[2]読書 で ボキャブラリー は 増える の ?Vocabularyincreasesthroughreading?
どくしょ|で|ボキャブラリー|は|ふえる|の|
reading|through|vocabulary|topic marker|increases|question marker|
lectura|en|vocabulario|partícula de tema|aumenta|partícula de pregunta|
[2] Wortschatz wächst durch Lesen? Der Wortschatz wächst durch Lesen?
[2] Le vocabulaire s'enrichit grâce à la lecture ? Le vocabulaire s'enrichit grâce à la lecture ?
[2] Woordenschat neemt toe door lezen? Woordenschat neemt toe door lezen?
[2] Ökar ordförrådet genom läsning?
[2]阅读能增加词汇量吗?通过阅读增加词汇量?
[2] 通过阅读增加词汇量? 通过阅读增加词汇量?
[2] Does vocabulary increase through reading?
[2] ¿Aumenta el vocabulario a través de la lectura?
2つ 目 は 「インプット と アウトプット 」。
ふたつ|め|は|インプット|と|アウトプット
two|ordinal number marker|topic marker|input|and|output
dos|el|partícula de tema|input|y|output
The second point is 'input and output'.
El segundo es "entrada y salida".
私 は 読め ない 漢字 や 知ら ない 言葉 は 、
わたし|は|よめ|ない|かんじ|や|しら|ない|ことば|は
I|topic marker|can read|not|kanji|and|don't know|not|words|topic marker
yo|partícula de tema|puedo leer|no|kanji|y|no sé|no|palabras|partícula de tema
I feel like I was looking up every kanji I couldn't read and every word I didn't know,
Siento que buscaba en el diccionario cada kanji que no podía leer o cada palabra que no conocía.
逐一 辞書 で 調べて いた ような 気 が します 。
ちくいち|じしょ|で|しらべて|いた|ような|き|が|します
one by one|dictionary|at|looking up|was|like|feeling|subject marker|I think
uno por uno|diccionario|en|buscando|estaba|como|sensación|partícula de sujeto|hacer
Ich glaube, ich musste es jedes Mal im Wörterbuch nachschlagen.
in the dictionary one by one.
小説 なんか は その 1文字 が わから なかろう が
しょうせつ|なんか|は|その|いちもじ|が|わから|なかろう|が
novel|like|topic marker|that|one character|subject marker|don't understand|probably won't|but
novela|cosas como|partícula de tema|ese|un carácter|partícula de sujeto|no entender|no debería|pero
In einem Roman würde man kein Wort davon verstehen, aber...
Even in novels, there might be characters I don't understand.
Una novela puede que no entiendas un carácter, pero
ストーリー として 読む こと は できて しまう ので 、飛ばして も いい んですけど 、自分 の 中 で スッキリ しない ので 調べてました 。
ストーリー|として|よむ|こと|は|できて|しまう|ので|とばして|も|いい|んですけど|じぶん|の|なか|で|スッキリ|しない|ので|しらべてました
story|as|to read|thing|topic marker|can do|end up|because|skipping|also|good|but|myself|possessive particle|inside|at|refreshed|not feel|because|was researching
historia|como|leer|cosa|partícula de tema|poder|terminar|porque|saltar|también|está bien|pero|uno mismo|partícula posesiva|dentro|en|claro|no sentirse|porque|estaba investigando
Ich kann es als Geschichte lesen, also kann ich es überspringen, aber es ist mir nicht klar, also habe ich es nachgeschlagen.
You can read it as a story, so it's okay to skip it, but I was looking it up because it didn't feel clear to me.
puedes leerla como una historia, así que está bien saltarlo, pero como no me siento satisfecho, estuve investigando.
読書 始め たて と か だ と 知らない 言葉 ばっかり で 、もう 調べる の が 面倒だ よって なっちゃう と 思う んです けど 、ま ぁ そういう 場合 は 付箋 ピッピッピッ て 貼って 、後で ザッ て 調べる のでも いい と 思います し 、せっかく 本 が 新しい 言葉 を 知る 機会 を 提供して くれている ので 、
どくしょ|はじめ|たて|と|か|だ|と|しらない|ことば|ばっかり|で|もう|しらべる|の|が|めんどうだ|よって|なっちゃう|と|おもう|んです|けど|ま|ぁ|そういう|ばあい|は|ふせん|ぴっぴっぴっ|て|はって|あとで|ざっ|て|しらべる|のでも|いい|と|おもいます|し|せっかく|ほん|が|あたらしい|ことば|を|しる|きかい|を|ていきょうして|くれている|ので
lectura|al principio|recién|y|o|es|que|no sé|palabras|solo|en|ya|investigar|partícula nominalizadora|partícula de sujeto|es molesto|porque|se convertirá|que|pienso|es que|pero|bueno|ah|ese tipo de|caso|partícula de tema|notas adhesivas|sonido de pegar|y|pegar|después|sonido de buscar rápidamente|y|investigar|incluso si|está bien|y|pienso|y|con tanto esfuerzo|libro|partícula de sujeto|nuevas|palabras|partícula de objeto directo|conocer|oportunidad|partícula de objeto directo|proporcionando|está dándonos|porque
Wenn man mit dem Lesen anfängt, gibt es so viele Wörter, die man nicht kennt, dass es mühsam wird, sie nachzuschlagen, aber in diesem Fall ist es in Ordnung, einfach Zettel zu kleben und sie später nachzuschlagen, denn das Buch gibt dir die Möglichkeit, neue Wörter zu lernen,
If you're just starting to read, there are so many unfamiliar words that you might feel it's a hassle to look them up, but in such cases, I think it's fine to just stick a sticky note and look it up later.
Cuando recién comienzas a leer, hay muchas palabras que no conoces, y puede que te dé pereza investigar, pero en esos casos, creo que está bien poner una nota adhesiva y luego investigar rápidamente.
その 時 に インプット しちゃう って いう の は 効率 が 良い と 思います 。
その|とき|に|インプット|しちゃう|って|いう|の|は|こうりつ|が|いい|と|おもいます
that|time|at|input|will do (casual)|quotative particle|to say|nominalizer|topic marker|efficiency|subject marker|good|and|think
ese|momento|en|input|lo haré|que|se llama|partícula nominal|partícula de tema|eficiencia|partícula de sujeto|bueno|y|pienso
Ich denke, dass es effizient ist, die Daten zu diesem Zeitpunkt einzugeben.
I believe that inputting at that moment is efficient.
Dado que un libro te ofrece la oportunidad de conocer nuevas palabras, creo que es eficiente absorberlas en ese momento.
きちんと 意味 を 確認 して 、その 上 で の 実際 の 使用 例 と いう のは もう 本 の 中 で 完璧に 自然に 溶け込んだ 文章 が あります から 。
きちんと|いみ|を|かくにん|して|その|うえ|で|の|じっさい|の|しよう|れい|と|いう|のは|もう|ほん|の|なか|で|かんぺきに|しぜんに|とけこんだ|ぶんしょう|が|あります|から
properly|meaning|object marker|confirmation|do|that|on top|at|attributive particle|actual|attributive particle|usage|example|and|called|nominalizer|topic marker|already|book|possessive particle|inside|in|perfectly|naturally|blended|sentences|subject marker|there is
correctamente|significado|partícula de objeto directo|confirmación|haciendo|ese|encima|en|partícula atributiva|realmente|partícula atributiva|uso|ejemplo|y|que se llama|lo que|ya|libro|partícula posesiva|dentro|en|perfectamente|naturalmente|se ha integrado|texto|partícula de sujeto|hay|porque
Die tatsächliche Verwendung des Wortes ist eine Frage der Überprüfung der Bedeutung, denn der Text ist so gut in das Buch integriert, dass es ganz natürlich ist.
By properly confirming the meaning, there are already perfectly natural sentences in the book that provide actual usage examples.
Confirma bien el significado y, sobre eso, hay ejemplos de uso real que ya están perfectamente integrados en el libro.
これ を 参考 に 今度 は アウトプット です ね 。
これ|を|さんこう|に|こんど|は|アウトプット|です|ね
this|object marker|reference|locative particle|next time|topic marker|output|is|right
esto|partícula de objeto directo|referencia|partícula de dirección|la próxima vez|partícula de tema|output|es|¿verdad
Jetzt werden wir dies als Referenz für unsere Ausgabe verwenden.
Using this as a reference, the next step is output.
Usa esto como referencia y ahora es el momento de hacer un output.
自分 の 言葉 と して 使って みる 。
じぶん|の|ことば|と|して|つかって|みる
myself|possessive particle|words|and|as|try using|to try
uno mismo|partícula posesiva|palabras|y|como|usar|intentar
Versuchen Sie, sie als Ihre eigene Sprache zu verwenden.
Try using it in your own words.
Intenta usarlo con tus propias palabras.
これ は 確か 中学生 の 時 な ん です けれども 、山田 詠美 さん の 『僕 は 勉強 が できない 』って いう 作品 を 読んだ ん です ね 。
これ|は|たしか|ちゅうがくせい|の|とき|な|ん|です|けれども|やまだ|えいみ|さん|の|ぼく|は|べんきょう|が|できない|って|いう|さくひん|を|よんだ|ん|です|ね
this|topic marker|surely|junior high school student|attributive particle|time|adjectival particle|explanatory particle|is|but|Yamada|Yomi|Mr/Ms|possessive particle|I (male)|topic marker|study|subject marker|cannot do|quotation particle|to say|work|object marker|read|explanatory particle|is|right
esto|partícula de tema|seguro|estudiante de secundaria|partícula atributiva|tiempo|partícula adjetival|explicación|es|pero|Yamada|Eimi|señorita|partícula posesiva|yo|partícula de tema|estudio|partícula de sujeto|no puedo|cita|decir|obra|partícula de objeto directo|leí|explicación|es|¿verdad
Ich war in der Junior High School, als ich Eimi Yamadas Buch Boku wa kagaku wo yakudanai (Ich kann nicht lernen) las.
This was definitely when I was in middle school, but I read a work by Emi Yamada called 'I Can't Study'.
Esto fue, si no me equivoco, cuando estaba en la escuela secundaria, leí la obra de Eimi Yamada titulada 'No puedo estudiar'.
その 時 に ”虚無感 ”って いう 言葉 が 出てきた んです よ 。
その|とき|に|きょむかん|って|いう|ことば|が|でてきた|んです|よ
that|time|at|feeling of emptiness|quotation particle|to say|word|subject marker|came out|you see|emphasis marker
ese|momento|en|sensación de vacío|que|se llama|palabra|sujeto|apareció|es que|énfasis
Da kam das Wort "Nihilismus" auf.
At that time, the term 'sense of emptiness' came up.
En ese momento, apareció la palabra "sensación de vacío".
私 、その ”虚無感 ”って いう 言葉 に すごく 惹かれて 、もう 使って みたく なった んです 。
わたし|その|きょむかん|って|いう|ことば|に|すごく|ひかれて|もう|つかって|みたく|なった|んです
I|that|feeling of emptiness|quotation particle|to say|word|locative particle|very|attracted|already|want to use|want to try|became|you see
yo|ese|sensación de vacío|que|se llama|palabra|en|muy|atraído|ya|usar|querer probar|me he convertido|es que
Das Wort "Nihilismus" hat mich so fasziniert, dass ich es ausprobieren wollte.
I was really drawn to that term 'sense of emptiness' and wanted to use it.
A mí, esa palabra "sensación de vacío" me atrajo mucho y ya quería usarla.
完全に 厨 二 病 です よね 。
かんぜんに|ちゅう|に|びょう|です|よね
completely|chūnibyō|two|syndrome|is|right
completamente|otaku|dos|enfermedad|es|¿verdad
It's completely a case of being a 'chuunibyou', isn't it?
Es completamente una enfermedad de la adolescencia.
普段 の 中学生 の 会話 で 、”虚無感 ”なんて 使わ ない じゃない です か 。
ふだん|の|ちゅうがくせい|の|かいわ|で|きょむかん|なんて|つかわ|ない|じゃない|です|か
usually|attributive particle|junior high school students|attributive particle|conversation|at|feeling of emptiness|such as|use|not|isn't it|is|question marker
normalmente|partícula atributiva|estudiantes de secundaria|partícula posesiva|conversación|en|sensación de vacío|como|usar|no|¿no|es|¿verdad
Normalerweise verwendet man den Begriff "Nihilismus" nicht in Gesprächen auf der Junior High School.
In the usual conversations of middle school students, they don't use the term 'sense of emptiness', do they?
En las conversaciones normales de un estudiante de secundaria, no se usa la palabra "sensación de vacío", ¿verdad?
でも 使って み たく なっちゃった ん です よ 。
でも|つかって|み|たく|なっちゃった|ん|です|よ
but|using|try|want to|ended up wanting|you see|is|emphasis marker
pero|usando|intentar|querer|me ha pasado|es que|es|énfasis
But I ended up wanting to use it.
Pero me dio ganas de probarlo.
で 、”虚無感 ”って どういう 意味 だろう って なんとなく は 分かる けれども 調べて 、そこ から ふざけた ように ね 友達 と 「あ ~マジ 今日 の 日直 虚無感 だ わ ~」とか やってました 。
で|きょむかん|って|どういう|いみ|だろう|って|なんとなく|は|わかる|けれども|しらべて|そこ|から|ふざけた|ように|ね|ともだち|と|あ|マジ|きょう|の|にっちょく|きょむかん|だ|わ|とか|やってました
at|feeling of emptiness|quotation particle|what kind of|meaning|I wonder|quotation particle|somehow|topic marker|understand|but|look up|there|from|joking|like|right|friends|and|ah|seriously|today|possessive particle|class monitor|feeling of emptiness|is|emphasis particle|or something like that|was doing
y|sensación de vacío|como|qué tipo de|significado|será|como|más o menos|partícula de tema|entender|pero|investigar|allí|desde|bromeando|como|¿verdad|amigos|y|ah|en serio|hoy|partícula posesiva|encargado del día|sensación de vacío|es|partícula final femenina|o algo así|estábamos haciendo
Also schlug ich die Bedeutung von "Nihilismus" nach, obwohl ich irgendwie wusste, was es bedeutet, und sagte dann scherzhaft zu meinem Freund: "Oh, im Ernst, ich fühle mich heute nihilistisch..." Ich habe es getan.
So, I kind of understand what 'sense of emptiness' means, but I looked it up, and from there, I jokingly said to my friends, 'Ah, today's class monitor has a sense of emptiness!'
Y, aunque más o menos entiendo lo que significa "sensación de vacío", lo busqué y luego bromeaba con mis amigos diciendo "Ah, hoy el día de turno es una sensación de vacío".
今 でも その 名残 が あって 、意識 高い 系 の 言葉 とか 言い たく なっちゃう んです よ 。
いま|でも|その|なごり|が|あって|いしき|たかい|けい|の|ことば|とか|いい|たく|なっちゃう|んです|よ
now|but|that|remnants|subject marker|there is|consciousness|high|type|attributive particle|words|and so on|good|want to|will end up|you see|emphasis marker
ahora|pero|ese|vestigio|partícula de sujeto|hay|conciencia|alta|tipo|partícula atributiva|palabras|o algo así|decir|querer|me va a dar|es que|énfasis
Selbst jetzt gibt es noch Reste davon, und ich habe immer noch das Gefühl, 'bewusst' oder 'bewusst' zu sagen.
Even now, there's a lingering effect, and I want to use words that sound high-minded.
Incluso ahora todavía tengo ese vestigio y me dan ganas de usar palabras de ese tipo.
実際 の 人 と の やりとり で 使ったら ウザがられる と 思う ん です けど 、例えば ちょっと 私 モノマネ とか やる んです けど 、意識 高い 系 しんちゃん って いう のに ね 、はまってる んです よ 。
じっさい|の|ひと|と|の|やりとり|で|つかったら|ウザがられる|と|おもう|ん|です|けど|たとえば|ちょっと|わたし|モノマネ|とか|やる|んです|けど|いしき|たかい|けい|しんちゃん|って|いう|のに|ね|はまってる|んです|よ
actually|attributive particle|person|and|possessive particle|interaction|at|if you use|will be considered annoying|quotation particle|think|you see|is|but|for example|a little|I|impersonation|and so on|do|you see|but|consciousness|high|type|Shin-chan|quotation particle|called|although|right|is hooked|you see|emphasis marker
en realidad|partícula atributiva|persona|y|partícula posesiva|intercambio|en|si usas|te considerarán molesto|cita|pienso|eh|es|pero|por ejemplo|un poco|yo|imitación|y cosas así|hago|es que|pero|conciencia|alta|tipo|Shin-chan|que|se llama|aunque|¿verdad|estoy enganchado|es que|énfasis
Ich glaube, die Leute hätten Angst vor mir, wenn ich das im wirklichen Leben anwenden würde, aber ich habe zum Beispiel ein bisschen Monomanie, und ich bin süchtig danach, ein bewusster Shinchan zu sein.
I think if I used it in actual interactions with people, it would be annoying, but for example, I do impressions, and I'm really into this character called 'high-minded Shin-chan'.
En realidad, creo que si lo usara en una conversación con personas reales, me encontrarían molesta, pero por ejemplo, a veces hago imitaciones y estoy enganchada con algo que se llama "Shin-chan de alta conciencia".
「シロ ~、おやつ の 時間 リスケ ね 」
シロ|おやつ|の|じかん|リスケ|ね
Shiro|snack|attributive particle|time|reschedule|right
Shiro|snack|attributive particle|time|reschedule|right
White, es ist Zeit für einen Snack, Risqué.
"Shiro, let's reschedule snack time."
«Shiro, es hora de reprogramar la merienda»
は ?
Huh?
¿Qué?
ビジネス 書 を ね 、それ こそ 新 社会人 が 意味 調べて たら 途方もない こと に なりそうな 気 も します けど 、新しく 知った 言葉 を 自分 の 会話 の 中 で 自然に なじませる ぐらい 使う って いう のは 大事 かも しれません 。
ビジネス|しょ|を|ね|それ|こそ|あたらし|しゃかいじん|が|いみ|しらべて|たら|とほうもない|こと|に|なりそうな|き|も|します|けど|あたらしく|しった|ことば|を|じぶん|の|かいわ|の|なか|で|しぜんに|なじませる|ぐらい|つかう|って|いう|のは|だいじ|かも|しれません
business|book|object marker|right|that|exactly|new|working adult|subject marker|meaning|looking up|if|unbelievable|thing|locative particle|seems to become|feeling|also|will do|but|newly|learned|words|object marker|oneself|possessive particle|conversation|attributive particle|in|at|naturally|make fit|about|use|quotation particle|to say|the thing is|important|maybe|might not know
negocio|libro|partícula de objeto directo|¿verdad|eso|precisamente|nuevo|trabajadores|partícula de sujeto|significado|investigar|si|increíble|cosa|partícula de localización|parece que será|sensación|también|haré|pero|recientemente|aprendido|palabras|partícula de objeto directo|uno mismo|partícula posesiva|conversación|partícula posesiva|dentro|en|naturalmente|hacer que se integre|aproximadamente|usar|que|decir|es|importante|quizás|no sé
Für einen Neuling mag es viel erscheinen, die Bedeutung eines Geschäftsbuchs nachzuschlagen, aber es kann wichtig sein, die neuen Wörter, die Sie lernen, auch anwenden zu können, damit sie ein natürlicher Teil Ihrer Konversation werden.
When it comes to business books, I feel like if a new member of society were to look up the meanings, it could lead to an overwhelming situation. However, it might be important to use newly learned words naturally in conversation.
Los libros de negocios, me da la sensación de que si un nuevo empleado los estuviera investigando, podría convertirse en algo abrumador, pero usar palabras que has aprendido recientemente de manera natural en tu conversación puede ser importante.
2つ 目 は 本 から 得た こと の 実践 って いう 感じ な ので 、本 以外 とも 言える かな ?
ふたつ|め|は|ほん|から|えた|こと|の|じっせん|って|いう|かんじ|な|ので|ほん|いがい|とも|いえる|かな
two|ordinal suffix|topic marker|book|from|obtained|thing|attributive particle|practice|quotation particle|to say|feeling|adjectival particle|because|book|other than|also|can say|I wonder
dos|el segundo|partícula de tema|libro|de|obtenido|cosa|partícula atributiva|práctica|como|decir|sensación|partícula adjetival|porque|libro|excepto|también|se puede decir|¿verdad
Das zweite ist eher eine praktische Anwendung dessen, was ich aus den Büchern gelernt habe, man könnte also sagen, es geht um mehr als nur Bücher.
The second point feels like putting into practice what you've gained from books, so it could be said that it applies to things other than books as well?
La segunda es la práctica de lo que has obtenido de los libros, así que ¿podría decirse que también se aplica a otras cosas?
SENT_CWT:AfvEj5sm=12.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.14 SENT_CWT:AfvEj5sm=21.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.79
en:AfvEj5sm: es:AfvEj5sm:250513
openai.2025-02-07
ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=24 err=4.17%) cwt(all=395 err=0.51%)