×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Français Authentique 2022, Du vocabulaire avancé pour décrire les gens - Français Authentique

Du vocabulaire avancé pour décrire les gens - Français Authentique

Salut !

Il y a plein d'occasions dans lesquelles tu dois décrire quelqu'un ou quelque chose : quand tu parles d'un ami, quand tu parles d'un livre que tu as lu ou d'un film que tu as vu. Parfois c'est un peu frustrant de le faire dans une langue étrangère parce qu'on manque de vocabulaire. On a du vocabulaire basique alors qu'on aimerait décrire des choses avec précision. Et même s'il est souvent possible de s'en sortir avec du vocabulaire très basique, c'est quand même mieux d'avoir du vocabulaire avancé pour ce faire, n'est-ce pas ? C'est ce qu'on te propose dans la vidéo d'aujourd'hui. Avant de commencer, tu peux dès à présent suivre le premier lien dans la description et télécharger ta fiche PDF gratuite. Donc, tu suis le premier lien, tu suis les instructions et tu reçois immédiatement une fiche PDF qui reprend tout le vocabulaire dont on va parler aujourd'hui. Tu vas avoir la liste à l'écrit de tout ce dont on va parler, aujourd'hui. Ce qu'on te propose de faire aujourd'hui, c'est de découvrir des nouvelles façons de décrire quelqu'un, de décrire le physique d'une personne ou de décrire son caractère. On ne va pas parler avec du vocabulaire basique du genre petit, grand, blond, joli, sympa. Ça, c'est du vocabulaire qui est très basique. On va, aujourd'hui, essayer d'aller un petit peu plus loin, essayer d'utiliser un vocabulaire beaucoup plus avancé pour ces descriptions. On ne va pas parler de quelqu'un qui est très petit ou très grand, on va essayer d'enrichir tout ça. Évidemment, ce qu'on a fait, ce n'est qu'une courte sélection. C'est très minime ce qu'on va te proposer aujourd'hui par rapport à l'ensemble du vocabulaire français, mais si tu maîtrises tous les termes qu'on va te présenter aujourd'hui, tu feras vraiment un grand bond dans ton expression orale et dans ta connaissance du vocabulaire français. L'idée, c'est surtout de te montrer la richesse du vocabulaire que nous avons dans la langue française et de t'inciter à essayer de l'enrichir encore plus par toi-même. Alors, on commence par du vocabulaire pour décrire le physique de quelqu'un. On t'a sélectionné une dizaine de mots pour décrire le physique d'une personne. Tu as le mot « baraqué », que tu peux utiliser pour décrire quelqu'un de très fort, on dit aussi très costaud, qui a beaucoup de muscles. Donc si tu décris quelqu'un comme étant baraqué, tu décris une personne qui est très musclée, très large, qui a beaucoup de muscles, qui est souvent impressionnante à regarder. Une personne baraquée est souvent large d'épaules. L'épaule, c'est ça. Quand on dit que quelqu'un est large d'épaules, c'est qu'il est, comme son nom l'indique, il a les épaules éloignées et il est donc musclé, costaud. Si on dit que quelqu'un est large d'épaules, on dit qu'il est musclé, costaud et qu'il a un physique assez imposant. Quelqu'un de « vouté », c'est quelqu'un qui n'est pas droit, donc quelqu'un qui est, je vais me mettre de côté, qui est comme ça. On peut dire aussi un peu « bossu ». Vouté, c'est quelqu'un qui ne se tient pas droit. Le contraire, ce serait de dire que quelqu'un est « raide comme un piquet ». Raide comme un piquet, c'est quelqu'un qui se tient trop droit. Si je suis comme ça, je suis raide comme un piquet. C'est le contraire de vouté. Il y a un aspect tendu. Cette personne est très raide et tendue.

Tu peux décrire une personne comme étant quelqu'un d'élancé. « Élancé » veut dire « mince ». On peut aussi dire « svelte ». Donc quelqu'un d'élancé, c'est quelqu'un de mince. Une personne qui est « petite », tu peux la décrire comme étant « haut comme trois pommes ». Si quelqu'un est haut comme trois pommes, eh bien c'est quelqu'un qui n'est pas grand, qui est petit. Haut comme trois pommes.

Quelqu'un de « pulpeux », c'est quelqu'un qui a beaucoup de formes. On peut l'utiliser pour décrire des gens qui ont différentes formes, quelqu'un de pulpeux, qui a des formes. Le mot « joufflu » est utilisé pour décrire une personne qui a des joues relativement grandes ou des grosses joues.

On peut décrire une personne comme étant « une gravure de mode ». C'est pour décrire une personne très jolie, très belle, une belle personne, qui a un physique très agréable. Et le dernier mot qu'on te propose pour décrire le physique de quelqu'un, c'est de dire « fripé ». Fripé, ça veut dire qui a des rides. Souvent, c'est pour une personne relativement âgée, qui est fripée, qui a des rides. On dit que c'est une personne ridée. Encore une fois, il y a plein d'autres mots pour décrire le physique de quelqu'un, mais je pense que tu ne connaissais pas tous les mots que nous avons vus précédemment. On passe maintenant à la partie caractère. Encore une fois, on a choisi 10 mots avancés pour toi.

Le premier, c'est « une crème ». Si tu dis de quelqu'un que c'est une crème, ça veut dire que c'est une personne qui est très gentille, une personne très sympathique, très gentille. On dit que c'est une crème. Si on dit de quelqu'un que « ce n'est pas une lumière », ça veut dire c'est une personne qui n'est pas très intelligente, pas très maline, qui a du mal à réfléchir. Une personne « enjouée », c'est une personne joyeuse, qui est de bonne humeur. Enjouée.

Si tu décris quelqu'un comme étant « débrouillard » ou « débrouillarde », tu décris une personne qui sait se débrouiller seule, qui est créative. Une personne créative qui trouve des solutions, qui se débrouille seule, eh bien on dit que c'est quelqu'un de débrouillard. Une personne « altruiste », c'est quelqu'un qui n'est pas « égoïste ». C'est le contraire d'égoïste. C'est une personne qui va rechercher le bien des autres. Le mot « fourbe » est utilisé pour décrire une personne qui n'est pas vraiment honnête. Un synonyme, c'est « sournois ». Quelqu'un de fourbe, c'est quelqu'un en qui tu ne peux pas avoir confiance, parce que cette personne n'est pas honnête. Le mot « désinvolte » est utilisé pour montrer quelqu'un qui a une attitude légère, pas sérieuse. Cette personne se laisse beaucoup de liberté et n'accorde de l'importance à rien finalement. C'est quelqu'un de désinvolte. Une personne « attachante », c'est une personne en qui il est facile de s'attacher finalement, c'est une personne pour qui on ressent de l'affection. Donc, on aime cette personne. Elle est attachante. On éprouve beaucoup d'affection pour elle. Le mot « exécrable » peut être utilisé pour décrire une personne très désagréable, de mauvaise humeur. Exécrable.

Et enfin, tu peux décrire quelqu'un comme étant une véritable « pile électrique », et souvent, on utilise ce terme pour décrire quelqu'un qui a beaucoup d'énergie, même trop d'énergie, quelqu'un qui est toujours en mouvement, qui veut toujours bouger. On dit que c'est une vraie pile électrique. C'est une personne qui a énormément d'énergie. Donc, on t'a présenté 20 verbes ou phrases pour décrire le physique ou le caractère de quelqu'un. Je te propose maintenant de voir trois verbes en bonus pour décrire différentes choses.

Tu peux utiliser « avoir un côté ». Avoir un côté, c'est être un petit peu. Par exemple, si tu dis « il a un côté attachant », ça veut dire il est assez attachant, il est un petit peu attachant.

Si quelqu'un « dégage » quelque chose, eh bien quand on le regarde, on voit une qualité, il dégage cette chose-là. Par exemple, je peux dire que quelqu'un dégage quelque chose d'altruiste. Ça veut dire qu'en le regardant, je vois qu'il pense aux autres. Et enfin, « avoir l'air », ça veut dire donner une impression de quelque chose. Par exemple, il n'a pas l'air d'être une lumière. Ça veut dire il ne me semble pas être très malin, très intelligent.

Donc, tu vois que tu peux utiliser ces trois verbes, ces trois petites expressions pour introduire des mots de vocabulaire avancés qu'on a vus précédemment afin de décrire le physique ou le caractère de quelqu'un. Cette liste de 23 termes, elle reste minuscule, on est bien d'accord, mais si tu commences à t'y intéresser et à pratiquer ces différents termes, tu vas fortement enrichir ton vocabulaire. Je te propose un petit récapitulatif. L'idée ici, je te donne le mot et toi tu essaies brièvement dans ta tête de comprendre de quoi il s'agit, de t'imaginer une personne qui est comme ça. On y va. Je te donne les mots et toi tu imagines, tu repenses à ce qu'on a vu. Une personne peut être baraquée, large d'épaules, voutée, raide comme un piquet, élancée, haut comme trois pommes, pulpeuse, joufflue, une gravure de mode, fripée. Dans les caractères, on a vu que quelqu'un pouvait être une crème, pas une lumière, enjoué, débrouillard, altruiste, fourbe, désinvolte, attachant, exécrable, une pile électrique. Voilà. J'espère que tu as réussi à faire le lien entre ces mots et la signification qu'on t'a expliquée précédemment. Si ce n'est pas le cas, la fiche PDF t'aidera à le faire. Tu l'as certainement déjà téléchargée, mais c'est le premier lien dans la description de cette vidéo. On a aussi vu trois bonus : avoir un côté, dégager quelque chose et avoir l'air. J'espère que ça t'a plu. Si c'est le cas, fais-le savoir par le biais d'un petit J'aime. Partage cette vidéo avec tes amis qui aimeraient améliorer leur français et en particulier leur vocabulaire. Abonne-toi à la chaîne You Tube de Français Authentique pour ne rien manquer et active les notifications.

Je te propose un petit exercice, un petit jeu. Décris en commentaire une personne. Ça peut être un ami, ça peut être toi-même, mais tu essaies de décrire quelqu'un en utilisant le maximum de mots qu'on a vus aujourd'hui. Tu peux faire ça en commentaire et bien sûr prendre le temps de regarder tout ça.

Merci d'avoir regardé cette vidéo. Merci de faire cet exercice avec nous dans les commentaires. Je te dis à très bientôt pour du nouveau contenu en français authentique. Salut !

Du vocabulaire avancé pour décrire les gens - Français Authentique Advanced vocabulary to describe people - Authentic French Vocabulario avanzado para describir a las personas - Français Authentique 人を表現する高度な語彙 - Français Authentique

Salut !

Il y a plein d'occasions dans lesquelles tu dois décrire quelqu'un ou quelque chose : quand tu parles d'un ami, quand tu parles d'un livre que tu as lu ou d'un film que tu as vu. There are plenty of times when you have to describe someone or something: when you're talking about a friend, when you're talking about a book you've read or a movie you've seen. Hay muchas ocasiones en las que tienes que describir a alguien o algo: cuando hablas de un amigo, cuando hablas de un libro que has leído o de una película que has visto. Parfois c'est un peu frustrant de le faire dans une langue étrangère parce qu'on manque de vocabulaire. Sometimes it's a bit frustrating to do it in a foreign language because you lack vocabulary. 語彙が不足しているため、外国語でそれを行うのは少しイライラすることがあります。 On a du vocabulaire basique alors qu'on aimerait décrire des choses avec précision. We have basic vocabulary whereas we would like to describe things with precision. 基本的な語彙がありますが、正確に説明したいと思います。 Et même s'il est souvent possible de s'en sortir avec du vocabulaire très basique, c'est quand même mieux d'avoir du vocabulaire avancé pour ce faire, n'est-ce pas ? And even if it is often possible to get by with very basic vocabulary, it is still better to have advanced vocabulary to do so, isn't it? そして、非常に基本的な語彙でうまくいくことがよくあるとしても、そうするために高度な語彙を持っている方が良いですね。 C'est ce qu'on te propose dans la vidéo d'aujourd'hui. This is what we offer you in today's video. これが、今日のビデオで提供するものです。 Avant de commencer, tu peux dès à présent suivre le premier lien dans la description et télécharger ta fiche PDF gratuite. Before you start, you can now follow the first link in the description and download your free PDF file. 始める前に、説明の最初のリンクをたどって、無料のPDFファイルをダウンロードできます。 Donc, tu suis le premier lien, tu suis les instructions et tu reçois immédiatement une fiche PDF qui reprend tout le vocabulaire dont on va parler aujourd'hui. So, you follow the first link, you follow the instructions and you immediately receive a PDF file which includes all the vocabulary we are going to talk about today. したがって、最初のリンクをたどり、指示に従うと、今日お話しするすべての語彙を含むPDFファイルがすぐに届きます。 Tu vas avoir la liste à l'écrit de tout ce dont on va parler, aujourd'hui. You're going to have a written list of everything we're going to talk about today. あなたは私たちが今日話すつもりであるすべての書面によるリストを持っているでしょう。 Ce qu'on te propose de faire aujourd'hui, c'est de découvrir des nouvelles façons de décrire quelqu'un, de décrire le physique d'une personne ou de décrire son caractère. What we suggest you do today is discover new ways to describe someone, to describe a person's physique or to describe their character. 今日私たちが提案するのは、誰かを描写する、人の体格を描写する、または彼らの性格を描写する新しい方法を発見することです。 On ne va pas parler avec du vocabulaire basique du genre petit, grand, blond, joli, sympa. We are not going to speak with basic vocabulary such as short, tall, blond, pretty, nice. 背が低く、背が高く、金髪で、かわいくて、いいなどの基本的な語彙で話すつもりはありません。 Ça, c'est du vocabulaire qui est très basique. That is very basic vocabulary. それは非常に基本的な語彙です。 On va, aujourd'hui, essayer d'aller un petit peu plus loin, essayer d'utiliser un vocabulaire beaucoup plus avancé pour ces descriptions. Today we are going to try to go a little further, to try to use a much more advanced vocabulary for these descriptions. 今日は、これらの説明にはるかに高度な語彙を使用するために、もう少し進んでみます。 On ne va pas parler de quelqu'un qui est très petit ou très grand, on va essayer d'enrichir tout ça. We are not going to talk about someone who is very small or very tall, we are going to try to enrich all that. 非常に小さい人や非常に背の高い人について話すのではなく、すべてを豊かにするように努めます。 Évidemment, ce qu'on a fait, ce n'est qu'une courte sélection. Obviously, what we did is only a short selection. 明らかに、私たちが行ったことはほんの短い選択です。 C'est très minime ce qu'on va te proposer aujourd'hui par rapport à l'ensemble du vocabulaire français, mais si tu maîtrises tous les termes qu'on va te présenter aujourd'hui, tu feras vraiment un grand bond dans ton expression orale et dans ta connaissance du vocabulaire français. It's very minimal what we are going to offer you today compared to the whole of the French vocabulary, but if you master all the terms that we are going to present to you today, you will really make a big leap in your oral expression and in your knowledge of French vocabulary. フランス語の語彙全体と比較して、今日提供するものはごくわずかですが、今日提示するすべての用語を習得すると、口頭での表現とフランス語の語彙に関するあなたの知識。 L'idée, c'est surtout de te montrer la richesse du vocabulaire que nous avons dans la langue française et de t'inciter à essayer de l'enrichir encore plus par toi-même. The idea is above all to show you the richness of the vocabulary that we have in the French language and to encourage you to try to enrich it even more by yourself. 何よりも、私たちがフランス語で持っている語彙の豊かさを示し、自分でそれをさらに豊かにすることを奨励するという考えです。 Alors, on commence par du vocabulaire pour décrire le physique de quelqu'un. So, we start with vocabulary to describe someone's physique. それで、私たちは誰かの体格を説明するための語彙から始めます。 On t'a sélectionné une dizaine de mots pour décrire le physique d'une personne. We have selected a dozen words for you to describe a person's physique. 人の体格を表すために、12の単語を選択しました。 Tu as le mot « baraqué », que tu peux utiliser pour décrire quelqu'un de très fort, on dit aussi très costaud, qui a beaucoup de muscles. Tienes la palabra "fuerte", que puedes utilizar para describir a alguien que es muy fuerte, o muy grande, que tiene muchos músculos. あなたは「重い」という言葉を持っています。これは非常に強い人を表すのに使用できます。また、筋肉がたくさんある非常に強い人も言います。 Donc si tu décris quelqu'un comme étant baraqué, tu décris une personne qui est très musclée, très large, qui a beaucoup de muscles, qui est souvent impressionnante à regarder. So if you describe someone as hefty, you're describing a person who is very muscular, very large, who has a lot of muscles, who is often impressive to look at. したがって、誰かを重いと表現する場合は、非常に筋肉質で、非常に幅が広く、筋肉が多く、見た目が印象的であることが多い人を表現しています。 Une personne baraquée est souvent large d'épaules. A hefty person is often broad-shouldered. 重い人はしばしば肩幅が広いです。 L'épaule, c'est ça. The shoulder, that's it. 肩、それだけです。 Quand on dit que quelqu'un est large d'épaules, c'est qu'il est, comme son nom l'indique, il a les épaules éloignées et il est donc musclé, costaud. When we say that someone is broad-shouldered, it means that he is, as his name suggests, he has wide shoulders and he is therefore muscular, strong. 私たちが誰かが肩幅が広いと言うとき、それは彼の名前が示すように、彼は広い肩を持っているので、彼は筋肉質で強いことを意味します。 Si on dit que quelqu'un est large d'épaules, on dit qu'il est musclé, costaud et qu'il a un physique assez imposant. If we say that someone is broad-shouldered, we say that he is muscular, strong and has a rather imposing physique. 私たちが誰かが肩幅が広いと言うなら、私たちは彼が筋肉質で、強く、そしてかなり印象的な体格を持っていると言います。 Quelqu'un de « vouté », c'est quelqu'un qui n'est pas droit, donc quelqu'un qui est, je vais me mettre de côté, qui est comme ça. Someone “hunched over” is someone who isn't straight, so someone who is, I'm going to put myself aside, who is like that. 「腰を下ろした」人はまっすぐではない人なので、まっすぐな人は、私は自分を脇に置いて、そのような人です。 On peut dire aussi un peu « bossu ». We can also say a little “hunchbacked”. 少し「後弯」とも言えます。 Vouté, c'est quelqu'un qui ne se tient pas droit. Hunched is someone who does not stand up straight. まっすぐに立っていない人がいます。 Le contraire, ce serait de dire que quelqu'un est « raide comme un piquet ». 反対は、誰かが「ポストとして堅い」と言うことです。 Raide comme un piquet, c'est quelqu'un qui se tient trop droit. Stiff as a picket, he's someone who stands too straight. ピケとしては硬く、まっすぐ立っている人です。 Si je suis comme ça, je suis raide comme un piquet. If I'm like that, I'm stiff as a post. そうだとすれば、ポストとしては固いです。 C'est le contraire de vouté. It is the opposite of vaulted. アーチ型の反対です。 Il y a un aspect tendu. There is a tense aspect. Cette personne est très raide et tendue. This person is very stiff and tense.

Tu peux décrire une personne comme étant quelqu'un d'élancé. You can describe a person as slender. « Élancé » veut dire « mince ». “Slender” means “thin”. On peut aussi dire « svelte ». We can also say "slender". Donc quelqu'un d'élancé, c'est quelqu'un de mince. So someone slender is someone thin. Une personne qui est « petite », tu peux la décrire comme étant « haut comme trois pommes ». A person who is "short", you can describe them as being "tall as three apples". Si quelqu'un est haut comme trois pommes, eh bien c'est quelqu'un qui n'est pas grand, qui est petit. If someone is tall as three apples, well it is someone who is not tall, who is short. Haut comme trois pommes. Three apples tall.

Quelqu'un de « pulpeux », c'est quelqu'un qui a beaucoup de formes. Someone "pulpy" is someone who has many forms. On peut l'utiliser pour décrire des gens qui ont différentes formes, quelqu'un de pulpeux, qui a des formes. You can use it to describe people who have different shapes, someone plump, who has shapes. Le mot « joufflu » est utilisé pour décrire une personne qui a des joues relativement grandes ou des grosses joues. The word "chubby" is used to describe a person who has relatively large cheeks or large cheekbones.

On peut décrire une personne comme étant « une gravure de mode ». A person can be described as “a fashion plate”. C'est pour décrire une personne très jolie, très belle, une belle personne, qui a un physique très agréable. It is to describe a very pretty person, very beautiful, a beautiful person, who has a very pleasant physique. Et le dernier mot qu'on te propose pour décrire le physique de quelqu'un, c'est de dire « fripé ». And the last word we offer you to describe someone's physique is to say "crumpled". Fripé, ça veut dire qui a des rides. Crumpled means having wrinkles. Souvent, c'est pour une personne relativement âgée, qui est fripée, qui a des rides. Often, it's for a relatively old person, who is wrinkled, who has wrinkles. On dit que c'est une personne ridée. They say he is a wrinkled person. Encore une fois, il y a plein d'autres mots pour décrire le physique de quelqu'un, mais je pense que tu ne connaissais pas tous les mots que nous avons vus précédemment. Again, there are plenty of other words to describe someone's physique, but I don't think you knew all the words we saw earlier. On passe maintenant à la partie caractère. We now move on to the character part. Encore une fois, on a choisi 10 mots avancés pour toi. Once again, we have chosen 10 advanced words for you.

Le premier, c'est « une crème ». The first is “a cream”. Si tu dis de quelqu'un que c'est une crème, ça veut dire que c'est une personne qui est très gentille, une personne très sympathique, très gentille. If you say someone is a cream, it means that it is a person who is very nice, a very likeable person, very nice. On dit que c'est une crème. They say it's a cream. Si on dit de quelqu'un que « ce n'est pas une lumière », ça veut dire c'est une personne qui n'est pas très intelligente, pas très maline, qui a du mal à réfléchir. If we say of someone that “it's not a light”, it means it's a person who is not very intelligent, not very clever, who has trouble thinking. Une personne « enjouée », c'est une personne joyeuse, qui est de bonne humeur. A "joyful" person is a cheerful person who is in a good mood. Enjouée. Cheerful.

Si tu décris quelqu'un comme étant « débrouillard » ou « débrouillarde », tu décris une personne qui sait se débrouiller seule, qui est créative. If you describe someone as “resourceful” or “resourceful”, you are describing a person who knows how to fend for themselves, who is creative. Une personne créative qui trouve des solutions, qui se débrouille seule, eh bien on dit que c'est quelqu'un de débrouillard. A creative person who finds solutions, who manages alone, well, we say that he is a resourceful person. Une personne « altruiste », c'est quelqu'un qui n'est pas « égoïste ». An “altruistic” person is someone who is not “selfish”. C'est le contraire d'égoïste. It is the opposite of selfish. C'est une personne qui va rechercher le bien des autres. He is a person who will seek the good of others. Le mot « fourbe » est utilisé pour décrire une personne qui n'est pas vraiment honnête. The word "deceitful" is used to describe a person who is not really honest. Un synonyme, c'est « sournois ». A synonym is “sneaky”. Quelqu'un de fourbe, c'est quelqu'un en qui tu ne peux pas avoir confiance, parce que cette personne n'est pas honnête. Someone who is deceitful is someone you cannot trust, because this person is not honest. Le mot « désinvolte » est utilisé pour montrer quelqu'un qui a une attitude légère, pas sérieuse. The word "casual" is used to show someone who has a light-hearted, not serious attitude. Cette personne se laisse beaucoup de liberté et n'accorde de l'importance à rien finalement. This person leaves a lot of freedom and does not give importance to anything in the end. C'est quelqu'un de désinvolte. He's a casual person. Une personne « attachante », c'est une personne en qui il est facile de s'attacher finalement, c'est une personne pour qui on ressent de l'affection. An “endearing” person is a person to whom it is easy to become attached in the end, it is a person for whom one feels affection. Donc, on aime cette personne. So we love this person. Elle est attachante. She is endearing. On éprouve beaucoup d'affection pour elle. We have a lot of affection for her. Le mot « exécrable » peut être utilisé pour décrire une personne très désagréable, de mauvaise humeur. The word "awful" can be used to describe a very disagreeable, moody person. Exécrable. Execrable.

Et enfin, tu peux décrire quelqu'un comme étant une véritable « pile électrique », et souvent, on utilise ce terme pour décrire quelqu'un qui a beaucoup d'énergie, même trop d'énergie, quelqu'un qui est toujours en mouvement, qui veut toujours bouger. And finally, you can describe someone as a real "electric battery", and often this term is used to describe someone who has a lot of energy, even too much energy, someone who is always in movement, which always wants to move. On dit que c'est une vraie pile électrique. C'est une personne qui a énormément d'énergie. Donc, on t'a présenté 20 verbes ou phrases pour décrire le physique ou le caractère de quelqu'un. So, we presented you with 20 verbs or phrases to describe someone's physique or character. Je te propose maintenant de voir trois verbes en bonus pour décrire différentes choses.

Tu peux utiliser « avoir un côté ». You can use "have a side". Avoir un côté, c'est être un petit peu. To have a side is to be a little bit. Par exemple, si tu dis « il a un côté attachant », ça veut dire il est assez attachant, il est un petit peu attachant. For example, if you say “he has an endearing side”, that means he is quite endearing, he is a little endearing.

Si quelqu'un « dégage » quelque chose, eh bien quand on le regarde, on voit une qualité, il dégage cette chose-là. If someone "releases" something, well when you look at him, you see a quality, he releases that thing. Par exemple, je peux dire que quelqu'un dégage quelque chose d'altruiste. For example, I can say that someone exudes something altruistic. Ça veut dire qu'en le regardant, je vois qu'il pense aux autres. It means that looking at him, I see that he is thinking of others. Et enfin, « avoir l'air », ça veut dire donner une impression de quelque chose. And finally, “to look” means to give an impression of something. Par exemple, il n'a pas l'air d'être une lumière. For example, he doesn't look like a light. Ça veut dire il ne me semble pas être très malin, très intelligent. That means he doesn't seem to me to be very smart, very intelligent.

Donc, tu vois que tu peux utiliser ces trois verbes, ces trois petites expressions pour introduire des mots de vocabulaire avancés qu'on a vus précédemment afin de décrire le physique ou le caractère de quelqu'un. So, you see that you can use these three verbs, these three small expressions to introduce advanced vocabulary words that we have seen previously in order to describe someone's physique or character. Cette liste de 23 termes, elle reste minuscule, on est bien d'accord, mais si tu commences à t'y intéresser et à pratiquer ces différents termes, tu vas fortement enrichir ton vocabulaire. This list of 23 terms, it remains tiny, we agree, but if you start to take an interest in it and practice these different terms, you will greatly enrich your vocabulary. Je te propose un petit récapitulatif. I'll give you a little recap. L'idée ici, je te donne le mot et toi tu essaies brièvement dans ta tête de comprendre de quoi il s'agit, de t'imaginer une personne qui est comme ça. The idea here, I give you the word and you briefly try in your head to understand what it is, to imagine a person who is like that. On y va. Let's go. Je te donne les mots et toi tu imagines, tu repenses à ce qu'on a vu. I give you the words and you imagine, you think back to what we saw. Une personne peut être baraquée, large d'épaules, voutée, raide comme un piquet, élancée, haut comme trois pommes, pulpeuse, joufflue, une gravure de mode, fripée. A person can be burly, broad-shouldered, stooped, stiff as a post, slender, tall as three apples, luscious, chubby, a fashion plate, wrinkled. Dans les caractères, on a vu que quelqu'un pouvait être une crème, pas une lumière, enjoué, débrouillard, altruiste, fourbe, désinvolte, attachant, exécrable, une pile électrique. In the characters, we saw that someone could be a cream, not a light, playful, resourceful, altruistic, deceitful, casual, endearing, execrable, an electric battery. Voilà. So. J'espère que tu as réussi à faire le lien entre ces mots et la signification qu'on t'a expliquée précédemment. I hope you have managed to make the connection between these words and the meaning that was explained to you previously. Si ce n'est pas le cas, la fiche PDF t'aidera à le faire. If not, the PDF sheet will help you do that. Tu l'as certainement déjà téléchargée, mais c'est le premier lien dans la description de cette vidéo. You've probably already downloaded it, but it's the first link in the description of this video. On a aussi vu trois bonus : avoir un côté, dégager quelque chose et avoir l'air. We also saw three bonuses: having a side, clearing something and looking. J'espère que ça t'a plu. I hope you liked it. Si c'est le cas, fais-le savoir par le biais d'un petit J'aime. If so, let us know with a little like. Partage cette vidéo avec tes amis qui aimeraient améliorer leur français et en particulier leur vocabulaire. Share this video with your friends who would like to improve their French and especially their vocabulary. Abonne-toi à la chaîne You Tube de Français Authentique pour ne rien manquer et active les notifications. Subscribe to the You Tube channel of Français Authentique to not miss anything and activate the notifications.

Je te propose un petit exercice, un petit jeu. Décris en commentaire une personne. Describe a person in the comments. Ça peut être un ami, ça peut être toi-même, mais tu essaies de décrire quelqu'un en utilisant le maximum de mots qu'on a vus aujourd'hui. It could be a friend, it could be yourself, but you're trying to describe someone using as many words as we've seen today. Tu peux faire ça en commentaire et bien sûr prendre le temps de regarder tout ça. You can do that in the comments and of course take the time to watch it all.

Merci d'avoir regardé cette vidéo. Thanks for watching this video. Merci de faire cet exercice avec nous dans les commentaires. Thank you for doing this exercise with us in the comments. Je te dis à très bientôt pour du nouveau contenu en français authentique. See you very soon for new content in authentic French. Salut !