8 FRENCH IDIOMS TO COMPLAIN LIKE A FRENCH PERSON
|IDIOMS||COMPLAIN||||PERSON
|||klagen||||persoon
8 FRENCH IDIOMS TO COMPLAIN LIKE A FRENCH PERSON
8 FRENCH IDIOMS TO COMPLAIN LIKE A FRENCH PERSON
8 EXPRESIONES FRANCESAS PARA QUEJARSE COMO UN FRANCÉS
8 MODI DI DIRE FRANCESI PER LAMENTARSI COME UN FRANCESE
フランス人らしく文句を言うための8つの慣用句
8 FRANCUSKICH IDIOMÓW, ABY NARZEKAĆ JAK FRANCUZ
8 EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS FRANCESAS PARA SE QUEIXAR COMO UM FRANCÊS
BIR FRANSIZ GIBI ŞIKAYET ETMEK IÇIN 8 FRANSIZCA DEYIM
8 ФРАНЦУЗЬКИХ ІДІОМ, ЩОБ СКАРЖИТИСЯ ПО-ФРАНЦУЗЬКИ
像法国人一样抱怨的 8 个法语习语
Salut
Salut
Hello
Salut
Hello
Bienvenue dans ce nouvel épisode de French mornings
||this|||||
Welcome to a new episode of French mornings
Aujourd'hui on va parler colère rage et désespoir.
||||anger|rage||despair
|||||woede||wanhoop
Today we're talking about anger, rage and despair.
enfin bon ce sera peut-être pas si intense, mais quand même.
||||||||intensiv|||
finally||||||||intense|||
|||||||||maar||
Es wird vielleicht nicht so intensiv sein, aber immerhin.
well it won't be that intense, but anyway.
bem, talvez não seja tão intenso, mas ainda assim.
Si vous avez cliqué sur cette vidéo c'est peut-être parce que vous êtes énervés
||have|clicked||||||be||||are|annoyed
|||geklikt|||||||||||
Wenn Sie auf dieses Video geklickt haben, liegt es vielleicht daran, dass Sie genervt sind
If you clicked on this video it may be because you are angry
ou parce que vous prévoyez de l'être bientôt.
||||plan||be|
||||van plan|||
oder weil Sie planen, es bald zu werden.
or because you plan to be soon.
ou porque você planeja ser em breve.
Et dans ce cas bravo vous avez fait le bon choix.
Und in diesem Fall bravo Sie haben die richtige Wahl getroffen.
And in this case congratulations you made the right choice.
Comme d'habitude, installez-vous bien prenez un petit café,
|usually|||||||coffee
Wie immer gilt: Machen Sie es sich bequem und trinken Sie einen kleinen Kaffee,
As usual, make yourself comfortable and have a little coffee,
pensez à activer les sous-titres si vous en avez besoin et c'est parti !
denken Sie daran, die Untertitel einzuschalten, wenn Sie sie brauchen, und los geht's!
Remember to turn on the subtitles if you need to and let's go !
Il existe un certain cliché qui dit que les Français sont râleurs.
||||cliché|||||||complainers
|||||||||||mopperaars
There is a cliché about French people being grumpy.
Há um certo clichê que diz que os franceses são reclamantes.
Je sais pas si vous connaissez ce mot râler
|||||know|||complain
Ich weiß nicht, ob Sie das Wort meckern kennen
I don't know if you know this word groan
Ça vient du mot "râle".
It||||rail
||||raaf
Es kommt von dem Wort "röcheln".
It comes from the word "rattle".
Ela vem da palavra "rattle".
À l'origine "râler", ça veut dire avoir une respiration difficile
|||it|wants||||breathing|
Originally "to grumble", it means to have a difficult breathing
une respiration qui est propre aux personnes qui agonisent, qui vont bientôt mourir
||||||||are dying||will|soon|
||||||||in de laatste momenten||||
the breath of dying people, who will soon die
et donc le râle c'est cette respiration là, cette respiration difficile.
|||gasp|||||||
and so the "rattle" is this breath, this difficult breath.
Les Français qui se plaignent, qui râlent
||||complain||grumble
||||||mopperen
French people who complain, who grumble
Os franceses que reclamam, que reclamam
Ils font souvent ce bruit que vous avez déjà peut-être entendu.
||a menudo|este|ruido||||ya|puede|ser|oído
often make that noise that you might have heard already.
Aujourd'hui "râler" c'est ça c'est le premier sens qu'on donne à ce mot.
|complain|||||||||||
||||||primer||que se|da|||
Heute ist "meckern" die erste Bedeutung, die wir diesem Wort geben.
Today "to groan" that's it, that's the first meaning we give to this word.
Alors aujourd'hui on va avoir quelques expressions
Also werden wir heute ein paar Ausdrücke haben
So today we're going to learn some idioms
que vous pouvez utiliser quand vous êtes énervés, quand vous avez envie de râler.
den Sie verwenden können, wenn Sie genervt sind und schimpfen wollen.
that you can use when you're angry, when you feel like bitching.
Ces expressions je vais essayer de les classer de la plus soft à la moins soft.
||||try|||classify||||soft|||least|
Diese Ausdrücke werde ich versuchen, sie von soft bis soft zu klassifizieren.
I'll try to rank this idioms from the lightest one to the harshest one.
Donc quand vous êtes seulement un petit peu agacé jusqu'à quand vous êtes vraiment bien bien vénère
|||are|||small||agitated|until|||are||||angry
|||||||||tot|||||||boos
So when you're only a little bit annoyed until you're really good worship
Então, quando você está apenas um pouco irritado até que você seja realmente bom, adoração
Ah tiens "vénère" ce mot-là c'est du verlan.
|oh look|pissed||||||back slang
Das Wort "vénère" ist ein Verlan-Wort.
Ah like "revere" this word is verlan.
Ah como "revere" esta palavra é verlan.
Peut-être que vous l'avez déjà entendu et sinon vous risquez de l'entendre vraiment très souvent
Maybe||||||||||risk|||||
Maybe you've heard it before, otherwise you might hear it very often
parce que c'est un mot qui est très à la mode maintenant et qu'on utilise beaucoup
because this is a very trendy word now, that we use a lot.
Donc le verlan, peut-être que vous en avez entendu parler
So||||||||have||
Also Verlan, vielleicht haben Sie schon davon gehört
So the verlan, maybe you've heard of it
c'est cette façon qu'on a en francais de...
||way||||French|
||||||Frans|
es ist diese Art, die man im Französischen hat, um...
this is the way we have in French to...
d'inverser les mots de les mettre à l'envers
to reverse|||||put||the reverse
om te draaien|||||||
invert words turn them upside down
pour en créer un nouveau. Par exemple le mot "fou"
|||||||||crazy
to create a new one. For exemple the word "fou" (crazy)
ça devient ouf en verlan.
||crazy||
das wird in Verlan zu "ouf".
becomes ouf in verlan.
Donc à votre avis "vénère" si on le remet à l'endroit
|||opinion|||||puts||the spot
So in your opinion "worships" if we put it back
qu'est ce que ça veut dire ?
was bedeutet das?
What does it mean ?
Ça veut dire "énervé". Le mot vénère en fait ça veut dire être énervé.
|||annoyed|||is annoyed|||||||
It means "pissed off". The word venerate actually means to be angry.
Significa "irritado". A palavra venerar na verdade significa estar com raiva.
Cette expression vous allez vraiment l'entendre
You're going to hear this idiom very very often, especially amongst young people in France.
très très souvent surtout chez les jeunes en France
very very often especially among young people in France
Alors avant de commencer je vais vous donner deux petits conseils,
So before getting started, I'm going to give you to tips
que vous pouvez utiliser pour sonner un petit peu
|||||ring|||
|||||bellen|||
that you can use to sound a little bit
plus français pour vraiment parler et être énervé comme un Français
more French to really speak and be pissed off like a Frenchman
Donc le premier c'est déjà ce râle ce "Rooohhh"
||||||groan||Rooohhh
||||||||zucht
So the first is already this rattle this "Rooohhh"
Ça c'est très très très français
It|||||
That's very very very French
et vous pouvez l'utiliser pour montrer que vous êtes agacés que quelque chose vous énerve.
||||||||are|irritated|||||irritates
|||||||||geïrriteerd|||||verstoort
and you can use it to show that you are annoyed that something is bothering you.
Les Français font vraiment très très souvent ce bruit qui qui vient de la gorge.
||make||||||||||||
The French really, really often make that noise that comes from the throat.
Vous pouvez aussi souffler.
|||blow
You can also blow.
Ça c'est aussi que chose que les gens font très très très souvent.
It||||||||||||
This is also something that people do very very very often.
Par léger agacement ou même quand on est vraiment très énervé.
|slight|annoyance||||||||
|||of|||||||
Out of slight annoyance or even when we are really very angry.
Por ligeiro aborrecimento ou mesmo quando se está realmente muito aborrecido.
Et le deuxième conseil que je peux vous donner pour vraiment parler comme un Français.
And the second piece of advice I can give you to really speak like a French person.
c'est de commencer vos phrases par "mais" et de les finir avec le mot "là".
||||||||||||||there
it's to start your sentences with "but" and end them with the word "there".
Par exemple si je pose la question et que je dis :
For exemple if I'm asking a question and I say :
Qu'est ce que tu fais ?
What is||||
What are you doing ?
Y' a pas vraiment d'intention dans ma question je pose ça avec un ton assez neutre.
||not||of intention|||||||||||
Ik||||van plan|||||||||||
There's no real intention in my question, I'm asking this with a fairly neutral tone.
Alors que si je dis
But if I say
Mais qu'est ce que tu fais là ?
What are you doing here ?
C'est complètement différent. On sent que... y'a une intention derrière,
||||||||intention|
It's completely different. We feel that... there is an intention behind,
que je pose cette question d'une façon un petit peu négative.
that I ask this question in a slightly negative way.
Peut-être que je suis énervée, peut-être que y'a quelque chose que j'ai pas compris et qui m'agace.
|||||annoyed||||there's|||||not|understood|||annoys me
|||||geïrriteerd|||||||||||||me irrite
Maybe I'm upset, maybe there's something that I don't understand and that annoys me.
Donc ajouter ces petits mots ça rajoute
|add|||||adds
||||||voegt toe
So adding those little words, adds...
ça rajoute de l'intensité à une question. À une phrase, même.
it||||||||||
It adds intensity to a question. To a sentence, even.
Donc voilà ces deux petits mots "mais" et "là" où même "non mais".
Vous pouvez les ajouter si vous voulez montrer que vous êtes un peu énervés si vous voulez euh...
Voilà, ajouter de l'intensité dans votre phrase.
There, add some intensity to your sentence.
Ok, c'est parti ! Première expression !
"C'est pénible !" ça veut dire que quelque chose est agaçant
|annoying||||||||annoying
Het is|||||||||
"It's painful !" it means something is annoying
mais d'une façon assez légère et assez commune
||||lichte|||gemeenschappelijk
but in a fairly light and fairly common way
"C'est pénible !" c'est même quelque chose qu'on peut dire
"C'est pénible !" it's even something that you can say to children because it's not vulgar at all.
aux enfants parce que c'est pas vulgaire du tout.
to children because it's not vulgar at all.
Donc c'est une expression que vous pouvez utiliser
So this is an expression that you can use every day in every context.
vraiment tous les jours et dans tous les contextes.
really every day and in all contexts.
"J'en ai marre!" c'est une expression que vous allez entendre tout le temps,
||fed up||||||||||
"I've had it up to here!" it's a phrase you're going to hear all the time,
j'dirais peut-être qu'en France on l'utilise au moins une fois par jour.
I'd say||||||||less||||
ik zou zeggen||||||||||||
I would say say in France we use it at least once a day.
L'expression en "avoir marre" c'est "en avoir marre de"
||have|||||had enough|
The expression "being fed up" is "being fed up with"
donc on utilise toujours cette expression avec la préposition "de".
so we always use this expression with the preposition "de".
C'est une expression encore une fois qui veut dire
It is an expression once again which means
qu'on est agacé qu'on en a marre de quelque chose,
that you are annoyed by something, that you've had enough of something.
que estamos aborrecidos por estarmos fartos de algo,
Par exemple on peut dire "J'en ai marre du Covid"
|||||||||Covid
|||||||||Covid
For example, you can say "I've had enough of the Covid!"
"Ça me gonfle" c'est une expression qui est peut-être un petit peu moins utilisée
It||annoys||||||||||||
dat||irrite||||||||||||
"It inflates me" is an expression that is perhaps a little less used
mais que je trouve assez marrante.
but that I find quite funny.
Ça vient du verbe "gonfler"
||||inflate
||||opblazen
It comes from the verb "gonfler" (to inflate)
et gonfler c'est par exemple remplir d'air quelque chose.
and to inflate is for example to fill something with air.
D'habitude on gonfle des ballons par exemple.
||||balloons||
||||ballonnen||
Usually we would inflate balloons.
Quand on dit "ça me gonfle!" ça veut dire que
When you say "it pisses me off!" it means that
ça me remplit de... d'énervement un petit peu.
||||of annoyance|||
||||irritatie|||
it fills me up with... irritation in a way.
Et on peut utiliser ça un petit peu dans tous les contextes parce que
And we can use that a little bit in all contexts because
c'est pas du tout une expression vulgaire en fait.
It's not a vulgar expression at all.
"Ça me gonfle!" c'est assez courant c'est assez familier.
|||||common|||
|||||gebruikelijk|||informeel
"Ça me gonfle!" is quite common and quite colloquial.
Par exemple on peut dire "ça me gonfle d'aller au travail demain !"
For example, you can say "It bugs me to go to work tomorrow"
"Sérieux !" c'est aussi une expression qui
Serious|||||
Serieus|||||
"Serious !" it is also an expression which
est très utilisée peut-être un petit peu plus chez les jeunes.
is widely used perhaps a little more among young people.
C'est une expression qu'on peut utiliser un petit peu dans n'importe quelle situation.
It's an expression that can be used a little bit in any situation.
Par exemple quand on reçoit une mauvaise nouvelle
For example when you get a bad news or when something is not working as you would like, you can say :
Por exemplo, quando recebemos más notícias
ou quand quelque chose fonctionne pas comme on veut, on peut dire:
or when something doesn't work as you want, you can say:
"Non mais sérieux pourquoi ça marche pas là ?!"
"No but seriously why doesn't it work there?!"
"Não, mas sério, por que não funciona lá?!"
Ou alors quand quelqu'un fait n'importe quoi ou qu'on sait qu'il
Or when someone is acting weird and you know
qu'il raconte un mensonge par exemple ou
|||lie|||
|||leugen|||
whether he's telling a lie, for example, or
qu'il a mal agi dans une certaine situation.
|||acted||||
|||handelde||||
that he did the wrong thing in a certain situation.
On peut aussi lui dire "non mais t'es sérieux là ?!"
You can also tell him "are you serious?!".
"C'est bon !" alors contrairement à ce qu'on pourrait penser quand
Het is|||||||||
"Its good !" so contrary to what one might think when
on dit "c'est bon" ou "non mais c'est bon là!",
we say "it's good" or "no, but it's good there!",
et ben c'est pas bon du tout.
Quand on utilise cette expression c'est pour
When we use this expression it is for
montrer qu'on en a marre et aussi qu'on arrête, qu'on abandonne.
to show that we've had enough and that we're giving up.
Qu'on arrête de chercher la solution à un problème à quelque chose qui fonctionnait pas.
|||||||||||||werkte niet|
Par exemple si mon téléphone a un problème je peux dire :
For example, if my phone is not working, I can say :
"Non mais c'est bon là!"
"Ok that's enough now!"
et ça veut dire que j'arrête, je laisse tomber.
|||||I stop|||
|||||ik stop|||
and that means I stop, I let it go.
"En avoir jusque là" c'est une expression qu'on accompagne toujours d'un geste.
||||||||accompany|||gesture
En|||||||||||
"To have so far" is an expression that is always accompanied by a gesture.
Donc je vais dire "j'en ai jusque là !".
So I'll say "j'en ai jusque là !".
C'est une expression pour montrer qu'on en a marre de quelque chose
It is an idiom to show that you've had enough of something.
ou qu'on en a trop entendu parler
or we've heard too much about it
et que ça nous a rempli jusque là.
and it has filled us up so far.
Par exemple on peut dire "Mais j'en ai jusque là du confinement !"
|||||||||||lockdown
For example, you might say, "But I've had it up to here with confinement!"
"Être saoul" c'est avoir trop bu d'alcool.
|drunk|||||
zijn|dronken|||||
Mais "être saoulé" c'est "en avoir marre de quelque chose".
||fed up|||||||
||verveeld zijn|||||||
Mas "estar bêbado" é "estar farto de alguma coisa".
Donc ça vient du même mot.
So it comes from the same word.
Comme si il s'était passé quelque chose de tellement agaçant
As if something so annoying had happened
tellement énervant que ça nous avait rendus saoul.
||||||made|
|vervelend|||||gemaakt|
so annoying that it got us drunk.
Comme si on avait trop bu
As if you had too much to drink.
En fait quand je dis ça me saoule c'est
|||||||annoys|
In fact when I say "ça me saoule" it is
exactement la même chose que "j'en ai marre" ou "ça me gave"
|||||||fed up|or|it|bothers me|bothers
|||||||||het||verveelt
exatamente o mesmo que "estou de saco cheio" ou "estou entediado"
après je peux aussi l'utiliser dans le cas où quelqu'un parle beaucoup,
et que ça m'intéresse pas
Par exemple je peux dire :
For example I can say :
"Il parle vraiment trop ça me saoule !"
|talks|||||annoys
"He really talks too much, it bores me!"
Donc saouler quelqu'un,
|get someone drunk|
|iemand vervelen|
So "saouler" someone
ça peut vouloir dire "lui faire boire beaucoup d'alcool"
means "getting him drunk"
et ça peut aussi vouloir dire "trop lui parler
alors que la personne a pas envie d'écouter"
when the person doesn't want to listen"
"C'est chiant!"Alors attention avec cette expression là
|annoying||||||
Het is|vervelend||||||
"It's boring!"So be careful with that expression.
parce que c'est la plus vulgaire de la liste.
because it's the most vulgar on the list.
Donc à utiliser uniquement avec des personnes que vous connaissez bien, avec des amis, la famille,
So only use it with people you know well, friends, family...
si vous avez un environnement de travail assez cool, ça passe aussi.
|||||||||it||
If you have a chill work environnement, that's ok.
C'est pas une expression très vulgaire
It's not a very vulgar expression
parce que c'est quelque chose qu'on entend très très souvent. C'est une
because it's something that you hear very often. It's an idiom that we use almost every day.
expression qu'on utilise quasiment tous les jours.
an expression we use almost every day.
Mais par exemple on va éviter de le dire devant des enfants.
But we won't say it in front of children, for example.
Et cette expression là c'est pareil. On peut dire "c'est chiant"
||||het is||||||
And same for this idiom. You can say "c'est chiant"
d'une situation ou on peut dire "t'es chiant" à quelqu'un par exemple.
a situation where you can say "you're boring" to someone, for example.
"C'est trop chiant je dois encore faire réparer ma voiture"
|||||||repareren||
"It's so boring, I still have to get my car fixed".
ou bien "Non mais t'es chiant allez ! Raconte moi ce qu'il s'est passé!"
|||||annoying|||||||
or "Come on, you're boring! Tell me what happened!"
Je sais que je vous ai déjà donné beaucoup d'expressions
dans cette vidéo aujourd'hui,
mais j'avais envie d'en rajouter une petite dernière
||||add|||
but I wanted to add one more,
donc voilà l'expression de la semaine !
so here is the idiom of the week !
"Avoir la haine" c'est une expression du langage familier
Have||hate||||||
hebben||||||||
"Ter ódio" é uma expressão da linguagem coloquial
C'est pas vulgaire mais c'est assez intense. C'est pour montrer qu'on est vraiment très
très très en colère par rapport à une situation ou contre quelqu'un.
|||||report||||||
Par exemple on peut dire : On m'a volé mon portefeuille, j'ai trop la haine !
|||||||||portemonnee||||
For example, you could say: "My wallet's been stolen, I'm so angry!
Por exemplo, você pode dizer: Eles roubaram minha carteira, eu odeio demais!
ou bien : ils se sont disputés et maintenant, elle a trop la haine contre lui.
|||||argued|||||||||
or : they fought and now she is mad against him.
Voilà ! Merci à tous d'avoir regardé cette vidéo
Alright ! Than you all for watching this video ! I hope you enjoyed it and that you learned some things.
j'espère que ça vous aura plu et que vous aurez appris des choses
I hope you enjoyed it and learned a few things.
Racontez-moi dans les commentaires la dernière
vertel||||||
Let me know in the comments the last time you were very angry or that you were really mad,
fois vous étiez bien vénère où vous avez vraiment eu la haine
times you were very reverent or you really had the hatred
et je partagerai mon commentaire préféré dans la prochaine vidéo.
||zal delen|||||||
En attendant si vous avez envie d'apprendre d'autres expressions en français
In the meantime, if you want to learn more colloquial idioms in french,
avec moi vous pouvez me retrouver sur Italki
with me you can find me on Italki,
et je vous laisse le lien de mon profil dans la description.
and I'll give you my profile link in the description.
À très bientôt !
See you very soon !
Allez c'est bon ça m'a saoulé ce truc, trop relou !
|||||annoyed||||annoying
Kom op||||||||te veel|vervelend
Alright, that's it, I've had enough of that thing, so annoying !
Vamos lá que bom que me embebedou essa coisa, muito chato!