When 'tell' doesn't mean 'tell' - English In A Minute
Wenn 'erzählen' nicht 'erzählen' bedeutet - English In A Minute
Cuando 'tell' no significa 'tell' - English In A Minute
Quand "tell" ne veut pas dire "tell" - English In A Minute
Quando "tell" non significa "tell" - Inglese in un minuto
tell」が「伝える」を意味しない場合 - English In A Minute
Kiedy 'tell' nie oznacza 'tell' - English In A Minute
Quando 'tell' não significa 'tell' - Inglês Num Minuto
Когда "tell" не значит "tell" - English In A Minute
När "berätta" inte betyder "berätta" - English In A Minute
'Söylemek' 'anlatmak' anlamına gelmediğinde - English In A Minute
Коли "сказати" не означає "розповісти" - English In A Minute
当“告诉”不等于“告诉”时 - 一分钟英语
當“告訴”並不意味著“告訴”時 - 一分鐘英語
Hi, everyone!
Think of 'tell' and you think of speaking,
'Anlatmak' deyince aklınıza konuşmak geliyor,
but 'tell' doesn't always mean 'tell'.
Let me tell you why…
Sana nedenini söyleyeyim.
OK that time I meant speaking.
OK that time I meant speaking.
Tamam, o zaman konuşmayı kastetmiştim.
Not only does the verb 'tell' mean
Not only does the verb 'tell' mean
'Söylemek' fiili sadece
'say something to someone',
'birine bir şey söyle',
it also has a meaning similar to
'know', 'recognise', 'understand', or 'perceive'.
'know', 'recognise', 'understand', or 'perceive'.
'bilmek', 'tanımak', 'anlamak' veya 'algılamak'.
We often use it in combination with the verb 'can'
Genellikle 'can' fiili ile birlikte kullanırız
to make 'can tell' for the present
to make 'can tell' for the present
сделать 'can tell' для настоящего времени
şimdiki zaman için 'söyleyebilir' yapmak
and 'could tell' for the past.
ve geçmiş için 'söyleyebilirdi'.
I can tell he's from France. He has an accent!
I can tell he's from France. He has an accent!
私は彼がフランス出身だと言うことができます。彼にはアクセントがあります!
Я могу сказать, что он из Франции. У него акцент!
Fransa'dan geldiğini söyleyebilirim. Aksanı var!
Or:
または:
We could tell it was going to rain because of the clouds.
We could tell it was going to rain because of the clouds.
Nous pouvions dire qu'il allait pleuvoir à cause des nuages.
雲のせいで雨が降るのがわかった。
Мы могли сказать, что собирался дождь из-за облаков.
Bulutlar yüzünden yağmur yağacağını anlayabiliyorduk.
We often use it to talk about differences.
違いについて話すときによく使います。
Мы часто используем его, чтобы говорить о различиях.
Bunu genellikle farklılıklar hakkında konuşmak için kullanırız.
我们经常用它来谈论差异。
Then, we might use the negative or the question.
Then, we might use the negative or the question.
次に、否定または質問を使用する場合があります。
Тогда мы могли бы использовать отрицание или вопрос.
Can you tell the difference between
の違いがわかりますか
Можете ли вы сказать разницу между
Aradaki farkı söyleyebilir misiniz?
this cup and that cup?
このカップとあのカップ?
эта чашка и та чашка?
bu fincan ve o fincan?
这个杯子和那个杯子?
I can't tell the difference between this cup and that cup.
このカップとあのカップの違いがわかりません。
Я не могу отличить эту чашку от той.
We often use 'can tell' with the pronoun 'you'
We often use 'can tell' with the pronoun 'you'
私たちはしばしば代名詞「あなた」と一緒に「can tell」を使います
'Can tell' kelimesini genellikle 'you' zamiriyle birlikte kullanırız
to talk about something that many people should
多くの人がすべきことについて話すこと
говорить о чем-то, что многие люди должны
birçok insanın konuşması gereken bir konu hakkında
谈论许多人应该谈论的事情
find obvious.
açık bul.
You can tell he's an English teacher
You can tell he's an English teacher
あなたは彼が英語の先生だと言うことができます
Вы можете сказать, что он учитель английского языка
你可以看出他是一名英语老师
– he knows all the answers.
– 彼はすべての答えを知っています。
- он знает все ответы.
- tüm cevapları biliyor.
– 他知道所有的答案。