×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

News & Weather ニュース お天気, 「殺人 を 犯し 刑務所 に」Junior Highschool girls injured in stabbing

「殺人 を 犯し 刑務所 に」Junior Highschool girls injured in stabbing

昨日 午前 八 時 頃 、仙台 市 の 路上 で 登校 中 の 女子 中学生 二 人 が 男 に 包丁 で 背中 を 切りつけられました。 一人 は 背中 など を 切ら れ 重傷 、もう 一人 は 軽傷 でした。

警察 は この うち の 一 人 を 切りつけた 殺人 未遂 の 疑い で 、犯行 現場 付近 の アパート に 住む 無職 の 尾張 裕之 容疑者 を 逮捕 しました。

「自宅 から 持ち出した 包丁 で 相手 の 背中 を 何度 も 突き刺しました」

二 人 の 中学生 と は 面識 が ない と 見られて います。

「殺人 を 犯して 刑務所 に 入る ため に やった」

尾張 容疑者 の 自宅 から は 、凶器 と みられる 包丁 が 見つかって いる と いう こと です。


「殺人 を 犯し 刑務所 に」Junior Highschool girls injured in stabbing さつじん||おかし|けいむしょ||||||| Ermordete und inhaftierte" Junior Highschool-Mädchen bei Messerstecherei verletzt. Junior Highschool girls injured in stabbing 'Asesinan y encarcelan' a alumnas de instituto heridas en apuñalamiento. 'Vermoord en opgesloten' Junior Highschool-meisjes gewond bij steekpartij. Убийство и тюрьма" Школьницы младших классов получили ранения в результате поножовщины. 被谋杀和入狱 "的初中女生在刺伤事件中受伤。

昨日 午前 八 時 頃 、仙台 市 の 路上 で 登校 中 の 女子 中学生 二 人 が 男 に 包丁 で 背中 を 切りつけられました。 きのう|ごぜん|やっ|じ|ころ|せんだい|し||ろじょう||とうこう|なか||じょし|ちゅうがくせい|ふた|じん||おとこ||ほうちょう||せなか||きりつけられました Gestern gegen 8 Uhr morgens wurden zwei Mädchen der Junior High School auf einer Straße in Sendai City von einem Mann mit einem Küchenmesser in den Rücken gestochen. 昨天上午 8 点左右,在仙台市的一条街道上,两名初中女生被一名男子用菜刀砍伤背部。 一人 は 背中 など を 切ら れ 重傷 、もう 一人 は 軽傷 でした。 ひとり||せなか|||きら||じゅうしょう||ひとり||けいしょう| One was seriously injured by a cut on his back, the other slightly injured. 其中一人背部和身体其他部位被砍成重伤,另一人受轻伤。

警察 は この うち の 一 人 を 切りつけた 殺人 未遂 の 疑い で 、犯行 現場 付近 の アパート に 住む 無職 の 尾張 裕之 容疑者 を 逮捕 しました。 けいさつ|||||ひと|じん||きりつけた|さつじん|みすい||うたがい||はんこう|げんば|ふきん||あぱーと||すむ|むしょく||おわり|ひろゆき|ようぎ しゃ||たいほ| Die Polizei nahm Hiroyuki Owari, einen arbeitslosen Verdächtigen, der in einer Wohnung in der Nähe des Tatorts wohnt, wegen des Verdachts des versuchten Mordes fest, weil er einen von ihnen geschnitten hatte. The police arrested Hiroyuki Owari, an unemployed suspect who lives in an apartment near the crime scene, on suspicion of attempted murder for cutting one of them. 警方逮捕了住在案发现场附近公寓的无业嫌疑人尾张博之(Hiroyuki Owari),他涉嫌谋杀未遂,因为他砍伤了其中一人。

「自宅 から 持ち出した 包丁 で 相手 の 背中 を 何度 も 突き刺しました」 じたく||もちだした|ほうちょう||あいて||せなか||なんど||つきさしました Ich stach ihm mit einem Küchenmesser, das ich aus meiner Wohnung mitgenommen hatte, mehrmals in den Rücken. "I stabbed him repeatedly in the back with a kitchen knife I took from his home." 我用从家里拿出来的一把菜刀反复捅他的后背。

二 人 の 中学生 と は 面識 が ない と 見られて います。 ふた|じん||ちゅうがくせい|||めんしき||||みられて| 据悉,这两名中学生从未见过面。

「殺人 を 犯して 刑務所 に 入る ため に やった」 さつじん||おかして|けいむしょ||はいる||| Ich habe es getan, um einen Mord zu begehen und ins Gefängnis zu kommen". "I did it to commit murder and go to jail." 我这么做是为了杀人和坐牢"。

尾張 容疑者 の 自宅 から は 、凶器 と みられる 包丁 が 見つかって いる と いう こと です。 おわり|ようぎ しゃ||じたく|||きょうき|||ほうちょう||みつかって||||| In der Wohnung des Verdächtigen in Owari wurde ein Küchenmesser gefunden, bei dem es sich vermutlich um die Tatwaffe handelt. It is said that a kitchen knife, which seems to be a weapon, has been found in Owari's home. 在嫌疑人位于尾张的家中发现了一把菜刀,据信是凶器。