×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

French LingQ Podcast 2.0, #3: Courir le marathon et apprendre des langues [2]

#3: Courir le marathon et apprendre des langues [2]

"OK, comment je parle au passé?" donc tu vas aller chercher l'information.

Et cette fois ci, tu vas l'assimiler.

Tu vas bien la comprendre et tu ne seras plus dans le schéma d'illusion d'apprentissage

comme on pouvait l'être avant, en disant "non mais ça je l'ai compris."

Sauf que quand tu passes à l'oral, tu n'arrives pas à le mettre en place.

Et je reprends une phrase de mon prof de guitare

qui m'a dit un jour "Quand l'élève pose la question, c'est qu'il est prêt à recevoir la réponse."

Et c'est là où il y a tout le jeu de la compréhension qui se met en place et donc de mémorisation.

Et d'assimilation des règles grammaticales. Quand on parle de la grammaire.

Et ça, c'est vraiment intéressant ce que tu dis

parce que c'est vraiment quelque chose qui est flagrant quand on parle du sport.

On sait que si tu veux te mettre au sport, il faut commencer.

Tu ne vas pas attendre sur ton canapé d'être en pleine forme avant de courir le marathon.

Tu va t'entraîner tous les jours un petit peu

Et tous les jours, tu vas aller un peu plus loin, jusqu'à atteindre ta destination, ton objectif.

Et on fait beaucoup cette erreur en langue étrangère.

C'est où, justement, on attend tout simplement d'être parfait.

On attend toujours et du coup, on peut attendre toute notre vie parce qu'on ne sera jamais parfait.

parce que c'est impossible de maîtriser une langue à la perfection.

Même notre langue natale, on ne la maîtrise bien souvent pas à la perfection.

Donc, c'est une des grandes erreurs qui bloque beaucoup de personnes.

Et c'est intéressant parce que toi...

Tu fais vraiment le parallèle entre le sport et les langues étrangères.

Je pense que c'est vraiment quelque chose d'intéressant parce que ça se rejoint beaucoup.

Et pourquoi tu as décidé vraiment de faire ce parallèle entre les langues étrangères et le sport ?

Eh bien, tu as tout dis en fait, c'est exactement ça.

C'est à dire que le sport, c'est tangible, c'est visuel, on le voit très bien.

Si tu prépare un marathon et que tu ne vas pas courir

que tu regardes les autres courir, tu n'aura pas les résultats.

Et dans les langues, c'est quelque chose qui est intangible, on ne se rend pas forcément compte.

Mais c'est exactement la même pédagogie.

Et effectivement... et moi...

Ce que j'ai trouvé le plus efficace, c'est de reprendre toute la stratégie...

justement, de la préparation d'un marathon pour l'apprentissage d'une langue.

Donc, par exemple, tu vas voir le coach qui est là pour te botter les fesses.

Donc, ça, c'est mon rôle avec mon équipe.

Donc, dès qu'on a une baisse de motivation

on est là pour remettre un coup de pied aux fesses.

T'as toute la team, toute l'équipe qui est là et qui prépare le marathon avec toi.

Quand tu as besoin de te taper trois heures de course

pour préparer ton marathon sous la pluie

je peux te dire que c'est plus facile de le faire avec ta team que de le faire tout seul.

Et nous, c'est pareil. C'est ce qu'on a fait aussi.

On a créé une communauté bienveillante où chacun s'entraide et relève les défis ensemble.

Et enfin, tu as le plan de l'entraînement, c'est à dire que tu as une vision.

Tu sais exactement par quelles étapes tu vas passer.

Tu sais que la première semaine, tu vas faire tel entraînement

la deuxième semaine tel entraînement, etc.

Et dans le marathon d'Anglais, c'est ce qu'on fait aussi.

C'est qu'on sait où on va.

On a un chemin et tu as des jours où tu n'auras pas envie d'aller courir.

Il y a des jours où tu vas dire "Oh lala, j'en peux plus, je n'ai jamais couru de ma vie"

Et c'est la même chose dans les langues.

Tu auras l'impression qu'il y a un jour où tu te sens fluide

et le lendemain tu te dis, "Mince, ça bloque là, ça ne sort plus. Pourquoi?"

Mais quand tu as le plan d'entrainement tu sais que c'est OK.

"Je sais que je suis dans une phase de down."

"Je n'ai plus qu'à appliquer la suite."

"On avance et je sais qu'il y aura des résultats."

Il y a ça et tu as aussi la date échéante qui est hyper importante.

Tu sais quand le marathon aura lieu.

Donc tu sais que t'as pas le choix, tu vas aller t'entrainer toutes les semaines

et avec les langues, c'est la meme chose

si tu n'as pas de projet au bout, si tu n'as pas une date.

Mais les jours où tu n'as pas envie, tu ne vas pas le faire.

C'est là où la fameuse procrastination

prend place et t'empêche du coup de passer à l'action.

Oui, je pense que la courbe d'apprentissage est semblable dans le sport et dans les langues .

parce que c'est un peu la même, au début tu es motivé après tu as la phase de plateau.

Beaucoup de gens abandonnent.

Et après si tu arrives à passer cette phase de plateau

Tu peux continuer jusqu'à atteindre ton objectif.

Et ce qui est intéressant, le parallèle, encore une fois entre les sport et surtout le marathon et les langues.

C'est que c'est un peu pareil; c'est qu'au début, ce n'est pas quelque chose...

On va pas éprouver du plaisir, par exemple, à courir 30 km au début.

Et c'est pareil quand on commence à apprendre une langue.

Au début, c'est difficile, on ne comprend pas.

On est dans un univers totalement extraterrestre

et c'est pourquoi ça peut être assez... voilà...

Je pense que c'est un monde parallèle, les langues et le sport parce que les difficultés sont différentes.

Mais la courbe, est assez pareille. Est-ce que tu es d'accord avec ça?

Totalement, totalement! C'est que...

Au début, moi, l'image que je donne aussi, j'aime beaucoup parler en images.

C'est, du coup, je ne sais pas si ça va bien parler en audio, mais c'est l'image de l'océan.

Quand tu arrives dans l'océan, au début, tu mets tes orteils, c'est bon..

J'y vais, je n'y vais pas, je ne sais pas trop, tu rentre dedans.

Et là, tu as une phase de vagues blanches qui n'est pas très large.

Et là, c'est un moment où tu dois être sur tes deux jambes très solides pour ne pas tomber.

parce que c'est un endroit où ça pousse d'avant en arrière

et c'est la phase pas forcément très, très agréable.

Et dans les langues, c'est la même chose.

Tu sais, c'est la phase A1-A2 où tu apprends les fondamentaux.

Et quand tu vas passer à l'oral, tu vas parler à la Tarzan parce que tu vas associer des mots

mais tu vas te planter sur la conjugaison, etc.

Donc, ce n'est pas forcément le plus agréable

mais une fois que tu serres les dents, que tu t'accroches pendant cette période.

Tu sais que derrière, tu sais que cette période est vraiment très courte.

Tu passes derrière et tu arrives sur l'océan qui est plat.

Tu as un océan de possibilités, justement.

Et là, c'est comme quand tu arrives sur le niveau B1.

Donc c'est là où tu commences à t'amuser parce que tu peux communiquer.

Même si ce n'est pas parfait.

Tu peux parler un peu de tout. Tu peux échanger et comprendre.

Tu peux avoir une connexion en fait avec les gens.

Et voilà, c'est une image que j'aime bien donner où oui, la phase d'apprentissage...

Tu as un début ou tu es généralement hyper enthousiaste.

Tu sais tu achètes toutes les ressources et tu es hyper content.

Mais au final, après, tu commences à voir qu'il y a des obstacles

et qu'il y a de petites croyances limitantes qui reviennent.

Du coup, tu te dis est-ce que je vais y arriver? et là, tu as quelqu'un qui te rebotte les fesses.

"On y retourne!" et ce n'est que ça, en fait, c'est des hauts et des bas.

Et effectivement, la courbe est "up and down".

"Up and down yeah!"

Mais après? Personnellement? Qu'est ce que les langues t'apportent personnellement?

Pourquoi tu mets autant à apprendre les langues? Niveau enrichissement personnel...

Alors ça c'est... ça c'est...

J'adore cette question parce que c'est justement... ça évolue tout le temps.

C'est que, justement, j'ai eu une grosse prise de conscience dernièrement.

C'est que déjà, pour moi...

Apprendre une langue, c'est un chemin de développement personnel.

C'est pour ça que dans nos programmes, c'est encore une fois une de nos spécialités.

On s'appuie sur les leviers du développement personnel pour enlever les blocages.

Et moi, ce que j'en tire et ce que j'ai compris dernièrement...

C'est que, moi, ce que j'aime, c'est vraiment la connexion à l'être humain

Là, je suis, pas mal parti en voyage dernièrement.

Et à chaque fois que je pouvais parler avec les locaux

que ce soit dans le taxi, tu sais, souvent, c'est les situations classiques

dans le taxi ou dans les petits restaurants, dans les petits bars, etc.

Eh bien tu apprends à te connecter à la personne et à sa culture

à comprendre comment ça se passe dans son cerveau.

Et je trouve que ça te donne une claque d'humilité incroyable.

Et c'est juste. Ça me fait pétiller, quoi! Ça me met en joie.

J'adore ça!

Oui, ça, c'est la finalité.

Et pendant longtemps, ça s'est pareil, je l'ai compris il y a peu de temps.

Le démarrage des langues, comme je disais, ça a été difficile pour moi.

Et moi, c'était pour me prouver à moi même que j'étais assez intelligent.

Ça, c'est une croyance limitante que j'avais aussi à me dire:

"Mais non tu n'es pas assez intelligent, il faut que tu fasses plus", tu vois? "Tu es plus dans le combat."

J'ai démarré par par cette manière de faire, d'être dans le combat

et là, depuis que j'ai lâché ça... à dire:

"Mais en fait, je n'ai rien à prouver."

"Je n'ai rien à me prouver à moi ni aux autres"

et je me suis plus reconnectée au plaisir d'apprendre.

Ça m'a allégé.

Donc, c'est vraiment très personnel

selon chaque personne et je pense que ça te pousse à une introspection

à laquelle tu ne t'attends pas forcément quand tu apprends des langues

Oui, et tu n'as même pas besoin de parler forcément couramment la langue pour avoir cette introspection

Des fois, juste les fondamentaux, ça te permet de te connecter; par exemple je suis en Turquie.

Alors je ne parle pas turc, j'ai appris quelques phrases de base, etc.

Mais juste ça.

Ça te permet d'avoir une certaine connexion avec les gens.

Et les gens apprécient quand tu fais l'effort d'apprendre leur langue, ça permet d'avoir...

Moi ce que je dis souvent, c'est que quand tu apprends une langue, c'est un voyage total en fait.

C'est que vraiment tu rentres en immersion dans l'univers des gens.

Ça te permet de voir le monde avec de nouveaux concepts, en fait.

Et c'est pourquoi moi, personnellement aussi j'aime apprendre les langues étrangères.

Et comme là je parle justement avec un Turc, on en parlait justement des langues étrangères

Il me disait qu'en Turc on dit ça en rigolant souvent, enfin, ce n'est même pas Turc tu vois?

Je ne sais pas si ça vient de Turquie mais on dit souvent que:

Quand tu apprends une langue, tu es une personne, quand tu connais deux langues, tu es deux personnes

Quand tu connais trois langues tu es trois personnes.

Est-ce que tu es d'accord avec ça?

Mais oui, justement, j'en parlais il y a pas très longtemps.

C'est que je ne sais pas si tu ressens ça aussi.

C'est qu'à chaque fois que je passe d'une langue à l'autre

J'ai l'impression d'être une personne différente.

Par exemple, en français

Quand je parle français, moi, je suis quelqu'un plutôt introverti.

Ce n'est pas moi qui va aller vers les gens et qui va déclencher une conversation.

#3: Courir le marathon et apprendre des langues [2] #3: Marathon laufen und Sprachen lernen [2] #3: Run the marathon and learn languages [2] #3: Correr maratones y aprender idiomas [2] #3: correre le maratone e imparare le lingue [2] #3位:マラソンと語学学習 [2] #3: Marathons lopen en talen leren [2] #3: Correr maratonas e aprender línguas [2] #3: Бег марафонов и изучение языков [2] #3: Springa maraton och lära sig språk [2] #3: Бігати марафони та вивчати мови [2]. #3:跑马拉松和学习语言 [2]

"OK, comment je parle au passé?" donc tu vas aller chercher l'information. "OK, wie spreche ich in der Vergangenheit?", also holst du dir die Informationen. "OK, how do I speak in the past tense?" so you're going to get the information. 「OK、過去形で話すにはどうすればいい?」だから、情報を取りに行くんだ。 "OK, como eu falo no passado?" então você vai obter a informação.

Et cette fois ci, tu vas l'assimiler. Und dieses Mal wirst du es verinnerlichen. And this time, you will assimilate it. そして今度こそ、それを吸収するんだ。 Ve bu sefer, onu özümseyeceksin.

Tu vas bien la comprendre et tu ne seras plus dans le schéma d'illusion d'apprentissage Du wirst sie gut verstehen und dich nicht mehr im Muster der Lernillusion befinden. You will understand it well and you will no longer be in the learning illusion pattern Lo entenderás y dejarás de tener la ilusión de aprender. あなたはそれを理解し、もはや学んでいるような錯覚に陥ることはないだろう。 Anlayacaksınız ve artık öğrenme yanılsaması içinde olmayacaksınız.

comme on pouvait l'être avant, en disant "non mais ça je l'ai compris." wie man es früher sein konnte, indem man sagt: "Nein, aber das habe ich verstanden". as we could be before, saying "no, but that I understood." かつてのように、「いや、でも、それはわかったよ」と。

Sauf que quand tu passes à l'oral, tu n'arrives pas à le mettre en place. Nur wenn du in die mündliche Prüfung gehst, kannst du es nicht umsetzen. Except that when you go to the oral, you can't put it in place. ただし、話しているときは、正しく話すことができない。 Só que quando você vai para a oral, não consegue colocar no lugar.

Et je reprends une phrase de mon prof de guitare Und ich greife einen Satz meines Gitarrenlehrers auf And I take a sentence from my guitar teacher そして、私のギターの先生がよく言っていた言葉がある。 Gitar öğretmenimin söylediği bir şey vardı

qui m'a dit un jour "Quand l'élève pose la question, c'est qu'il est prêt à recevoir la réponse." der mir einmal sagte: "Wenn der Schüler die Frage stellt, ist er bereit, die Antwort zu erhalten". who said to me one day "When the student asks the question, it means that he is ready to receive the answer." 生徒が質問してくるということは、答えの準備が整っているということだ。

Et c'est là où il y a tout le jeu de la compréhension qui se met en place et donc de mémorisation. Und genau hier setzt das ganze Spiel des Verstehens und damit des Erinnerns ein. And this is where there is the whole game of understanding that is set up and therefore of memorization. そして、そこに理解というゲーム、つまり暗記が絡んでくる。 İşte tüm bu anlama ve dolayısıyla ezberleme oyunu burada devreye giriyor.

Et d'assimilation des règles grammaticales. Quand on parle de la grammaire. Und von der Aneignung der Grammatikregeln. Wenn wir über Grammatik sprechen And assimilation of grammatical rules. When talking about grammar. そして文法規則の同化。文法に関しては

Et ça, c'est vraiment intéressant ce que tu dis Und das ist wirklich interessant, was du sagst And that's really interesting what you say 君の言っていることは実に興味深いね...。

parce que c'est vraiment quelque chose qui est flagrant quand on parle du sport. weil es wirklich etwas ist, das eklatant ist, wenn man über Sport spricht. because it's really something that is obvious when we talk about sport. なぜなら、スポーツについて語るとき、それは本当に明白なことだからだ。

On sait que si tu veux te mettre au sport, il faut commencer. Wir wissen, dass man anfangen muss, wenn man mit Sport anfangen will. We know that if you want to get into sport, you have to start. スポーツを始めたければ、始めなければならないことは分かっている。

Tu ne vas pas attendre sur ton canapé d'être en pleine forme avant de courir le marathon. Du wirst nicht auf dem Sofa warten, bis du in Topform bist, bevor du den Marathon läufst. You're not going to wait on your sofa to be in great shape before running the marathon. マラソンを走る前に、体調が万全になるまでソファで待っているわけにはいかない。

Tu va t'entraîner tous les jours un petit peu Du wirst jeden Tag ein bisschen trainieren. You will train every day a little bit 毎日少しずつトレーニングするんだ

Et tous les jours, tu vas aller un peu plus loin, jusqu'à atteindre ta destination, ton objectif. Und jeden Tag wirst du ein Stück weiter gehen, bis du dein Ziel, deinen Zweck erreicht hast. And every day, you will go a little further, until you reach your destination, your goal. そして毎日、目的地、ゴールにたどり着くまで、少しずつ進んでいく。

Et on fait beaucoup cette erreur en langue étrangère. Und diesen Fehler macht man in Fremdsprachen sehr oft. And we make this mistake a lot in a foreign language. そして、私たちは外国語でこの間違いをよく犯す。

C'est où, justement, on attend tout simplement d'être parfait. Das ist genau der Punkt, an dem man einfach nur erwartet, perfekt zu sein. It's where you just wait to be perfect. そこでは、単に完璧であることを期待するだけだ。

On attend toujours et du coup, on peut attendre toute notre vie parce qu'on ne sera jamais parfait. Wir warten immer und deshalb können wir unser ganzes Leben lang warten, weil wir nie perfekt sein werden. We are always waiting and suddenly, we can wait our whole life because we will never be perfect. 私たちはいつも待っているし、その結果、完璧になることはないから、一生待つことができる。

parce que c'est impossible de maîtriser une langue à la perfection. weil es unmöglich ist, eine Sprache perfekt zu beherrschen. because it is impossible to master a language to perfection. 言語を完璧にマスターすることは不可能だからだ。

Même notre langue natale, on ne la maîtrise bien souvent pas à la perfection. Selbst unsere Muttersprache beherrschen wir oft nicht perfekt. Even our native language, we often do not master it perfectly. 母国語でさえ、完璧にマスターできないことが多い。

Donc, c'est une des grandes erreurs qui bloque beaucoup de personnes. Das ist also einer der großen Fehler, der viele Menschen blockiert. So this is one of the big mistakes that blocks a lot of people. だからこれは、多くの人が足踏みしてしまう大きな間違いのひとつなのだ。

Et c'est intéressant parce que toi... Und das ist interessant, weil du And it's interesting because you... そして面白いのは、あなたが...

Tu fais vraiment le parallèle entre le sport et les langues étrangères. Du ziehst wirklich Parallelen zwischen Sport und Fremdsprachen. You really make the parallel between sport and foreign languages. スポーツと外国語を平行して考えているんだね。

Je pense que c'est vraiment quelque chose d'intéressant parce que ça se rejoint beaucoup. Ich denke, das ist wirklich etwas Interessantes, denn es gibt viele Übereinstimmungen. I think it's really something interesting because it comes together a lot. Creo que es muy interesante porque es muy similar. 重なる部分が多いので、本当に面白いと思う。

Et pourquoi tu as décidé vraiment de faire ce parallèle entre les langues étrangères et le sport ? Und warum hast du dich wirklich dafür entschieden, diese Parallele zwischen Fremdsprachen und Sport zu ziehen? And why did you really decide to make this parallel between foreign languages and sport? なぜ、外国語とスポーツを並列させようと思ったのですか?

Eh bien, tu as tout dis en fait, c'est exactement ça. Nun, du hast eigentlich alles gesagt, genau das ist es. Well, you said it all actually, that's exactly it. まあ、実際、その通りだ。

C'est à dire que le sport, c'est tangible, c'est visuel, on le voit très bien. Das heißt, Sport ist greifbar, er ist visuell, man kann ihn sehr gut sehen. That is to say that sport is tangible, it's visual, you can see it very well. 言い換えれば、スポーツは目に見えるもので、よく見える。

Si tu prépare un marathon et que tu ne vas pas courir Wenn du dich auf einen Marathon vorbereitest und nicht laufen wirst If you're preparing for a marathon and you're not going to run マラソンを準備していて、走るつもりがない場合

que tu regardes les autres courir, tu n'aura pas les résultats. wenn du anderen beim Laufen zusiehst, wirst du nicht die Ergebnisse bekommen. you watch others run, you won't get the results. 他人のレースを見ていても、結果は出ない。

Et dans les langues, c'est quelque chose qui est intangible, on ne se rend pas forcément compte. Und in Sprachen ist das etwas, das nicht greifbar ist, man merkt es nicht unbedingt. And in languages, it's something that is intangible, we don't necessarily realize it. そして語学の場合は、必ずしも自分では気づかない無形のものだ。

Mais c'est exactement la même pédagogie. Aber es ist genau die gleiche Pädagogik. But it's exactly the same pedagogy. しかし、それはまったく同じ教育法だ。

Et effectivement... et moi... Und tatsächlich ... und ich ... And indeed... and I... そして確かに...そして私は...。

Ce que j'ai trouvé le plus efficace, c'est de reprendre toute la stratégie... Am effektivsten fand ich es, die gesamte Strategie zu übernehmen... What I have found most effective is to take the whole strategy... 私が最も効果的だと感じたのは、戦略全体を...

justement, de la préparation d'un marathon pour l'apprentissage d'une langue. eben, von der Vorbereitung auf einen Marathon bis zum Erlernen einer Sprache. precisely, preparing for a marathon to learn a language. マラソンの準備から語学の習得まで。

Donc, par exemple, tu vas voir le coach qui est là pour te botter les fesses. Also gehst du zum Beispiel zum Trainer, der da ist, um dir in den Hintern zu treten. So, for example, you go see the coach who is there to kick your ass. Así, por ejemplo, vas al entrenador que está ahí para darte una patada en el culo. 例えば、自分の尻を蹴り上げるためにコーチのところに行くわけだ。 Então, por exemplo, você vai ver o treinador que está lá para chutar seu traseiro.

Donc, ça, c'est mon rôle avec mon équipe. Das ist also meine Aufgabe mit meinem Team. So that's my role with my team. それが私のチームでの役割だ。

Donc, dès qu'on a une baisse de motivation Sobald wir also einen Motivationsabfall haben So, as soon as we have a drop in motivation Así que, en cuanto tu motivación baje だから、モチベーションが下がったらすぐに

on est là pour remettre un coup de pied aux fesses. wir sind hier, um wieder einen Tritt in den Hintern zu bekommen. we are here to give a kick in the buttocks. 私たちはあなたの背中を押すためにここにいる。

T'as toute la team, toute l'équipe qui est là et qui prépare le marathon avec toi. Du hast das ganze Team, die ganze Mannschaft, die da ist und sich mit dir auf den Marathon vorbereitet. You have the whole team, the whole team who are there and who are preparing for the marathon with you. あなたはチーム全員と一緒にマラソンの準備をしている。

Quand tu as besoin de te taper trois heures de course Wenn du drei Stunden lang rennen musst When you need to hit three hours of racing 3時間のランニングが必要なとき Quando você precisa bater três horas de corrida 當您需要進行三個小時的比賽時

pour préparer ton marathon sous la pluie um deinen Marathon im Regen vorzubereiten to prepare for your marathon in the rain 雨の中のマラソンに備えて

je peux te dire que c'est plus facile de le faire avec ta team que de le faire tout seul. ich kann dir sagen, dass es einfacher ist, es mit deinem Team zu machen, als es alleine zu machen. I can tell you that it's easier to do it with your team than to do it alone. 一人でやるより、チームと一緒にやる方が簡単だと言える。

Et nous, c'est pareil. C'est ce qu'on a fait aussi. Und bei uns ist es genauso. Das haben wir auch getan. And we are the same. That's what we did too. そして、それは我々にとっても同じだ。僕たちもそうだった。

On a créé une communauté bienveillante où chacun s'entraide et relève les défis ensemble. Es wurde eine wohlwollende Gemeinschaft geschaffen, in der sich alle gegenseitig helfen und Herausforderungen gemeinsam meistern. We have created a caring community where everyone helps each other and takes up challenges together. 私たちは、みんなが助け合い、一緒に課題に取り組む思いやりのあるコミュニティを作り上げてきた。 Criamos uma comunidade solidária onde todos se ajudam e enfrentam desafios juntos.

Et enfin, tu as le plan de l'entraînement, c'est à dire que tu as une vision. And finally, you have the training plan, which means you have a vision. そして最後に、トレーニングプラン、つまりビジョンがある。

Tu sais exactement par quelles étapes tu vas passer. You know exactly what stages you will go through. これからどんな段階を踏んでいくのか、よく分かっているはずだ。

Tu sais que la première semaine, tu vas faire tel entraînement Du weißt, dass du in der ersten Woche so und so viel trainieren wirst. You know that the first week, you're going to do this workout 最初の週は、このトレーニングセッションをやるんだ。

la deuxième semaine tel entraînement, etc. die zweite Woche so ein Training usw. the second week such training, etc. 週目のトレーニングなど

Et dans le marathon d'Anglais, c'est ce qu'on fait aussi. Und im Englisch-Marathon tun wir das auch. And in the English marathon, that's what we do too. そして英語のマラソンでは、私たちもそうする。

C'est qu'on sait où on va. Es ist, dass wir wissen, wohin wir gehen. We know where we are going. 行き先は決まっている。

On a un chemin et tu as des jours où tu n'auras pas envie d'aller courir. Wir haben einen Weg und du hast Tage, an denen du keine Lust hast, joggen zu gehen. We have a path and you have days when you don't feel like going for a run. 私たちには道があるし、走りに行く気にならない日もある。

Il y a des jours où tu vas dire "Oh lala, j'en peux plus, je n'ai jamais couru de ma vie" Es gibt Tage, an denen du sagen wirst: "Oh lala, ich kann nicht mehr, ich bin noch nie in meinem Leben gelaufen". There are days when you're going to say "Oh lala, I can't take it anymore, I've never run in my life" もう我慢できない、人生で一度も走ったことがない」と言う日もあるだろう。 Tem dias que você vai dizer "Oh lala, não aguento mais, nunca corri na vida"

Et c'est la même chose dans les langues. Und das gilt auch für Sprachen. And it's the same with languages. そしてそれは言語でも同じだ。

Tu auras l'impression qu'il y a un jour où tu te sens fluide Du wirst das Gefühl haben, dass du dich an einem Tag flüssig fühlst You'll feel like there's a day when you feel fluid 流動性を感じる日があるという印象を持つだろう。

et le lendemain tu te dis, "Mince, ça bloque là, ça ne sort plus. Pourquoi?" und am nächsten Tag denkst du: "Verdammt, es klemmt hier, es kommt nicht mehr raus. Warum? and the next day you say to yourself, "Damn, it's blocked there, it doesn't come out anymore. Why?" y al día siguiente piensas: "Joder, se ha quedado aquí, no sale. ¿Por qué?" そして翌日には、「くそっ、ここに引っかかってる、出てこない。なぜだ?

Mais quand tu as le plan d'entrainement tu sais que c'est OK. But when you have the training plan you know it's OK. でも、トレーニングプランがあれば、大丈夫だとわかる。

"Je sais que je suis dans une phase de down." "I know I'm in a down phase." 「今は落ち込んでいる時期なんだ。

"Je n'ai plus qu'à appliquer la suite." "Ich muss nur noch die Fortsetzung anwenden." "I just have to apply the following." 「あとは応用するだけだ。

"On avance et je sais qu'il y aura des résultats." "Wir machen Fortschritte und ich weiß, dass es Ergebnisse geben wird." "We are moving forward and I know there will be results." 「私たちは前進しているし、必ず結果が出ると信じている。

Il y a ça et tu as aussi la date échéante qui est hyper importante. There is that and you also have the due date which is very important. Está eso y luego el plazo, que es importantísimo. それから、期限も非常に重要だ。 Existe isso e você também tem a data de vencimento que é muito importante. 就是這樣,您還有非常重要的截止日期。

Tu sais quand le marathon aura lieu. You know when the marathon will take place. マラソンがいつあるか知っているよね。

Donc tu sais que t'as pas le choix, tu vas aller t'entrainer toutes les semaines So you know you have no choice, you're going to train every week だから、毎週トレーニングに行くしかないんだ

et avec les langues, c'est la meme chose and with languages, it's the same thing 言語でも同じことだ。

si tu n'as pas de projet au bout, si tu n'as pas une date. wenn du am Ende kein Projekt hast, wenn du kein Datum hast. if you don't have a project at the end, if you don't have a date. 最後にプロジェクトがなければ、日付がなければ。

Mais les jours où tu n'as pas envie, tu ne vas pas le faire. Aber an Tagen, an denen du keine Lust hast, wirst du es nicht tun. But on the days when you don't feel like it, you won't. でも、気分が乗らない日はやらない。

C'est là où la fameuse procrastination Hier kommt die berüchtigte Prokrastination This is where the famous procrastination Aquí es donde la famosa procrastinación ここで悪名高い先延ばしが起こる。 這就是著名的拖延症

prend place et t'empêche du coup de passer à l'action. und hindert dich daran, zu handeln. takes place and prevents you from taking action. y le impide actuar. が支配し、あなたが行動を起こすのを妨げる。

Oui, je pense que la courbe d'apprentissage est semblable dans le sport et dans les langues . Yes, I think the learning curve is similar in sports and in languages. Sí, creo que la curva de aprendizaje es similar en el deporte y en los idiomas. そうですね、スポーツも語学も学習曲線は似ていると思います。 是的,我認為運動和語言的學習曲線相似。

parce que c'est un peu la même, au début tu es motivé après tu as la phase de plateau. because it's a bit the same, at first you're motivated after you have the plateau phase. 最初はやる気満々でも、やがて停滞期がやってくる。 因為有點一樣,剛開始的時候你是在高原期之後才會有動力的。

Beaucoup de gens abandonnent. Viele Menschen geben auf. A lot of people give up. 多くの人が諦めてしまう。

Et après si tu arrives à passer cette phase de plateau And after if you manage to pass this plateau phase そして、この停滞期をなんとか乗り切ったら

Tu peux continuer jusqu'à atteindre ton objectif. You can continue until you reach your goal. ゴールに達するまで続けることができる。

Et ce qui est intéressant, le parallèle, encore une fois entre les sport et surtout le marathon et les langues. And what is interesting, the parallel, once again between sports and especially the marathon and languages. そして興味深いのは、スポーツ、特にマラソンと語学の並行関係である。

C'est que c'est un peu pareil; c'est qu'au début, ce n'est pas quelque chose... It is that it is a little similar; it's that at the beginning, it's not something... どれも同じようなもので、最初は何も...。

On va pas éprouver du plaisir, par exemple, à courir 30 km au début. Man wird z. B. anfangs keine Freude an einem 30-km-Lauf empfinden. We will not experience pleasure, for example, in running 30 km at the beginning. Al principio, por ejemplo, no vas a disfrutar corriendo 30 km. 例えば、最初は30キロ走ることを楽しめないだろう。

Et c'est pareil quand on commence à apprendre une langue. And it's the same when you start learning a language. 言語を学び始めるときも同じだ。

Au début, c'est difficile, on ne comprend pas. At the beginning, it's difficult, you don't understand. 最初は難しいし、理解できない。

On est dans un univers totalement extraterrestre We are in a totally alien universe 我々は完全に異質な宇宙にいる

et c'est pourquoi ça peut être assez... voilà... und deshalb kann es ziemlich ... hier ... sein. and that's why it can be quite... here... だから、かなり......その......。

Je pense que c'est un monde parallèle, les langues et le sport parce que les difficultés sont différentes. I think it's a parallel world, languages and sport because the difficulties are different. 言語とスポーツはパラレルワールドだと思う。

Mais la courbe, est assez pareille. Est-ce que tu es d'accord avec ça? But the curve is pretty much the same. Do you agree with this? しかし、カーブはほとんど同じだ。そう思いますか?

Totalement, totalement! C'est que... Totally, totally! It's just that... まったく、まったく!ただ...

Au début, moi, l'image que je donne aussi, j'aime beaucoup parler en images. At the beginning, me, the image that I also give, I really like to speak in images. 最初に、私が与えるイメージもまた、イメージで語ることがとても好きなんだ。

C'est, du coup, je ne sais pas si ça va bien parler en audio, mais c'est l'image de l'océan. It's, suddenly, I don't know if it's going to speak well in audio, but it's the image of the ocean. オーディオでうまく聞こえるかどうかわからないけど、海のイメージなんだ。

Quand tu arrives dans l'océan, au début, tu mets tes orteils, c'est bon.. Wenn du im Ozean ankommst, am Anfang, stellst du deine Zehen auf, das ist gut. When you arrive in the ocean, at the beginning, you put your toes, it's good.. Cuando llegas por primera vez al océano, metes los dedos de los pies, eso es todo... 初めて海に入ったとき、足の指を入れて、それで終わり......。 Quando você chega ao mar, primeiro você coloca os dedos dos pés, está tudo bem..

J'y vais, je n'y vais pas, je ne sais pas trop, tu rentre dedans. Ich gehe rein, ich gehe nicht rein, ich weiß nicht genau, du gehst rein. I'm going, I'm not going, I'm not sure, you come in. 僕は入るし、僕は入らない。

Et là, tu as une phase de vagues blanches qui n'est pas très large. And there, you have a phase of white waves which is not very wide. そして、あまり広くない白波の位相がある。 E aí, você tem uma fase de ondas brancas que não é muito larga.

Et là, c'est un moment où tu dois être sur tes deux jambes très solides pour ne pas tomber. Und das ist ein Moment, in dem du auf deinen beiden sehr starken Beinen stehen musst, um nicht zu fallen. And there is a moment when you have to be on your two very strong legs so as not to fall. そのときこそ、転ばないように二本の強い足で踏ん張らなければならない。

parce que c'est un endroit où ça pousse d'avant en arrière because it's a place where it grows back and forth 手前から奥へと成長する場所だからだ。

et c'est la phase pas forcément très, très agréable. and this is the phase that is not necessarily very, very pleasant. これは必ずしも楽しい段階ではない。

Et dans les langues, c'est la même chose. And in languages, it's the same thing. そしてそれは言語でも同じだ。

Tu sais, c'est la phase A1-A2 où tu apprends les fondamentaux. You know, it's the A1-A2 phase where you learn the fundamentals. A1-A2の段階で基礎を学ぶんだ。

Et quand tu vas passer à l'oral, tu vas parler à la Tarzan parce que tu vas associer des mots And when you're going to speak, you're going to talk Tarzan because you're going to associate words そして、いざ話そうとすると、ターザンのように話すことになる。

mais tu vas te planter sur la conjugaison, etc. but you're going to screw up on the conjugation, etc. でも、活用を間違えそうだ、など。 但是你會搞砸變位等等。

Donc, ce n'est pas forcément le plus agréable So it's not necessarily the most pleasant だから、それは必ずしも楽しいことではない。

mais une fois que tu serres les dents, que tu t'accroches pendant cette période. but once you grit your teeth, hang on for that period. pero una vez que aprietes los dientes, aguanta ese periodo. だが、この期間、歯を食いしばって頑張ればいい。

Tu sais que derrière, tu sais que cette période est vraiment très courte. You know that behind, you know that this period is really very short. この期間は本当に短い。

Tu passes derrière et tu arrives sur l'océan qui est plat. You pass behind and you arrive on the ocean which is flat. その後ろを通り過ぎると、平らな海に出る。

Tu as un océan de possibilités, justement. You have an ocean of possibilities. あなたには可能性の海がある。

Et là, c'est comme quand tu arrives sur le niveau B1. And then it's like when you get to the B1 level. そして、B1レベルになったときのような感じだ。

Donc c'est là où tu commences à t'amuser parce que tu peux communiquer. So that's where you start having fun because you can communicate. コミュニケーションが取れるからこそ、楽しくなるんだ。

Même si ce n'est pas parfait. Even if it's not perfect. 完璧でなくてもね。

Tu peux parler un peu de tout. Tu peux échanger et comprendre. You can talk a little bit about everything. You can share and understand. 何でも話せる。共有し、理解することができる。

Tu peux avoir une connexion en fait avec les gens. You can actually have a connection with people. 実際に人とつながることができる。

Et voilà, c'est une image que j'aime bien donner où oui, la phase d'apprentissage... And here it is, it's an image that I like to give where yes, the learning phase... そして、私が好きなイメージは、そう、学習段階...。

Tu as un début ou tu es généralement hyper enthousiaste. You have a beginning where you are generally very enthusiastic. あなたは一般的に非常に熱心なスタートを切っている。

Tu sais tu achètes toutes les ressources et tu es hyper content. You know you buy all the resources and you're super happy. 資源を全部買って、本当に満足しているんだ。

Mais au final, après, tu commences à voir qu'il y a des obstacles But in the end, afterwards, you begin to see that there are obstacles しかし、結局のところ、障害があることが分かってくる。

et qu'il y a de petites croyances limitantes qui reviennent. and that there are little limiting beliefs that come back. そして、小さな制限的信念が戻ってくる。

Du coup, tu te dis est-ce que je vais y arriver? et là, tu as quelqu'un qui te rebotte les fesses. So you say to yourself, am I going to get there? and there, you have someone kicking your ass. Así que empiezas a pensar: "¿Seré capaz de hacer esto?" y entonces tienes a alguien que te da una patada en el culo. それで、"自分にできるのだろうか?"と考え始めて、誰かに尻を蹴られる。

"On y retourne!" et ce n'est que ça, en fait, c'est des hauts et des bas. "We go back!" and that's just it, in fact, it's ups and downs. "戻るぞ!"というだけで、実際は浮き沈みが激しい。

Et effectivement, la courbe est "up and down". And indeed, the curve is "up and down". そして実際、カーブは上下している。

"Up and down yeah!" "Up and down yeah!" "上も下もそうだ!"

Mais après? Personnellement? Qu'est ce que les langues t'apportent personnellement? But after? Personally? What do languages bring to you personally? しかし、それでは?あなた個人はどうですか?言語は個人的に何をもたらすのか?

Pourquoi tu mets autant à apprendre les langues? Niveau enrichissement personnel... Warum brauchst du so viel Zeit, um Sprachen zu lernen? Persönliche Bereicherung... Why do you take so much to learn languages? Level of personal enrichment... なぜ語学学習に力を入れるのか?個人的な充実感...

Alors ça c'est... ça c'est... So that's... that's...

J'adore cette question parce que c'est justement... ça évolue tout le temps. I love this question because it's just...it's evolving all the time. 私はこの質問が大好きなんだ...常に進化しているからね。

C'est que, justement, j'ai eu une grosse prise de conscience dernièrement. Es ist so, dass ich gerade in letzter Zeit eine große Erkenntnis hatte. It is precisely that I had a big realization lately. ただ、このところ大きな気づきがあったんだ。

C'est que déjà, pour moi... It's just that, for me... ただ、僕にとっては...。

Apprendre une langue, c'est un chemin de développement personnel. Learning a language is a path to personal development. 語学を学ぶことは、自己成長への道である。

C'est pour ça que dans nos programmes, c'est encore une fois une de nos spécialités. That's why in our programs, it's once again one of our specialties. だからこそ、今回も私たちの得意分野のひとつなのだ。

On s'appuie sur les leviers du développement personnel pour enlever les blocages. We rely on the levers of personal development to remove blockages. Utilizamos las palancas del desarrollo personal para eliminar los bloqueos. Contamos com as alavancas do desenvolvimento pessoal para remover bloqueios.

Et moi, ce que j'en tire et ce que j'ai compris dernièrement... And me, what I learn from it and what I have understood lately...

C'est que, moi, ce que j'aime, c'est vraiment la connexion à l'être humain Ich mag die Verbindung zu Menschen. It's that, for me, what I like is really the connection to the human being

Là, je suis, pas mal parti en voyage dernièrement. Ich bin in letzter Zeit viel gereist. There I am, quite a bit of a trip lately.

Et à chaque fois que je pouvais parler avec les locaux And whenever I could talk to the locals

que ce soit dans le taxi, tu sais, souvent, c'est les situations classiques whether it's in the taxi, you know, often, it's the classic situations

dans le taxi ou dans les petits restaurants, dans les petits bars, etc. in the cab or in small restaurants, in small bars, etc.

Eh bien tu apprends à te connecter à la personne et à sa culture Well you learn to connect to the person and their culture

à comprendre comment ça se passe dans son cerveau. zu verstehen, wie es in ihrem Gehirn abläuft. to understand what happens in his brain.

Et je trouve que ça te donne une claque d'humilité incroyable. Und ich finde, das gibt dir eine unglaubliche Demutsklatsche. And I think that gives you an incredible slap of humility. Y me parece increíblemente humilde. E acho que isso lhe dá um incrível tapa de humildade. 我認為這給了你難以置信的謙遜一記耳光。

Et c'est juste. Ça me fait pétiller, quoi! Ça me met en joie. And that's right. It makes me sparkle, what! It makes me happy. Y es cierto. ¡Me hace brillar! Me hace feliz. E isso mesmo. Isso me faz brilhar, o que! Isto me faz feliz. 沒錯。它讓我閃閃發光,什麼!這讓我開心。

J'adore ça! I love it!

Oui, ça, c'est la finalité. Ja, das ist die Endgültigkeit. Yes, that is the end.

Et pendant longtemps, ça s'est pareil, je l'ai compris il y a peu de temps. Und lange Zeit war es genauso, das habe ich erst vor Kurzem begriffen. And for a long time, it was the same, I understood it a short time ago.

Le démarrage des langues, comme je disais, ça a été difficile pour moi. Starting languages, as I said, was difficult for me.

Et moi, c'était pour me prouver à moi même que j'étais assez intelligent. And me, it was to prove to myself that I was smart enough.

Ça, c'est une croyance limitante que j'avais aussi à me dire: That's a limiting belief that I also had to tell myself:

"Mais non tu n'es pas assez intelligent, il faut que tu fasses plus", tu vois? "Tu es plus dans le combat." "Aber nein, du bist nicht intelligent genug, du musst mehr tun", verstehst du? "Du bist mehr im Kampf." "But no you're not smart enough, you have to do more", you know? "You're more into the fight." "Pero no, no eres lo suficientemente inteligente, necesitas hacer más", ¿sabes? "Te va más la lucha".

J'ai démarré par par cette manière de faire, d'être dans le combat Ich habe mit der Art und Weise angefangen, wie ich kämpfe. I started by this way, to be in the fight Empecé con esta forma de hacer las cosas, de estar en la lucha

et là, depuis que j'ai lâché ça... à dire: and there, since I dropped that... to say: y ahora, ya que se me ha caído esto... decir:

"Mais en fait, je n'ai rien à prouver." "But in fact, I have nothing to prove."

"Je n'ai rien à me prouver à moi ni aux autres" “I have nothing to prove to myself or to others”

et je me suis plus reconnectée au plaisir d'apprendre. und ich habe mich wieder mehr mit der Freude am Lernen verbunden. and I reconnected more with the pleasure of learning.

Ça m'a allégé. Das hat mich leichter gemacht. It made me feel lighter. Isso me fez sentir mais leve.

Donc, c'est vraiment très personnel So, it's really very personal

selon chaque personne et je pense que ça te pousse à une introspection according to each person and I think that pushes you to an introspection 根據每個人的說法,我認為這會促使你進行反省

à laquelle tu ne t'attends pas forcément quand tu apprends des langues what you don't necessarily expect when you learn languages

Oui, et tu n'as même pas besoin de parler forcément couramment la langue pour avoir cette introspection Yes, and you don't even have to necessarily speak the language fluently to have this introspection

Des fois, juste les fondamentaux, ça te permet de te connecter; par exemple je suis en Turquie. Manchmal hilft es dir, nur die Grundlagen zu kennen, z. B. bin ich in der Türkei. Sometimes, just the fundamentals, it allows you to connect; for example I am in Turkey.

Alors je ne parle pas turc, j'ai appris quelques phrases de base, etc. So I don't speak Turkish, I learned some basic phrases etc.

Mais juste ça. But just this.

Ça te permet d'avoir une certaine connexion avec les gens. It allows you to have a certain connection with people.

Et les gens apprécient quand tu fais l'effort d'apprendre leur langue, ça permet d'avoir...

Moi ce que je dis souvent, c'est que quand tu apprends une langue, c'est un voyage total en fait. What I often say is that when you learn a language, it's actually a total journey.

C'est que vraiment tu rentres en immersion dans l'univers des gens. It's really that you enter into immersion in people's universe.

Ça te permet de voir le monde avec de nouveaux concepts, en fait. It allows you to see the world with new concepts, actually.

Et c'est pourquoi moi, personnellement aussi j'aime apprendre les langues étrangères. And that's why I, personally, also like to learn foreign languages.

Et comme là je parle justement avec un Turc, on en parlait justement des langues étrangères Und da ich gerade mit einem Türken spreche, haben wir gerade über Fremdsprachen gesprochen. And as here I am speaking with a Turk, we were just talking about foreign languages

Il me disait qu'en Turc on dit ça en rigolant souvent, enfin, ce n'est même pas Turc tu vois? Er sagte mir, dass man das auf Türkisch oft mit einem Lachen sagt, aber es ist nicht einmal Türkisch, verstehst du? He told me that in Turkish we often say that with a laugh, well, it's not even Turkish, you see?

Je ne sais pas si ça vient de Turquie mais on dit souvent que: I don't know if it comes from Turkey but it is often said that:

Quand tu apprends une langue, tu es une personne, quand tu connais deux langues, tu es deux personnes When you learn a language, you are one person, when you know two languages, you are two people

Quand tu connais trois langues tu es trois personnes.

Est-ce que tu es d'accord avec ça? Do you agree with this?

Mais oui, justement, j'en parlais il y a pas très longtemps. Aber ja, genau darüber habe ich vor nicht allzu langer Zeit gesprochen. But yes, precisely, I was talking about it not very long ago.

C'est que je ne sais pas si tu ressens ça aussi. I don't know if you feel that too. Es que no sé si tú sientes lo mismo.

C'est qu'à chaque fois que je passe d'une langue à l'autre It's that every time I switch from one language to another

J'ai l'impression d'être une personne différente. I feel like a different person.

Par exemple, en français

Quand je parle français, moi, je suis quelqu'un plutôt introverti. When I speak French, I am a rather introverted person.

Ce n'est pas moi qui va aller vers les gens et qui va déclencher une conversation. It's not me who will approach people and start a conversation. Não sou eu quem vai abordar as pessoas e iniciar uma conversa.