×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Bram Stoker - Dracula, Part (30)

Part (30)

Quelle est la signification de tout ceci ? Je commence à me demander si ma vie au milieu des aliénés ne commence pas à me porter sur le cerveau. Journal de Lucy Westenra, 17 septembre Quatre jours et quatre nuits de paix. Je reprends tant de forces que je me reconnais à peine moi-même. C'est comme si j'étais passée par quelque long cauchemar, et m'étais éveillée juste pour voir un soleil magnifique et sentir l'air frais du matin autour de moi. J'ai le vague souvenir de longs moments d'angoisse, d'attente et de peur; d'une obscurité dans laquelle il n'y avait même pas l'aiguillon de l'espoir pour rendre la détresse présente moins poignante : et ensuite, de longues périodes d'oubli, et la remontée vers la vie, comme un plongeur émergeant enfin d'une énorme masse d'eau. Depuis que le Docteur Van Helsing est avec moi, en tout cas, tous ces mauvais rêves semblent s'être évanouis; les bruits qui d'ordinaire me glaçaient les sangs - les bruits d'ailes contre les fenêtres, les voix lointaines qui semblaient toutes proches de moi, les sons brutaux, venus de je ne sais-où et me commandant de faire je ne sais quoi - tout a cessé. Je vais me coucher sans aucune peur de dormir. Je n'essaie même plus de rester éveillée. Je suis devenue une vraie adepte de l'ail, et j'en reçois par colis entiers chaque jour, qui me viennent de Haarlem. Ce soir le Docteur Van Helsing s'en va, car il doit se rendre pour un jour à Amsterdam. Mais je n'ai pas besoin d'être veillée; je vais assez bien pour être laissée seule. Grâce à Dieu, pour ma mère, pour mon cher Arthur et pour tous nos amis qui ont été si gentils ! Je ne sentirai même pas la différence, car la nuit dernière le Dr Van Helsing était endormi dans son fauteuil la plupart du temps. Je l'ai trouvé deux fois en train de dormir alors que je m'éveillais; mais je n'ai pas eu

peur de me rendormir, bien que les branches, ou les chauves-souris, ou je ne sais quoi d'autre, aient battu presque furieusement contre les volets. Extrait de la GAZETTE « LE PALL MALL », 18 septembre Le loup échappé Une aventure périlleuse de notre reporter Interview du Gardien des Jardins Zoologiques Après de nombreuses demandes, et presque autant de refus, usant perpétuellement des mots « PALL MALL Gazette » comme d'une sorte de talisman, j'ai fini par trouver le gardien de la section des jardins zoologiques qui comprend le département des loups. Thomas Bilder vit dans l'un de ces cottages, à l'intérieur de l'enceinte, qui se trouvent derrière la maison des éléphants, et il était attablé pour son thé lorsque je l'ai trouvé. Thomas et sa femme sont des gens accueillants, âgés, et sans enfants, et si l'échantillon d'hospitalité que j'ai reçu chez eux est représentatif de leur ordinaire, je dirais que leurs vies sont plutôt confortables. Le gardien ne voulait pas aborder le sujet de ce qu'il appelait « les affaires » avant que le souper fût achevé, et que nous fumes tous satisfaits. Alors, quand la table fut débarrassée, et qu'il eut allumé sa pipe, il dit : « Maintenant, monsieur, vous pouvez y aller et m'demander qu'est-ce que vous voulez. Vous m'pardonnerez d'refuser d'aborder les questions professionnelles avant l'repas. J'ai l'habitude, avec les loups, les chacals et les hyènes, d'leur donner leur thé avant que j'commence à leur poser des questions. » • Que voulez-vous dire par « leur poser des questions » ? demandai-je, soucieux de le mettre dans une humeur communicative. • « Y'a la possibilité de les frapper sur la tête avec une barre; y'a aussi la possibilité de leur gratter les oreilles quand les gars veulent un brin de démonstration pour épater les filles. Je ne suis pas friand de la première possibilité - les frapper avec une barre avant que je leur porte à diner; mais j'attends toujours qu'ils aient bu leur sherry et leur café, pour ainsi dire, avant d'essayer de leur gratter les oreilles. Vous remarquerez », ajouta-t-il avec philosophie, « que les bestiaux et nous, on n'est pas si différents. Vous, par exemple, vous déboulez et me posez des questions sur mon travail, et moi, si c'était pas pour vot' belle jeunesse, et vot' pourboire, je vous aurais envoyé bouler avant même de formuler une réponse. Même quand vous avez d'mandé de manière plutôt sarcastique si ça m'plairait de vous voir demander au Gardien en Chef la permission de m'poser des questions. Sans offense, est-ce que je ne vous ai pas dit d'aller vous faire voir ? » • « Si, en effet, c'est ce que vous m'avez répondu. » • « Et quand c'est qu'vous m'avez dit que vous rapporteriez mon langage grossier, ça c'était me donner un coup de barre sur la tête; mais j'avais pas envie de me battre, alors j'ai attendu la nourriture, et j'ai juste poussé mon cri comme les loups, les lions et les tigres. Mais, que le Seigneur vous bénisse, maintenant que la vieille m'a fourré son morceau de gâteau dans le caisson, et m'a rincé avec sa vieille théière, vous pouvez me gratter les oreilles autant que vous voulez, je ne vais même pas grogner. Allez-y avec vos questions. Je vous vois venir, de toutes façons, vous allez m'poser la question du loup échappé. • - Exactement. Je voudrais connaître votre opinion là-dessus. Dites-moi seulement comment c'est arrivé, et quand je connaîtrai tous les faits, je vous demanderai quelle est votre analyse de la cause de ce phénomène, et votre avis sur la façon dont tout cela va finir. • D'accord, cap'tain. Voilà toute l'histoire. Ce loup, qu'on appelait Bersicker, c'est l'un des trois loups gris qui nous viennent de Norvège, et qu'on a achetés à Jamrach's il y a de ça quatre ans. C'était un loup tout à fait correct, qui se comportait bien, et

qui n'a jamais fait parler de lui. Ca m'a vraiment épaté que ce soit lui, et pas un autre animal, qui ait voulu se faire la malle. Mais, vous voyez, ça prouve que vous pouvez pas faire confiance aux loups plus qu'aux femmes. • Faites pas attention à c'qu'y dit, intervint Mrs Tom, avec un rire chaleureux. Il s'occupe des animaux d'puis si longtemps qu'il est comme un vieux loup lui-même ! Mais y'a pas de mal en lui. • Eh bien, sir, c'était à peu près deux heures après leur repas, hier, que j'ai commencé à entendre du grabuge. J'étais en train d'installer la litière dans la maison des singes pour un jeune puma qu'est malade, mais quand j'ai entendu tout ce vacarme de gémissements et de hurlements, je suis sorti directement. Y'avait Bersicker qu'était comme un fou, aux barreaux, et y semblait vouloir sortir. Y'avait pas grand monde ce jour là, et à proximité y'avait qu'un seul homme, un type grand et maigre, avec un nez crochu et une barbiche pointue, où y'avait quelques poils blancs. Il avait un air dur et froid, et des yeux rouges, et j'l'ai tout d'suite pris en grippe, parce que c'était lui qui énervait le loup. Il avait des gants blancs sur ses mains, et voilà qu'il désigne les bêtes et qu'y me dit « Gardien, ces loups semblent vouloir quelque chose. » • P'têt ben que c'est vous, j'lui ai dit, parce que j'aimais pas trop les airs qu'y s'donnait. Mais y s'est pas mis en colère, comme je l'avais espéré, il a juste souri d'une manière insolente, et sa bouche était pleine de dents blanches et pointues. «Oh non, il a dit, ils n'apprécieraient pas ma chair ». « Mais si, mais si, j'ai dit, en l'imitant. Ils aiment bien avoir un os ou deux pour se curer les dents après le thé, et pour sûr vous êtes un sac d'os. » Eh bien, c'est une chose vraiment bizarre, mais quand les animaux ont vu qu'on était en train de causer, y se sont couchés, et quand je suis allé voir Bersicker, il m'a laissé lui gratter les oreilles comme d'habitude. Alors le type s'est approché, et bon sang de bonsoir il a avancé la main et il a caressé Bersicker aussi ! • Faites attention, j'ai dit. Bersicker est vif. • Peu importe, il a dit. J'ai l'habitude. • Ah, vous êtes du métier ? j'ai dit, en enlevant mon chapeau, parce qu'un type qui est dans le commerce des loups, c'est un ami pour un gardien. • Non, il a dit. Je ne suis pas vraiment du métier, mais j'en ai apprivoisé plusieurs. Et sur ces mots il a soulevé son chapeau avec des manières de lord, et il s'est éloigné. Le vieux Bersicker a continué à le suivre des yeux jusqu'à ce qu'il ait disparu, et ensuite il est parti et s'est couché dans un coin et il a pas voulu en sortir de toute la soirée. Et puis, hier soir, quand la lune s'est levée, tous les loups se sont mis à hurler. Ils n'avaient pourtant aucune raison de hurler: y'avait personne autour, à part quelqu'un qui appelait un chien quelque part derrière le Parc, sur la route. Une ou deux fois je suis sorti pour vérifier qu'tout allait bien, et c'était le cas, et puis les hurlements se sont tus. Juste avant minuit j'ai fait un dernier tour avant de rentrer, mais quand je suis arrivé en face de la cage du vieux Bersicker, j'ai vu les barreaux brisés et tordus et la cage vide. Et c'est tout ce que je sais de manière sûre. • Est-ce que quelqu'un d'autre a vu quoi que ce soit ? • Un de nos jardiniers était sur le chemin du retour, après un concert, quand il a vu un gros chien gris qui sortait des bords du zoo. Du moins c'est ce qu'il a dit, mais je m'y fierais pas trop, parce qu'il n'avait pas dit un mot de tout ça à sa bonne femme quand il est rentré, et ce n'est que quand l'évasion du loup a été connue, et qu'on a passé toute la nuit à battre le Parc pour retrouver Bersicker, qu'il s'est rappelé avoir vu quelque chose. Mon avis personnel, c'est que c'est le concert qui lui a porté sur le cerveau. • Et maintenant, Mister Bilder, êtes-vous capable de m'expliquer l'évasion du loup ? • Eh bien, sir, dit-il avec une modestie un peu méfiante, je crois que je l'peux, mais j'suis pas sûr que vous apprécierez ma théorie.

• Je suis sûr que je l'apprécierai. Si un homme tel que vous, un fin connaisseur des animaux, qui tire son savoir d'une longue expérience, ne peut hasarder une théorie, alors qui d'autre pourra seulement essayer de le faire ? » • Eh bien, sir, je suis d'accord avec vous; et il me semble, personnellement, que le loup s'est échappé, tout simplement parce qu'il avait envie de sortir. A la façon cordiale dont Thomas et sa femme étaient est en train de rire à cette plaisanterie, je compris qu'elle avait déjà fait de l'usage, et qu'il me faudrait mériter l'explication complète. Je n'étais pas de taille à rivaliser d'humour avec l'excellent Thomas, mais il y avait un meilleur moyen de gagner son coeur, et je dis : • Maintenant, Mister Bilder, considérons que vous avez gagné la moitié de votre pourboire - quant à l'autre moitié, elle attend que vous la réclamiez, quand vous m'aurez dit ce qui, à votre avis, va se passer maintenant. • Vous avez mille fois raison, dit-il vivement. Faut m'excuser, si je vous taquine, mais la vieille m'a fait un clin d'oeil, pour me dire de continuer… • C'est faux ! Je n'ai pas cligné ! dit la vieille femme. • Mon opinion est la suivante : le loup doit être en train de se cacher quelque part. Le jardinier, qui ne se souvient de rien, a dit qu'il galopait vers le nord plus vite qu'un cheval, mais je ne le crois pas, parce que voyez-vous, sir, les loups ça galope pas plus que les chiens, c'est pas pour ça qu'ils ont été fabriqués. Les loups c'est bien joli dans les histoires, ils se mettent en meute, en chasse de quelque chose de plus effrayé qu'eux, quoi que ça puisse être, et ils sont capables de faire un boucan d'enfer, et de l'attraper.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Part (30) osa Parte Part часть Anteil (30) Part (30) Osa (30) Parte (30) Часть (30)

Quelle est la signification de tout ceci ? mikä|on|se|merkitys|tästä|kaikki|tämä qual|é|a|significado|de|tudo|isso What|is|the|meaning|of|all|this какой|есть|значение|значение|всего|всего|это What does all this mean? Mikä on kaiken tämän merkitys? Qual é o significado de tudo isso? Каково значение всего этого? Je commence à me demander si ma vie au milieu des aliénés ne commence pas à me porter sur le cerveau. minä|alan|-maan|itselleni|kysyä|jos|minun|elämä|keskellä|keskellä|-sta|alienoituneista|ei|ala|-kaan|-maan|itselleni|vaikuttaa|päälle|se|aivot eu|começo|a|me|perguntar|se|minha|vida|em|meio|dos|alienados|não|começa|a|a|me|pesar|sobre|o|cérebro I|I start|to|myself|to wonder|if|my|life|in the|midst|of the|the insane|not|it starts|not|to|myself|to weigh|on|the|brain я|начинаю|на|себя|спрашивать|ли|моя|жизнь|среди|среди|психически больных|психически больные|не|начинает|не|на|мне|действовать|на|мозг|мозг Comincio a chiedermi se la mia vita tra i pazzi non stia cominciando a fare i conti con il mio cervello. I am starting to wonder if my life among the insane is beginning to get to my head. Aloitan miettimään, alkaako elämäni mielisairaiden keskellä vaikuttaa järkeeni. Começo a me perguntar se minha vida no meio dos alienados não está começando a me afetar. Я начинаю задумываться, не начинает ли моя жизнь среди сумасшедших действовать мне на мозги. Journal de Lucy Westenra, 17 septembre Quatre jours et quatre nuits de paix. päiväkirja|-sta|Lucy|Westenra|syyskuuta|neljä|päivää|ja|neljä|yötä|-sta|rauhasta diário|de|Lucy|Westenra|setembro|quatro|dias|e|quatro|noites|de|paz Journal|of|Lucy|Westenra|September|Four|days|and|four|nights|of|peace дневник|о|Люси|Вестенра|сентября|четыре|дня|и||ночи|о|мире Journal of Lucy Westenra, September 17 Four days and four nights of peace. Lucyn päiväkirja, 17. syyskuuta Neljä päivää ja neljä yötä rauhaa. Diário de Lucy Westenra, 17 de setembro Quatro dias e quatro noites de paz. Дневник Люси Уэстенры, 17 сентября Четыре дня и четыре ночи мира. Je reprends tant de forces que je me reconnais à peine moi-même. я|восстанавливаю|так|много|сил|что|я|себя|узнаю|на|едва|| I am regaining so much strength that I can barely recognize myself. Otan niin paljon voimia, että en tunnista itseäni. Estou recuperando tantas forças que mal me reconheço. Я восстанавливаю столько сил, что едва узнаю себя. C'est comme si j'étais passée par quelque long cauchemar, et m'étais éveillée juste pour voir un soleil magnifique et sentir l'air frais du matin autour de moi. это|как|если|я была|прошедшая|через|какой-то|долгий|кошмар|и|я проснулась|проснувшаяся|только|чтобы|увидеть|солнце||великолепное|и|почувствовать|воздух|свежий|утра|вокруг||меня| It's as if I had gone through some long nightmare, and awakened just to see a magnificent sun and feel the fresh morning air around me. On kuin olisin käynyt läpi jonkin pitkän painajaisen ja herännyt juuri nähdäkseen upean auringon ja tuntiakseen raikkaan aamuilman ympärilläni. É como se eu tivesse passado por um longo pesadelo e acordado apenas para ver um sol magnífico e sentir o ar fresco da manhã ao meu redor. Это как будто я прошла через какой-то долгий кошмар и проснулась только для того, чтобы увидеть великолепное солнце и почувствовать свежий утренний воздух вокруг себя. J'ai le vague souvenir de longs moments d'angoisse, d'attente et de peur; d'une obscurité dans laquelle il n'y avait même pas l'aiguillon de l'espoir pour rendre la détresse présente moins poignante : et ensuite, de longues périodes d'oubli, et la remontée vers la vie, comme un plongeur émergeant enfin d'une énorme masse d'eau. |||||||||||medo|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| у меня есть|воспоминание|смутное||о|долгих|моментах|тревоги|ожидания|и|о|страхе|о|темноте|в которой||там|||даже|не|острие|надежды||чтобы|сделать|страдание|присутствующее||менее||и|затем|о|долгих|периодах|забвения|и|возврат|к жизни||||как|ныряльщик|наконец|||из|огромной|массы|воды Ho un vago ricordo di lunghi momenti di angoscia, di attesa e di paura; di un'oscurità in cui non c'era nemmeno lo sprone della speranza a rendere meno struggente l'angoscia presente: e poi, lunghi periodi di oblio, e la risalita alla vita, come un palombaro che emerge finalmente da un'enorme massa d'acqua. I have a vague memory of long moments of anguish, waiting, and fear; of a darkness in which there was not even the sting of hope to make the present distress less poignant: and then, long periods of forgetfulness, and the rise back to life, like a diver finally emerging from a huge mass of water. Minulla on hämärä muisto pitkistä ahdistuksen, odotuksen ja pelon hetkistä; pimeydestä, jossa ei ollut edes toivon piikkiä, joka olisi tehnyt nykyisen kärsimyksen vähemmän tuskalliseksi: ja sitten pitkiä unohtamisen jaksoja, ja nousua takaisin elämään, kuin sukeltaja, joka lopulta nousee valtavasta vesimassasta. Tenho uma vaga lembrança de longos momentos de angústia, espera e medo; de uma escuridão na qual não havia nem mesmo o aguilhão da esperança para tornar a aflição presente menos dolorosa: e então, longos períodos de esquecimento, e a ascensão à vida, como um mergulhador finalmente emergindo de uma enorme massa de água. У меня есть смутное воспоминание о долгих моментах тревоги, ожидания и страха; о темноте, в которой не было даже остроты надежды, чтобы сделать присутствующую тоску менее мучительной: а затем, о долгих периодах забвения и возвращении к жизни, как ныряльщик, наконец, выныривающий из огромной массы воды. Depuis que le Docteur Van Helsing est avec moi, en tout cas, tous ces mauvais rêves semblent s'être évanouis; les bruits qui d'ordinaire me glaçaient les sangs - les bruits d'ailes contre les fenêtres, les voix lointaines qui semblaient toutes proches de moi, les sons brutaux, venus de je ne sais-où et me commandant de faire je ne sais quoi - tout a cessé. с тех пор как|что|доктор|Ван Хельсинг|с|Хельсинг|он есть|со|мной|во|всяком|случае|все|эти|плохие|сны|кажутся|себе|исчезнувшими|звуки|которые|обычно|меня|мне|||||||||||||||||чтобы|||||||я|не|знаю||||||||||что|все|это|прекратилось Since Doctor Van Helsing has been with me, in any case, all those bad dreams seem to have vanished; the noises that usually chilled my blood - the sounds of wings against the windows, the distant voices that seemed so close to me, the brutal sounds, coming from I don't know where and commanding me to do I don't know what - all have ceased. Siitä lähtien kun tohtori Van Helsing on kanssani, kaikki nämä pahat unet näyttävät haihtuneen; äänet, jotka tavallisesti jäädyttivät vereni - siipien äänet ikkunoita vasten, kaukaiset äänet, jotka tuntuivat olevan aivan lähelläni, brutaalit äänet, jotka tulivat jostain ja käskivät minua tekemään jotain, jota en tiedä - kaikki on lakannut. Desde que o Doutor Van Helsing está comigo, de qualquer forma, todos esses pesadelos parecem ter desaparecido; os ruídos que normalmente me gelavam o sangue - os ruídos de asas contra as janelas, as vozes distantes que pareciam tão próximas de mim, os sons brutais, vindos de não sei onde e me ordenando a fazer não sei o quê - tudo cessou. С тех пор как доктор Ван Хельсинг со мной, во всяком случае, все эти плохие сны, похоже, исчезли; звуки, которые обычно морозили мне кровь - звуки крыльев у окон, далекие голоса, которые казались очень близкими ко мне, грубые звуки, пришедшие неведомо откуда и приказывающие мне делать неведомо что - все прекратилось. Je vais me coucher sans aucune peur de dormir. minä|aion|itseni|mennä nukkumaan|ilman|mitään|pelkoa|että|nukkuminen eu|vou|me|deitar|sem|nenhuma|medo|de|dormir I|I go|myself|to go to bed|without|any|fear|to|to sleep я|собираюсь|себя|лечь|без|никакой|страх|о|спать I am going to bed without any fear of sleeping. Menen nukkumaan ilman pelkoa nukkumisesta. Vou dormir sem medo de dormir. Я ложусь спать без страха. Je n'essaie même plus de rester éveillée. minä|en yritä|edes|enää|että|pysyä|hereillä eu|não tento|mesmo|mais|de|ficar|acordada I|I try|even|anymore|to|to stay|awake я|не пытаюсь|даже|больше|о|оставаться|бодрствующей Non cerco nemmeno più di rimanere sveglio. I don't even try to stay awake anymore. En edes yritä pysyä hereillä enää. Nem tento mais ficar acordada. Я даже больше не пытаюсь оставаться бодрой. Je suis devenue une vraie adepte de l'ail, et j'en reçois par colis entiers chaque jour, qui me viennent de Haarlem. eu|sou|me tornei|uma|verdadeira|adepta|de|alho|e|eu|recebo|por|pacotes|inteiros|cada|dia|que|me|vêm|de|Haarlem I|I am|become|a|true|follower|of|garlic|and|I|I receive|by|packages|whole|every|day|which|to me|they come|from|Haarlem |||||adepta||||||||||||||| minä|olen|tullut|yksi|todellinen|kannattaja|jostakin|valkosipuli|ja|sitä|saan|kautta|paketti|kokonaiset|joka|päivä|joka|minulle|tulevat|jostakin|Haarlem я|стала|стала|одной|настоящей|поклонницей|чеснока||и|я его|получаю|по|посылкам|целым|каждый|день|которые|мне|приходят|из|Харлема I have become a true garlic enthusiast, and I receive whole shipments of it every day, which come to me from Haarlem. Olen tullut todelliseksi valkosipulin ystäväksi, ja saan sitä kokonaisina paketteina joka päivä, jotka tulevat Haarlemista. Eu me tornei uma verdadeira adepta do alho, e recebo caixas inteiras todos os dias, que vêm de Haarlem. Я стала настоящей поклонницей чеснока, и каждый день получаю его целыми посылками из Харлема. Ce soir le Docteur Van Helsing s'en va, car il doit se rendre pour un jour à Amsterdam. tämä|ilta|tohtori|tohtori|Van|Helsing|hän lähtee|menee|koska|hän|hänen täytyy|se|mennä|varten|yhden|päivän|jonnekin|Amsterdam esta|noite|o|Doutor|Van|Helsing|ele|vai|porque|ele|deve|se|dirigir|por|um|dia|em|Amsterdã This|evening|the|Doctor|Van|Helsing|himself|he goes|because|he|he must|himself|to go|for|a|day|to|Amsterdam этот|вечер|доктор|доктор|ван|Хельсинг|он уходит|уходит|потому что|он|должен|себя|отправиться|на|один|день|в|Амстердам Tonight Doctor Van Helsing is leaving, as he has to go to Amsterdam for a day. Tänä iltana tohtori Van Helsing lähtee, koska hänen on mentävä päiväksi Amsterdamiin. Esta noite o Doutor Van Helsing vai embora, pois ele precisa ir por um dia a Amsterdã. Сегодня вечером доктор Ван Хельсинг уходит, потому что ему нужно на день поехать в Амстердам. Mais je n'ai pas besoin d'être veillée; je vais assez bien pour être laissée seule. mutta|minä|en ole|ei|tarvetta|olla|valvottu|minä|aion|tarpeeksi|hyvin|jotta|olla|jätetty|yksin mas|eu|não tenho|não|necessidade|de estar|vigiada|eu|vou|bastante|bem|para|estar|deixada|sozinha But|I|I have|not|need|to be|watched|I|I am|quite|well|to|to be|left|alone но|я|не имею|не|нужды|быть|под присмотром|я|буду|достаточно|хорошо|чтобы|быть|оставленной|одной But I don't need to be watched over; I am well enough to be left alone. Mutta en tarvitse valvontaa; voin hyvin tarpeeksi ollakseni yksin. Mas eu não preciso de companhia; estou bem o suficiente para ficar sozinha. Но мне не нужно, чтобы за мной присматривали; я в порядке, чтобы остаться одна. Grâce à Dieu, pour ma mère, pour mon cher Arthur et pour tous nos amis qui ont été si gentils ! kiitos|jollekin|Jumalalle|varten|minun|äiti|varten|minun|rakas|Arthur|ja|varten|kaikki|meidän|ystävät|jotka|ovat|olleet|niin|ystävällisiä graças|a|Deus|por|minha|mãe|por|meu|querido|Arthur|e|por|todos|nossos|amigos|que|foram||tão|gentis Thanks|to|God|for|my|mother|for|my|dear|Arthur|and|for|all|our|friends|who|they have|been|so|kind благодаря|к|Богу|за|мою|мать|за|моего|дорогого|Артура|и|за|всех|наших|друзей|которые|были|были|так|добрыми Thank God, for my mother, for my dear Arthur, and for all our friends who have been so kind! Kiitos Jumalalle, äidilleni, rakkaalle Arthurilleni ja kaikille ystävillemme, jotka ovat olleet niin ystävällisiä! Graças a Deus, pela minha mãe, pelo meu querido Arthur e por todos os nossos amigos que foram tão gentis! Слава Богу, за мою мать, за моего дорогого Артура и за всех наших друзей, которые были так добры! Je ne sentirai même pas la différence, car la nuit dernière le Dr Van Helsing était endormi dans son fauteuil la plupart du temps. minä|en|tunne|edes|ei|sitä|eroa|koska|viime|yönä|viime|Dr||Van|Helsing|oli|nukkunut|jossakin|hänen|tuolissa|suurimman|osan|ajasta|ajasta eu|não|sentirei|mesmo|não|a|diferença|pois|a|noite|passada|o|Dr|Van|Helsing|estava|adormecido|em|sua|poltrona|a|maior parte|do|tempo I|not|I will feel|even|not|the|difference|because|the|night|last|the|Dr|Van|Helsing|he was|asleep|in|his|armchair|the|most|of the|time я|не|почувствую|даже|не|разницу||потому что|ночь||последняя|||Ван|Хельсинг|был|спящим|в|своем|кресле|большинство|||времени I won't even feel the difference, because last night Dr. Van Helsing was asleep in his chair most of the time. En edes tunne eroa, sillä viime yönä tohtori Van Helsing nukkui suurimman osan ajasta tuolissaan. Eu nem sentirei a diferença, pois na noite passada o Dr. Van Helsing estava dormindo em sua cadeira a maior parte do tempo. Я даже не почувствую разницы, потому что прошлой ночью доктор Ван Хельсинг большую часть времени спал в своем кресле. Je l'ai trouvé deux fois en train de dormir alors que je m'éveillais; mais je n'ai pas eu eu|o encontrei|encontrado|duas|vezes|em||de|dormir|quando|que|eu|acordava|mas|eu|não tenho|não|tido I|I have|found|two|times|in|the act|to|sleeping|while|that|I|I was waking up|but|I|I have|not|had ||||||||||||me despertaba||||| minä|olen sen|löytänyt|kaksi|kertaa|-ssa|ollessani|-ing|nukkumassa|kun|että|minä|heräsin|mutta|minä|en ole|ei|ollut я|его|нашел|два|раза|когда|в процессе||спать|когда|что|я|просыпался|но|я|не имею|не|имел I found him sleeping twice as I was waking up; but I did not have Löysin hänet kahdesti nukkuvana, kun heräsin; mutta en ole saanut Eu o encontrei dormindo duas vezes enquanto eu acordava; mas eu não tive Я дважды находила его спящим, когда просыпалась; но я не успела

peur de me rendormir, bien que les branches, ou les chauves-souris, ou je ne sais quoi d'autre, aient battu presque furieusement contre les volets. pelko|-sta|minua|uudelleen nukahtaminen|hyvin|että|-t|oksat|tai|-t|||tai|minä|en|tiedä|mitä||ovat|lyöneet|melkein|raivokkaasti|vastaan|-t|ikkunaluukut medo|de|me|voltar a dormir|bem|que|as|galhos|ou|os|||ou|eu|não|sei|o que|mais|tenham|batido|quase|furiosamente|contra|as|janelas ||||||||||||||||||||||||shutters страх|о|мне|снова заснуть|хорошо|что|ветви||или|летучие мыши|||или|я|не|знаю|что|другое|они|стучали|почти|яростно|в|ставни| fear of falling back asleep, although the branches, or the bats, or I don't know what else, beat almost furiously against the shutters. pelko nukahtaa uudelleen, vaikka oksat, tai lepakot, tai en tiedä mikä muu, olivat melkein raivokkaasti lyöneet ikkunaluukkuja vasten. medo de adormecer novamente, embora os galhos, ou os morcegos, ou sei lá o que mais, tenham batido quase furiosamente contra as janelas. страх снова заснуть, хотя ветви, или летучие мыши, или я не знаю что еще, почти яростно стучали в ставни. Extrait de la GAZETTE « LE PALL MALL », 18 septembre Le loup échappé Une aventure périlleuse de notre reporter Interview du Gardien des Jardins Zoologiques Après de nombreuses demandes, et presque autant de refus, usant perpétuellement des mots « PALL MALL Gazette » comme d'une sorte de talisman, j'ai fini par trouver le gardien de la section des jardins zoologiques qui comprend le département des loups. extrato|de|a|GAZETA|O|PALL|MALL|setembro|O|lobo|escapado|uma|aventura|perigosa|de|nosso|repórter|entrevista|do|Guardião|dos|Jardins|Zoológicos|depois de|de|numerosas|pedidos|e|quase|tanto|de|recus|usando|perpetuamente|das|palavras|PALL|MALL|Gazeta|como|de um|tipo|de|talismã|eu|terminado|por|encontrar|o|guardião|da|a|seção|dos|jardins|zoológicos|que|compreende|o|departamento|dos|lobos отрывок|из|газеты|ГАЗЕТА|ПАЛЛ|МАЛЬ|МАЛЬ|сентября|волк|волк|сбежавший|одно|приключение|опасное|от|нашего|репортера|интервью|с|хранителем|садов|садов|зоологических|после|из|многочисленных|просьб|и|почти|столько же|отказов||используя|постоянно|слова|слова|ПАЛЛ|МАЛЬ|Газета|как|из|рода|как|талисман|я|закончил|наконец|найти|хранителя|хранителя|секции|секция||садов|садов|зоологических|который|включает|отдел|отдел|волков|волков Excerpt from the GAZETTE "LE PALL MALL", September 18 The escaped wolf A perilous adventure from our reporter Interview with the Keeper of the Zoological Gardens After many requests, and almost as many refusals, perpetually using the words "PALL MALL Gazette" as a sort of talisman, I finally found the keeper of the zoological gardens section that includes the wolf department. Ote GAZETTE « LE PALL MALL », 18. syyskuuta Karannut susi Vaarallinen seikkailu raportteriltamme Haastattelu eläintarhan vahtimestarille Monien pyyntöjen ja lähes yhtä monien kieltojen jälkeen, käyttäen jatkuvasti sanoja « PALL MALL Gazette » eräänlaisena amulettina, onnistuin lopulta löytämään eläintarhan vahtimestarin, joka vastaa susiosastosta. Trecho da GAZETA « LE PALL MALL », 18 de setembro O lobo escapado Uma aventura perigosa de nosso repórter Entrevista com o Guardião dos Jardins Zoológicos Após muitos pedidos, e quase tantas recusas, usando perpetuamente as palavras "Gazeta PALL MALL" como uma espécie de talismã, consegui finalmente encontrar o guardião da seção dos jardins zoológicos que inclui o departamento dos lobos. Извлечение из ГАЗЕТЫ «LE PALL MALL», 18 сентября Волк сбежал Опасное приключение нашего репортера Интервью с Хранителем Зоологических Садов После многочисленных просьб и почти такого же количества отказов, постоянно используя слова «ГАЗЕТА PALL MALL» как своего рода талисман, я наконец нашел хранителя секции зоологических садов, которая включает в себя отделение волков. Thomas Bilder vit dans l'un de ces cottages, à l'intérieur de l'enceinte, qui se trouvent derrière la maison des éléphants, et il était attablé pour son thé lorsque je l'ai trouvé. Thomas|Bilder|vive|em|uma|dos|esses|chalés|dentro de|o interior|da|área|que|se|encontram|atrás da|a|casa|dos|elefantes|e|ele|estava|sentado à mesa|para|seu|chá|quando|eu|o encontrei| Томас|Билдер|он живет|в|одном|из|этих|коттеджей|в|внутри|в|ограждения|который|находится|находятся|за|домом|домом|слонов|слонов|и|он|он был|за столом|на|его|чай|когда|я|его|нашел Thomas Bilder vive in uno dei cottage all'interno del recinto dietro la casa dell'elefante e stava bevendo il suo tè quando l'ho trovato. Thomas Bilder lives in one of those cottages, inside the enclosure, which are located behind the elephant house, and he was sitting down for his tea when I found him. Thomas Bilder asuu yhdessä näistä mökeistä, jotka sijaitsevat aidan sisäpuolella, elefanttitalon takana, ja hän oli nauttimassa teetään, kun löysin hänet. Thomas Bilder vive em uma dessas cabanas, dentro do recinto, que ficam atrás da casa dos elefantes, e ele estava à mesa para o seu chá quando o encontrei. Томас Билдер живет в одном из этих коттеджей, находящихся внутри ограды, которые расположены за домом слонов, и он сидел за столом на чае, когда я его нашел. Thomas et sa femme sont des gens accueillants, âgés, et sans enfants, et si l'échantillon d'hospitalité que j'ai reçu chez eux est représentatif de leur ordinaire, je dirais que leurs vies sont plutôt confortables. Thomas|e|sua|esposa|são|umas|pessoas|acolhedores|idosos|e|sem|filhos|e|se|a amostra|de hospitalidade|que|eu|recebido|em|eles|é|representativa|de|seu|cotidiano|eu|diria|que|suas|vidas|são|bastante|confortáveis |||||||welcoming|||||||||||||||||||||||||| Томас|и|его|жена|они|людьми|людьми|гостеприимными|пожилыми|и|без|детей|и|если|образец|гостеприимства|который|я|получил|у|них|он|репрезентативный|для|их|обычного|я|сказал бы|что|их|жизни|они|довольно|комфортные Thomas and his wife are welcoming, elderly people, and without children, and if the sample of hospitality I received at their home is representative of their usual, I would say their lives are quite comfortable. Thomas ja hänen vaimonsa ovat vieraanvaraisia, vanhempia ihmisiä, joilla ei ole lapsia, ja jos heidän tarjoamansa vieraanvaraisuuden näyte on edustava heidän tavallisesta elämästään, sanoisin, että heidän elämänsä on melko mukavaa. Thomas e sua esposa são pessoas acolhedoras, idosas, e sem filhos, e se a amostra de hospitalidade que recebi deles é representativa do seu cotidiano, eu diria que suas vidas são bastante confortáveis. Томас и его жена - приветливые, пожилые люди без детей, и если образец гостеприимства, который я получил у них, является представительным для их обычного, я бы сказал, что их жизни довольно комфортны. Le gardien ne voulait pas aborder le sujet de ce qu'il appelait « les affaires » avant que le souper fût achevé, et que nous fumes tous satisfaits. se|vartija|ei|halunnut|ei|käsitellä|aihetta|aihe|siitä|mitä|hän|kutsui|asiat|asiat|ennen|kuin|illallinen|illallinen|oli|päättynyt|ja|kuin|me|olimme|kaikki|tyytyväisiä o|guarda|não|queria|não|abordar|o|assunto|sobre|o|que ele|chamava|as|questões|antes|de que|o|jantar|fosse|terminado|e|de que|nós|estivéssemos|todos|satisfeitos |||||||||||||||||||||||were|| этот|охранник|не|хотел|не|обсуждать|эту|тему|о|том|что он|называл|дела|дела|до того|как|ужин|ужин|был|завершен|и|как|мы|были|все|довольны Il guardiano non volle parlare di ciò che chiamava "affari" finché la cena non fu finita e tutti fummo soddisfatti. The keeper did not want to broach the subject of what he called "business" until dinner was finished, and we were all satisfied. Vartija ei halunnut puhua siitä, mitä hän kutsui "asioiksi", ennen kuin illallinen oli syöty ja me kaikki olimme tyytyväisiä. O guarda não queria abordar o assunto do que ele chamava de « negócios » antes que o jantar estivesse terminado e que todos nós estivéssemos satisfeitos. Сторож не хотел поднимать тему того, что он называл «делами», пока ужин не будет завершен, и мы все не будем удовлетворены. Alors, quand la table fut débarrassée, et qu'il eut allumé sa pipe, il dit : « Maintenant, monsieur, vous pouvez y aller et m'demander qu'est-ce que vous voulez. siis|kun|pöytä|pöytä|oli|siivottu|ja|hän|oli|sytyttänyt|hänen|piippu|hän|sanoi|nyt|herra|te|voit|siihen|mennä|ja|kysyä minulta|||kuin|te|haluat então|quando|a|mesa|foi|desocupada|e|que ele|teve|aceso|sua|cachimbo|ele|disse|agora|senhor|você|pode|lá|ir|e|me perguntar|||que|você|quer |||||||||||||||||||||ask||||| тогда|когда|стол|стол|был|убран|и|что он|зажег|зажег|свою|трубку|он|сказал|сейчас|сэр|вы|можете|туда|идти|и|спросить меня|||что|вы|хотите So, when the table was cleared, and he had lit his pipe, he said: "Now, sir, you can go ahead and ask me whatever you want." Kun pöytä oli siivottu ja hän oli sytyttänyt piippunsa, hän sanoi: "Nyt, herra, voit kysyä minulta mitä haluat. Então, quando a mesa foi limpa e ele acendeu seu cachimbo, ele disse: « Agora, senhor, você pode ir e me perguntar o que quiser. Итак, когда стол был убран, и он закурил свою трубку, он сказал: «Теперь, сэр, вы можете подойти и спросить меня, что хотите. Vous m'pardonnerez d'refuser d'aborder les questions professionnelles avant l'repas. te|annat anteeksi minulle|kieltäytymisestä|käsittelemästä|kysymyksiä|kysymykset|ammatilliset|ennen|ateria você|me perdoará|de recusar|abordar|as|questões|profissionais|antes|da refeição |will forgive||||||| вы|вы мне простите|что я отказываюсь|обсуждать|эти|вопросы|профессиональные|до того|еда You will forgive me for refusing to address professional matters before the meal. Anteeksi, että kieltäydyn käsittelemästä ammatillisia kysymyksiä ennen ateriaa. Você me perdoará por recusar abordar questões profissionais antes da refeição. Вы простите меня за то, что отказываюсь обсуждать профессиональные вопросы до еды. J'ai l'habitude, avec les loups, les chacals et les hyènes, d'leur donner leur thé avant que j'commence à leur poser des questions. minulla on|tapa|kanssa|susien|sudet|šakalien|šakaleiden|ja|hyeenien|hyeenien|heille|antaa|heidän|tee|ennen|kuin|alan|-lle|heille|esittää|kysymyksiä|kysymykset eu|o hábito|com|os|lobos|os|chacais|e|as|hienas|de lhes|dar|seu|chá|antes|de que|eu comece|a|a eles|fazer|algumas|perguntas у меня есть|привычка|с|этими|волками|этими|шакалами|и|этими|гиенами|им|давать|их|чай|до того|как|я начинаю|на|им|задавать|эти|вопросы I am used to giving tea to wolves, jackals, and hyenas before I start asking them questions. Olen tottunut antamaan susille, šakaaleille ja hyeenalle heidän teetä ennen kuin alan kysyä heiltä kysymyksiä. Estou acostumado, com lobos, chacais e hienas, a lhes dar seu chá antes de começar a fazer perguntas. Я привык, с волками, шакалами и гиенами, давать им их чай, прежде чем начну задавать им вопросы. » • Que voulez-vous dire par « leur poser des questions » ? mitä|||sanoa|kautta|heille|esittää|joitakin|kysymyksiä que|||dizer|por|a eles|fazer|algumas|perguntas What|you want||to say|by|to them|to ask|some|questions что|||сказать|под|им|задавать|какие-то|вопросы " • What do you mean by 'asking them questions'?" » • Mitä tarkoitatte «kysymysten esittämisellä»? » • O que você quer dizer com « fazer perguntas a eles » ? » • Что вы имеете в виду под «задавать им вопросы»? demandai-je, soucieux de le mettre dans une humeur communicative. ||huolestuneena|että|hänet|laittaa|johonkin|mielentilaan|mielentila|kommunikatiivinen ||preocupado|em|o|colocar|em|um|humor|comunicativa ||concerned|to|him|to put|in|a|mood|communicative ||обеспокоенный|чтобы|его|поставить|в|одно|настроение|общительное I asked, eager to put him in a communicative mood. kysyin, huolestuneena saadakseni hänet puheliaaksi. perguntei, preocupado em colocá-lo em um humor comunicativo. спросил я, стараясь настроить его на разговор. • « Y'a la possibilité de les frapper sur la tête avec une barre; y'a aussi la possibilité de leur gratter les oreilles quand les gars veulent un brin de démonstration pour épater les filles. on|mahdollisuus||että|heitä|lyödä|päähän|mahdollisuus|||||||||että|heille|raapia|heidän|korvat|kun|he|kaverit|haluavat|pienen|hetken|että|esitys|jotta|vaikuttaa|tyttöihin|tytöt há|a|possibilidade|de|os|bater|na|a|cabeça|com|uma|barra|há|também|a|possibilidade|de|a eles|coçar|as|orelhas|quando|os|caras|querem|um|pouco|de|demonstração|para|impressionar|as|meninas There is|the|possibility|to|them|to hit|on|the|head|with|a|bar|there is|also|the|possibility|to|to them|to scratch|the|ears|when|the|guys|they want|a|bit|of|demonstration|to|to impress|the|girls есть|возможность||что|их|ударить|по|голове||с|одной|палка|есть|также|возможность||что|им|почесать|их|уши|когда|ребята||хотят|немного|демонстрации|||чтобы|поразить|девушек| "There’s the possibility of hitting them on the head with a bar; there’s also the possibility of scratching their ears when the guys want to show off a bit to impress the girls." • „On mahdollisuus lyödä heitä päähän tangolla; on myös mahdollisuus raapia heidän korviaan, kun pojat haluavat vähän esitystä vaikuttaakseen tyttöihin. • « Há a possibilidade de bater na cabeça deles com uma barra; também há a possibilidade de coçar as orelhas deles quando os caras querem um pouco de demonstração para impressionar as garotas. • «Есть возможность ударить их по голове палкой; также есть возможность почесать им уши, когда парни хотят немного продемонстрировать себя, чтобы впечатлить девушек. Je ne suis pas friand de la première possibilité - les frapper avec une barre avant que je leur porte à diner; mais j'attends toujours qu'ils aient bu leur sherry et leur café, pour ainsi dire, avant d'essayer de leur gratter les oreilles. eu|não|sou|não|fã|de|a|primeira|possibilidade|os|bater|com|uma|barra|antes|de que|eu|a eles|leve|a|jantar|mas|eu espero|sempre|que eles|tenham|bebido|seu|xerez|e|seu|café|para|assim|dizer|antes|de tentar|de|a eles|coçar|as|orelhas I|not|I am||fond|of|the|first|possibility|them|to hit|with|a|bar|before|that|I|to them|I bring|to|dinner|but|I wait|always|that they|they have|drunk|their|sherry|and|their|coffee|so|thus|to say|before|to try|to|to them|to scratch|the|ears ||||aficionado||||||||||||||||||||||||||||||||||||| minä|en|ole|ei|innokas|että|ensimmäinen|ensimmäinen|mahdollisuus|heitä|lyödä|kanssa|tanko|tanko|ennen|kuin|minä|heille|vien|illalliselle|illallinen|mutta|odotan|aina|että he|ovat|juoneet|heidän|sherry||heidän|kahvi|jotta|niin|sanoa|ennen|yrittää|että|heille|raapia|heidän|korvat я|не|есть|не|любитель|чего|||возможность|их|ударить|с|одной|палка|перед|тем как|я|им|принесу|на|||я жду|всегда|они|выпьют|выпитый|свой|херес|и|свой|кофе|чтобы|так|сказать|перед|попытаться|что|им|почесать|их|уши I’m not fond of the first option - hitting them with a bar before I take them to dinner; but I always wait for them to have their sherry and coffee, so to speak, before trying to scratch their ears. En ole ensimmäisen mahdollisuuden ystävä - lyödä heitä tangolla ennen kuin vien heidät illalliselle; mutta odotan aina, että he ovat juoneet sherrynsä ja kahvinsa, niin sanotusti, ennen kuin yritän raapia heidän korviaan. Não sou fã da primeira possibilidade - bater com uma barra antes de levá-los para jantar; mas sempre espero que eles tenham bebido seu sherry e seu café, por assim dizer, antes de tentar coçar as orelhas deles. Мне не нравится первый вариант - бить их палкой перед тем, как я приглашу их на ужин; но я всегда жду, чтобы они выпили свой херес и кофе, так сказать, прежде чем пытаться почесать им уши. Vous remarquerez », ajouta-t-il avec philosophie, « que les bestiaux et nous, on n'est pas si différents. vocês|notarão||||com|filosofia|que|os|animais|e|nós|a gente|não é|não|tão|diferentes You|you will notice||||with|philosophy|that|the|animals|and|us|we||not|so|different |||||||||bestias||||||| te|huomaatte||||kanssa|filosofiassa|että|ne|eläimet|ja|me|olemme|ei ole|ei|niin|erilaisia вы|заметите||||с|философией|что|эти|скот|и|нам|мы|не есть|не|так|различны "You will notice," he added philosophically, "that the livestock and we are not so different. Huomaattehan », lisäsi hän filosofisesti, « että eläimet ja me, emme ole niin erilaisia. Você notará », acrescentou ele com filosofia, « que os animais e nós não somos tão diferentes. Вы заметите», добавил он с философским настроением, «что скот и мы не так уж и различаемся. Vous, par exemple, vous déboulez et me posez des questions sur mon travail, et moi, si c'était pas pour vot' belle jeunesse, et vot' pourboire, je vous aurais envoyé bouler avant même de formuler une réponse. vocês|por|exemplo|vocês|aparecem|e|me|fazem|algumas|perguntas|sobre|meu|trabalho|e|eu|se|fosse|não|por|sua|bela|juventude|e|sua|gorjeta|eu|vocês|teria|enviado|embora|antes|mesmo|de|formular|uma|resposta You|for|example|you|you come barging in|and|me|you ask|some|questions|about|my|work|and|me|if|it was|not|for|your|beautiful|youth|and|your|tip|I|you|I would have|sent|packing|before|even|to|to formulate|a|response ||||aparecen|||||||||||||||votre|||||propina|||||mandar|||||| te|esimerksi|esimerkki|te|ryntäätte|ja|minulle|kysytte|joitakin|kysymyksiä|jostakin|minun|työ|ja|minä|jos|se olisi|ei|vuoksi|teidän|kaunis|nuoruus|ja|teidän|tippi|minä|te|olisin|lähettänyt|menemään|ennen|jopa|että|muotoilla|yksi|vastaus вы|по|примеру|вы|врываетесь|и|мне|задаете|некоторые|вопросы|о|моей|работе|и|я|если|это было бы|не|для|вашей|красивой|молодости|и|вашего|чаевых|я|вам|бы|отправил|прочь|прежде|даже|чтобы|сформулировать|один|ответ You, for example, you come in and ask me questions about my work, and me, if it weren't for your lovely youth and your tip, I would have told you to get lost before even formulating an answer. Te, esimerkiksi, tulette ja kysytte minulta kysymyksiä työstäni, ja minä, jos ei olisi teidän kauniista nuoruudestanne ja juomarahoistanne, olisin lähettänyt teidät matkoihinne ennen kuin olisin edes ehtinyt muotoilla vastausta. Você, por exemplo, aparece e me faz perguntas sobre o meu trabalho, e eu, se não fosse pela sua bela juventude e pela sua gorjeta, teria te mandado embora antes mesmo de formular uma resposta. Вы, например, приходите и задаете мне вопросы о моей работе, а я, если бы не ваша прекрасная молодость и ваши чаевые, отправил бы вас подальше еще до того, как сформулировал бы ответ. Même quand vous avez d'mandé de manière plutôt sarcastique si ça m'plairait de vous voir demander au Gardien en Chef la permission de m'poser des questions. mesmo|quando|vocês|tiveram|pedido|para|maneira|bastante|sarcástica|se|isso|me agradaria|de|vocês|ver|pedir|ao|Guardião|em|Chefe|a|permissão|para|me fazer|algumas|perguntas Even|when|you|you have|you asked|to|manner|rather|sarcastic|if|it|I would like|to|you|to see|to ask|to the|Keeper|in|Chief|the|permission|to|to ask me|some|questions ||||preguntado||||sarcastica|||me gustaría||||||||||||ponerme|| jopa|kun|te|olette|kysyneet|että|tapa|melko|sarkastinen|jos|se|minua miellyttäisi|että|te|nähdä|kysyä|joltakin|vartija|päällikkö|päällikkö|lupaa|lupa|että|minulle kysyä|joitakin|kysymyksiä даже|когда|вы|вы|спросили|чтобы|образом|довольно|саркастично|ли|это|мне понравится|чтобы|вы|видеть|спрашивать|у|Хранителя|в|Главном|разрешение|разрешение|чтобы|мне задавать|некоторые|вопросы Even when you asked rather sarcastically if I would like to see you ask the Chief Guardian for permission to ask me questions. Vaikka kun kysyitte melko sarkastisesti, että pitäisikö minun nähdä teidän kysyvän Päävahtimestarilta lupaa esittää kysymyksiä. Mesmo quando você perguntou de maneira bastante sarcástica se eu gostaria que você pedisse ao Chefe dos Guardas a permissão para me fazer perguntas. Даже когда вы спросили довольно саркастично, понравится ли мне видеть, как вы спрашиваете у Главного Смотрителя разрешение задать мне вопросы. Sans offense, est-ce que je ne vous ai pas dit d'aller vous faire voir ? ilman|loukkausta||||minä|ei|te|ole|ei|sanonut|menemään|te|tekemään|nähdä sem|ofensa||||eu|não|vocês|tenho|não|dito|para ir|vocês|fazer|ver Without|offense|||that|I|not|you|I have|not|said|to go|yourselves|to|to see без|обиды||||я|не|вам|я|не|сказал|идти|вам|делать|видеть No offense, but didn't I tell you to go take a hike? Ilman loukkausta, eikö olekin niin, että sanoin teille mennä itseänne katsomaan? Sem ofensa, eu não te disse para ir se danar? Без обид, разве я не говорил вам уйти? » • « Si, en effet, c'est ce que vous m'avez répondu. jos|ei|todellakin|se on|tämä|mitä|te|olette minulle|vastanneet se|em|efeito|é|isso|que|você|me|respondeu If|in|effect|it's|that|what|you|you have|answered если|в|действительности|это|что|что|вы|мне|ответили " • " Yes, indeed, that's what you answered me. » • « Kyllä, se on todellakin se, mitä vastasit minulle. » • « Sim, de fato, foi isso que você me respondeu. » • « Да, действительно, это то, что вы мне ответили. » • « Et quand c'est qu'vous m'avez dit que vous rapporteriez mon langage grossier, ça c'était me donner un coup de barre sur la tête; mais j'avais pas envie de me battre, alors j'ai attendu la nourriture, et j'ai juste poussé mon cri comme les loups, les lions et les tigres. e|quando|é||me|disse|que|você|traria|minha|linguagem|grosseira|isso|foi|me|dar|um|golpe|de|barra|na|a|cabeça|mas|eu tinha|não|vontade|de|me|lutar|então|eu|esperei|a|comida|e|eu|apenas|soltei|meu|grito|como|os|lobos|os|leões|e|os|tigres And|when|it's|that you|you have|said|that|you|you would report|my|language|rude|that|it was|to me|to give|a|blow|of|bar|on|the|head|but|I had|not|desire|to|myself|to fight|so|I have|waited|the|food|and|I have|just|let out|my|cry|like|the|wolves|the|lions|and|the|tigers ||||||||reportarían|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| ja|kun|se on|että te|olette minulle|sanoneet|että|te|toisit|minun|kielen|karkea|se|se oli|minulle|antaminen|yksi|isku|päälle|puomi|päälle|pään|pää|mutta|minulla oli|ei|halua|taistella|||joten|minä olen|odottanut|ruoka||ja|minä olen|vain|päästänyt|minun|huuto|kuten|sudet||tiikerit|||| и|когда|это||мне|сказали|что|вы|принесете|мой|язык|грубый|это|это было|мне|дать|удар|удар|по|брусу|по|голове||но|у меня было|не|желание|чтобы|мне|драться|тогда|я|ждал|еду||и|я|просто|издал|мой|крик|как|волки||тигры|||| » • « Y cuando fue que me dijiste que traerías mi lenguaje grosero, eso fue como darme un golpe en la cabeza; pero no tenía ganas de pelear, así que esperé la comida, y solo dejé escapar mi grito como los lobos, los leones y los tigres. " • " And when did you say you would report my coarse language, that was like giving me a blow to the head; but I didn't want to fight, so I waited for the food, and I just howled like the wolves, lions, and tigers. » • « Ja milloin se oli, kun sanoit, että toisit takaisin minun karkean kieleni, se oli kuin lyönti päähän; mutta en halunnut tapella, joten odotin ruokaa, ja annoin vain huutoni kuten sudet, leijonat ja tiikerit. » • « E quando foi que você me disse que iria relatar minha linguagem grosseira, isso foi como me dar um golpe na cabeça; mas eu não queria brigar, então esperei pela comida, e apenas soltei meu grito como os lobos, os leões e os tigres. » • « И когда это вы мне сказали, что вы сообщите о моем грубом языке, это было как удар по голове; но я не хотел драться, поэтому я ждал еду и просто издал свой крик, как волки, львы и тигры. Mais, que le Seigneur vous bénisse, maintenant que la vieille m'a fourré son morceau de gâteau dans le caisson, et m'a rincé avec sa vieille théière, vous pouvez me gratter les oreilles autant que vous voulez, je ne vais même pas grogner. mas|que|o|Senhor|você|abençoe|agora|que|a|velha|me|enfia|seu|pedaço|de|bolo|em|o|caixão|e|me|enxaguou|com|sua|velha|chaleira|vocês|podem|me|coçar|as|orelhas|tanto|que|vocês|quiserem|eu|não|vou|nem|não|resmungar But|that|the|Lord|you|bless|now|that|the|old woman|she has|shoved|her|piece|of|cake|in|the|box|and|she has|rinsed|with|her|old|teapot|you|you can|me|scratch|the|ears|as much|as|you|you want|I|not|I will|even|not|growl |||||bendiga|||||||||||||cajón|||||||tetera||||rascar||||||||||||grogner mutta|että|Herra||te|siunatkoon|nyt|kun|vanha||on minulle|tunkenut|oman|palan|kakun||sisään|laatikko|laatikko|ja|on minulle|huuhdellut|kanssa|vanhan||teekannu|te|voitte|minulle|raaputtaa|korvat|korvat|niin paljon|kuin|te|haluatte|minä|ei|aio|edes|ei|murista но|что|Господь||вас|благословит|сейчас|что|старая|старая|мне|засунула|свой|кусок|торта||в|ящик|ящик|и|мне|ополоснула|с|своим|старым|чайник|вы|можете|мне|чесать|уши|уши|столько|сколько|вы|хотите|я|не|буду|даже|не|ворчать Pero, que el Señor te bendiga, ahora que la vieja me ha meterido su pedazo de pastel en la caja, y me ha enjuagado con su vieja tetera, puedes rascarme las orejas tanto como quieras, ni siquiera voy a gruñir. But, may the Lord bless you, now that the old lady has shoved her piece of cake in the box, and rinsed me with her old teapot, you can scratch my ears as much as you want, I won't even growl. Mutta, siunatkoon Herra teitä, nyt kun vanha nainen tunki palan kakkua minulle laatikkoon, ja huuhteli minut vanhalla teekannullaan, voitte raapia korviani niin paljon kuin haluatte, en edes murise. Mas, que o Senhor te abençoe, agora que a velha me enfiou seu pedaço de bolo no caixão, e me enxaguou com seu velho bule, você pode me coçar as orelhas o quanto quiser, eu nem vou resmungar. Но, да благословит вас Господь, теперь, когда старая женщина сунула мне свой кусок торта в ящик и обдала меня своим старым чайником, вы можете чесать мне уши сколько угодно, я даже не буду ворчать. Allez-y avec vos questions. ||kanssa|teidän|kysymykset ||com|suas|perguntas ||with|your|questions ||с|вашими|вопросами Haz tus preguntas. Go ahead with your questions. Kysykää vain kysymyksenne. Vá em frente com suas perguntas. Давайте, задавайте свои вопросы. Je vous vois venir, de toutes façons, vous allez m'poser la question du loup échappé. minä|te|näen|tulevan|kaikista|kaikista|tavoista|te|aiotte|kysyä minulta|sen|kysymyksen|suden|susi|karannut eu|vocês|vejo|vindo|de|todas|formas|vocês|vão||a|pergunta|do|lobo|escapado I|you|I see|to come|of|all|ways|you|you will|to ask me|the|question|of the|wolf|escaped я|вас|вижу|приходить|из|всех|способов|вы|собираетесь|задать мне|вопрос|вопрос|о|волке|сбежавшем I see you coming, anyway, you are going to ask me about the escaped wolf. Näen teid tulevat, joka tapauksessa aiotte kysyä minulta karanneesta sudesta. Eu vejo você chegando, de qualquer forma, você vai me fazer a pergunta sobre o lobo que escapou. Я вас вижу, в любом случае, вы собираетесь задать мне вопрос о сбежавшем волке. • - Exactement. tarkalleen exatamente Exactly точно • - Exactly. • - Täsmälleen. • - Exatamente. • - Именно. Je voudrais connaître votre opinion là-dessus. minä|haluaisin|tietää|teidän|mielipiteen|| eu|gostaria|conhecer|sua|opinião|| I|I would like|to know|your|opinion|| я|хотел бы|узнать|ваше|мнение|| Mi piacerebbe conoscere la sua opinione in merito. I would like to know your opinion on this. Haluaisin tietää mielipiteenne asiasta. Eu gostaria de conhecer sua opinião sobre isso. Я хотел бы узнать ваше мнение по этому поводу. Dites-moi seulement comment c'est arrivé, et quand je connaîtrai tous les faits, je vous demanderai quelle est votre analyse de la cause de ce phénomène, et votre avis sur la façon dont tout cela va finir. digam|me|apenas|como|é|aconteceu|e|quando|eu|conhecer|todos|os|fatos|eu|vocês|perguntarei|qual|é|sua|análise|da|a|causa|de|este|fenômeno|e|sua|opinião|sobre|a|maneira|como|tudo|isso|vai|acabar ||only|how|it is|happened|and|when|I|I will know|all|the|facts|I|you|I will ask|what|is|your|analysis|of|the|cause|of|this|phenomenon|and|your|opinion|on|the|way|in which|all|that|it will|to end |||||||||conoceré||||||||||||||||||||||||||| sanokaa|minulle|vain|miten|se on|tapahtunut|ja|kun|minä|tulen tietämään|kaikki|faktat||minä|te|tulen kysymään|mikä|on|teidän|analyysi|jostakin|sen|syy|jostakin|tämä|ilmiö|ja|teidän|mielipide|jostakin|siitä|tapa|jolla|kaikki|tämä|tulee|päättymään скажите|мне|только|как|это|произошло|и|когда|я|узнаю|все|факты||я|вам|спрошу|какое|есть|ваше|анализ|о|причина|причина|этого|явления|явление|и|ваше|мнение|о|способе|способ|как|все|это|будет|кончиться Just tell me how it happened, and when I know all the facts, I will ask you what your analysis of the cause of this phenomenon is, and your opinion on how it will all end. Kertokaa minulle vain, miten se tapahtui, ja kun tiedän kaikki faktat, kysyn teiltä, mikä on analyysinne tämän ilmiön syystä ja mielipiteenne siitä, miten kaikki tämä päättyy. Diga-me apenas como isso aconteceu, e quando eu conhecer todos os fatos, eu lhe perguntarei qual é a sua análise da causa desse fenômeno e sua opinião sobre como tudo isso vai acabar. Скажите мне только, как это произошло, и когда я узнаю все факты, я спрошу вас, какова ваша аналитика причины этого явления и ваше мнение о том, как все это закончится. • D'accord, cap'tain. tudo bem|capitão Alright|captain |capitán d'accord|kapteeni хорошо|капитан • Alright, captain. • Selvä, kapteeni. • De acordo, capitão. • Ладно, капитан. Voilà toute l'histoire. tässä on|koko|tarina aqui está|toda|a história Here is|all|the story вот|вся|история That's the whole story. Siinä on koko tarina. Aqui está toda a história. Вот вся история. Ce loup, qu'on appelait Bersicker, c'est l'un des trois loups gris qui nous viennent de Norvège, et qu'on a achetés à Jamrach's il y a de ça quatre ans. este|lobo|que se|chamava|Bersicker|é|um|dos|três|lobos|cinzas|que|a nós|vêm|da|Noruega|e|que se|comprou|comprados|em|Jamrach's|há|isso|quatro|||| This|wolf|that we|we called|Bersicker|it's|one|of the|three|wolves|gray|that|to us|they come|from|Norway|and|that we|we have|bought|at|Jamrach's|it|there|it has|of|that|four|years ||||Bersicker|||||||||||||||||Jamrach||||||| tämä|susi|jota|kutsuttiin|Bersicker|se on|yksi|kolmesta|kolmesta|sudesta|harmaa|jotka|meille|tulevat||Norjasta|ja|joita|on|ostettu||Jamrachin|se|siellä|on||siitä|neljä|vuotta этот|волк|которого|называли|Берсикер|это|один|из|трех|волков|серых|которые|нам|приходят|из|Норвегии|и|которых|мы купили|купленные|у|Джамраха|это|там|было|лет|это|четыре|года This wolf, called Bersicker, is one of the three gray wolves that came to us from Norway, which we bought from Jamrach's four years ago. Tätä sutta, jota kutsuttiin Bersickeriksi, on yksi kolmesta harmaasta sudesta, jotka ovat tulleet Norjasta, ja jotka ostimme Jamrach'silta neljä vuotta sitten. Esse lobo, que chamávamos de Bersicker, é um dos três lobos cinzentos que vieram da Noruega e que compramos na Jamrach's há quatro anos. Этот волк, которого звали Берсикер, один из трех серых волков, которые к нам пришли из Норвегии, и которых мы купили в Джамрахе четыре года назад. C'était un loup tout à fait correct, qui se comportait bien, et se oli|yksi|susi|aivan||täysin|kunnollinen|joka|se|käyttäytyi|hyvin|ja era|um|lobo|muito|||correto|que|se|comportava|bem| It was|a|wolf|very|to|quite|correct|who|itself|it behaved|well|and это был|один|волк|совсем|в|правильный|корректный|который|себя|вел|хорошо|и He was a perfectly fine wolf, who behaved well, and Se oli aivan kunnollinen susi, joka käyttäytyi hyvin, ja Era um lobo bastante correto, que se comportava bem, e Это был вполне приличный волк, который вел себя хорошо, и

qui n'a jamais fait parler de lui. joka|ei ole|koskaan|tehnyt|puhua|-sta|hänestä que|não tem|nunca|feito|falar|sobre|ele who|we have not|ever|made|to talk|of|him кто|не|никогда|сделал|говорить|о|нем who has never made a name for himself. joka ei ole koskaan saanut huomiota. quem nunca fez falar de si. кто никогда не говорил о себе. Ca m'a vraiment épaté que ce soit lui, et pas un autre animal, qui ait voulu se faire la malle. isso|me|realmente|impressionado|que|isso|seja|ele|e|não|outro||animal|que|tenha|querido|se|fazer|a|fuga It|to me it has|really|amazed|that|this|it is|him|and|not|a|other|animal|who|it had|wanted|himself|to make|the|escape |||||||||||||||||||mala se|minua on|todella|hämmästyttänyt|että|tämä|on|hän|ja|ei|yksi|toinen|eläin|joka|on|halunnut|itsensä|tehdä|sen|pakoon это|мне|действительно|поразило|что|это|есть|он|и|не|другое||животное|которое|захотело|хотело|себя|делать|в|побег I was really amazed that it was him, and not another animal, who wanted to escape. Oli todella hämmästyttävää, että se oli hän, eikä joku muu eläin, joka halusi paeta. Isso realmente me impressionou que fosse ele, e não outro animal, que quisesse escapar. Меня действительно удивило, что это он, а не другое животное, решился сбежать. Mais, vous voyez, ça prouve que vous pouvez pas faire confiance aux loups plus qu'aux femmes. mutta|te|näet|se|todistaa|että|te|voitte|ei|tehdä|luottamusta|-ille|susille|enemmän||naisille mas|vocês|veem|isso|prova|que|vocês|podem|não|fazer|confiança|aos|lobos|mais||mulheres But|you|you see|that|it proves|that|you|you can|not|to make|trust|to the|wolves|more||women но|вы|видите|это|доказывает|что|вы|можете|не|делать|доверие|к|волкам|больше||женщинам But, you see, it proves that you can't trust wolves any more than women. Mutta, näettekö, se todistaa, että susiin ei voi luottaa enempää kuin naisiin. Mas, você vê, isso prova que você não pode confiar nos lobos mais do que nas mulheres. Но, видите ли, это доказывает, что нельзя доверять волкам больше, чем женщинам. • Faites pas attention à c'qu'y dit, intervint Mrs Tom, avec un rire chaleureux. não façam|não|atenção|ao||diz|interveio|Sra|Tom|com|um|riso|caloroso Don't|not|attention|to|what he|he says|she intervened|Mrs|Tom|with|a|laugh|warm ||||lo que|||||||| älkää tehkö|ei|huomiota|-lle||sanoo|keskeytti|rouva|Tom|kanssa|-n|nauru|lämmin не делайте|не|внимание|на||говорит|вмешалась|миссис|Том|с|теплым|смехом|теплым • Don't pay attention to what he says, Mrs. Tom interjected, with a warm laugh. • Älkää välittäkö siitä, mitä hän sanoo, keskeytti Mrs Tom lämpimällä naurulla. • Não ligue para o que ele diz, interveio a Sra. Tom, com uma risada calorosa. • Не обращайте внимания на то, что он говорит, вмешалась миссис Том с теплым смехом. Il s'occupe des animaux d'puis si longtemps qu'il est comme un vieux loup lui-même ! ele|cuida|dos|animais|há|tanto|tempo|que ele|é|como|um|velho|lobo|| It|he takes care|of the|animals|for|so|long|that he|he is|like|a|old|wolf|| ||||desde|||||||||| hän|huolehtii|-sta|eläimistä|siitä asti|niin|kauan|että hän|on|kuin|yksi|vanha|susi|| он|заботится|о|животных|с|так|долго|что он|есть|как|один|старый|волк|| He has been taking care of the animals for so long that he is like an old wolf himself! Hän on hoitanut eläimiä niin pitkään, että hän on kuin vanha susi itse! Ele cuida dos animais há tanto tempo que é como um velho lobo ele mesmo! Он заботится о животных так долго, что сам стал как старый волк! Mais y'a pas de mal en lui. mutta|ei ole|ei|-ta|pahaa|hänessä| mas|há|não|de|mal|nele| But|there's|no|of|harm|in|him но|есть|не|никакого|зла|в|нем But there is nothing wrong with him. Mutta hänessä ei ole mitään pahaa. Mas não há nada de mal nele. Но в нем нет ничего плохого. • Eh bien, sir, c'était à peu près deux heures après leur repas, hier, que j'ai commencé à entendre du grabuge. bem|bem|senhor|era|a|pouco|perto|duas|horas|depois|de sua|refeição|ontem|que|eu|comecei|a|ouvir|de|barulho Well|good|sir|it was|at|a little|near|two|hours|after|their|meal|yesterday|that|I have|started|to|to hear|some|racket |||||||||||||||||||ruido no|hyvin|herra|se oli|noin|vähän|jälkeen|kaksi|tuntia|jälkeen|heidän|ateria|eilen|että|olen|alkanut|-maan|kuulemaan|-ta|meteliä эй|хорошо|сэр|это было|примерно|немного|после|двух|часов|после|их|еды|вчера|что|я|начал|к|слышать|какой-то|шум • Well, sir, it was about two hours after their meal yesterday that I started to hear some commotion. • No, herra, se oli noin kaksi tuntia heidän ateriansa jälkeen eilen, kun aloin kuulla melua. • Bem, senhor, foi mais ou menos duas horas após a refeição deles, ontem, que comecei a ouvir barulho. • Ну что ж, сэр, это было примерно через два часа после их ужина вчера, когда я начал слышать шум. J'étais en train d'installer la litière dans la maison des singes pour un jeune puma qu'est malade, mais quand j'ai entendu tout ce vacarme de gémissements et de hurlements, je suis sorti directement. eu estava|em|processo|de instalar|a|cama|na||casa|dos|macacos|para|um|jovem|puma|que está|doente|mas|quando|eu|ouvi|todo|esse|barulho|de|gemidos|e|de|gritos|||saí|diretamente I was|in|the process|of setting up|the|litter|in|the|house|of the|monkeys|for|a|young|puma|that is|sick|but|when|I have|heard|all|that|noise|of|moans|and|of|howls|I|I am|gone out|directly ||||||||||||||puma|||||||||ruido||||||||| olin|-ssa|aikana|asentamassa|-n|sisustus|-ssa|-n|talo|-sta|apinoista|-lle|yhden|nuoren|pumalle|joka on|sairas|mutta|kun|olen|kuullut|kaiken|tämän|meteli|-sta|valituksista||-sta|ulvonnasta|minä|olen|lähtenyt|suoraan я был|в|процессе|установки|подстилку||в|дом||для|обезьян|для|одного|молодого|пума|который|больной|но|когда|я|услышал|весь|этот|шум|из|стонов|и|из|воев|||вышел|прямо I was setting up the bedding in the monkey house for a young puma that is sick, but when I heard all that noise of moaning and howling, I went straight out. Olin laittamassa sänkyä apinoiden taloon nuorelle pummalle, joka on sairas, mutta kun kuulin kaiken sen valituksen ja ulvonnan, menin suoraan ulos. Eu estava instalando a cama na casa dos macacos para um jovem puma que está doente, mas quando ouvi todo aquele alvoroço de gemidos e gritos, saí imediatamente. Я как раз устанавливал подстилку в доме для обезьян для молодого пумы, который болен, но когда я услышал весь этот шум стонов и воев, я вышел сразу. Y'avait Bersicker qu'était comme un fou, aux barreaux, et y semblait vouloir sortir. siellä oli|Bersicker|joka oli|kuin|yksi|hullu|takana|rautoja|ja|siellä|näytti|haluavan|päästä ulos havia|Bersicker|que estava|como|um|louco|nas|grades|e|ele|parecia|querer|sair There was|Bersicker|who was|like|a|crazy|at the|bars|and|it|it seemed|wanting|to get out там был|Берсикер|который был|как|один|сумасшедший|на|решетках|и|там|казался|хотеть|выйти There was Bersicker who was like a madman, behind bars, and he seemed to want to get out. Siellä oli Bersicker, joka oli kuin hullu, kaltereiden takana, ja hän näytti haluavan päästä ulos. Havia Bersicker que estava como um louco, nas grades, e parecia querer sair. Там был Берсикер, который был как сумасшедший, за решеткой, и казалось, он хотел выйти. Y'avait pas grand monde ce jour là, et à proximité y'avait qu'un seul homme, un type grand et maigre, avec un nez crochu et une barbiche pointue, où y'avait quelques poils blancs. havia|não|grande|gente|esse|dia|lá|e|a|proximidade|havia|apenas um|único|homem|um|tipo|alto|e|magro|com|um|nariz|curvado|e|uma|cavanhaque|pontudo|onde|havia|alguns|pelos|brancos There was|not|much|people|that|day|there|and|at|nearby|there was|only one|alone|man|a|guy|tall|and|thin|with|a|nose|hooked|and|a|goatee|pointed|where|there was|some|hairs|white había||||||||||||||||||||||croto|||barbilla|puntiaguda||||| siellä oli|ei|suuri|väkeä|tämä|päivä|siellä|ja|lähellä|läheisyydessä|siellä oli|vain yksi|ainoa|mies|yksi|tyyppi|pitkä|ja|laiha|kanssa|yksi|nenä|koukkunenäinen|ja|yksi|parta|terävä|jossa|siellä oli|muutama|karvat|valkoiset там был|не|много|людей|этот|день|там|и|в|близости||только один|единственный|человек|тип||высокий|и|худой|с|носом|крючковатым||и|бородкой|остроконечной||где||несколько|волос|белых There weren't many people that day, and nearby there was only one man, a tall and thin guy, with a hooked nose and a pointed goatee, which had a few white hairs. Sinä päivänä ei ollut paljon väkeä, ja lähellä oli vain yksi mies, pitkä ja laiha tyyppi, jolla oli koukkunenä ja terävä parta, jossa oli muutama valkoinen karva. Não havia muita gente naquele dia, e nas proximidades havia apenas um homem, um tipo alto e magro, com um nariz curvo e uma barba pontuda, onde havia alguns pelos brancos. В тот день было не так много людей, и поблизости был только один человек, высокий и худой, с крючковатым носом и заостренной бородкой, где были несколько белых волос. Il avait un air dur et froid, et des yeux rouges, et j'l'ai tout d'suite pris en grippe, parce que c'était lui qui énervait le loup. ele|tinha|um|ar|duro|e|frio|e|uns|olhos|vermelhos|e|eu|tudo|de imediato|peguei|em|antipatia|||era|ele|que|irritava|o|lobo He|he had|a|look|hard|and|cold|and|some|eyes|red|and|I took him|all|right away|taken|in|dislike|because|that|it was|him|who|annoyed|the|wolf ||||||||||||lo||de inmediato||||||||||| hän|hänellä oli|yksi|ilme|kova|ja|kylmä|ja|jotkut|silmät|punaiset|ja|minä otin hänet|aivan|heti|otin|-na|hampaisiin|||se oli|hän|joka|ärsytti|suden| он|имел|вид|жесткий|и|и||и|||||я его|совсем|сразу|взял|в|неприязнь|||это был|он|который|раздражал|волка| He had a hard and cold look, and red eyes, and I immediately took a dislike to him, because he was the one who was annoying the wolf. Hänellä oli kova ja kylmä ilme, ja punaiset silmät, ja otin hänet heti vihamielisesti vastaan, koska hän oli se, joka ärsytti sutta. Ele tinha uma expressão dura e fria, e olhos vermelhos, e eu imediatamente o detestei, porque era ele quem irritava o lobo. У него было суровое и холодное выражение лица, и красные глаза, и я сразу его не полюбил, потому что именно он раздражал волка. Il avait des gants blancs sur ses mains, et voilà qu'il désigne les bêtes et qu'y me dit « Gardien, ces loups semblent vouloir quelque chose. hän|hänellä oli|jotkut|hanskat|valkoiset|päällä|hänen|kädet|ja|tässä|hän|osoittaa|eläimet||ja|ja että hän|minua|sanoo|vartija|nämä|sudet|näyttävät|haluavan|jotain| ele|tinha|uns|luvas|brancas|em|suas|mãos|e|aqui|que ele|aponta|os|animais|e|que ele|me|diz|Guardião|esses|lobos|parecem|querer|algo|coisa He|he had|some|gloves|white|on|his|hands|and|there|that he|he points|the|beasts|and|that he|to me|he says|Guardian|these|wolves|they seem|wanting|something| он|имел|перчатки|белые||на|его|руках|и|вот|что он|указывает|животных|и||что он|мне|говорит|хранитель|эти|волки|кажутся|хотеть|что-то| He had white gloves on his hands, and then he pointed at the beasts and said to me, "Keeper, these wolves seem to want something." Hänellä oli valkoiset hanskat käsissään, ja nyt hän osoittaa eläimiä ja sanoo minulle: « Vartija, nämä sudet näyttävät haluavan jotain. Ele usava luvas brancas nas mãos, e então ele aponta para os animais e me diz: « Guarda, esses lobos parecem querer algo. На его руках были белые перчатки, и вот он указывает на зверей и говорит мне: «Сторож, эти волки, похоже, чего-то хотят. » • P'têt ben que c'est vous, j'lui ai dit, parce que j'aimais pas trop les airs qu'y s'donnait. talvez|bem|que|é|você|eu a ele|eu|disse|||eu gostava|não|muito|os|ares|que ele|se dava Maybe|well|that|it's|you|I to him|I have|said|because|that|I liked|not|too|the|airs|that they|he was giving himself quizás|||||se lo|||||||||||se daba ehkä|kyllä|että|se on|te|minä hänelle|olen|sanonut|||minä pidin|ei|liikaa|ne|ilmeet|joita hän|hän antoi может быть|действительно|что|это|вы|я ему|я|сказал|||мне не нравилось|не|слишком|те|манеры|которые он|придавал себе "Maybe it's you, I told him, because I didn't really like the airs he was putting on."},{ » • Ehkä se olette te, sanoin hänelle, koska en oikein pitänyt hänen ilmeistään. » • Talvez seja você, eu disse a ele, porque eu não gostava muito da atitude que ele estava tendo. » • Может быть, это вы, сказал я ему, потому что мне не нравились его манеры. Mais y s'est pas mis en colère, comme je l'avais espéré, il a juste souri d'une manière insolente, et sa bouche était pleine de dents blanches et pointues. mas|ele|se|não|pôs|em|raiva|como|eu|eu a|esperei|ele|ele teve|apenas|sorriu|de uma|maneira|insolente|e|sua|boca|estava|cheia|de|dentes|brancas|e|pontudas But|he|he is|not|put|in|anger|as|I|I had|hoped|he|he has|just|smiled|in a|manner|insolent|and|his|mouth|it was|full|of|teeth|white|and|pointed ||||||||||||||sonrió||||||||||||| mutta|hän|hän on|ei|laittanut|-ssa|viha|kuten|minä|olin sen|toivonut|hän|hän on|vain|hymyillyut|tavalla|tapa|hävyttävä|ja|hänen|suu|oli|täynnä|-sta|hampaat|valkoiset|ja|terävät но|он|он|не|стал|в|гнев|как|я|я его|надеялся|он|он|просто|улыбнулся|с|манере|дерзкой|и|его|рот|был|полон|из|зубов|белых|и|острых But he didn't get angry, as I had hoped, he just smiled in a cheeky way, and his mouth was full of white, sharp teeth. Mutta hän ei suuttunut, kuten olin toivonut, hän vain hymyili röyhkeästi, ja hänen suunsa oli täynnä valkoisia ja teräviä hampaita. Mas ele não ficou bravo, como eu esperava, apenas sorriu de uma maneira insolente, e sua boca estava cheia de dentes brancos e afiados. Но он не разозлился, как я надеялся, он просто усмехнулся дерзко, и его рот был полон белых острых зубов. «Oh non, il a dit, ils n'apprécieraient pas ma chair ». oh|não|ele|ele disse|disse|eles|não apreciariam|não|minha|carne Oh|no|he|he has|said|they|they wouldn't appreciate|not|my|flesh ||||||apreciarían||| oi|ei|hän|hän on|sanonut|he|eivät arvostaisi|ei|minun|liha о|нет|он|он|сказал|они|не оценят|не|мою|плоть "Oh no, he said, they wouldn't appreciate my flesh." «Oi ei, hän sanoi, he eivät arvostaisi lihaani ». «Oh não, ele disse, eles não apreciariam minha carne ». «О, нет, сказал он, они не оценят мое мясо ». « Mais si, mais si, j'ai dit, en l'imitant. mas|sim|mas|sim|eu|disse|ao|imitá-lo But|yes|but|yes|I have|said|in|imitating him |||||||imitándolo mutta|kyllä|mutta|kyllä|minä olen|sanonut|-ssa|matkimalla но|да|но|да|я|сказал|с|подражая ему "But yes, but yes, I said, imitating him. "Pero si, pero si, dije, imitándolo. « Mutta kyllä, mutta kyllä, sanoin, matkien häntä. « Mas sim, mas sim, eu disse, imitando-o. «Но да, но да, сказал я, подражая ему. Ils aiment bien avoir un os ou deux pour se curer les dents après le thé, et pour sûr vous êtes un sac d'os. eles|gostam|muito|ter|um|osso|ou|dois|para|se|limpar|os|dentes|depois|do|chá|e|para|certeza|você|é|um|saco|de ossos They|they like|well|to have|a|bone|or|two|to|themselves|to clean|the|teeth|after|the|tea|and|to|sure|you|you are|a|bag|of bones ||||||||||curar||||||||||||| he|rakastavat|hyvin|omistaa|yksi|luu|tai|kaksi|varten|itsensä|puhdistaa|hampaat|hampaat|jälkeen|teen|tee|ja|varten|varmasti|te|olette|yksi|säkki|luista они|любят|хорошо|иметь|одно|кость|или|две|чтобы|себе|чистить|зубы|зубы|после|чая|чая|и|чтобы|уверенно|вы|есть|один|мешок| They really like to have a bone or two to clean their teeth after tea, and for sure you are a bag of bones. He pitävät siitä, että heillä on yksi tai kaksi luuta hampaiden puhdistamiseen teen jälkeen, ja varmasti olet luukasa. Eles gostam de ter um os ou dois para limpar os dentes depois do chá, e com certeza você é um saco de ossos. Им нравится иметь одну-две кости, чтобы почистить зубы после чая, и, конечно, вы - мешок костей. » Eh bien, c'est une chose vraiment bizarre, mais quand les animaux ont vu qu'on était en train de causer, y se sont couchés, et quand je suis allé voir Bersicker, il m'a laissé lui gratter les oreilles comme d'habitude. bem|bem|isso é|uma|coisa|realmente|estranha|mas|quando|os|animais|têm|visto|que nós|estávamos|em|processo|de|conversar|eles|se|se|deitaram|e|quando|eu|fui|ido|ver|Bersicker|ele|me|deixou|a ele|coçar|as|orelhas|como|de costume Well|well|it's|a|thing|really|strange|but|when|the|animals|they have|seen|that we|we were|in|the act|to|to talk|they|themselves|they are|lying down|and|when|I|I am|gone|to see|Bersicker|he|he has|let|him|to scratch|the|ears|as|usual ||||||||||||||||||||||se acostaron|||||||||||||||| no|hyvin|se on|yksi|asia|todella|outo|mutta|kun|eläimet|eläimet|ovat|nähneet|että me|olimme|-ssa|aikana|-n|puhua|ne|itsensä|ovat|maanneet|ja|kun|minä|olen|mennyt|katsomaan|Bersicker|hän|minulle|jättänyt|hänelle|raapimaan|korvat|korvat|kuten|tavallisesti ну|хорошо|это есть|одна|вещь|действительно|странная|но|когда|животные|животные|они увидели|увидели|что мы|мы были|в|процессе|говорить|говорить|они|себе|они легли|легли|и|когда|я|я пошел|пошел|видеть|Берсикер|он|мне он|позволил|ему|чесать|уши|уши|как|обычно "Well, it's a really strange thing, but when the animals saw we were talking, they lay down, and when I went to see Bersicker, he let me scratch his ears as usual. » No, se on todella outo asia, mutta kun eläimet näkivät, että puhuimme, ne makasivat alas, ja kun menin katsomaan Bersickeriä, hän antoi minun rapsuttaa hänen korviaan kuten tavallisesti. » Bem, é uma coisa realmente estranha, mas quando os animais viram que estávamos conversando, eles se deitaram, e quando fui ver o Bersicker, ele me deixou coçar as orelhas como de costume. » Ну что ж, это действительно странная вещь, но когда животные увидели, что мы разговариваем, они легли, и когда я подошел к Берсикеру, он позволил мне почесать его за ушами, как обычно. Alors le type s'est approché, et bon sang de bonsoir il a avancé la main et il a caressé Bersicker aussi ! siis|tämä|tyyppi|hän on|lähestynyt|ja|hyvä|veri|-n|ilta|hän|on|vienyt|käden|käsi|ja|hän|on|silittänyt|Bersicker|myös então|o|cara|se|aproximou|e|bom|sangue|de|boa noite|ele|ele|estendeu|a|mão|e|ele|ele|acariciou|Bersicker|também So|the|guy|he has|approached|and|good|blood|of|good evening|he|he has|advanced|the|hand|and|he|he has|petted|Bersicker|too тогда|тот|парень|он подошел|подошел|и|хороший|кровь|из|добрый вечер|он|он|протянул|руку|руку|и|он|он|погладил|Берсикер|тоже Then the guy approached, and good heavens, he reached out his hand and petted Bersicker too! Sitten tyyppi lähestyi, ja voi hyvänen aika, hän ojensi kätensä ja silitti myös Bersickeriä! Então o cara se aproximou, e pelo amor de Deus, ele estendeu a mão e também acariciou o Bersicker! Тогда парень подошел ближе, и черт возьми, он протянул руку и тоже погладил Берсикера! • Faites attention, j'ai dit. olkaa|varovaisia|minulla on|sanottu façam|atenção|eu|disse Be|careful|I have|said будьте|внимательны|я сказал| • Be careful, I said. • Ole varovainen, sanoin. • Cuidado, eu disse. • Будьте осторожны, сказал я. Bersicker est vif. Bersicker|on|elävä Bersicker|é|vivo Bersicker|is|lively Берсикер|есть|живой Bersicker is lively. Bersicker on eläväinen. Bersicker é ágil. Берсикер живой. • Peu importe, il a dit. vähän|ei väliä|hän|on|sanonut pouco|importa|ele|ele disse|disse No|matter|he|he has|said мало|важно|он|он имеет|сказал • It doesn't matter, he said. • Ei se mitään, hän sanoi. • Não importa, ele disse. • Не важно, он сказал. J'ai l'habitude. minulla on|tapa eu tenho|o hábito I have|the habit я имею|привычку I'm used to it. Olen tottunut. Estou acostumado. Я привык. • Ah, vous êtes du métier ? ah|te|olette|alan|ammattilainen ah|você|é|do|ofício Ah|you|you are|of the|profession ах|вы|есть|из|профессии • Oh, are you in the business? • Ah, oletko alalla? • Ah, você é do ramo? • Ах, вы в этом деле? j'ai dit, en enlevant mon chapeau, parce qu'un type qui est dans le commerce des loups, c'est un ami pour un gardien. eu|dito|ao|tirar|meu|chapéu|porque|que um|tipo|que|está|no|comércio||de|lobos|é|um|amigo|para|um|guardião I have|said|while|removing|my|hat|because|that a|guy|who|he is|in|the|business|of|wolves|it's|a|friend|for|a|guardian |||al quitar|||||||||||||||||| minä olen|sanonut|pois|ottaen|minun|hatun|koska|että eräs|tyyppi|joka|on|alalla|kaupankäynnissä|kaupankäynnissä|susien|susien|se on|ystävä|ystävä|varten|vartija|vartijalle я|сказал|в|снимая|мою|шляпу|потому||тип|который|есть|в|бизнесе|торговле|с|волков|это|один|друг|для|одного|пастуха I said, taking off my hat, because a guy who is in the wolf trade is a friend to a keeper. Sanoin, ottaessani hatun pois, koska tyyppi, joka on susikaupassa, on ystävä vahtijalle. eu disse, ao tirar meu chapéu, porque um tipo que está no comércio de lobos é um amigo para um guardião. Я сказал, снимая свою шляпу, потому что человек, который занимается волками, — это друг для пастуха. • Non, il a dit. ei|hän|on|sanonut Não|ele|tem|dito No|he|he has|said нет|он|он сказал|сказал • No, he said. • Ei, hän sanoi. • Não, ele disse. • Нет, — сказал он. Je ne suis pas vraiment du métier, mais j'en ai apprivoisé plusieurs. minä|en|ole|ei|todella|alalla|alalla|mutta|minä|on|kesyttänyt|useita eu|não|sou|não|realmente|do|ofício|mas|eu|tenho|domesticado|vários I|not|I am|not|really|of the|trade|but|I have|I have|tamed|several я|не|я есть|не|действительно|в|профессии|но|я их|я приручил|приручил|несколько I'm not really in the business, but I've tamed several. En ole oikeastaan alalla, mutta olen kesyttänyt useita. Não sou realmente do ofício, mas já domestiquei vários. Я не совсем в этом деле, но я приручил несколько. Et sur ces mots il a soulevé son chapeau avec des manières de lord, et il s'est éloigné. E|sobre|essas|palavras|ele|levantou|levantado|seu|chapéu|com|maneiras||de|lord|e|ele|se|afastado And|on|those|words|he|he has|lifted|his|hat|with|some|manners|of|lord|and|he|himself he is|walked away ||||||levant||||||||||| ja|näiden|sanojen|sanojen|hän|on|nostanut|hatun|hatun|kanssa|tapojen|tapojen|kuin|lordilta|ja|hän|on|etääntynyt и|на|эти|слова|он|он поднял|поднял|свою|шляпу|с|манерами|манерами|как|лорд|и|он|он|удалился And with those words, he lifted his hat with the manners of a lord, and he walked away. Ja näiden sanojen myötä hän nosti hattuaan lordimaisesti ja käveli pois. E com essas palavras ele levantou seu chapéu com maneiras de lord, e se afastou. И с этими словами он приподнял свою шляпу с манерами лорда и удалился. Le vieux Bersicker a continué à le suivre des yeux jusqu'à ce qu'il ait disparu, et ensuite il est parti et s'est couché dans un coin et il a pas voulu en sortir de toute la soirée. vanha|vanha|Bersicker|hän on|jatkanut|-maan|häntä|seuraamaan|-sta|silmät|kunnes|tämä|että hän|on|hävinnyt|ja|sitten|hän|on|lähtenyt|ja|hän on|maannut|-ssa|nurkassa|nurkka|ja|hän|on|ei|halunnut|siitä|ulos|-sta|koko|illan|ilta o|velho|Bersicker|ele tem|continuado|a|o|seguir|até|olhos|até que|isso|ele|ele tenha|desaparecido|e|depois|ele|ele está|partido|e|ele se|deitado|em|um|canto|e|ele|ele tem|não|querido|em|sair|de|toda|a|noite The|old|Bersicker|he has|continued|to|him|to follow|some|eyes|until|that|that he|he had|disappeared|and|then|he|he is|left|and|himself he is|lying|in|a|corner|and|he|he has|not|wanted|it|to go out|of|all|the|evening старый|Берсикер|продолжал|он||ним|глазами|||до тех пор|как|||исчез|и||он|ушел|он|и||он|в|угол||и||он|не|захотел|выйти|из|всю|вечер|ночь|| Old Bersicker continued to follow him with his eyes until he disappeared, and then he left and lay down in a corner and didn't want to come out all evening. Vanha Bersicker seurasi häntä katseellaan, kunnes hän katosi, ja sitten hän lähti ja makasi nurkassa eikä halunnut tulla sieltä ulos koko illan. O velho Bersicker continuou a segui-lo com os olhos até que ele desapareceu, e então ele foi embora e se deitou em um canto e não quis sair de lá a noite toda. Старый Берсикер продолжал следить за ним глазами, пока тот не исчез, а затем он ушел и лег в угол, и не хотел выходить оттуда весь вечер. Et puis, hier soir, quand la lune s'est levée, tous les loups se sont mis à hurler. And then, last night, when the moon rose, all the wolves began to howl. Ja sitten, eilen illalla, kun kuu nousi, kaikki sudet alkoivat ulvoa. E então, ontem à noite, quando a lua se levantou, todos os lobos começaram a uivar. А потом, вчера вечером, когда луна взошла, все волки начали выть. Ils n'avaient pourtant aucune raison de hurler: y'avait personne autour, à part quelqu'un qui appelait un chien quelque part derrière le Parc, sur la route. They had no reason to howl: there was no one around, except for someone calling a dog somewhere behind the Park, on the road. Heillä ei kuitenkaan ollut mitään syytä ulvoa: ympärillä ei ollut ketään, paitsi joku, joka kutsui koiraa jossain takana puistossa, tiellä. Eles não tinham, no entanto, nenhuma razão para uivar: não havia ninguém por perto, exceto alguém que chamava um cachorro em algum lugar atrás do Parque, na estrada. У них не было никакой причины выть: никого не было вокруг, кроме кого-то, кто звал собаку где-то за Парком, на дороге. Une ou deux fois je suis sorti pour vérifier qu'tout allait bien, et c'était le cas, et puis les hurlements se sont tus. Once or twice I went out to check that everything was fine, and it was, and then the howling stopped. Yhden tai kaksi kertaa menin ulos tarkistamaan, että kaikki oli hyvin, ja niin olikin, ja sitten ulvonta vaimeni. Uma ou duas vezes eu saí para verificar se estava tudo bem, e estava, e então os uivos cessaram. Один или два раза я выходил, чтобы проверить, все ли в порядке, и все было в порядке, а потом воевания стихли. Juste avant minuit j'ai fait un dernier tour avant de rentrer, mais quand je suis arrivé en face de la cage du vieux Bersicker, j'ai vu les barreaux brisés et tordus et la cage vide. justo|antes|meia-noite|eu|feito|um|último|passeio|antes|de|voltar|mas|quando|eu|estive|chegado|em|frente|da|a|jaula|do|velho|Bersicker|eu|visto|as|barras|quebradas|e|torcidas|e|a|jaula|vazia Just|before|midnight|I have|made|a|last|round|before|to|to return|but|when|I|I am|arrived|in|front|of|the|cage|of the|old|Bersicker|I have|seen|the|bars|broken|and|twisted|and|the|cage|empty ||||||||||||||||||||||||||||||torcidos|||| juuri|ennen|keskiyötä|olen|tehnyt|viimeisen|viimeinen|kierros|ennen|että|palata|mutta|kun|minä|olen|saapunut|eteen|kasvojen|eteen|häkin|häkki|vanhan|vanha|Bersicker|olen|nähnyt|rautat|rautat|rikkinäiset|ja|vääntyneet|ja|häkin|häkki|tyhjää только|перед|полуночью|я|сделал|последний|последний|круг|перед|тем|вернуться|но|когда|я|я|прибыл|напротив|лицом|к|клетке|клетка|старого|старый|Берсикер|я|увидел|прутья|прутья|сломанные|и|искривленные|и|клетка|клетка|пустая Just before midnight I took one last round before going home, but when I arrived in front of old Bersicker's cage, I saw the bars broken and twisted and the cage empty. Just ennen keskiyötä tein viimeisen kierroksen ennen kotiinmenoa, mutta kun saavuin vanhan Bersickerin häkin eteen, näin rikki menneet ja vääntyneet rautatangot ja tyhjän häkin. Pouco antes da meia-noite, fiz uma última volta antes de voltar para casa, mas quando cheguei em frente à jaula do velho Bersicker, vi as barras quebradas e torcidas e a jaula vazia. Незадолго до полуночи я сделал последний обход перед тем, как вернуться, но когда я подошел к клетке старого Берсикера, я увидел сломанные и искривленные прутья и пустую клетку. Et c'est tout ce que je sais de manière sûre. ja|se on|kaikki|mitä|että|minä|tiedän|että|tapa|varma e|isso é|tudo|que||eu|sei|de|maneira|certa And|it's|all|that|which|I|I know|of|manner|sure и|это|все|что|что|я|знаю|о|способ|уверенно E questo è tutto ciò che so per certo. And that's all I know for sure. Ja se on kaikki, mitä tiedän varmasti. E isso é tudo o que eu sei com certeza. И это все, что я знаю с уверенностью. • Est-ce que quelqu'un d'autre a vu quoi que ce soit ? |mitä|||||||||on |isso|||||||||seja |this|||||||||it is |это|||||||||есть - Qualcun altro ha visto qualcosa? • Did anyone else see anything? • Onko kukaan muu nähnyt mitään? • Alguém mais viu alguma coisa? • Кто-нибудь еще что-то видел? • Un de nos jardiniers était sur le chemin du retour, après un concert, quand il a vu un gros chien gris qui sortait des bords du zoo. yksi|meidän|meidän|puutarhurit|oli|päällä|matkalla|polku|takaisin|paluu|jälkeen|yhden|konsertin|kun|hän|on|nähnyt|suuren|iso|koira|harmaa|joka|tuli ulos||reunoilta|| um|dos|nossos|jardineiros|estava|no|caminho||de|retorno|depois de|um|show|quando|ele|viu|visto|um|grande|cachorro|cinza|que|saía|dos|limites|de|zoológico One|of|our|gardeners|he was|on|the|way|of the|return|after|a|concert|when|he|he has|seen|a|big|dog|gray|that|it was coming out|from the|edges|of the|zoo один|из|наших|садовников|был|на|пути|путь|обратно|возвращение|после|одного|концерта|когда|он|увидел||одну|большую|собаку|серую|которая|выходила|из|краев|| • One of our gardeners was on his way back after a concert when he saw a big gray dog coming out from the edges of the zoo. • Yksi puutarhurimme oli matkalla kotiin konsertista, kun hän näki suuren harmaan koiran tulevan eläintarhan reunoilta. • Um de nossos jardineiros estava voltando para casa, depois de um show, quando viu um grande cachorro cinza saindo das bordas do zoológico. • Один из наших садовников возвращался домой после концерта, когда он увидел большую серую собаку, выходящую с территории зоопарка. Du moins c'est ce qu'il a dit, mais je m'y fierais pas trop, parce qu'il n'avait pas dit un mot de tout ça à sa bonne femme quand il est rentré, et ce n'est que quand l'évasion du loup a été connue, et qu'on a passé toute la nuit à battre le Parc pour retrouver Bersicker, qu'il s'est rappelé avoir vu quelque chose. ao menos|menos|é|isso|que ele|ele tem|disse|mas|eu|em isso|confiaria|não|muito||que ele|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||se|lembrou|ter|visto|algo|coisa At least|less|it's|that|that he|he has|said|but|I|to it|I would trust|not|too much|because|that he|he had not||said|a|word|of|all|that|to|his|good|wife|when|he|he is|returned|and|this|it is|only|when|the escape|of the|wolf|it has|been|known|and|that we|we have|spent|all|the|night|to|beat|the|Park|to|find|Bersicker|that he|himself he is|remembered|to have|seen|some|thing ||||||||||fiaré|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| ainakin|vähemmän|se on|tämä|mitä hän|on|sanonut|mutta|minä|siihen|luottaisin|ei|liikaa|koska|että hän|ei ollut|ei|sanonut|sana|sana|siitä|kaikkea|tätä|vaimolleen|hänen|hyvä|vaimo|kun|hän|on|tullut kotiin|ja|tämä|ei ole|kuin|kun|pakoonpääsy|suden|susi|on|ollut|tunnettu|ja|että me|on|vietetty|koko|yön|yö|-lle|hakata|puisto|puisto|jotta|löytää|Bersicker|että hän|on|muistanut|nähdä|nähnyt|jotain|asia по крайней мере|меньше|это|это|что он|он имеет|сказал|но|я|мне это|доверял бы|не|слишком|потому что|что он|не сказал|не|сказал|одно|слово|о|всем|этом|своей|его|хорошей|жене|когда|он|он вернулся|домой|и|это|не является|только|когда|побег|из|волка|он был|был|известен|и|что мы|мы провели|провели|всю|ночь||на|поиски|парк||чтобы|найти|Берсикера|что он|он вспомнил|вспомнил|что он|видел|что-то|что-то Almeno così ha detto, ma non ci crederei troppo, perché non ne ha parlato con la sua brava moglie quando è tornato a casa, e solo quando si è saputo della fuga del lupo, e abbiamo passato tutta la notte a battere il parco per trovare Bersicker, si è ricordato di aver visto qualcosa. At least that's what he said, but I wouldn't trust it too much, because he hadn't said a word about all that to his wife when he got home, and it was only when the wolf's escape became known, and we spent the whole night searching the Park to find Bersicker, that he remembered seeing something. Ainakin näin hän sanoi, mutta en luottaisi siihen liikaa, koska hän ei ollut sanonut sanaakaan kaikesta tästä vaimolleen, kun hän palasi kotiin, ja vasta kun susien pakoon pääseminen tuli tunnetuksi, ja olimme koko yön etsineet puistosta löytääksemme Bersickerin, hän muisti nähneensä jotain. Pelo menos foi o que ele disse, mas eu não confiaria muito nisso, porque ele não disse uma palavra sobre tudo isso para sua esposa quando voltou, e só quando a fuga do lobo foi conhecida, e passamos a noite toda procurando no Parque para encontrar Bersicker, que ele se lembrou de ter visto algo. По крайней мере, это то, что он сказал, но я бы не слишком ему доверял, потому что он не сказал ни слова об этом своей жене, когда вернулся, и только когда побег волка стал известен, и мы провели всю ночь, обыскивая парк в поисках Берсикера, он вспомнил, что видел что-то. Mon avis personnel, c'est que c'est le concert qui lui a porté sur le cerveau. minun|mielipide|henkilökohtainen|se on|että|se on|konsertti|konsertti|joka|hänelle|on|vaikuttanut|päälle|aivo|aivot minha|opinião|pessoal|é|que|é|o|concerto|que|a ele|ele tem|afetado|em|o|cérebro My|opinion|personal|it's|that|it's|the|concert|that|to him|it has|affected|on|the|brain мое|мнение|личное|это|что|это|концерт||который|ему|он принес|принес|на|мозг|мозг My personal opinion is that it was the concert that got to his head. Oma mielipiteeni on, että konsertti vaikutti hänen päähänsä. Minha opinião pessoal é que foi o concerto que afetou sua cabeça. Мое личное мнение заключается в том, что это концерт повлиял на его разум. • Et maintenant, Mister Bilder, êtes-vous capable de m'expliquer l'évasion du loup ? ja|nyt|herra|Bilder|||kykenevä|-lle|selittämään minulle|pakoonpääsy|suden|susi e|agora|senhor|Bilder|||capaz|de|me explicar|a fuga|do|lobo And|now|Mister|Bilder|||able|to|to explain|the escape|of the|wolf и|сейчас|мистер|Билдер|||способны|на|объяснить мне|побег|из|волка • And now, Mister Bilder, are you able to explain the wolf's escape to me? • Ja nyt, herra Bilder, pystyttekö selittämään minulle suden pakoon pääsemisen? • E agora, Mister Bilder, você é capaz de me explicar a fuga do lobo? • И теперь, мистер Билдер, можете ли вы объяснить мне побег волка? • Eh bien, sir, dit-il avec une modestie un peu méfiante, je crois que je l'peux, mais j'suis pas sûr que vous apprécierez ma théorie. bem|bem|senhor|||com|uma|modestia|um|pouco|desconfiada|eu|acredito|que|eu|posso|mas|eu sou|não|certo|que|você|apreciará|minha|teoria Well|good|sir|||with|a|modesty|a|little|wary|I|I believe|that|I|I can|but|I'm|not|sure|that|you|you will appreciate|my|theory ||||||||||desconfiada|||||lo||||||||| no|hyvin|herra|||kanssa|hieman|vaatimattomuus|vähän||epäluuloinen|minä|uskon|että|minä|voin||olen|ei|varma|että|te|arvostatte|minun|teoria эй|хорошо|сэр|||с|одной|скромностью|немного|немного|настороженной|я|я думаю|что|я|могу|но|я не уверен|не|уверен|что|вы|оцените|мою|теорию • Well, sir, he said with a somewhat cautious modesty, I believe I can, but I'm not sure you'll appreciate my theory. • No, herra, hän sanoi hieman varovaisella vaatimattomuudella, uskon että voin, mutta en ole varma, että arvostatte teoriaani. • Bem, senhor, disse ele com uma modéstia um pouco desconfiada, eu acho que posso, mas não tenho certeza de que você vai apreciar minha teoria. • Ну что ж, сэр, - сказал он с немного недоверчивой скромностью, - я думаю, что могу, но не уверен, что вам понравится моя теория.

• Je suis sûr que je l'apprécierai. eu|estou|certo|que|eu| I|I am|sure|that|I|I will appreciate it |||||lo apreciaré minä|olen|varma|että|minä| я|есть|уверен|что|я| • I am sure I will appreciate it. • Olen varma, että arvostan sitä. • Tenho certeza de que vou apreciá-lo. • Я уверен, что мне это понравится. Si un homme tel que vous, un fin connaisseur des animaux, qui tire son savoir d'une longue expérience, ne peut hasarder une théorie, alors qui d'autre pourra seulement essayer de le faire ? se|um|homem|tal|como|você|um|fino|conhecedor|de|animais|que|tira|seu|conhecimento|de uma|longa|experiência|não|pode|arriscar|uma|teoria|então|quem|mais|poderá|apenas|tentar|de|o|fazer If|a|man|such|as|you|a|fine|connoisseur|of the|animals|who|he draws|his|knowledge|from a|long|experience|not|he can|to hazard|a|theory|then|who|else|he will be able|only|to try|to|it|to do ||||||||||||||||||||arriesgar||||||||||| jos|eräs|mies|sellainen|kuin|te|eräs|hieno|tuntija|eläimistä||joka|ammentaa|oman|tietonsa|pitkästä|pitkä|kokemuksesta|ei|voi|uskaltaa|teorian||silloin|kuka|muu|voi|vain|yrittää|tehdä|sen|tekeminen если|один|человек|такой|как|вы|один|тонкий|знаток|животных||который|черпает|свои|знания|из|долгой|опыта|не|может|рискнуть|одну|теорию|тогда|кто|другой|сможет|только|попробовать|это|это|сделать If a man like you, a fine connoisseur of animals, who draws his knowledge from long experience, cannot venture a theory, then who else could even try to do so? Jos mies kuten sinä, eläinten asiantuntija, joka saa tietonsa pitkän kokemuksen kautta, ei voi esittää teoriaa, niin kuka muu voisi edes yrittää? Se um homem como você, um grande conhecedor de animais, que tira seu conhecimento de uma longa experiência, não pode arriscar uma teoria, então quem mais poderá sequer tentar fazê-lo? Если такой человек, как вы, тонкий знаток животных, который черпает свои знания из долгого опыта, не может рискнуть теорией, тогда кто еще сможет хотя бы попробовать это сделать? » • Eh bien, sir, je suis d'accord avec vous; et il me semble, personnellement, que le loup s'est échappé, tout simplement parce qu'il avait envie de sortir. no|hyvin|herra|minä|olen|samaa mieltä|kanssa|te|ja|se|minulle|vaikuttaa|henkilökohtaisesti|että|se|susi|on|karannut|aivan|yksinkertaisesti|koska|se|oli|halu|tehdä|ulos bem|bem|senhor|eu|estou|de acordo|com|você|e|isso|me|parece|pessoalmente|que|o|lobo|se|escapou|tudo|simplesmente|||tinha|vontade|de|sair Well|good|sir|I|I am|in agreement|with|you|and|it|to me|it seems|personally|that|the|wolf|it has|escaped|all|simply|because|that it|it had|desire|to|to go out ну|хорошо|сэр|я|есть|согласен|с|вами|и|это|мне|кажется|лично|что|этот|волк|он|сбежал|просто|просто|потому|что он|имел|желание|на|выйти » • Well, sir, I agree with you; and it seems to me, personally, that the wolf escaped simply because it wanted to go out. » • No, herra, olen samaa mieltä kanssasi; ja minusta vaikuttaa henkilökohtaisesti siltä, että susi on päässyt pakoon, yksinkertaisesti koska se halusi ulos. » • Bem, senhor, eu concordo com você; e me parece, pessoalmente, que o lobo escapou simplesmente porque queria sair. » • Ну что ж, сэр, я согласен с вами; и мне кажется, что волк сбежал просто потому, что ему захотелось выйти. A la façon cordiale dont Thomas et sa femme étaient est en train de rire à cette plaisanterie, je compris qu'elle avait déjà fait de l'usage, et qu'il me faudrait mériter l'explication complète. kun|se|tapa|sydämellinen|jolla|Thomas|ja|hänen|vaimo|olivat|on|-ssa|-llä|tehdä|nauramaan|-lle|tälle|vitsille|minä|ymmärsin|että hän|oli|jo|tehnyt|-sta||ja|että hänen|minulle|pitäisi|ansaita||täydellinen à|a|maneira|cordial|como|Thomas|e|sua|esposa|estavam|está|em|processo|de|rir|de|esta|piada|eu|entendi|que ela|tinha|já|feito|de||e|que ele|me|precisaria|merecer||completa At|the|way|cordial|in which|Thomas|and|his|wife|they were||in|the act|of|to laugh|at|this|joke|I|I understood|that it|it had|already|made|of|the use|and|that it|to me|it would be necessary|to deserve|the explanation|complete по|той|манере|дружелюбной|как|Томас|и|его|жена|были|сейчас|в|процессе|на|смеяться|над|этой|шуткой|я|понял|что она|имела|уже|сделала|на||и|что мне|мне|нужно будет|заслужить||полное From the cordial way Thomas and his wife were laughing at this joke, I understood that she had already made use of it, and that I would have to earn the full explanation. Thomasin ja hänen vaimonsa ystävällisellä tavalla nauraessa tälle vitsille, ymmärsin, että hän oli jo käyttänyt sitä, ja että minun täytyisi ansaita täydellinen selitys. Pela maneira cordial como Thomas e sua esposa estavam rindo dessa piada, percebi que ela já havia sido usada, e que eu precisaria merecer a explicação completa. По тому дружескому смеху, который раздавался от Томаса и его жены к этой шутке, я понял, что она уже была использована, и мне придется заслужить полное объяснение. Je n'étais pas de taille à rivaliser d'humour avec l'excellent Thomas, mais il y avait un meilleur moyen de gagner son coeur, et je dis : • Maintenant, Mister Bilder, considérons que vous avez gagné la moitié de votre pourboire - quant à l'autre moitié, elle attend que vous la réclamiez, quand vous m'aurez dit ce qui, à votre avis, va se passer maintenant. minä|en ollut|ei|ei|kyky|-lle|kilpailla|huumorissa|kanssa|erinomainen|Thomas|mutta|hän|||yksi|parempi|keino|-lle|voittaa|hänen|sydän|ja|minä|sanon|nyt|herra|Bilder|harkitsemme|että|te|olet|voittanut|sen|puolet|-lle|sinun|tippi|mitä|-lle|toinen|puoli|se|odottaa|että|te|sen|vaadit|kun|te|olet minulle|sanonut|mitä|mikä|-lle|sinun|mielipide|tulee|se|tapahtua|nyt eu|não estava|não|de|tamanho|para|rivalizar|com humor|com|o excelente|Thomas|mas|ele|havia|tinha|um|melhor|meio|de|ganhar|seu|coração|e|eu|digo|agora|senhor|Bilder|consideremos|que|você|tem|ganhou|a|metade|de|sua|gorjeta|quanto|a|outra|metade|ela|espera|que|você|a|reclame|quando|você|me tiver dito|dito|o|que|a|sua|opinião|vai|se|passar|agora я|не был|не|в|состоянии|чтобы|соперничать|с юмором|с|отличным|Томасом|но|он|там|имел|один|лучший|способ|чтобы|завоевать|его|сердце|и|я|говорю|сейчас|мистер|Билдер|рассмотрим|что|вы|имеете|заработали|половину|чаевых|из|вашего|чаевых|что касается|до|другой|половины|она|ждет|чтобы|вы|её|потребовали|когда|вы||сказали|что|что|по|вашему|мнению|будет|себя|происходить|сейчас I was not up to competing in humor with the excellent Thomas, but there was a better way to win his heart, and I said: • Now, Mister Bilder, let’s consider that you have earned half of your tip - as for the other half, it awaits you to claim it, when you tell me what you think is going to happen now. En ollut tarpeeksi hyvä kilpailemaan huumorissa erinomaisen Thomaksen kanssa, mutta oli parempi tapa voittaa hänen sydämensä, ja sanoin: • Nyt, herra Bilder, oletetaan, että olet voittanut puolet tipistäs - mitä tulee toiseen puoleen, se odottaa, että vaadit sen, kun olet kertonut minulle, mitä mieltä olet siitä, mitä nyt tapahtuu. Eu não estava à altura de rivalizar em humor com o excelente Thomas, mas havia uma maneira melhor de ganhar seu coração, e eu disse: • Agora, Senhor Bilder, consideremos que você ganhou metade da sua gorjeta - quanto à outra metade, ela espera que você a reclame, quando me disser o que, na sua opinião, vai acontecer agora. Я не был в состоянии соперничать с отличным Томасом в юморе, но был лучший способ завоевать его сердце, и я сказал: • Теперь, мистер Билдер, давайте считать, что вы уже заработали половину своего чаевых - что касается другой половины, она ждет, когда вы ее потребуете, когда скажете мне, что, по вашему мнению, произойдет сейчас. • Vous avez mille fois raison, dit-il vivement. você|tem|mil|vezes|razão|||rapidamente вы|имеете|тысячу|раз|прав|||живо • You are a thousand times right, he said eagerly. • Olet tuhat kertaa oikeassa, hän sanoi innokkaasti. • Você tem mil vezes razão, disse ele rapidamente. • Вы тысячу раз правы, - сказал он живо. Faut m'excuser, si je vous taquine, mais la vieille m'a fait un clin d'oeil, pour me dire de continuer… • C'est faux ! é preciso|me desculpar|se|eu|você|estou provocando|mas|a|velha|me fez|fez|um|sinal|de olho|para|me|dizer|para|continuar|isso é|falso |||||tease||||||||||||||| нужно|мне извиниться|если|я|вас|дразню|но|старая||мне сделала|сделала|один|подмигивание|глаз|чтобы|мне|сказать|чтобы|продолжать|это есть|неправда You have to excuse me if I tease you, but the old lady winked at me, telling me to continue… • That’s not true! Anteeksi, jos kiusaan sinua, mutta vanha nainen vilkutti minulle, jotta jatkaisin… • Se on väärin! Desculpe-me se estou te provocando, mas a velha me deu uma piscadela, para me dizer para continuar… • Isso é falso! Простите меня, если я вас дразню, но старая женщина подмигнула мне, чтобы сказать продолжать… • Это неправда! Je n'ai pas cligné ! eu|não tenho|não|piscado я|не|не|подмигнул I did not blink! En ole vilkuttanut! Eu não pisquei! Я не подмигивал! dit la vieille femme. sanoi|vanha|vanha|nainen disse|a|velha|mulher says|the|old|woman говорит|старая|старая|женщина said the old woman. sanoi vanha nainen. dis a velha. сказала старая женщина. • Mon opinion est la suivante : le loup doit être en train de se cacher quelque part. minun|mielipide|on|seuraava|seuraava|susi|susi|pitää|olla|-ssa|-ssa|-n|itsensä|piiloutua|jokin|paikka minha|opinião|é|a|seguinte|o|lobo|deve|estar|em|ato|de|se|esconder|algum|lugar My|opinion|is|the|following|the|wolf|must|to be|in|the act|to|himself|to hide|some|place мое|мнение|есть|следующая|следующая|волк|волк|должен|быть|в|процессе||себя|прятаться|где-то|месте • My opinion is as follows: the wolf must be hiding somewhere. • Mielipiteeni on seuraava: suden täytyy piileskellä jossain. • Minha opinião é a seguinte: o lobo deve estar se escondendo em algum lugar. • Мое мнение таково: волк, должно быть, прячется где-то. Le jardinier, qui ne se souvient de rien, a dit qu'il galopait vers le nord plus vite qu'un cheval, mais je ne le crois pas, parce que voyez-vous, sir, les loups ça galope pas plus que les chiens, c'est pas pour ça qu'ils ont été fabriqués. puutarhuri|puutarhuri|joka|ei|itsensä|muista|-sta|mitään|on|sanoi|että hän|laukkasi|kohti|pohjoinen|pohjoinen|nopeammin|kuin|hevonen|hevonen|mutta|minä|en|häntä|usko|ei||kuin||||koirat||sitä|||||||||||että ne|ovat|on|valmistettu o|jardineiro|que|não|se|lembra|de|nada|ele|disse|que ele|galopava|para|o|norte|mais|rápido|que um|cavalo|mas|eu|não|o|acredito|não||que||||os||isso|||||||||||que eles|têm|sido|feitos The|gardener|who|not|himself|he remembers|of|nothing|he has|said|that he|he was galloping|towards|the|north|more|fast|than a|horse|but|I|not|it|I believe|not|because|that|||sir|the|wolves|that|it gallops|not|more|than|the|dogs|it's|not|for|that|that they|they have|been|made садовник|садовник|который|не|себя|помнит|о|ничем|он|сказал|что он|скакал|на|север|север|быстрее|чем|лошадь|лошадь|но|я|не|его|верю|не||чем||||собаки||этого|||||||||||что они|были|созданы|созданы The gardener, who remembers nothing, said he was galloping north faster than a horse, but I don't believe him, because you see, sir, wolves don't gallop any faster than dogs, that's not what they were made for. Puutarhuri, joka ei muista mitään, sanoi, että hän laukkaa pohjoiseen nopeammin kuin hevonen, mutta en usko häntä, koska näettehän, herra, sudet eivät laukkaakaan nopeammin kuin koirat, ei se ole niiden tarkoitus. O jardineiro, que não se lembra de nada, disse que estava galopando para o norte mais rápido que um cavalo, mas eu não acredito, porque veja, senhor, os lobos não galopam mais que os cães, não é para isso que foram feitos. Садовник, который ничего не помнит, сказал, что он мчался на север быстрее, чем лошадь, но я ему не верю, потому что, видите ли, сэр, волки не бегают быстрее собак, не для этого они были созданы. Les loups c'est bien joli dans les histoires, ils se mettent en meute, en chasse de quelque chose de plus effrayé qu'eux, quoi que ça puisse être, et ils sont capables de faire un boucan d'enfer, et de l'attraper. os|lobos|isso é|bem|bonito|em|as|histórias|eles|se|colocam|em|matilha|em|caça|de|algo|coisa|de|mais|assustado|que eles|o que|que|isso|possa|ser|e|eles|são|capazes|de|fazer|um|barulho|infernal|e|de| The|wolves|it's|quite|pretty|in|the|stories|they|themselves|they put|in|pack|in|hunt|of|some|thing|more||frightened|than them|whatever|that|it|it may|be|and|they|they are|capable|of|to make|a|racket|of hell|and|to|to catch ||||||||||||manada||||||||||||||||||||||ruido|||| sudet|sudet|se on|oikein|kaunis|-ssa|tarinoissa|tarinoissa|että ne|itsensä|laittautuvat|-ssa|laumaan|-ssa|metsästykseen|-lle|jonkin||-n|pelottavampaa|pelottava|kuin ne|mitä|kuin|se|voi|olla|ja|että ne|ovat|kykenevät|-n|tekemään|melu|melu|helvetin|ja|-n|saamaan kiinni волки|волки|это|хорошо|красиво|в|историях|историях|они|себя|ставят|в|стаю|в|охоту|на|что-то||более|более|испуганное|чем они|что|что|это|может|быть|и|они|являются|способными|на|делать|шум|шум|адский|и|на|поймать I lupi sono fantastici nelle storie, formano un branco a caccia di qualcosa di più spaventoso di loro, qualunque cosa sia, e possono fare un gran baccano per catturarlo. Wolves are all well and good in stories, they form packs, hunting something more frightened than they are, whatever it may be, and they are capable of making a hell of a racket, and catching it. Sudethan ovat kauniita tarinoissa, ne kokoontuvat laumaan, metsästäen jotain pelottavampaa kuin ne itse, mitä se sitten onkaan, ja ne pystyvät tekemään helvetinmoista meteliä ja saamaan saaliin kiinni. Os lobos são muito bonitos nas histórias, eles se juntam em matilhas, em busca de algo mais assustado que eles, seja o que for, e são capazes de fazer um barulho infernal e de pegá-lo. Волки хороши в историях, они собираются в стаи, охотясь на что-то более испуганное, чем они сами, что бы это ни было, и они способны наделать ужасного шума и поймать это.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.47 PAR_CWT:AufDIxMS=34.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.2 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.43 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.17 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.53 en:AufDIxMS: fi:B7ebVoGS: pt:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS:250503 openai.2025-02-07 ai_request(all=48 err=0.00%) translation(all=96 err=0.00%) cwt(all=2009 err=12.29%)