×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

L'Opéra et ses Zouz, J'TE PRÉSENTE #2 - Antonia Bembo

J'TE PRÉSENTE #2 - Antonia Bembo

Antonia Bembo, née Padoani, est une compositrice, une mère, une religieuse,

une chanteuse, une groupie, et elle a un sacré caractère.

Pour être compositrice à cette époque, de toute façon, il en faut du caractère…

Elle est fille de médecin, et son père, hyper soucieux de son éducation,

l'a faite étudier avec le grand compositeur Cavalli.

Elle n'est pas la première musicienne vénitienne à étudier avec lui :

Barbara Strozzi, dont j'ai parlé dans le précédent épisode, était déjà son élève.

Tu n'as pas vu la vidéo ? Mais…va voir la vidéo !

Avant de rencontrer son mari, elle devient très proche de Francesco Corbetta.

Francesco Corbetta...

Le premier virtuose international de la guitare.

Bien que Corbetta avait 25 ans de plus qu'Antonia, le père Padoani voulait les marier.

Mais bon... ça s'est jamais fait.

Déjà adolescente, Antonia avait un sale caractère.

À tel point que son père menaçait de la déshériter.

Ça te donne un peu une idée de la zouze.

Elle s'est finalement mariée avec Lorenzo Bembo avec qui elle a eu deux garçons et une fille.

Lorenzo part pour la guerre de Candie et laisse sa femme seule avec les bambins.

On ne sait pas trop comment elle fait pour survivre pendant cette période difficile

mais en tout cas, quand Lorenzo revient de la guerre,

c'est la mouise !

Elle décide de divorcer et elle porte plainte pour :

infidélité, négligence, vol et brutalité.

Sympathique.

Son mari nie en bloc et les charges son abandonnés…

[Bravo…]

Coincée dans son mariage abusif, elle décide donc de quitter son pays

et s'échappe pour la France, sa fille sous le bras, assistée par son vieil ami guitariste...

Francesco Corbetta !

Elle choisit la France parce qu'elle est une fan absolue de Louis XIV !

Elle est en mode groupie.

Quand elle lui dédicace des manuscrits c'est limite si elle lui déclare pas sa flamme !

C'est vraiment la groupie de ouf.

Après l'avoir entendu chanter à la cour et avoir compris qu'elle avait été abandonnée par Corbetta,

Louis XIV décide de lui donner une pension à vie

et la fait installer chez les religieuses pour qu'elle écrive sa musique.

Sympas le mec.

Elle y compose sept volumes d'une centaine de pages d'arie, un opéra, des motets et des psaumes en français

Elle y mélange la virtuosité du style italien avec certains aspects du style français,

ça fait un combo explosif : c'est de la très belle musique !

La présence de Bembo en France a été redécouverte par une musicologue au milieu du XXe siècle,

et ce n'est qu'en 2006, qu'une autre musicologue, Claire Fontaine,

publie la première et unique biographie d'Antonia Bembo.

Je me demande bien combien de biographies sont consacrées

à chacun des ses collègues masculins de l'époque...

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

J'TE PRÉSENTE #2 - Antonia Bembo ||Antonia|Bembo sana|tanıtıyorum|Antonia|Bembo ||Antonia| ICH PRÄSENTIERE DICH #2 - Antonia Bembo INTRODUCING YOU #2 - Antonia Bembo TE PRESENTO #2 - Antonia Bembo I PRESENT YOU #2 - アントニア・ベンボ I PRESENT YOU #2 - Antonia Bembo SENİ TANITAYIM #2 - Antonia Bembo

Antonia Bembo, née Padoani, est une compositrice, une mère, une religieuse, |Bembo||Padoani|||Komponistin||||Nonne Antonia|Bembo|doğmuş|Padoani|dir|bir|besteci|bir|anne|bir|rahibe Antonia Bembo (maiden name: Padoani), is a composer, a mother, a religious woman, Antonia Bembo, Padoani olarak doğmuş, bir besteci, bir anne, bir rahibe,

une chanteuse, une groupie, et elle a un sacré caractère. eine|Sängerin||Groupie|||||| bir|şarkıcı|bir|grupiye|ve|o|var|bir|kutsal|karakter a singer, a fangirl and she has quite a temper. bir şarkıcı, bir hayran ve gerçekten güçlü bir karaktere sahip.

Pour être compositrice à cette époque, de toute façon, il en faut du caractère… (cümle başı bağlacı)|olmak|besteci|-de|bu|dönem|(olumsuzluk eki)|her|şekilde|(özne zamiri)|(belirsiz zamir)|gerekir|(belirsiz miktar)|karakter You kind of need a temper to be a female composer at this time… Bu dönemde besteci olmak için, her halükarda, güçlü bir karakter gerekiyor...

Elle est fille de médecin, et son père, hyper soucieux de son éducation, O|dır|kız|ın|doktor|ve|onun|babası|aşırı|endişeli|ın|onun|eğitimi |||||||||preocupado||| Her father was a doctor. He was very concerned about her education O bir doktorun kızı ve babası, onun eğitimi konusunda aşırı endişeli,

l'a faite étudier avec le grand compositeur Cavalli. |||||||Cavalli onu|yapılmış|çalıştırmak|ile|büyük|büyük|besteci|Cavalli and sent her to study music with the great composer Cavalli. büyük besteci Cavalli ile eğitim almasını sağladı.

Elle n'est pas la première musicienne vénitienne à étudier avec lui : |||||Musikerin|venezianische|||| O|değil|değil|ilk|birinci|müzisyen|Venedikli|ile|çalışmak|ile|ona She is not his first Venetian student: O, onunla eğitim alan ilk Venedikli müzisyen değil:

Barbara Strozzi, dont j'ai parlé dans le précédent épisode, était déjà son élève. |Strozzi||||||||||| Barbara|Strozzi|ki|ben|konuştum|de|önceki|önceki|bölüm|idi|zaten|onun|öğrencisi Barbara Strozzi, who I talk about in the latest episode, was already studying with him. Önceki bölümde bahsettiğim Barbara Strozzi, zaten onun öğrencisiydi.

Tu n'as pas vu la vidéo ? Mais…va voir la vidéo ! Sen|(olumsuz)|değil|gördün|o|video|Ama|git|görmek|o|video If you haven't seen the video yet, go watch it! Go, go... Videoyu görmedin mi? Ama... videoyu izle!

Avant de rencontrer son mari, elle devient très proche de Francesco Corbetta. |||||||||||Corbetta Önce|ile|tanışmak|onun|kocası|o|oldu|çok|yakın|ile|| Before meeting his husband, she was close to Francesco Corbetta. Kocasını tanımadan önce, Francesco Corbetta ile çok yakınlaşıyor.

Francesco Corbetta... Francesco|Corbetta Francesco Corbetta... Francesco Corbetta...

Le premier virtuose international de la guitare. The|first|virtuoso|international|of|the|guitar The first internationally famous guitar soloist. Uluslararası ilk gitar virtüözü.

Bien que Corbetta avait 25 ans de plus qu'Antonia, le père Padoani voulait les marier. |||||||als Antonia|||||| İyi|ki|Corbetta|sahipti|yıl|kadar|daha|Antonia'dan||baba|Padoani|istiyordu|onları|evlendirmek Even though Corbetta is 25 years older than Antonia, Dr. Padoani wanted them to marry. Corbetta, Antonia'dan 25 yaş büyük olmasına rağmen, baba Padoani onların evlenmesini istiyordu.

Mais bon... ça s'est jamais fait. Ama|iyi|bu|kendisi|asla|yapıldı They never did. Ama neyse... bu asla gerçekleşmedi.

Déjà adolescente, Antonia avait un sale caractère. Zaten|ergen|Antonia|sahipti|bir|kötü|karakter As a teenager, Antonio was already temperamental. Henüz ergenlik dönemindeyken, Antonia'nın kötü bir karakteri vardı.

À tel point que son père menaçait de la déshériter. |||||||||enterben O kadar|kadar|nokta|ki|onun|babası|tehdit ediyordu|ile|onu|mirastan mahrum bırakmak So much so that her father threatened to disinherit her. O kadar ki, babası onu mirastan mahrum bırakmakla tehdit ediyordu.

Ça te donne un peu une idée de la zouze. |||||||||Zouze Bu|sana|verir|bir|biraz|bir|fikir|hakkında|| |||||||||zouze You can imagine how bad it was… Bu sana biraz zouze hakkında bir fikir veriyor.

Elle s'est finalement mariée avec Lorenzo Bembo avec qui elle a eu deux garçons et une fille. |||||Lorenzo||||||||||| O|-di|nihayet|evlendi|ile|Lorenzo|Bembo|ile|ki|O|-dı|sahip oldu|iki|erkek çocuk|ve|bir|kız She finally married to Lorenzo Bembo, and they had two boys and one girl. Sonunda Lorenzo Bembo ile evlendi ve iki oğlu ile bir kızı oldu.

Lorenzo part pour la guerre de Candie et laisse sa femme seule avec les bambins. Lorenzo|ayrılıyor|için|bu|savaş|ın|Kandiye|ve|bırakıyor|onun|eşi|yalnız|ile|bu|çocuklar ||||||||||||||bambinos Lorenzo leaves for the War of Candia, and leaves his wife at home with the kids. Lorenzo, Candia savaşına gidiyor ve karısını çocuklarla yalnız bırakıyor.

On ne sait pas trop comment elle fait pour survivre pendant cette période difficile Biz|değil|biliyoruz|değil|çok|nasıl|o|yapıyor|için|hayatta kalmak|boyunca|bu|dönem|zor We don't really know how she managed during this hard time, Bu zor dönemde nasıl hayatta kaldığını pek bilmiyoruz.

mais en tout cas, quand Lorenzo revient de la guerre, ama|içinde|her|durum|ne zaman|Lorenzo|döner|-den|savaş|savaş but when Lorenzo is back from the war, ama her durumda, Lorenzo savaştan döndüğünde,

c'est la mouise ! bu|(belirtme edatı)|kötü durum ||mau situação it's worse. her şey berbat!

Elle décide de divorcer et elle porte plainte pour : O|karar verir|-den|boşanmak|ve|o|açar|şikayet|için She files for divorce for the following reasons: Boşanmaya karar veriyor ve şunlar için dava açıyor:

infidélité, négligence, vol et brutalité. ihanet|ihmal|hırsızlık||sertlik infidelity, negligence, theft, and brutality. sadakatsizlik, ihmal, hırsızlık ve şiddet.

Sympathique. Sempatik Nice. Sempatik.

Son mari nie en bloc et les charges son abandonnés… Onun|eşi|inkar ediyor|tamamen|topluca|ve|bu|suçlamalar|onun| ||nega|||||despesas|| Her husband denies all of it, and the charges are dropped. Eşi tamamen inkar ediyor ve suçlamalar terk ediliyor…

[Bravo…] Aferin [Cheer…] [Tebrikler…]

Coincée dans son mariage abusif, elle décide donc de quitter son pays ||||missbräuchlich||||||| Sıkışmış|içinde|onun|evlilik|kötü|o|karar verir|bu yüzden|den|ayrılmak|onun|ülke Stuck in his abusive marriage, she decides to leave her country, Kötü muameleye uğrayan evliliğinde sıkışıp kaldığı için, ülkesini terk etmeye karar veriyor.

et s'échappe pour la France, sa fille sous le bras, assistée par son vieil ami guitariste... ||||||||||unterstützt||||| ve|kaçar|için|Fransa|Fransa|onun|kızı|altında|kol|kol|yardım edilen|tarafından|onun|yaşlı|arkadaş|gitarist and she flees to France with her daughter with the help of her friend: ve Fransa'ya kaçar, kızı koltuk altında, eski gitarist arkadaşı tarafından destekleniyor...

Francesco Corbetta ! Francesco|Corbetta Francesco Corbetta! Francesco Corbetta!

Elle choisit la France parce qu'elle est une fan absolue de Louis XIV ! O|seçiyor|belirli artikel|Fransa|çünkü|o|dir|bir|hayran|mutlak|ın|Louis|14 She chooses France because she is a big fan of Louis XIV. Fransa'yı seçiyor çünkü Louis XIV'ün tam bir hayranı!

Elle est en mode groupie. O|dir|içinde|mod|grupi A real fangirl. Hayran modunda.

Quand elle lui dédicace des manuscrits c'est limite si elle lui déclare pas sa flamme ! Ne zaman|o|ona|adar|bazı|el yazmaları|bu|sınırda|eğer|o|ona|ilan eder|değil|onun|aşkı When she signs her manuscripts, it's like she was writing a love letter… Ona el yazmaları adadığında neredeyse ona aşkını ilan etmiyor mu!

C'est vraiment la groupie de ouf. Bu|gerçekten|(belirli artikel)|hayran|(aitlik eki)|harika It really is the groupie of phew. Gerçekten deli bir hayran.

Après l'avoir entendu chanter à la cour et avoir compris qu'elle avait été abandonnée par Corbetta, Sonra|onu|duyduğunu|şarkı söylemesini|de|onu|avlu|ve|sahip olmak|anladığında|onun|vardı|olmuş|terkedilmiş|tarafından|Corbetta After hearing her sing, he was told that Corbetta disappeared, Onun sarayda şarkı söylediğini duyduktan ve Corbetta tarafından terk edildiğini anladıktan sonra,

Louis XIV décide de lui donner une pension à vie Louis|XIV|karar verir|ona|ona|vermek|bir|emekli maaşı|için|ömür boyu Louis XIV then decides to grant her a pension for life Louis XIV ona ömür boyu bir maaş vermeye karar verir.

et la fait installer chez les religieuses pour qu'elle écrive sa musique. ve|onu|yaptırdı|yerleştirmek|yanında|o|rahibeler|için|onun|yazması|onun|müziği and sends her live with nuns so she can write her music. ve onu müzikal eserlerini yazması için rahibelerin yanına yerleştirir.

Sympas le mec. Nazik|o|adam Nice guy! Adam çok hoş.

Elle y compose sept volumes d'une centaine de pages d'arie, un opéra, des motets et des psaumes en français |||||||||d'arie||||Motetten||||| O|oraya|besteler|yedi|cilt|bir|yüz|kadar|sayfa|aryalar|bir|opera|bazı|motetler|ve|bazı|psalm|de|Fransızca |||||||||||||motetos||||| She writes 7 volumes of more than a hundred pages filled with arias, Orada yüz sayfalık yedi cilt arya, bir opera, motetler ve Fransızca psalmalar besteler.

Elle y mélange la virtuosité du style italien avec certains aspects du style français, O|oraya|karıştırıyor|onu|virtüözlük|İtalyan|tarz|İtalyan|ile|bazı|yönler|Fransız|tarz|Fransız She mixes the virtuosity of Italian style with some aspects of French style. İtalyan stilinin virtüözlüğünü Fransız stilinin bazı yönleriyle harmanlar.

ça fait un combo explosif : c'est de la très belle musique ! bu|yapar|bir|kombinasyon|patlayıcı|bu|çok|bu|çok|güzel|müzik It's an explosive combo, it's beautiful music! Bu patlayıcı bir kombinasyon: bu çok güzel bir müzik!

La présence de Bembo en France a été redécouverte par une musicologue au milieu du XXe siècle, |||||||||||Musikologin||||| (belirtili artikel)|varlık|(aitlik edatı)|Bembo|(içinde)|Fransa|(fiil)|(geçmiş zaman yardımcı fiili)|yeniden keşfi|(tarafından)|(belirsiz artikel)|müzikolog|(belirtili artikel)|ortası|(aitlik edatı)|20 yüzyıl|yüzyıl Bembo's life in France was rediscovered by a musicologist in the middle of the 20th century. Bembo'nun Fransa'daki varlığı, 20. yüzyılın ortalarında bir müzikolog tarafından yeniden keşfedildi,

et ce n'est qu'en 2006, qu'une autre musicologue, Claire Fontaine, ve|bu|değildir|ancak|ki bir|başka|müzikolog|Claire|Fontaine And it's only in 2006, that another musicologist, Claire Fontijn, ve ancak 2006 yılında, başka bir müzikolog olan Claire Fontaine,

publie la première et unique biographie d'Antonia Bembo. ||||||von Antonia| yayımlıyor|(belirli artikel)|ilk|ve|tek|biyografi||Bembo publishes Bembo's first and unique biography. Antonia Bembo'nun ilk ve tek biyografisini yayımladı.

Je me demande bien combien de biographies sont consacrées Ben|kendime|soruyorum|iyi|ne kadar|-den|biyografi|-dir|adanmış I wonder how many biographies there are Acaba o dönemdeki erkek meslektaşlarına ne kadar biyografi yazıldığını merak ediyorum.

à chacun des ses collègues masculins de l'époque... her|bir|-den|onun|meslektaşları|erkek|-den|o dönem about each of Bembo's male colleagues? ...

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.43 tr:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=58 err=0.00%) translation(all=46 err=0.00%) cwt(all=453 err=1.10%)