×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Friends S02, Friends S02E16 2d

Friends S02E16 2d

Well, there's my fantasy come true. Seriously. We were just saying, great apartment! Thanks. You want it? I'm moving to a bigger place. You should take this one. Can you see me in a place like this? Why not? You hate park views and high ceilings? Come on, I'll show you the kitchen. That's all right, I saw a kitchen this morning. On TV. Stop talking. Okay! - Come on, tell us! - Is she really 20? I am not telling you guys anything. Come on, it's my birthday. Let me live vicariously! Dad, you really don't want to do that. What's a little midlife crisis between friends? Would you let it go? I know what you're going through. When I turned 50, I got the Porsche. You got your own little speedster. - Seriously, it's not like that. - Tell you what. Maybe one of these weekends you can borrow the car and I could Dad, I beg you not to finish that sentence! What? I'm kidding! You know I'd never let him touch the Porsche. Okay, Rach. Which lily? This lily or that lily? - Well, I - I like this lily. It's more open and that's like my mom. She had a more open, giving spirit. Foghorn Leghorn! Blonde girl? You're in room two. Not-so-blonde girl, you're with me. Here we go! You're not going. Is this because of what Ross said? - Well, yeah, maybe. - I don't believe this. Is this how this relationship works? Ross equals boss? Come on, what is this, 1922? What's 1922? Just, you know, a long time ago. When men used to tell women what to do a lot. Then there was suffrage, which was a good thing. But it sounds horrible. Do you want this tattoo? Yes, I do. It's just that Ross Is your boyfriend the boss of you? Who is the boss of you? You? You are the boss of you! You march in there and get that tattoo on your hip! Go! We don't get my tatoo yet, you know it's a little tough. How you doing? I'm a twinkie! Really? I'm a hero. This is so hard. Yeah, I know. I hate it too. Look, maybe we should just tell them. Maybe we should just tell your parents first. My parents are dead. God, you are so lucky! I mean Well, you know what I mean. Just hang in there, okay? Okay, I'll go out first, all right? Judy! Going to the bathroom. Good for you! Thank you, Richard. I appreciate the support. Honey. Seen my Harmon Kille brew bat? Bob doesn't believe I have one. I have no idea. Did you know Richard has a twinkie in the city? I know. He's a new man. It's like a scene from Cocoon. I just never would have pictured Richard with a bimbo. He told Johnny Shapiro that she's quite a girl. He told Johnny that he thinks he's falling in love with her. - Really? - I've never seen him this happy. So, Jack... ...ever think about trading me in for a younger model? Of course not. With you, it's like I've got two 25-year-olds. Oh, Jack, stop! Come on! It's my birthday!


Friends S02E16 2d Friends S02E16 2d Friends S02E16 2d Друзья S02E16 2d Friends S02E16 2d 老友记 S02E16 2d 老友記 S02E16 2d

Well, there's my fantasy come true. Що ж, ось моя фантазія здійснилася. Seriously. We were just saying, great apartment! Thanks. You want it? I'm moving to a bigger place. You should take this one. Can you see me in a place like this? Why not? You hate park views and high ceilings? Ненавидите вид на парк і високі стелі? Come on, I'll show you the kitchen. That's all right, I saw a kitchen this morning. On TV. Stop talking. Okay! - Come on, tell us! - Is she really 20? - Їй справді 20? I am not telling you guys anything. Come on, it's my birthday. Let me live vicariously! Дозвольте мені жити замість вас! Dad, you really don't want to do that. What's a little midlife crisis between friends? Що таке маленька криза середнього віку між друзями? Would you let it go? Ти можеш відпустити це? I know what you're going through. When I turned 50, I got the Porsche. You got your own little speedster. - Seriously, it's not like that. - Tell you what. Maybe one of these weekends you can borrow the car and I could Dad, I beg you not to finish that sentence! Може, на вихідних ти позичиш мені машину, і я зможу Тату, благаю, не закінчуй це речення! What? I'm kidding! You know I'd never let him touch the Porsche. Okay, Rach. Which lily? Яка лілія? This lily or that lily? - Well, I - I like this lily. It's more open and that's like my mom. She had a more open, giving spirit. У неї був більш відкритий, даруючий дух. Foghorn Leghorn! Фоґорн Леґорн! Blonde girl? You're in room two. Ти у другій кімнаті. Not-so-blonde girl, you're with me. Here we go! You're not going. Is this because of what Ross said? - Well, yeah, maybe. - I don't believe this. Is this how this relationship works? Чи так працюють ці стосунки? Ross equals boss? Росс означає бос? Come on, what is this, 1922? What's 1922? Just, you know, a long time ago. When men used to tell women what to do a lot. Then there was suffrage, which was a good thing. Потім з'явилося виборче право, і це було добре. But it sounds horrible. Do you want this tattoo? Yes, I do. It's just that Ross Is your boyfriend the boss of you? Who is the boss of you? You? You are the boss of you! You march in there and get that tattoo on your hip! Go! We don't get my tatoo yet, you know it's a little tough. Ми ще не зробили мені татуювання, знаєш, це трохи складно. How you doing? I'm a twinkie! Really? I'm a hero. This is so hard. Yeah, I know. I hate it too. Look, maybe we should just tell them. Maybe we should just tell your parents first. My parents are dead. God, you are so lucky! I mean Well, you know what I mean. Just hang in there, okay? Просто тримайся, добре? Okay, I'll go out first, all right? Judy! Going to the bathroom. Good for you! Thank you, Richard. I appreciate the support. Я вдячний за підтримку. Honey. Seen my Harmon Kille brew bat? Бачив мою пивоварну биту Harmon Kille? Bob doesn't believe I have one. I have no idea. Did you know Richard has a twinkie in the city? I know. He's a new man. It's like a scene from Cocoon. Це як сцена з фільму "Кокон". I just never would have pictured Richard with a bimbo. He told Johnny Shapiro that she's quite a girl. Він сказав Джонні Шапіро, що вона зовсім ще дівчинка. He told Johnny that he thinks he's falling in love with her. - Really? - I've never seen him this happy. So, Jack... ...ever think about trading me in for a younger model? Итак, Джек... ...ты не думал о том, чтобы поменять меня на более молодую модель? Тож, Джеку... ...ти ніколи не думав про те, щоб поміняти мене на молодшу модель? Of course not. Конечно, нет. With you, it's like I've got two 25-year-olds. З тобою у мене ніби два 25-річних. Oh, Jack, stop! Come on! It's my birthday!