×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Learn Japanese through folk stories, Learn Japanese Through Story (N 5):花咲 か 爺さん /The Story of the Old Man Who Made Withered Trees to Blossom

Learn Japanese Through Story (N 5):花咲 か 爺さん /The Story of the Old Man Who Made Withered Trees to Blossom

[音楽]

ああ ああ ああ

あっはい

はなさか じいさん

pale

ある ところ に 親切な お 爺さん と お 婆さん が 住んで いました

ある 日 2人 は ケガ を した 子 犬 を 見つけて 助けて あげました

2人 は 子ども が いません でした から その 子 犬 を 自分 たち の 子供 だ と 思って 毎日 ご飯 を

あげたり 一緒に 遊んだり しました

ある 時 お じいさん が 畑 で 働いて いる と 子 犬 が 泣きました

ここ 掘れ

お じいさん は びっくり しました

犬 が 鳴いた ところ を 掘る と お 金 が たくさん ありました

夫婦 は 喜びました

色々な もの を 買って 近所 の 人 に 分けて あげました

夫婦 の 家 の 隣 に とても 意地悪な お 爺さん と お 婆さん が 住んで いました

意地悪な 夫婦 は 親切な 夫婦 の 家 から 子 犬 を 無理やり 連れて きました

お 金 は どこ に ある

子 犬 は 怯えました

そう か 箱 か

意地悪な お じいさん と おばあ さん が 地面 を 掘る と ゴミ が たくさん ありました

2人 は 怒って 子 犬 を 殺しました

この 嘘つき め この 子 犬 全然 役 に 立た なかった ぞ

親切な 夫婦 は 泣きました

に は に お 墓 を 作って 子 犬 を 埋めて そこ に 桜 の 木 を 植えました

木 は すぐ 大きく なりました

ある 夜 2人 は 夢 で 恋 の にあいました

お じいさん

おばあ さん

この 桜 の 木 で 臼 を 作って ください

夫婦 は 桜 の 木 を 切って 臼 を 作りました

それ から その 臼 で 餅 を つきました

すると 餅 は お 金 に なりました

隣 の 意地 張る な 夫婦 が 来ました

私 たち の 家 で も 餅 を つきます

ちょっと その 臼 を 貸して ください

意地悪な 夫婦 が その 臼 で 餅 を つく と 汚い もの が たくさん 出ました

意地悪な 夫婦 は 怒って 臼 を 燃やしました

親切な 夫婦 は また 泣きました

隣 の 家 へ 行って 灰 を 持って 帰りました

その 夜 また 夢 で 子 犬 に 会いました

お 爺さん

お婆さん

その 灰 を カレー 気 に し ないで ください

朝 起きて お 爺さん が 桜 の 枯れ木 に 灰 を 巻く と

花 が 咲いて 満開 に なりました

お 爺さん は 喜んで たくさん 灰 を 巻きました

枯れ木 に 花 を 咲か せましょう

枯れ木 に 花 を 咲か せましょう

そこ へ 大名 行列 が きました

大名 は 急に 桜 が 咲きました から びっくり しました

これ は 見事な 桜 だ 誰 だ

褒美 を 与える

意地悪な 夫婦 は また ねたみました

親切な お じいさん の 手 から 灰 を とって

私 です 私 が 花 を 咲か せました

と 灰 を 巻きました

すると 灰 は 大名 の 目 に 入りました

何 を する 無礼者

意地悪な 夫婦 は 捕まって 重い 罰 を 受けました

親切な 夫婦 は それ から ずっと 幸せに 暮らしました

[音楽]

Learn Japanese Through Story (N 5):花咲 か 爺さん /The Story of the Old Man Who Made Withered Trees to Blossom learn|japanese|through|story|n|はなさき||じいさん|the|story|||old|man|who|made|withered|trees||blossom Japanisch lernen durch Geschichten (N 5): Opa Hanasaka / Die Geschichte vom alten Mann, der verdorrte Bäume zum Blühen brachte Learn Japanese Through Story (N 5): The Story of the Old Man Who Made Withered Trees to Blossom 通过故事学日语(N 5):花崎加地三/老人的故事让枯树开花

[音楽] おんがく [music]

ああ ああ ああ oh oh oh

あっはい Ah yes

はなさか じいさん はなさ か| Grandpa Hanasaka

pale pale

ある ところ に 親切な お 爺さん と お 婆さん が 住んで いました |||しんせつな||じいさん|||ばあさん||すんで| Once upon a time there lived a kind old man and an old woman.

ある 日 2人 は ケガ を した 子 犬 を 見つけて 助けて あげました |ひ|じん||けが|||こ|いぬ||みつけて|たすけて| One day, they found an injured puppy and helped him out.

2人 は 子ども が いません でした から その 子 犬 を 自分 たち の 子供 だ と 思って 毎日 ご飯 を じん||こども||いま せ ん||||こ|いぬ||じぶん|||こども|||おもって|まいにち|ごはん| They didn't have children, so they thought of the puppy as their child and fed it every day.

あげたり 一緒に 遊んだり しました |いっしょに|あそんだり| I gave it and played with it

ある 時 お じいさん が 畑 で 働いて いる と 子 犬 が 泣きました |じ||||はたけ||はたらいて|||こ|いぬ||なきました Once when the old man was working in the field, the puppy cried.

ここ 掘れ |ほれ dig here

お じいさん は びっくり しました The old man was surprised

犬 が 鳴いた ところ を 掘る と お 金 が たくさん ありました いぬ||ないた|||ほる|||きむ||| I dug where the dog barked and found a lot of money

夫婦 は 喜びました ふうふ||よろこびました the couple was delighted

色々な もの を 買って 近所 の 人 に 分けて あげました いろいろな|||かって|きんじょ||じん||わけて| I bought various things and shared them with my neighbors.

夫婦 の 家 の 隣 に とても 意地悪な お 爺さん と お 婆さん が 住んで いました ふうふ||いえ||となり|||いじわるな||じいさん|||ばあさん||すんで| There lived a very mean old man and old woman next to the couple's house.

意地悪な 夫婦 は 親切な 夫婦 の 家 から 子 犬 を 無理やり 連れて きました いじわるな|ふうふ||しんせつな|ふうふ||いえ||こ|いぬ||むりやり|つれて| A wicked couple forced a puppy from a kind couple's home

お 金 は どこ に ある |きむ|||| where is the money

子 犬 は 怯えました こ|いぬ||おびえました the puppy was frightened

そう か 箱 か ||はこ| yes or box

意地悪な お じいさん と おばあ さん が 地面 を 掘る と ゴミ が たくさん ありました いじわるな|||||||じめん||ほる||ごみ||| When the spiteful old man and old woman dug the ground, there was a lot of garbage

2人 は 怒って 子 犬 を 殺しました じん||いかって|こ|いぬ||ころしました The two got angry and killed the puppy.

この 嘘つき め この 子 犬 全然 役 に 立た なかった ぞ |うそつき|||こ|いぬ|ぜんぜん|やく||たた|| This liar this puppy was no use at all

親切な 夫婦 は 泣きました しんせつな|ふうふ||なきました The kind couple cried

に は に お 墓 を 作って 子 犬 を 埋めて そこ に 桜 の 木 を 植えました ||||はか||つくって|こ|いぬ||うずめて|||さくら||き||うえました I made a grave next door, buried the puppy, and planted a cherry tree there.

木 は すぐ 大きく なりました き|||おおきく| The tree grew quickly

ある 夜 2人 は 夢 で 恋 の にあいました |よ|じん||ゆめ||こい|| One night they fell in love in a dream

お じいさん

おばあ さん

この 桜 の 木 で 臼 を 作って ください |さくら||き||うす||つくって| Please make a mousse out of this cherry tree.

夫婦 は 桜 の 木 を 切って 臼 を 作りました ふうふ||さくら||き||きって|うす||つくりました The couple cut a cherry tree and made a mortar.

それ から その 臼 で 餅 を つきました |||うす||もち|| Then I pounded rice cakes with the mortar.

すると 餅 は お 金 に なりました |もち|||きむ|| Then the rice cake became money.

隣 の 意地 張る な 夫婦 が 来ました となり||いじ|はる||ふうふ||きました The stubborn couple next door came

私 たち の 家 で も 餅 を つきます わたくし|||いえ|||もち|| We also make rice cakes at our house.

ちょっと その 臼 を 貸して ください ||うす||かして| Please lend me that lie for a moment

意地悪な 夫婦 が その 臼 で 餅 を つく と 汚い もの が たくさん 出ました いじわるな|ふうふ|||うす||もち||||きたない||||でました When the wicked couple pounded rice cakes with the mortar, a lot of dirty things came out.

意地悪な 夫婦 は 怒って 臼 を 燃やしました いじわるな|ふうふ||いかって|うす||もやしました The wicked couple got angry and set the mortar on fire.

親切な 夫婦 は また 泣きました しんせつな|ふうふ|||なきました The kind couple cried again

隣 の 家 へ 行って 灰 を 持って 帰りました となり||いえ||おこなって|はい||もって|かえりました I went to my neighbor's house and brought home the ash

その 夜 また 夢 で 子 犬 に 会いました |よ||ゆめ||こ|いぬ||あいました That night I saw a puppy again in my dream.

お 爺さん |じいさん

お婆さん お ばあさん

その 灰 を カレー 気 に し ないで ください |はい||かれー|き|||| Please don't mind currying that ashes

朝 起きて お 爺さん が 桜 の 枯れ木 に 灰 を 巻く と あさ|おきて||じいさん||さくら||かれき||はい||まく| When I wake up in the morning and my grandfather wraps a dead cherry tree in ashes,

花 が 咲いて 満開 に なりました か||さいて|まんかい|| The flowers have bloomed and are in full bloom

お 爺さん は 喜んで たくさん 灰 を 巻きました |じいさん||よろこんで||はい||まきました The old man was happy to roll up a lot of ashes

枯れ木 に 花 を 咲か せましょう かれき||か||さか| Let's make flowers bloom on dead trees

枯れ木 に 花 を 咲か せましょう かれき||か||さか|

そこ へ 大名 行列 が きました ||だいみょう|ぎょうれつ|| A procession of feudal lords came there.

大名 は 急に 桜 が 咲きました から びっくり しました だいみょう||きゅうに|さくら||さきました||| The daimyo was surprised because the cherry blossoms suddenly bloomed.

これ は 見事な 桜 だ 誰 だ ||みごとな|さくら||だれ| This is a splendid cherry tree Who is it

褒美 を 与える ほうび||あたえる give a reward

意地悪な 夫婦 は また ねたみました いじわるな|ふうふ||| The wicked couple was jealous again

親切な お じいさん の 手 から 灰 を とって しんせつな||||て||はい|| Take the ashes from the hands of the kind old man

私 です 私 が 花 を 咲か せました わたくし||わたくし||か||さか|せま した I made the flower bloom

と 灰 を 巻きました |はい||まきました and rolled ashes

すると 灰 は 大名 の 目 に 入りました |はい||だいみょう||め||はいりました Then the ashes caught the daimyo's eyes.

何 を する 無礼者 なん|||ぶれい しゃ what to do rude

意地悪な 夫婦 は 捕まって 重い 罰 を 受けました いじわるな|ふうふ||つかまって|おもい|ばち||うけました The wicked couple was caught and severely punished

親切な 夫婦 は それ から ずっと 幸せに 暮らしました しんせつな|ふうふ|||||しあわせに|くらしました The kind couple lived happily ever after

[音楽] おんがく [音樂]