×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

L'Opéra et ses Zouz, J'TE PRÉSENTE #6 - Mademoiselle Duval

J'TE PRÉSENTE #6 - Mademoiselle Duval

Mademoiselle Duval c'est la compositrice la plus mystérieuse de cette série.

On l'appelle Mademoiselle Duval parce qu'on ne connait pas son prénom

et on soupçonne même que son nom de famille soit un faux.

On n'est pas sûr de sa date de décès et on a déduit sa date de naissance

à partir d'une critique de son tout premier ballet qui mentionne qu'elle a 18 ans.

Parce que oui, à 18 ans elle compose : Les Génies ou les Caractères de l'Amour.

Elle est la deuxième compositrice française à voir l'une de ses œuvres représentées à l'Opéra de Paris.

La première était bien évidement Élisabeth-Claude Jacquet de la Guerre,

dont j'ai parlé dans le précédent épisode...

La première représentation de ce ballet était en 1736.

On en déduit donc qu'elle est née en 1718.

Mais le truc c'est qu'on ne sait pas trop d'où elle vient, ni qui elle est.

Elle était très présente à l'opéra de Paris, et plus particulièrement dans le corps de ballet.

On la qualifiait « d'actrice de l'opéra ».

On sait aussi qu'elle était sous la protection du prince de Carignan.

Elle était peut-être aussi chanteuse.

Certaines sources rapportent qu'à l'époque une certaine Duval jouait tel rôle à l'opéra de Paris

et chantait aussi beaucoup à l'Académie royale de musique de Versailles.

La seule info qui n'est pas floue, qui est hyper sûre,

c'est son talent pour le clavecin et pour la composition.

Quand elle dirigeait son opéra, un critique a écrit :

« Il est facile d'être persuadé, par cette œuvre,

que Mademoiselle Duval est une jeune personne pleine de talent.

L'opéra est varié et extrêmement bien travaillé.

À la surprise et pour le plaisir du public, cette jeune personne était dans l'orchestre

et a dirigé son ballet de l'ouverture à la dernière note ».

Charmante… Le critique du XVIIIe siècle insupportable !

Et voilà c'est tout ce qu'on sait cette mystérieuse, mais talentueuse, demoiselle…

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

J'TE PRÉSENTE #6 - Mademoiselle Duval я тобі|представляю|пані|Дюваль ||señorita|Duval sana|tanıtıyorum|Bayan|Duval |||Duval ICH HABE DICH VORGESTELLT #6 - Mademoiselle Duval I PRESENT YOU #6 - Mademoiselle Duval 送给你 #6 - 杜瓦尔小姐 SENİ TANITAYIM #6 - Mademoiselle Duval TE PRESENTO #6 - Señorita Duval Я ТЕ ПРЕЗЕНТУЮ #6 - Мадемуазель Дюваль

Mademoiselle Duval c'est la compositrice la plus mystérieuse de cette série. пані|Дюваль|це|най-|композиторка|най-|найбільш|таємнича|з|цієї|серії señorita|Duval|es|la|compositora|la|más|misteriosa|de|esta|serie Bayan|Duval|o|en|besteci|en|en fazla|gizemli|ın|bu|dizi Miss Duval is the most mysterious composer of this series. Mademoiselle Duval, bu serinin en gizemli bestecisidir. La Señorita Duval es la compositora más misteriosa de esta serie. Мадемуазель Дюваль - це найзагадковіша композиторка в цій серії.

On l'appelle Mademoiselle Duval parce qu'on ne connait pas son prénom ми|її називаємо|пані|Дюваль|||не|знаємо|не|її|ім'я se|la llama|señorita|Duval|porque|que se|no|conoce|no|su|nombre Biz|ona Mademoiselle Duval deriz|||çünkü|biz|değil||değil|onun|ismi We call her Miss Duval because we don't know her first name Ona Mademoiselle Duval diyoruz çünkü adını bilmiyoruz. La llamamos Señorita Duval porque no conocemos su nombre. Її називають Мадемуазель Дюваль, тому що ми не знаємо її імені.

et on soupçonne même que son nom de famille soit un faux. і|ми|підозрюємо|навіть|що|її|ім'я|з|прізвище|є|одне|фальшиве y|se|sospecha|incluso|que|su|nombre|de|apellido|sea|un|falso ve|biz|şüpheleniyor|hatta|-dığı|onun|isim|-in|soyadı|olsun|bir|sahte and her last name is suspected to be fake. Ve hatta soyadının sahte olabileceğinden şüpheleniyoruz. Y se sospecha incluso que su apellido sea falso. І навіть підозрюють, що її прізвище може бути вигаданим.

On n'est pas sûr de sa date de décès et on a déduit sa date de naissance ми|не є|не|впевнений|про|її|дату|про|смерть|і|ми|маємо|вивели|її|дату|про|народження no|es|no|seguro|de|su|fecha|de|fallecimiento|y|se|ha|deducido|su|fecha|de|nacimiento Biz|değil|değil|emin|hakkında|onun|tarih|hakkında|ölüm|ve|biz|sahip|çıkardık|onun|tarih|hakkında|doğum Her death date is unsure, and we deduced her birthdate Ölüm tarihinden emin değiliz ve doğum tarihini çıkardık. No estamos seguros de su fecha de fallecimiento y hemos deducido su fecha de nacimiento. Ми не впевнені в даті її смерті, і ми вивели дату її народження.

à partir d'une critique de son tout premier ballet qui mentionne qu'elle a 18 ans. з|починаючи|з одного|критики|про|її|перший|перший|балет|яка|згадує|що вона|має|років a|partir|de una|crítica|de|su|todo|primer|ballet|que|menciona|que ella|tiene|años dan|itibaren|bir|eleştiri|-den|onun|tüm|ilk|bale|ki|bahsediyor|onun|var|yaşında from a review of her first ballet which mentions that she is 18. ilk baletinin bir eleştirisinden, 18 yaşında olduğunu belirten. a partir de una crítica de su primer ballet que menciona que tiene 18 años. з критики її першого балету, в якій згадується, що їй 18 років.

Parce que oui, à 18 ans elle compose : Les Génies ou les Caractères de l'Amour. ||так|в|років|вона|компонує|генії|генії|або|характери|характери|про|любов porque|que|sí|a|años|ella|compone|los|Genios|o|los|Caracteres|del|Amor Çünkü|ki|evet|de|yaşında|o|besteler||Dâhiler|veya||Karakterler|aşkın|Aşk She is indeed only 18 when she writes: Çünkü evet, 18 yaşında besteler: Les Génies veya Aşkın Karakterleri. Porque sí, a los 18 años compone: Los Genios o los Caracteres del Amor. Бо так, у 18 років вона компонує: «Генії» або «Характер любові».

Elle est la deuxième compositrice française à voir l'une de ses œuvres représentées à l'Opéra de Paris. вона|є|другою|другою|композиторкою|французькою|що|бачити|одну|з|її||представлених|в|Опері|в|Парижі ella|es|la|segunda|compositora|francesa|a|ver|una|de|sus||representadas|en|la Ópera|de|París O|dir|ikinci|ikinci|besteci|Fransız|de|görmek|bir|de|onun||temsil edilen|de|Opera|de|Paris She is the second female composer to have one of her works performed at the Opera de Paris. Paris Operası'nda eserlerinden biri temsil edilen ikinci Fransız bestecidir. Es la segunda compositora francesa en ver una de sus obras representadas en la Ópera de París. Вона друга французька композиторка, чия одна з робіт була представлена в Опері Парижа.

La première était bien évidement Élisabeth-Claude Jacquet de la Guerre, перша|перша|була|добре|очевидно|||Жаке|з|війни|Війни la|primera|fue|bien|evidentemente|||Jacquet|de|la|Guerra The|first|was|well|obviously|||Jacquet|of|the|War Obviously, the first one was Élisabeth-Claude Jacquet de la Guerre, İlk elbette Élisabeth-Claude Jacquet de la Guerre'dı, La primera era, por supuesto, Élisabeth-Claude Jacquet de la Guerre, Першою, безумовно, була Елізабет-Клод Жаке де ла Гер,

dont j'ai parlé dans le précédent épisode... про яку|я говорив|говорив|в|попередньому|попередньому|епізоді de la que|he|hablado|en|el|anterior|episodio hakkında|ben|konuştum|de|o|önceki|bölüm which I talked about in the previous episode. daha önceki bölümde bahsettiğim gibi... de la que hablé en el episodio anterior... про яку я говорив у попередньому епізоді...

La première représentation de ce ballet était en 1736. перша|перша|вистава|цього|цього|балету|була|в la|primera|representación|de|este|ballet|fue|en (belirtili artikel)|ilk|temsil|(aitlik edatı)|bu|bale|idi|de The first performance of this ballet was in 1736. Bu balenin ilk temsili 1736'daydı. La primera representación de este ballet fue en 1736. Перше виконання цього балету відбулося в 1736 році.

On en déduit donc qu'elle est née en 1718. ми|з цього|робимо висновок|отже|що вона|є|народилася|в se|en|deduce|por lo tanto|que ella|es|nacida|en Biz|de|çıkarıyoruz|yani|onun|dir|doğdu|de We can the deduce that she was born in 1718; Dolayısıyla 1718'de doğduğunu çıkarabiliriz. Por lo tanto, se deduce que nació en 1718. Отже, можна зробити висновок, що вона народилася в 1718 році.

Mais le truc c'est qu'on ne sait pas trop d'où elle vient, ni qui elle est. але|цей|трюк|це|що ми|не|знаємо|не|занадто|звідки|вона|приходить|ні|хто|вона|є pero|el|asunto|es|que uno|no|sabe|no|muy|de dónde|ella|viene|ni|quién|ella|es Ama|o|şey|bu|biz|değil|biliyor|değil|çok|nereden|o|geliyor|ne de|kim|o|dir but we don't really know who she was, or where she comes from. Ama mesele şu ki, nereden geldiğini ya da kim olduğunu pek bilmiyoruz. Pero el asunto es que no sabemos muy bien de dónde viene, ni quién es. Але справа в тому, що ми не знаємо, звідки вона прийшла, і хто вона.

Elle était très présente à l'opéra de Paris, et plus particulièrement dans le corps de ballet. вона|була|дуже|присутня|в|опері|Парижа||і|більше|особливо|в|тілі|балету|| ella|estaba|muy|presente|en|la ópera|de|París|y|más|particularmente|en|el|cuerpo|de|ballet O|idi|çok|mevcuttu|-de|opera|-nın|Paris|ve|daha|özellikle|-de|-i|beden|-nın|bale She was very present at the Paris Opéra, especially with the dancers. Paris operasında çok aktifti ve özellikle bale kadrosunda. Estaba muy presente en la ópera de París, y más particularmente en el cuerpo de ballet. Вона була дуже присутня в паризькій опері, і, зокрема, в балетному корпусі.

On la qualifiait « d'actrice de l'opéra ». ми|її|називали|актрисою|опери| uno|la|calificaba|de actriz|de|la ópera Biz|onu|nitelendiriyordu|bir kadın oyuncu|ın|opera |||von der Schauspielerin|| She was called an “actress of the Opera. Ona "opera oyuncusu" deniliyordu. Se la calificaba como « actriz de la ópera ». Її називали «акторкою опери».

On sait aussi qu'elle était sous la protection du prince de Carignan. ми|знаємо|також|що вона|була|під|захистом|захисту|принца|принца|Кариньйону| uno|sabe|también|que ella|estaba|bajo|la|protección|del|príncipe|de|Carignan Biz|biliyoruz|ayrıca|onun|idi|altında|onu|koruma|-nin|prensi|-den|Carignan |||||||||||Carignan We also know that she was protected by the Prince of Carignan. Ayrıca Carignan Prensi'nin koruması altında olduğu da biliniyor. También sabemos que estaba bajo la protección del príncipe de Carignan. Також відомо, що вона була під захистом принца Кариньйона.

Elle était peut-être aussi chanteuse. вона|була|||також|співачка ella|estaba|||también|cantante O|idi|||de|şarkıcı She was maybe a singer…? Belki de şarkıcıydı. Ella podría haber sido también cantante. Вона, можливо, також була співачкою.

Certaines sources rapportent qu'à l'époque une certaine Duval jouait tel rôle à l'opéra de Paris деякі|джерела|повідомляють|що в|той час|одна|певна|Дюваль|грала|таку|роль|в|опері|Парижа| algunas|fuentes|informan|que a|la época|una|cierta|Duval|interpretaba|tal|papel|en|la ópera|de|París Bazı|kaynaklar|bildiriyor|ki|o dönem|bir|belirli|Duval|oynuyordu|böyle bir|rol|de|opera|ın|Paris Some sources state that at the time, a lady called Duval was singing several roles at the Opera Bazı kaynaklar, o dönemde belirli bir Duval'ın Paris operasında böyle bir rol oynadığını bildiriyor. Algunas fuentes informan que en esa época una tal Duval desempeñaba tal papel en la ópera de París. Деякі джерела повідомляють, що в той час певна Дюваль виконувала таку роль в опері Парижа.

et chantait aussi beaucoup à l'Académie royale de musique de Versailles. і|співала|також|багато|в|Академії|королівській|музики||Версаля| y|cantaba|también|mucho|en|la Academia|real|de|música|de|Versalles ve|şarkı söylerdi|de|çok|de|Akademi|kraliyet|de|müzik|de|Versailles and at the Royal Academy of Music in Versailles. Ve ayrıca Versailles Kraliyet Müzik Akademisi'nde de çok şarkı söylüyordu. y también cantaba mucho en la Academia Real de Música de Versalles. і також багато співала в Королівській академії музики Версаля.

La seule info qui n'est pas floue, qui est hyper sûre, єдина|єдина|інформація|яка|не є|не|розмита|яка|є|надзвичайно|впевнена la|única|información|que|no es|no|confusa|que|es|hiper|segura Tek|yalnızca|bilgi|ki|değil|değil|bulanık|ki|dir|aşırı|güvenli The only info that isn't blurry, very reliable, Belirsiz olmayan, kesin olan tek bilgi, La única información que no es confusa, que es muy segura, Єдина інформація, яка не є розмитою, яка є надзвичайно точною,

c'est son talent pour le clavecin et pour la composition. це|її|талант|для|клавесин||і|для|композицію| es|su|talento|para|el|clavecín|y|para|la|composición bu|onun|yetenek|için|bu|klavsen|ve|için|bu|bestecilik is her talent for harpsichord and composition. bu onun klavsen ve besteleme konusundaki yeteneğidir. es su talento para el clavicémbalo y para la composición. це її талант до клавесина та композиції.

Quand elle dirigeait son opéra, un critique a écrit : коли|вона|диригувала|її|опера|один|критик|він|написав cuando|ella|dirigía|su|ópera|un|crítico|ha|escrito Ne zaman|o|yönetiyordu|onun|opera|bir|eleştirmen|(geçmiş zaman yardımcı fiili)|yazdı When she conducted her opera, a critic wrote: Operasını yönettiğinde, bir eleştirmen şunları yazdı: Cuando dirigía su ópera, un crítico escribió: Коли вона диригувала своєю оперою, один критик написав:

« Il est facile d'être persuadé, par cette œuvre, це|є|легко|бути|переконаним|через|цю| él|es|fácil|de ser|persuadido|por|esta| O|dır|kolay|olmaya|ikna|tarafından|bu| “It is easy to be persuaded, by this word, « Bu eser sayesinde, Mademoiselle Duval'ın yetenek dolu genç bir kadın olduğuna kolayca ikna olunabilir. « Es fácil estar convencido, por esta obra, «Легко бути переконаним, завдяки цій роботі,

que Mademoiselle Duval est une jeune personne pleine de talent. що|пані|Дюваль|є|одна|молода|особа|повна|таланту| que|señorita|Duval|es|una|joven|persona|llena|de|talento ne|Bayan|Duval|dir|bir|genç|kişi|dolu|ile|yetenek that Mlle Duval is a young person with much talent. que Mademoiselle Duval es una joven llena de talento. що мадемуазель Дюваль - молода особа, сповнена таланту.

L'opéra est varié et extrêmement bien travaillé. опера|є|різноманітний|і|надзвичайно|добре|відпрацьований la ópera|es|variada|y|extremadamente|bien|trabajado opera|dir|çeşitli|ve|son derece|iyi|çalışılmış The opera is varied and extremely developed. Opera çeşitlidir ve son derece iyi çalışılmıştır. La ópera es variada y extremadamente bien trabajada. Опера різноманітна і надзвичайно добре виконана.

À la surprise et pour le plaisir du public, cette jeune personne était dans l'orchestre на|задоволення|сюрприз|і|для|задоволення|задоволення|публіки||ця|молода|особа|була|в|оркестрі a|la|sorpresa|y|para|el|placer|del|público|esta|joven|persona|estaba|en|la orquesta (belirtili artikel)|(belirtili artikel)|sürpriz|ve|için|(belirtili artikel)|zevk|(belirtili artikel)|halk|bu|genç|kişi|vardı|içinde| To the astonishment and pleasure of the Public, this young person seated in the orchestra; Halkın sürprizi ve keyfi için, bu genç kişi orkestradaydı Para sorpresa y placer del público, esta joven estaba en la orquesta На здивування і на задоволення публіки, ця молода особа була в оркестрі

et a dirigé son ballet de l'ouverture à la dernière note ». і|вона|диригувала|своїм|балетом|від|увертюри|до|останньої|останньої|ноти y|a|dirigió|su|ballet|de|la apertura|a|la|última|nota ve|(üçüncü tekil geçmiş zaman eki)|yönetti|onun|orkestra|(bir şeyin)|açılış|(bir şeyin)|(belirli artikel)|son|nota accompanied her entire Opera from the Overture to the last note”. ve açılışından son nota kadar baletini yönetti. y dirigió su ballet desde la obertura hasta la última nota. і диригувала своїм балетом від відкриття до останньої ноти ».

Charmante… Le critique du XVIIIe siècle insupportable ! чарівна|критик|критик|XVIIIe|XVIII століття|століття|нестерпний encantadora|el|crítico|del|XVIII|siglo|insoportable Çekici|O|eleştirmen|18 yüzyıl|on sekizinci|yüzyıl|dayanılmaz Charming ! The unbearable critic… Şirin… 18. yüzyılın dayanılmaz eleştirmeni! ¡Encantadora… El crítico insoportable del siglo XVIII! Чарівна… Нестерпний критик XVIII століття!

Et voilà c'est tout ce qu'on sait cette mystérieuse, mais talentueuse, demoiselle… і|ось|це є|все|що|що ми|знаємо|ця|таємнича|але|талановита|дівчина y|aquí está|es|todo|esto|que uno|sabe|esta|misteriosa|pero|talentosa|señorita Ve|işte|bu|her şey|bu|bizim|biliyor|bu|gizemli|ama|yetenekli|genç bayan ||||||||||talentierte| That's it! That's all we know about this mysterious, but talented “damsel”… Ve işte bu, bu gizemli ama yetenekli genç kız hakkında bildiğimiz her şey... Y aquí está todo lo que sabemos sobre esta misteriosa, pero talentosa, señorita... Ось і все, що ми знаємо про цю таємничу, але талановиту, дівчину...

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.81 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.4 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.4 tr:AFkKFwvL es:AvJ9dfk5 uk:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=29 err=0.00%) cwt(all=316 err=6.96%)