Juliette Armanet - L'Amour en Solitaire
Juliette Armanet - Liebe allein
Juliette Armanet - Love Alone
Juliette Armanet - El amor en solitario
ژولیت آرمانت - عشق تنهایی
Juliette Armanet - L'amore in solitario
ジュリエットアルマネット-愛だけ
줄리엣 아르마네 - 라무르 앙 솔리테어
Juliette Armanet - L'Amour en Solitaire
Juliette Armanet - L'Amour en Solitaire
Жюльетт Армане - Только любовь
Juliette Armanet - L'Amour en Solitaire
Juliette Armanet - L'Amour en Solitaire
Juliette Armanet - L'Amour en Solitaire
Juliette Armanet - 孤独的爱
朱麗葉·阿瑪奈 - 獨愛
Solo dans ma peau, sur la plage
Solo in meiner Haut, am Strand
Solo in my skin, on the beach
Solo en mi piel, en la playa
انفرادی در پوست من، در ساحل
ビーチで、私の肌にソロ
Solo na minha pele, na praia
Соло в моей коже, на пляже
J'me la joue mélo, je drague les nuages
Ich spiele es melodisch, ich flirte mit den Wolken
I play it melodic, I flirt with the clouds
Lo toco melodrama, coqueteo con las nubes
من آن را ملودیک می نوازم، با ابرها معاشقه می کنم
Eu toco melódico, flerto com as nuvens
Solo dans ma fête, c'est dommage
Solo in meiner Party, es ist eine Schande
Solo in my party, it's a shame
Solo en mi fiesta, es una pena
انفرادی در مهمانی من، شرم آور است
Solo na minha festa, é uma pena
À deux c'est tellement chouette
Zwei ist so schön
Together it's so nice
Juntos es tan lindo
دو خیلی خوبه
Dois é tão bom
D'fumer des cigarettes, sur la plage
Zigaretten rauchen, am Strand
To smoke cigarettes, on the beach
برای کشیدن سیگار، در ساحل
Para fumar cigarros, na praia
Solo dans l'bateau, je mets les voiles Mais solo je prends l'eau, des matelots
Solo im Boot setze ich die Segel Aber solo nehme ich es mit dem Wasser auf, Matrosen
Solo in the boat, I set the sails But solo I take the water, sailors
Solo en el bote, pongo las velas Pero solo tomo el agua, marineros
انفرادی در قایق، من به بادبان می روم، اما من به تنهایی روی آب می روم، ملوانان
Où es-tu mon alter, où es-tu mon mégot
Wo bist du mein Alter, wo bist du mein Hintern
Where are you my alter, where are you my butt
کجایی آلتر من کجایی باسن من
Pour moi t'étais ma mère mon père mon rodéo
Für mich warst du meine Mutter mein Vater mein Rodeo
For me you were my mother my father my rodeo
برای من تو مادرم بودی پدرم رودوی من
Je traverse le désert l'amour en solitaire
Ich durchquere die Wüstenliebe allein
I cross the desert love alone
تنها از عشق کویر عبور می کنم
Reviens moi mon alter, reviens moi héros
Komm zurück zu mir, mein Alter, komm zurück zu mir, Held
Come back to me my alter, come back to me hero
به سوی من بازگرد، قهرمان من، به سوی من بازگرد
Je veux retrouver ma terre ma bière et mon tricot
Ich möchte mein Land, mein Bier und meine Strickerei finden
I want to find my land, my beer and my knitting
من می خواهم زمین، آبجو و بافتنی ام را پیدا کنم
Plus traverser le désert, l'amour en solitaire
No more crossing the desert, lonely love
دیگر عبور از صحرا نیست، عشق تنهایی
Solo sur mon île, sur ma plage
Solo on my island, on my beach
انفرادی در جزیره من، در ساحل من
J'me tiens plus qu'à un fil
I'm holding on to a thread
من به بیش از یک نخ چسبیده ام
J'ramasse mon coquillage fragile
I pick up my fragile shell
پوسته شکننده ام را برمی دارم
Solo dans ma gueule j'peux plus voir
Solo in my mouth I can't see anymore
انفرادی در صورتم، دیگر نمی توانم ببینم
Te voir dans toutes ces gueules en miroir
See you in all these mirror faces
تو را در تمام این چهره های آینه می بینم
Où es-tu mon alter, où es-tu mon mégot
کجایی آلتر من کجایی باسن من
Pour moi t'étais ma mère mon père mon rodéo
برای من تو مادرم بودی پدرم رودوی من
Je traverse le désert l'amour en solitaire
I cross the desert love alone
Reviens moi mon alter, reviens moi héros
Come back to me my alter, come back to me hero
به سوی من بازگرد، قهرمان من، به سوی من بازگرد
Je veux retrouver ma terre ma bière et mon tricot
I want to find my land, my beer and my knitting
من می خواهم زمین، آبجو و بافتنی ام را پیدا کنم
Plus traverser le désert, l'amour en solitaire
No more crossing the desert, lonely love
دیگر عبور از صحرا نیست، عشق تنهایی
Solo j'danse le slow sur ta plage
Solo I dance the slow on your beach
J'm'enroule dans les flots
Ich hülle mich in die Wellen
I wrap myself in the waves
خودم را در امواج می پیچم
Solo j'fais naufrage
Solo Ich habe Schiffbruch erlitten
Solo I'm shipwrecked
Mais dans l'fond j'm'en fous
Aber im Grunde ist es mir egal
But deep down I don't care
اما در اعماق وجودم اهمیتی نمیدهد
C'est pas grave
Es spielt keine Rolle
It doesn't matter
جدی نیست
Sans toi j'devenais flou
Ohne dich wurde ich verschwommen
Without you I became blurry
بدون تو تار شدم
Un point c'est tout
Und das ist alles
And that's all