×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Introduction to French Poetry, Pierre de Ronsard (1524-1585) : Je vous envoie un bouquet... (de "Continuation des Amours")

Pierre de Ronsard (1524-1585) : Je vous envoie un bouquet... (de "Continuation des Amours")

Je vous envoie un bouquet que ma main Vient de trier de ces fleurs épanies ; Qui ne les eût à ce vêpre cueillies Chutes à terre elles fussent demain.

Cela vous soit un exemple certain Que vos beautés, bien qu'elles soient fleuries En peu de temps cherront toutes flétries Et, comme fleurs, périront tout soudain.

Le temps s'en va, le temps s'en va, ma Dame, Las ! le temps, non, mais nous nous en allons, Et tôt serons étendus sous la lame ;

Et des amours desquelles nous parlons, Quand serons morts, n'en sera plus nouvelle : Pour ce aimez-moi, cependant qu'êtes belle.


Pierre de Ronsard (1524-1585) : Je vous envoie un bouquet... (de "Continuation des Amours") Pierre de Ronsard (1524-1585): I send you a bouquet... (from "Continuation des Amours")

Je vous envoie un bouquet que ma main Vient de trier de ces fleurs épanies ; Qui ne les eût à ce vêpre cueillies Chutes à terre elles fussent demain. Ich sende dir einen Blumenstrauß, den meine Hand gerade aus diesen blühenden Blumen sortiert hat; Wer hätte sie nicht an dieser Vesper versammelt, wenn sie zu Boden fällt, würden sie morgen sein. I'm sending you a bouquet that my hand has just sorted from these blossoms; Who wouldn't have picked them at this time Falling to the ground they'd be tomorrow.

Cela vous soit un exemple certain Que vos beautés, bien qu'elles soient fleuries En peu de temps cherront toutes flétries Et, comme fleurs, périront tout soudain.

Le temps s'en va, le temps s'en va, ma Dame, Las ! le temps, non, mais nous nous en allons, Et tôt serons étendus sous la lame ;

Et des amours desquelles nous parlons, Quand serons morts, n'en sera plus nouvelle : Pour ce aimez-moi, cependant qu'êtes belle. Und von der Liebe, von der wir sprechen, Wenn wir tot sind, wird es keine Nachricht mehr geben: Dafür liebe mich, wie schön du auch bist.