×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

日本の最も人気の童話 | The Most Famous Japanese Tales, はなさかじいさん

はなさ か じいさん

昔 、昔 ある ところ に やさしい お じいさん が 住んで いました。

お じいさん は ポチ と 言う 犬 を 飼って いました。

ある 日 、お じいさん は ポチ と 山 に 出かけた ところ 、突然 ポチ が 吠え だしました。

「ここ ほれ ワンワン。 ここ ほれ ワンワン。」

「どうした ん だ。 よし よし 掘って みよう。」

「こりゃ たまげた。 金貨 が 出て きた。 ありがとう よ 、ポチ。 おまえ は 本当に あたま の いい 犬 な んだ な。」

この こと を 聞く と いじわるな 、隣 の お じいさん は ポチ を こっそり 山 に つれて 行く と ポチ に 吠え させました。

「ここ ほれ。」 と ポチ は 小さく 吠えました。

「ここ だ な。 金貨 を 見つけて 金持ち に なる ぞ。」

いじわるな お じいさん が ポチ の ないて いた 場所 を 掘る と 、そこ から われた かわら や 茶わん が たくさんで てきました。

いじわるな お じいさん は おこって ポチ を なぐりころして い しまいました。

それ を 知った お じいさん は 、ポチ が かわいそうな ので 庭 に 墓 を 作って やる と 、不思議な こと が 起こりました。

ポチ の お 墓 から 、大きな 木 が 生えて きて 、見る 間 に 大きく なりました。

お じいさん は 、その 木 を 切って 、ウス を 作りました。

そして 、その ウス で お もち を つく と 、なんと 、お もち が 小判 に 変わった のです。

これ を 聞いて 、いじわるな お じいさん は こっそり ウス を 盗み出し お もち を つくりました。

しかし 何も 起こら ない ので 、いじわるな お じいさん は 怒って ウス を 燃やして しまいました。

やさしい お じいさん は 残念がり 、その 灰 を 家 に 持ち帰りました。

やさしい お じいさん は 、かれた サクラ の 木 に 登って 、ウス の 灰 を まき ながら 言いました。

「枯れ木 に 花 を さか せましょう。 枯れ木 に 花 を さか せましょう。」

すると 、それ まで かれて いた 木 に サクラ の 花 が いっせいに さきました。

それ を 見た お 殿様 は 、喜んで 、やさしい お じいさん に たくさんの ご ほうび を くれました。

これ を 聞いた いじわるな お じいさん は 、残った 灰 を 持って 、木 に 登り 、お 殿様 が 通りかかった 時 に いいました。

「私 こそ 、桜 の 木 を 咲か せる 名人 です。 これ から 咲か せましょう。」 と 灰 を まきました。

しかし 何も 起こら ず 、さらに 悪い こと に 、お 殿様 の 目 に 灰 が 入って しまいました。

お 殿様 は 大変 怒って いじわるな お じいさん を ろうや に 入れて しまいました。


はなさ か じいさん Hanasaka Jiisan Hanasa or Grandpa Flores do pai

昔 、昔 ある ところ に やさしい お じいさん が 住んで いました。 むかし|むかし||||||||すんで|い ました A long time ago, there lived a kind old man in a certain place.

お じいさん は ポチ と 言う 犬 を 飼って いました。 |||||いう|いぬ||かって|い ました Mein Großvater hatte einen Hund namens Pochi. My grandfather had a dog named Pochi.

ある 日 、お じいさん は ポチ と 山 に 出かけた ところ 、突然 ポチ が 吠え だしました。 |ひ||||||やま||でかけた||とつぜん|||ほえ|だし ました One day, when the old man went to the mountains with Pochi, Pochi suddenly started barking.

「ここ ほれ ワンワン。 ||わんわん "Here, doggie. ここ ほれ ワンワン。」 ||わんわん Here, doggie. "

「どうした ん だ。 "What happened. よし よし 掘って みよう。」 ||ほって| All right, all right, let's dig. "

「こりゃ たまげた。 "I was so surprised. 金貨 が 出て きた。 きんか||でて| A gold coin came out. ありがとう よ 、ポチ。 Thank you, Pochi. おまえ は 本当に あたま の いい 犬 な んだ な。」 ||ほんとうに||||いぬ||| You really are a smart dog. "

この こと を 聞く と いじわるな 、隣 の お じいさん は ポチ を こっそり 山 に つれて 行く と ポチ に 吠え させました。 |||きく|||となり||||||||やま|||いく||||ほえ|さ せ ました When he heard about this, the old man next door took Pochi secretly to the mountain and made Pochi howl.

「ここ ほれ。」 "Here." と ポチ は 小さく 吠えました。 |||ちいさく|ほえ ました Pochi barked softly.

「ここ だ な。 "Here it is. 金貨 を 見つけて 金持ち に なる ぞ。」 きんか||みつけて|かねもち||| Find gold coins and get rich. "

いじわるな お じいさん が ポチ の ないて いた 場所 を 掘る と 、そこ から われた かわら や 茶わん が たくさんで てきました。 ||||||||ばしょ||ほる|||||||ちゃわん|||てき ました When the ill-mannered old man dug the place where Pochi had been, he found a lot of tiles and tea bowls that had been removed from there.

いじわるな お じいさん は おこって ポチ を なぐりころして い しまいました。 |||||||||しまい ました The nasty old man got angry and beat Pochi to the ground.

それ を 知った お じいさん は 、ポチ が かわいそうな ので 庭 に 墓 を 作って やる と 、不思議な こと が 起こりました。 ||しった||||||||にわ||はか||つくって|||ふしぎな|||おこり ました When the old man found out about it, he felt sorry for Pochi, so he built a grave for her in the garden, and a strange thing happened.

ポチ の お 墓 から 、大きな 木 が 生えて きて 、見る 間 に 大きく なりました。 |||はか||おおきな|き||はえて||みる|あいだ||おおきく|なり ました From Pochi's grave, a big tree grew and grew in size.

お じいさん は 、その 木 を 切って 、ウス を 作りました。 ||||き||きって|||つくり ました The old man cut down the tree and made a mouse.

そして 、その ウス で お もち を つく と 、なんと 、お もち が 小判 に 変わった のです。 |||||||||||||こばん||かわった| And when I made a rice cake with that mouse, the rice cake turned into an oval gold coin.

これ を 聞いて 、いじわるな お じいさん は こっそり ウス を 盗み出し お もち を つくりました。 ||きいて||||||||ぬすみだし||||つくり ました Hearing this, the ill-mannered old man secretly stole the mouse and made a toy.

しかし 何も 起こら ない ので 、いじわるな お じいさん は 怒って ウス を 燃やして しまいました。 |なにも|おこら|||||||いかって|||もやして|しまい ました But nothing happened, so the mean old man got angry and set the mouse on fire.

やさしい お じいさん は 残念がり 、その 灰 を 家 に 持ち帰りました。 ||||ざんねんがり||はい||いえ||もちかえり ました The kind old man was disappointed and took the ashes home.

やさしい お じいさん は 、かれた サクラ の 木 に 登って 、ウス の 灰 を まき ながら 言いました。 |||||さくら||き||のぼって|||はい||||いい ました The kind old man climbed up a fallen cherry tree and scattered the ashes of the horse and said,

「枯れ木 に 花 を さか せましょう。 かれき||か||さ か|せ ましょう "Let's make flowers bloom on dead trees. 枯れ木 に 花 を さか せましょう。」 かれき||か||さ か|せ ましょう Let's make flowers grow on dead trees. "

すると 、それ まで かれて いた 木 に サクラ の 花 が いっせいに さきました。 |||||き||さくら||か|||さき ました Then, cherry blossoms bloomed all at once on the trees that had been cut up until then.

それ を 見た お 殿様 は 、喜んで 、やさしい お じいさん に たくさんの ご ほうび を くれました。 ||みた||とのさま||よろこんで|||||||||くれ ました When the lord saw this, he was delighted and gave the kind old man many treats.

これ を 聞いた いじわるな お じいさん は 、残った 灰 を 持って 、木 に 登り 、お 殿様 が 通りかかった 時 に いいました。 ||きいた|||||のこった|はい||もって|き||のぼり||とのさま||とおりかかった|じ||いい ました The old man who heard this said, with the remaining ashes, climbed the tree and when the lord passed by.

「私 こそ 、桜 の 木 を 咲か せる 名人 です。 わたくし||さくら||き||さか||めいじん| "I am the master of making cherry trees bloom. これ から 咲か せましょう。」 ||さか|せ ましょう Let's make it bloom from now on. ” と 灰 を まきました。 |はい||まき ました and scattered ashes.

しかし 何も 起こら ず 、さらに 悪い こと に 、お 殿様 の 目 に 灰 が 入って しまいました。 |なにも|おこら|||わるい||||とのさま||め||はい||はいって|しまい ました But nothing happened, and to make matters worse, the lord got ashes in his eyes.

お 殿様 は 大変 怒って いじわるな お じいさん を ろうや に 入れて しまいました。 |とのさま||たいへん|いかって|||||||いれて|しまい ました The lord got very angry and put the nasty old man in the prison.