×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Histoire Géo, (#7) La Première Guerre mondiale - Version courte - YouTube

(#7) La Première Guerre mondiale - Version courte - YouTube

Il y a cent ans se terminait une guerre d'une intensité et d'une échelle encore jamais vues,

une guerre ayant impliqué plus de 60 000 000 de soldats à travers le monde.

Dans cette vidéo, retraçons les origines, le déroulement et les conséquences de la Première Guerre mondiale.

Pour bien comprendre les origines de ce premier conflit mondiale,

on commence en 1871, à la sortie de la guerre franco-allemande qui opposa l'Empire français

à la confédération de l'Allemagne du Nord, alliée aux États allemands du Sud.

Au bout de 6 mois de combats la France est défaite et les vainqueurs s'unissent pour former l'Empire allemand.

L'Alsace et la Moselle sont annexées au nouvel empire, créant des frustrations côté français.

Dans les années qui suivent, l'Allemagne va rapidement rattraper son retard dans l'industrie et l'économie.

Le pays va aussi nouer des alliances, d'abord avec l'Empire austro-hongrois,

puis avec l'Italie qui est frustrée par la colonisation française de la Tunisie.

Les trois forment la Triplice ou la Triple alliance.

L'Allemagne est désormais une grande puissance et profite de son statut

pour entamer la colonisation de territoires africains.

De son côté, la France s'allie avec l'Empire russe et signe un pacte secret de non agression avec l'Italie,

lui évitant ainsi un second front en cas de guerre.

L'Empire britannique craint la montée en puissance de l'armée allemande,

et plus particulièrement de sa flotte militaire.

Le pays sort alors de son isolement pour se rapprocher de la France, puis de la Russie.

Ensemble ils forment la Triple-Entente.

Dans les balkans, l'Empire austro-hongrois annexe la Bosnie-Herzégovine.

Ce qui va à l'encontre du rêve de la Serbie voisine qui est d'unir les peuples Slaves du sud. Ce projet plaît à la Russie qui se rapproche diplomatiquement du pays.

Le 29 juin 1914 à Sarajevo, un jeune nationaliste serbe de Bosnie

assassine l'héritier du trône d'Autriche et sa femme.

L'Autriche-Hongrie accuse la Serbie d'avoir organisé l'attentat et malgré les menaces russes

lui déclare la guerre le mois suivant.

En quelques jours, le conflit s'étend entre les pays de la Triple-Entente et de la Triple alliance.

Seule l'Italie reste neutre pour le moment.

Le plan allemand est de prendre de vitesse l'armée française qui est concentrée à l'Est

en la contournant par le nord.

Pour y arriver, l'Allemagne viole la neutralité du Luxembourg et de la Belgique.

Les armées françaises, britanniques et belges sont contraintes de battre en retraite.

Craignant la prise de Paris, le gouvernement français fuit la capitale pour s'installer à Bordeaux.

Mais l'armée allemande se détourne de la ville pour continuer l'encerclement de l'armée française.

Ils sont alors attaqués sur le flan par l'armée de Paris qui les oblige à se retrancher plus au nord,

marquant l'échec du plan Schlieffen.

Le nouvel objectif allemand est d'atteindre les ports stratégiques de Calais, Dunkerque et Boulogne sur mer

pour couper les ravitaillements britanniques.

L'armée belge est en infériorité et ne peut résister à l'avancée allemande.

Dans la plaine de l'Yser, le choix est alors fait d'ouvrir les vannes des écluses afin d'inonder les polders.

L'armée allemande est stoppée net, ce qui laisse le temps aux alliés

de s'organiser et d'installer des tranchées.

Celles-ci feront 700 km de long, depuis la mer du nord jusqu'en Suisse, figeant la ligne de front.

Le front étant stabilisé à l'ouest, l'Allemagne envoie ses troupes en renfort à l'Est

contre l'offensive russe qui met l'Autriche-Hongrie en difficulté.

Autre rival de l'Empire russe, l'Empire ottoman profite de la situation

pour rentrer en guerre aux côtés de l'Allemagne.

Un nouveau front est créé à l'Est de la mer noire

et un autre dans le Sinaï face au protectorat britannique en Egypte.

Pour affaiblir l'Empire ottoman, les britanniques vont soutenir une rébellion arabe

en leur promettant l'indépendance sur les terres libérées.

Enfin, l'Italie déclare la guerre à l'Autriche-Hongrie avec l'espoir d'y gagner des territoires.

En Asie, le Japon est entré en guerre contre l'Allemagne

et s'empare de ses colonies dans le pacifique et en Chine.

En Afrique, les colonies allemandes sont prises d'assaut par les forces françaises, britanniques et belges.

Les populations locales sont enrôlées dans les armées européennes.

La France mobilise près de 800 000 personnes dont une bonne partie est envoyée en Europe.

L'Empire britannique enrôle pour sa part 2 700 000 hommes

provenant de ses dominions et de ses colonies.

A l'ouest, les allemands vont innover militairement.

Ils sont les premiers a organiser des bombardements aériens orchestrés par des zeppelins.

Londres et Paris sont régulièrement touchées.

L'aviation est dans un premier temps utilisée pour des repérages,

mais rapidement on arme les avions avec mitrailleuses et on assiste aux premiers combats aériens.

Autre nouveauté, l'Allemagne se lance dans une guerre sous-marine

dans les eaux territoriales britanniques où elle coule les navires qu'elle croise.

Enfin dans les tranchées, les allemands seront les premiers à utiliser des gaz toxiques

qui seront envoyés au gré des vents et feront de nombreuses victimes.

Malgré quelques tentatives de percées coûteuses en vies, la ligne de front reste fixe.

Dans les tranchées, les soldats qui survivent aux combats

sont contraints de vivre dans de rudes conditions.

La boue, la vermine, les rats et l'odeur des cadavres en décompositions mettent leurs nerfs a rude épreuve.

Au printemps, une partie d'entre eux côté français commenceront des mutineries qui seront réprimées.

En face, l'Allemagne aussi se lasse de la situation,

le pays se concentre désormais sur la guerre économique et envoie ses sous-marins dans l'Atlantique

pour couler tous navires, même commerciaux, se dirigeant vers le Royaume-Uni.

Epuisée par la guerre, la Russie compte déjà plus d'1 700 000 pertes humaines parmi ses troupes.

Le moral est au plus bas sur le front et parmi la population.

A lieu alors une courte révolution qui fait tomber le régime des Tsars.

Au même moment, les Etats-Unis se retrouvent victimes du blocus commercial en Atlantique.

Ils décident alors d'entrer en guerre aux côté des alliés.

En Russie, une seconde révolution permet l'arrivée au pouvoir des bolcheviks,

soutenus et financés par l'Allemagne.

Ceux-ci signent immédiatement un cessez-le-feu avec les Empires centraux.

L'Allemagne est soulagée côté russe et peut maintenant concentrer ses troupes à l'ouest.

Le pays réussit une percée et se rapproche de Paris qu'il bombarde.

Mais l'armée allemande évolue trop précipitamment vers le sud.

L'armée française contre attaque sur le flanc et désagrège les défenses allemandes.

Dans la panique, les soldats allemands se replient vers le nord.

A partir de ce moment, les alliés mènent sur tous les fronts.

En Allemagne, des mutineries et une vague révolutionnaire obligent l'empereur à abdiquer

et permet la signature de l'armistice, marquant la fin de la guerre

qui aura coûté la vie à plus de 18 millions de personnes.

Le 28 juin 1919, c'est la signature du traité de paix à Versailles,

les représentants allemands n'y sont pas conviés,

le pays est contraint d'accepter les exigences des vainqueurs.

L'Allemagne et ses alliés sont déclarés seuls responsables des dommages de la guerre

et doivent payer de lourdes compensations.

L'Autriche-Hongrie et l'Empire ottoman sont démantelés, laissant la place à de nouveaux pays ou colonies.

L'Allemagne quant à elle se retrouve humiliée et surendettée.

Son armée est démantelée et ses colonies sont partagées entre les vainqueurs.

Le pays cède 15% de ses territoires à la France, à la Belgique, au Danemark et à la Pologne qui est recréée.

Seule maigre consolation, le pays est resté intacte car il n'y a pas eu de combats,

son industrie est donc toujours debout.

Cette humiliation imposée aux allemands laisse déjà présager une envie de revanche.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

(#7) La Première Guerre mondiale - Version courte - YouTube الحرب|الأولى|الحرب|العالمية|نسخة|قصيرة|يوتيوب 这|第一|战争|世界的|版本|简短的|YouTube |первая||||| The|First|War|world|Version|short|YouTube la|primera|guerra|mundial|versión|corta|YouTube a|Primeira|Guerra|mundial|versão|curta|YouTube der|Erste|Krieg|Weltkrieg|Version|kurz|YouTube la|prima|guerra|mondiale|versione|breve|YouTube (#7) Ο Πρώτος Παγκόσμιος Πόλεμος - Σύντομη έκδοση - YouTube (#7) 第一次世界大戦 - ショートバージョン - YouTube (#7) De Eerste Wereldoorlog - Korte versie - YouTube (#7) Первая мировая война - краткая версия - YouTube (#7) 第一次世界大战 - 简要介绍 - YouTube (#7) La Prima Guerra Mondiale - Versione breve - YouTube (#7) The First World War - Short Version - YouTube (#7) La Primera Guerra Mundial - Versión corta - YouTube (#7) Der Erste Weltkrieg - Kurze Version - YouTube (#7) A Primeira Guerra Mundial - Versão curta - YouTube (#7) الحرب العالمية الأولى - نسخة قصيرة - يوتيوب (#7) 第一次世界大战 - 简短版 - YouTube

Il y a cent ans se terminait une guerre d'une intensité et d'une échelle encore jamais vues, ذلك|هناك|كان|مئة|عام|تعود|انتهت|حرب|حرب|ذات|شدة|و|ذات|نطاق|لم|يسبق|رؤى 它|在|有|一百|年|自己|结束|一场|战争|具有|强度|和|具有|规模|仍然|从未|见过的 |||сто|||заканчивалась||||интенсивности|||масштабе|||взгляды It|there|there is|hundred|years|itself|it was ending|a|war|of a|intensity|and|of a|scale|still|ever|seen hace|y|hace|cien|años|se|terminaba|una|guerra|de una|intensidad|y|de una|escala|aún|nunca|vistas isso|há|uma|cem|anos|pronome reflexivo|terminava|uma|guerra|de uma|intensidade|e|de uma|escala|ainda|nunca|vistas es|dort|hat|hundert|Jahre|sich|endete|einen|Krieg|von einer|Intensität|und|von einer|Maßstab|noch|nie|gesehen il|c'|è|cento|anni|si|terminava|una|guerra|di una|intensità|e|di una|scala|ancora|mai|viste Cento anni fa si concludeva una guerra di un'intensità e di una scala mai viste prima, One hundred years ago, a war of intensity and scale never seen before came to an end, Hace cien años terminaba una guerra de una intensidad y una escala nunca antes vistas, Vor hundert Jahren endete ein Krieg von einer Intensität und einem Ausmaß, wie sie noch nie zuvor gesehen wurden, Há cem anos, terminava uma guerra de uma intensidade e de uma escala nunca vistas antes, قبل مئة عام انتهت حرب بشدة وحجم لم يسبق لهما مثيل, 一百年前,一场前所未有的强度和规模的战争结束了,

une guerre ayant impliqué plus de 60 000 000 de soldats à travers le monde. حرب|حرب|التي|شملت|أكثر|من||جنود|في|أنحاء|العالم|العالم 一场|战争|具有|牵涉|更多|的||士兵|在|穿越|世界| ||которая|включавший|||||||| a|war|having|involved|more|of|of|soldiers|in|across|the|world una|guerra|que|implicó|más|de|de|soldados|a|través|el|mundo uma|guerra|tendo|envolvido|mais|de|||em|através|do|mundo einen|Krieg|die|involviert|mehr|als|von|Soldaten|in|über|die|Welt una|guerra|avendo|coinvolto|più|di|di|soldati|a|attraverso|il|mondo una guerra che ha coinvolto più di 60.000.000 di soldati in tutto il mondo. a war that involved more than 60,000,000 soldiers around the world. una guerra que involucró a más de 60 000 000 de soldados en todo el mundo. ein Krieg, an dem mehr als 60.000.000 Soldaten weltweit beteiligt waren. uma guerra que envolveu mais de 60.000.000 de soldados ao redor do mundo. حرب شملت أكثر من 60,000,000 جندي حول العالم. 这场战争涉及了全球超过6000万名士兵。

Dans cette vidéo, retraçons les origines, le déroulement et les conséquences de la Première Guerre mondiale. في|هذه|فيديو|دعونا نستعرض|الأصول|الأصول|سير|سير|و|العواقب|العواقب|من|الحرب|الأولى|الحرب|العالمية 在|这个|视频|回顾|这些|起源|过程||和|这些|后果|的|第一|第一|战争|世界的 |||восстановим путь||||протекание|||||||| In|this|video|let's retrace|the|origins|the|course|and|the|consequences|of|the|First|War|world en|este|video|rastreemos|las|orígenes|el|desarrollo|y|las|consecuencias|de|la|primera|guerra|mundial nesta|este|vídeo|vamos recontar|as|origens|o|desenrolar|e|as|consequências|da||Primeira|Guerra|mundial In|diesem|Video|wir verfolgen|die|Ursprünge|den|Verlauf|und|die|Folgen|des|den|Ersten|Krieg|Weltkrieg in|questo|video|ripercorriamo|le|origini|il|svolgimento|e|le|conseguenze|della||prima|guerra|mondiale In questo video, ripercorriamo le origini, lo svolgimento e le conseguenze della Prima Guerra Mondiale. In this video, let's trace the origins, the course, and the consequences of the First World War. En este video, repasemos los orígenes, el desarrollo y las consecuencias de la Primera Guerra Mundial. In diesem Video verfolgen wir die Ursprünge, den Verlauf und die Folgen des Ersten Weltkriegs. Neste vídeo, vamos traçar as origens, o desenrolar e as consequências da Primeira Guerra Mundial. في هذا الفيديو، دعونا نستعرض أصول وتطور ونتائج الحرب العالمية الأولى. 在这段视频中,让我们回顾第一次世界大战的起源、经过和后果。

Pour bien comprendre les origines de ce premier conflit mondiale, من أجل|جيدًا|فهم|الجذور|الأصول|من|هذا|الأول|الصراع|العالمي 为了|好好地|理解|这个|起源|的|这个|第一个|冲突|世界的 To|well|to understand|the|origins|of|this|first|conflict|world para|bien|entender|las|orígenes|de|este|primer|conflicto|mundial para|bem|compreender|as|origens|de|este|primeiro|conflito|mundial um|gut|verstehen|die|Ursprünge|von|diesem|ersten|Konflikt|Weltkrieg per|bene|comprendere|le|origini|di|questo|primo|conflitto|mondiale Per comprendere bene le origini di questo primo conflitto mondiale, To understand the origins of this first world conflict, Para entender bien los orígenes de este primer conflicto mundial, Um die Ursprünge dieses ersten Weltkonflikts gut zu verstehen, Para entender bem as origens deste primeiro conflito mundial, لفهم أصول هذا الصراع العالمي الأول بشكل جيد, 要很好地理解第一次世界大战的起源,

on commence en 1871, à la sortie de la guerre franco-allemande qui opposa l'Empire français نحن|نبدأ|في|عند|نهاية|الخروج|من|الحرب|الحرب|||التي|واجهت|الإمبراطورية|الفرنسية 我们|开始|在|在|这场|结束|的|这场|战争|||这场|对抗|帝国|法国的 we|we start|in|at|the|exit|of|the|war|||which|it opposed|the Empire|French uno|comienza|en|a|la|salida|de|la|guerra|||que|enfrentó|el Imperio|francés a gente|começa|em|à|a|saída|da|a|guerra|||que|opôs|o Império|francês man|beginnt|in|nach|dem|Ausgang|aus|dem|Krieg|||der|gegenüberstand|das Empire|französische si|inizia|nel|a|l'|uscita|dalla|la|guerra|||che|oppose|l'Impero|francese We start in 1871, at the end of the Franco-Prussian War which opposed the French Empire comenzamos en 1871, al final de la guerra franco-alemana que enfrentó al Imperio francés si inizia nel 1871, alla fine della guerra franco-prussiana che oppose l'Impero francese beginnen wir im Jahr 1871, nach dem Ende des deutsch-französischen Krieges, der das französische Kaiserreich começamos em 1871, após a guerra franco-alemã que opôs o Império Francês نبدأ في عام 1871، بعد انتهاء الحرب الفرنسية الألمانية التي واجهت الإمبراطورية الفرنسية 我们从1871年开始,法德战争结束时,法国帝国

à la confédération de l'Allemagne du Nord, alliée aux États allemands du Sud. إلى|الاتحاد|الاتحاد|من|ألمانيا|الشمالية|الشمالية|المتحالفة|مع|الدول|الألمانية|الجنوبية|الجنوبية 对抗|这场|联邦|的|德国|北方|北部|盟友|对于|国家|德国的|南方|南部 to|the|confederation|of|Germany|of the|North|allied|with the|States|German|of the|South |la||||||||||| a|a|confederação|da|Alemanha|do|Norte|aliada|aos|Estados|alemães|do|Sul a|la|confederazione|della|Germania|del|Nord|alleata|agli|Stati|tedeschi|del|Sud |die||||||||||| to the North German Confederation, allied with the Southern German states. con la confederación de Alemania del Norte, aliada con los estados alemanes del Sur. alla confederazione della Germania del Nord, alleata con gli Stati tedeschi del Sud. gegen die Norddeutsche Konföderation, die mit den süddeutschen Staaten verbündet war, stellte. à confederação da Alemanha do Norte, aliada aos Estados alemães do Sul. ضد اتحاد ألمانيا الشمالية، المتحالفة مع الدول الألمانية الجنوبية. 与北德意志联邦及南德意志各州结盟。

Au bout de 6 mois de combats la France est défaite et les vainqueurs s'unissent pour former l'Empire allemand. بعد|نهاية|من|أشهر|من|المعارك|فرنسا||كانت|مهزومة|و|الفائزون|الفائزون|يتحدون|من أجل|تشكيل|الإمبراطورية|الألمانية Ao|fim|de|meses|de|combates|a|França|está|derrotada|e|os|vencedores|se unem|para|formar|o Império|alemão 在|结束|的|个月|的|战斗|法国||是|失败|而且|这些|胜利者|他们团结|为了|形成|帝国|德国的 After 6 months of fighting, France is defeated and the victors unite to form the German Empire. Después de 6 meses de combates, Francia es derrotada y los vencedores se unen para formar el Imperio alemán. Dopo 6 mesi di combattimenti, la Francia è sconfitta e i vincitori si uniscono per formare l'Impero tedesco. Nach 6 Monaten Kämpfen wird Frankreich besiegt und die Sieger vereinen sich zur Gründung des Deutschen Kaiserreichs. Após 6 meses de combates, a França é derrotada e os vencedores se unem para formar o Império Alemão. بعد 6 أشهر من القتال، هُزمت فرنسا وتوحد المنتصرون لتشكيل الإمبراطورية الألمانية. 经过6个月的战斗,法国战败,胜利者联合成立了德意志帝国。

L'Alsace et la Moselle sont annexées au nouvel empire, créant des frustrations côté français. 阿尔萨斯|和|摩泽尔||是|被吞并|到|新的|帝国|创造|一些|挫折|方面|法国的 L'Alsazia e la Mosella sono annesse al nuovo impero, creando frustrazioni da parte francese. Alsace and Moselle are annexed to the new empire, creating frustrations on the French side. Alsacia y Mosela son anexadas al nuevo imperio, creando frustraciones del lado francés. Das Elsass und Lothringen werden dem neuen Reich angegliedert, was auf französischer Seite Frustrationen schafft. A Alsácia e a Mosela são anexadas ao novo império, criando frustrações do lado francês. الألزاس وموزيل تم ضمهما إلى الإمبراطورية الجديدة، مما خلق إحباطات من الجانب الفرنسي. 阿尔萨斯和摩泽尔被并入新帝国,造成法国方面的挫败感。

Dans les années qui suivent, l'Allemagne va rapidement rattraper son retard dans l'industrie et l'économie. 在|这些|年|那些|随后|德国|将|快速地|赶上|它的|落后|在|工业|和|经济 Negli anni successivi, la Germania recupererà rapidamente il suo ritardo nell'industria e nell'economia. In the years that follow, Germany will quickly catch up in industry and economy. En los años que siguen, Alemania va a recuperar rápidamente su retraso en la industria y la economía. In den folgenden Jahren wird Deutschland schnell seinen Rückstand in der Industrie und der Wirtschaft aufholen. Nos anos que se seguem, a Alemanha rapidamente vai recuperar seu atraso na indústria e na economia. في السنوات التي تلت ذلك، ستلحق ألمانيا بسرعة بركب الصناعة والاقتصاد. 在接下来的几年里,德国将迅速追赶在工业和经济方面的落后。

Le pays va aussi nouer des alliances, d'abord avec l'Empire austro-hongrois, 这个|国家|将|也|结成|一些|联盟|首先|与|帝国|| ||||forge||||||| Il paese stringerà anche alleanze, prima con l'Impero austro-ungarico, The country will also form alliances, first with the Austro-Hungarian Empire, El país también va a establecer alianzas, primero con el Imperio austro-húngaro, Das Land wird auch Allianzen schließen, zunächst mit dem österreichisch-ungarischen Reich, O país também vai formar alianças, primeiro com o Império Austro-Húngaro, كما ستعقد البلاد تحالفات، أولاً مع الإمبراطورية النمساوية المجرية, 这个国家还将建立联盟,首先是与奥匈帝国,

puis avec l'Italie qui est frustrée par la colonisation française de la Tunisie. 然后|与|意大利|那个|是|感到挫折|由于|法国的|殖民|法国的|对|突尼斯| poi con l'Italia, che è frustrata dalla colonizzazione francese della Tunisia. then with Italy, which is frustrated by the French colonization of Tunisia. luego con Italia que está frustrada por la colonización francesa de Túnez. dann mit Italien, das durch die französische Kolonisierung Tunesiens frustriert ist. depois com a Itália, que está frustrada pela colonização francesa da Tunísia. ثم مع إيطاليا التي تشعر بالإحباط بسبب الاستعمار الفرنسي لتونس. 然后是与因法国对突尼斯的殖民而感到挫败的意大利。

Les trois forment la Triplice ou la Triple alliance. الثلاثة|ثلاثة|يشكلون|التحالف|الثلاثي|أو|التحالف|الثلاثي|التحالف 这三个|三个|形成|这个|三国同盟|或者|这个|三重|同盟 The|three|they form|the|Triplice|or|the|Triple|alliance los|tres|forman|la|Triplice|o|la|Triple|alianza os|três|formam|a|Tríplice|ou|a|Tripla|aliança die|drei|sie bilden|die|Triplice|oder|die|Triple|Allianz i|tre|formano|la|Triplice|o|la|Tripla|alleanza I tre formano la Triplice o la Tripla alleanza. The three form the Triplice or the Triple Alliance. Los tres forman la Triple Alianza. Die drei bilden die Triplice oder die Triple Allianz. Os três formam a Tríplice ou a Aliança Tripla. تشكل الثلاثة التحالف الثلاثي. 三国形成了三国同盟或三重联盟。

L'Allemagne est désormais une grande puissance et profite de son statut ألمانيا|أصبحت|الآن|قوة|كبيرة|عظمى|و|تستفيد|من|وضعها|مكانتها 德国|是|现在|一个|大|强国|并且|利用|从|它的|地位 ||теперь|||сила||||| Germany|it is|now|a|great|power|and|it benefits|from|its|status Alemania|es|ahora|una|gran|potencia|y|se beneficia|de|su|estatus A Alemanha|é|agora|uma|grande|potência|e|aproveita|de|seu|status Deutschland|ist|mittlerweile|eine|große|Macht|und|sie profitiert|von|ihrem|Status La Germania|è|ormai|una|grande|potenza|e|approfitta|del|suo|status La Germania è ormai una grande potenza e approfitta del suo status Germany is now a great power and takes advantage of its status Alemania es ahora una gran potencia y se beneficia de su estatus Deutschland ist nun eine Großmacht und profitiert von seinem Status A Alemanha é agora uma grande potência e aproveita seu status ألمانيا أصبحت الآن قوة عظمى وتستفيد من مكانتها 德国现在是一大强国,并利用其地位

pour entamer la colonisation de territoires africains. من أجل|بدء|الاستعمار|استعمار|من|أراضٍ|أفريقية 为了|开始|这个|殖民|对于|领土|非洲的 |начать||||| to|to begin|the|colonization|of|territories|African para|comenzar|la|colonización|de|territorios|africanos para|iniciar|a|colonização|de|territórios|africanos um|sie zu beginnen|die|Kolonisation|von|Gebieten|afrikanischen per|iniziare|la|colonizzazione|di|territori|africani per avviare la colonizzazione di territori africani. to begin the colonization of African territories. para comenzar la colonización de territorios africanos. um mit der Kolonisierung afrikanischer Gebiete zu beginnen. para iniciar a colonização de territórios africanos. لتبدأ استعمار الأراضي الأفريقية. 开始对非洲领土进行殖民。

De son côté, la France s'allie avec l'Empire russe et signe un pacte secret de non agression avec l'Italie, من|جانبها|جانب|فرنسا||تتحالف|مع|الإمبراطورية|الروسية|و|توقع|معاهدة|ميثاق|سري|من|عدم|اعتداء|مع|إيطاليا 从|它的|方面|这个|法国|结盟|与|帝国|俄国|并且|签署|一个|条约|秘密|的|不|侵略|与|意大利 On|its|side|the|France|it allies|with|the Empire|Russian|and|it signs|a|pact|secret|of|non|aggression|with|Italy de|su|lado|la|Francia|se alía|con|el Imperio|ruso|y|firma|un|pacto|secreto|de|no|agresión|con|Italia De|seu|lado|a|França|se alia|com|o Império|russo|e|assina|um|pacto|secreto|de|não|agressão|com|a Itália von|ihrer|Seite|die|Frankreich|sie verbündet sich|mit|dem Imperium|russischen|und|sie unterzeichnet|einen|Pakt|geheim|der|nicht|Aggression|mit|Italien dal|suo|lato|la|Francia|si allea|con|l'Impero|russo|e|firma|un|patto|segreto|di|non|aggressione|con|l'Italia Da parte sua, la Francia si allea con l'Impero russo e firma un patto segreto di non aggressione con l'Italia, For its part, France allies with the Russian Empire and signs a secret non-aggression pact with Italy, Por su parte, Francia se alía con el Imperio ruso y firma un pacto secreto de no agresión con Italia, Frankreich hingegen verbündet sich mit dem Russischen Reich und unterzeichnet einen geheimen Nichtangriffspakt mit Italien, Por sua vez, a França se alia ao Império Russo e assina um pacto secreto de não agressão com a Itália, من جانبها، تتعاون فرنسا مع الإمبراطورية الروسية وتوقع اتفاقية سرية لعدم الاعتداء مع إيطاليا, 与此同时,法国与俄罗斯帝国结盟,并与意大利签署了一项秘密不侵略条约,

lui évitant ainsi un second front en cas de guerre. له|متجنبًا|بذلك|جبهة|ثانية||في|حالة|من|حرب a ele|evitando|assim|um|segundo|front|em|caso|de|guerra 他|避免|因此|一个|第二|战线|在|情况|如果|战争 evitandogli così un secondo fronte in caso di guerra. thus avoiding a second front in case of war. evitándole así un segundo frente en caso de guerra. so vermeidet er eine zweite Front im Falle eines Krieges. evitando assim um segundo front em caso de guerra. مما يجنبها جبهة ثانية في حالة الحرب. 从而避免在战争中出现第二个战线。

L'Empire britannique craint la montée en puissance de l'armée allemande, الإمبراطورية|البريطانية|تخشى|ال|الصعود|في|القوة|من|الجيش|الألماني O império|britânico|teme|a|ascensão|em|poder|do|exército|alemão 帝国|英国的|担心|的|上升|在|力量|的|军队|德国的 L'Impero britannico teme l'ascesa dell'esercito tedesco, The British Empire fears the rise of the German army, El Imperio británico teme el ascenso del poder del ejército alemán, Das britische Empire fürchtet den Aufstieg der deutschen Armee, O Império Britânico teme a ascensão do poder do exército alemão, تخشى الإمبراطورية البريطانية من صعود قوة الجيش الألماني, 大英帝国担心德国军队的崛起,

et plus particulièrement de sa flotte militaire. و|أكثر|تحديدًا|من|أسطوله||العسكري e|mais|particularmente|da|sua|frota|militar 和|更|特别|的|其|舰队|军事的 e in particolare della sua flotta militare. and more specifically its military fleet. y más particularmente de su flota militar. und insbesondere ihrer Marine. e mais particularmente de sua frota militar. وخاصة من أسطوله العسكري. 尤其是其海军力量。

Le pays sort alors de son isolement pour se rapprocher de la France, puis de la Russie. البلد|الدولة|يخرج|حينها|من|عزلته||من أجل|نفسه|الاقتراب|من|فرنسا||ثم|من|روسيا| O|país|sai|então|de|seu|isolamento|para|se|aproximar|de|a|França|depois|da|a|Rússia 这个|国家|走出|然后|的|其|孤立|为了|自己|接近|的|法国||然后|的|俄罗斯| Il paese esce quindi dal suo isolamento per avvicinarsi alla Francia, poi alla Russia. The country then emerges from its isolation to get closer to France, and then to Russia. El país sale entonces de su aislamiento para acercarse a Francia, y luego a Rusia. Das Land verlässt dann seine Isolation, um sich Frankreich und dann Russland anzunähern. O país então sai de seu isolamento para se aproximar da França, e depois da Rússia. تخرج البلاد من عزلتها لتقترب من فرنسا، ثم من روسيا. 因此,该国走出孤立,开始与法国和俄罗斯接近。

Ensemble ils forment la Triple-Entente. معًا|هم|يشكلون|ال|| 一起|他们|形成|三重|| Together|they|they form|the|| juntos|ellos|forman|la|| juntos|eles|formam|a|| zusammen|sie|bilden|die|| insieme|essi|formano|la|| Insieme formano la Triplice Intesa. Together they form the Triple Entente. Juntos forman la Triple Alianza. Gemeinsam bilden sie die Triple-Entente. Juntos, eles formam a Tríplice Aliança. معًا يشكلون التحالف الثلاثي. 他们共同形成了三国协约。

Dans les balkans, l'Empire austro-hongrois annexe la Bosnie-Herzégovine. في|الب|بالكان|الإمبراطورية|||يضم|ال|| 在|这个|巴尔干|帝国|||吞并|波斯尼亚|| In|the|Balkans|the Empire|||it annexes|the|Bosnia|Bosnia en|los|Balcanes|el Imperio|||anexa|la|| nos|os|balcãs|o Império|||anexa|a|| in|den|Balkan|das Reich|||annektiert|die|| nei|i|Balcani|l'Impero|||annette|la|| Nei Balcani, l'Impero austro-ungarico annette la Bosnia-Erzegovina. In the Balkans, the Austro-Hungarian Empire annexes Bosnia and Herzegovina. En los Balcanes, el Imperio austro-húngaro anexa Bosnia y Herzegovina. Auf dem Balkan annektiert das österreichisch-ungarische Reich Bosnien und Herzegowina. Nos Bálcãs, o Império Austro-Húngaro anexa a Bósnia-Herzegovina. في البلقان، ضمت الإمبراطورية النمساوية المجرية البوسنة والهرسك. 在巴尔干,奥匈帝国吞并了波斯尼亚和黑塞哥维那。

Ce qui va à l'encontre du rêve de la Serbie voisine qui est d'unir les peuples Slaves du sud. هذا|الذي|يذهب|إلى|ضد|من|حلم|ل|ال|صربيا|المجاورة|الذي|هو|لتوحيد|ال|الشعوب|السلافية|من|الجنوب 这个|这|去|向|反对|的|梦想|的|塞尔维亚|邻国|邻近|这|是|统一|这个|民族|斯拉夫|的|南方 ||||вопреки||мечта|||||||объединить||||| This|which|it goes|against|the contrary|of the|dream|of|the|Serbia|neighboring|which|it is|to unite|the|peoples|Slavic|of the|south esto|que|va|a|en contra|del|sueño|de|la|Serbia|vecina|que|es|unir|los|pueblos|eslavos|del|sur isso|que|vai|a|encontro|do|sonho|da|a|Sérvia|vizinha|que|é|de unir|os|povos|eslavos|do|sul das|was|geht|zu|entgegen|dem|Traum|von|die|Serbien|Nachbarin|die|ist|zu vereinen|die|Völker|Slawen|des|Südens ciò|qui|va|a|l'incontro|del|sogno|di|la|Serbia|vicina|che|è|unire|i|popoli|slavi|del|sud Questo va contro il sogno della Serbia vicina di unire i popoli slavi del sud. This goes against the dream of neighboring Serbia, which is to unite the South Slavic peoples. Lo que va en contra del sueño de la vecina Serbia, que es unir a los pueblos eslavos del sur. Das steht im Widerspruch zu dem Traum des benachbarten Serbiens, die südslawischen Völker zu vereinen. Isso vai contra o sonho da vizinha Sérvia, que é unir os povos eslavos do sul. وهذا يتعارض مع حلم صربيا المجاورة التي تسعى لتوحيد الشعوب السلافية في الجنوب. 这与邻国塞尔维亚的梦想相悖,塞尔维亚希望团结南斯拉夫人民。 Ce projet plaît à la Russie qui se rapproche diplomatiquement du pays. هذا|مشروع|يعجب|ل|ال|روسيا|التي|تتقرب|تقترب|دبلوماسيًا|من|البلد 这个|计划|使喜欢|对|俄罗斯|||自己|逐渐接近|在外交上|的|国家 ||нравится||||||приближается|дипломатически|| This|project|it pleases|to|the|Russia|which|itself|it gets closer|diplomatically|to the|country este|proyecto|gusta|a|la|Rusia|que|se|acerca|diplomáticamente|del|país esse|projeto|agrada|a|a|Rússia|que|se|aproxima|diplomaticamente|do|país dieses|Projekt|gefällt|der||Russland|die|sich|nähert|diplomatisch|dem|Land questo|progetto|piace|a|la|Russia|che|si|avvicina|diplomaticamente|del|paese Questo progetto piace alla Russia che si avvicina diplomaticamente al paese. This project pleases Russia, which diplomatically approaches the country. Este proyecto agrada a Rusia, que se acerca diplomáticamente al país. Dieses Projekt gefällt Russland, das sich diplomatisch dem Land nähert. Esse projeto agrada à Rússia, que se aproxima diplomaticamente do país. هذا المشروع يروق لروسيا التي تقترب دبلوماسيًا من البلاد. 这个计划得到了俄罗斯的支持,俄罗斯在外交上与该国接近。

Le 29 juin 1914 à Sarajevo, un jeune nationaliste serbe de Bosnie ال|يونيو|في|سراييفو|شاب|شاب|قومي|صربي|من|البوسنة 在|六月|在|萨拉热窝|一个|年轻的|民族主义者|塞尔维亚的|来自|波斯尼亚 The|June|in|Sarajevo|a|young|nationalist|Serbian|of|Bosnia el|junio|en|Sarajevo|un|joven|nacionalista|serbio|de|Bosnia o|junho|em|Sarajevo|um|jovem|nacionalista|sérvio|da|Bósnia der|Juni|in|Sarajevo|ein|junger|Nationalist|serbischer|aus|Bosnien il|giugno|a|Sarajevo|un|giovane|nazionalista|serbo|di|Bosnia Il 29 giugno 1914 a Sarajevo, un giovane nazionalista serbo della Bosnia On June 29, 1914, in Sarajevo, a young Bosnian Serb nationalist El 29 de junio de 1914 en Sarajevo, un joven nacionalista serbio de Bosnia Am 29. Juni 1914 in Sarajevo ermordet ein junger serbischer Nationalist aus Bosnien Em 29 de junho de 1914, em Sarajevo, um jovem nacionalista sérvio da Bósnia في 29 يونيو 1914 في سراييفو، قام شاب قومي صربي من البوسنة 1914年6月29日,在萨拉热窝,一名波斯尼亚的年轻塞尔维亚民族主义者

assassine l'héritier du trône d'Autriche et sa femme. assassina l'erede al trono d'Austria e sua moglie. assassinates the heir to the Austro-Hungarian throne and his wife. asesina al heredero del trono de Austria y a su esposa. den Thronfolger von Österreich und seine Frau. assassina o herdeiro do trono da Áustria e sua esposa. باغتيال وريث عرش النمسا وزوجته. 刺杀了奥地利王储及其妻子。

L'Autriche-Hongrie accuse la Serbie d'avoir organisé l'attentat et malgré les menaces russes L'Austria-Ungheria accusa la Serbia di aver organizzato l'attentato e nonostante le minacce russe Austria-Hungary blames Serbia for organizing the attack and despite Russian threats Austria-Hungría acusa a Serbia de haber organizado el atentado y a pesar de las amenazas rusas Österreich-Ungarn beschuldigt Serbien, das Attentat organisiert zu haben, und trotz russischer Drohungen A Áustria-Hungria acusa a Sérvia de ter organizado o atentado e, apesar das ameaças russas اتهمت النمسا-المجر صربيا بتنظيم الاعتداء، وعلى الرغم من التهديدات الروسية 奥匈帝国指责塞尔维亚策划了这次暗杀,尽管俄罗斯发出了威胁,

lui déclare la guerre le mois suivant. le dichiara guerra il mese successivo. declares war on it the following month. le declara la guerra el mes siguiente. erklärt es ihm im folgenden Monat den Krieg. declara-lhe guerra no mês seguinte. أعلنت الحرب عليها في الشهر التالي. 但在下个月向其宣战。

En quelques jours, le conflit s'étend entre les pays de la Triple-Entente et de la Triple alliance. في|بعض|الأيام|الصراع|النزاع|يمتد|بين|الدول|البلدان|من|التحالف|||و|من|التحالف|| 在|几个|天|这个|冲突|扩大|在之间|这些|国家|的|这个|三重||||||同盟 In|a few|days|the|conflict|it spreads|between|the|countries|of|the|Triple||||||alliance en|pocos|días|el|conflicto|se extiende|entre|los|países|de|la|Triple||||||alianza em|alguns|dias|o|conflito|se estende|entre|os|países|da|a|Tríplice||||||Aliança in|wenigen|Tagen|der|Konflikt|breitet sich|zwischen|den|Ländern|der|die|Triple||||||Allianz in|pochi|giorni|il|conflitto|si estende|tra|i|paesi|della|la|Triplice||||||alleanza In pochi giorni, il conflitto si estende tra i paesi della Triplice Intesa e della Triplice Alleanza. In a few days, the conflict spreads between the countries of the Triple Entente and the Triple Alliance. En pocos días, el conflicto se extiende entre los países de la Triple Entente y de la Triple Alianza. In wenigen Tagen breitet sich der Konflikt zwischen den Ländern der Triple-Entente und der Triple-Allianz aus. Em poucos dias, o conflito se estende entre os países da Tríplice Entente e da Tríplice Aliança. في غضون أيام، يتوسع الصراع بين دول التحالف الثلاثي ودول التحالف الثلاثي. 在几天内,冲突在三国协约国和三国同盟国之间扩展。

Seule l'Italie reste neutre pour le moment. فقط|إيطاليا|تبقى|محايدة|من أجل|الوقت|الحالي 唯一|意大利|保持|中立|为了|这个|时候 |||нейтральный||| Only|Italy|it remains|neutral|for|the|moment sola|Italia|permanece|neutral|por|el|momento apenas|a Itália|permanece|neutra|por|o|momento nur|Italien|bleibt|neutral|für|den|Moment sola|l'Italia|rimane|neutra|per|il|momento Solo l'Italia rimane neutrale per il momento. Only Italy remains neutral for the moment. Solo Italia permanece neutral por el momento. Nur Italien bleibt vorerst neutral. Apenas a Itália permanece neutra por enquanto. تظل إيطاليا الوحيدة المحايدة في الوقت الحالي. 目前只有意大利保持中立。

Le plan allemand est de prendre de vitesse l'armée française qui est concentrée à l'Est الخطة|الألماني|هو|يكون|من|أخذ|من|سرعة|الجيش|الفرنسي|الذي|يكون|مركزة|في|الشرق 这个|计划|德国的|是|的|抓住|的|速度|军队|法国的|那个|是|集中|在|东部 The|plan|German|it is|to|to take|of|speed|the army|French|which|it is|concentrated|in|the East el|plan|alemán|es|de|tomar|de|velocidad|el ejército|francés|que|está|concentrado|en|el Este o|plano|alemão|é|de|tomar|de|velocidade|o exército|francês|que|está|concentrado|em|o Leste der|Plan|deutsche|ist|zu|nehmen|von|Geschwindigkeit|die Armee|französische|die|ist|konzentriert|im|Osten il|piano|tedesco|è|di|prendere|di|velocità|l'esercito|francese|che|è|concentrato|a|est Il piano tedesco è di prendere di sorpresa l'esercito francese che è concentrato a Est The German plan is to outpace the French army, which is concentrated in the East El plan alemán es adelantarse al ejército francés que está concentrado en el Este Der deutsche Plan ist es, die französische Armee, die im Osten konzentriert ist, zu überlisten. O plano alemão é ultrapassar o exército francês que está concentrado no Leste الخطة الألمانية هي تجاوز الجيش الفرنسي الذي يتركز في الشرق 德国的计划是抢先于集中在东部的法国军队。

en la contournant par le nord. في|الالتفاف|حول|من|الشمال| 通过|这个|绕过|从|这个|北部 by|it|circumventing|by|the|north en|la|contorne|por|el|norte em|a|contornando|por|o|norte indem|die|umgeht|durch|den|Norden nel|la|aggirando|per||nord contornandolo a nord. by flanking it from the north. rodeándolo por el norte. indem man sie von Norden umgeht. contornando-o pelo norte. من خلال الالتفاف حوله من الشمال. 通过从北面绕过它。

Pour y arriver, l'Allemagne viole la neutralité du Luxembourg et de la Belgique. من أجل|هناك|الوصول|ألمانيا|تنتهك|الحياد|الحياد|من|لوكسمبورغ|و|من|بلجيكا|بلجيكا para|lá|chegar|a Alemanha|viola|a|neutralidade|do|Luxemburgo|e|da|a|Bélgica 为了|到那里|到达|德国|违反|中性|中立|的|卢森堡|和|的|中性|比利时 Per riuscirci, la Germania viola la neutralità del Lussemburgo e del Belgio. To achieve this, Germany violates the neutrality of Luxembourg and Belgium. Para lograrlo, Alemania viola la neutralidad de Luxemburgo y Bélgica. Um dies zu erreichen, verletzt Deutschland die Neutralität von Luxemburg und Belgien. Para conseguir isso, a Alemanha viola a neutralidade de Luxemburgo e da Bélgica. لتحقيق ذلك، تنتهك ألمانيا حياد لوكسمبورغ وبلجيكا. 为了实现这一目标,德国违反了卢森堡和比利时的中立。

Les armées françaises, britanniques et belges sont contraintes de battre en retraite. الجيوش|الجيوش|الفرنسية|البريطانية|و|البلجيكية|هن|مجبرات|على|القتال|في|التراجع os|exércitos|franceses|britânicos|e|belgas|são|forçados|a|bater|em|retirada 法国的|军队|法国的|英国的|和|比利时的|是|被迫|去|打|在|撤退 Le armate francesi, britanniche e belghe sono costrette a ritirarsi. The French, British, and Belgian armies are forced to retreat. Los ejércitos francés, británico y belga se ven obligados a retirarse. Die französischen, britischen und belgischen Armeen sind gezwungen, sich zurückzuziehen. As tropas francesas, britânicas e belgas são forçadas a recuar. تضطر الجيوش الفرنسية والبريطانية والبلجيكية إلى التراجع. 法国、英国和比利时的军队被迫撤退。

Craignant la prise de Paris, le gouvernement français fuit la capitale pour s'installer à Bordeaux. خائفا من|أخذ|أخذ|من|باريس|الحكومة|الحكومة|الفرنسية|يفر|العاصمة|العاصمة|من أجل|الاستقرار|في|بوردو temendo|a|captura|de|Paris|o|governo|francês|foge|a|capital|para|se instalar|em|Bordeaux 担心|中性|占领|的|巴黎|法国的|政府|法国的|逃离|中性|首都|为了|安顿|在|波尔多 Temendo la presa di Parigi, il governo francese fugge dalla capitale per stabilirsi a Bordeaux. Fearing the capture of Paris, the French government flees the capital to settle in Bordeaux. Temiendo la toma de París, el gobierno francés huye de la capital para instalarse en Burdeos. Aus Angst vor der Einnahme von Paris flieht die französische Regierung aus der Hauptstadt und lässt sich in Bordeaux nieder. Temendo a captura de Paris, o governo francês foge da capital para se instalar em Bordéus. خوفًا من سقوط باريس، يفر الحكومة الفرنسية من العاصمة إلى بوردو. 由于担心巴黎被占领,法国政府逃离首都,迁往波尔多。

Mais l'armée allemande se détourne de la ville pour continuer l'encerclement de l'armée française. لكن|الجيش|الألماني|نفسه|يبتعد|عن|المدينة|المدينة|من أجل|الاستمرار|الحصار|على|الجيش|الفرنسي mas|o exército|alemão|se|desvia|da|a|cidade|para|continuar|o cerco|do|o exército|francês 但是|军队|德国的|自己|转向|离开|中性|城市|为了|继续|包围|的|军队|法国的 ||||||||||el cerco||| Ma l'esercito tedesco si allontana dalla città per continuare l'accerchiamento dell'esercito francese. But the German army turns away from the city to continue encircling the French army. Pero el ejército alemán se desvía de la ciudad para continuar el cerco del ejército francés. Aber die deutsche Armee wendet sich von der Stadt ab, um die Einkreisung der französischen Armee fortzusetzen. Mas o exército alemão desvia-se da cidade para continuar o cerco ao exército francês. لكن الجيش الألماني يبتعد عن المدينة لمواصلة محاصرة الجيش الفرنسي. 但德国军队转向其他方向,继续包围法国军队。

Ils sont alors attaqués sur le flan par l'armée de Paris qui les oblige à se retrancher plus au nord, هم|يكونون|إذن|مُهاجمون|على|الجانب|الجانبي|من قبل|الجيش|من|باريس|الذي|هم|يُجبر|على|أنفسهم|التراجع|أكثر|إلى|الشمال 他们|是|然后|被攻击|在|侧面|侧面|被|军队|的|巴黎|这支军队|他们|强迫|去|自己|躲避|更|向北|北方 ||||||фланг||||||||||окопаться||| They|they are|then|attacked|on|the|flank|by|the army|of|Paris|which|them|it forces|to|themselves|to entrench|further|to the|north ellos|están|entonces|atacados|en|el|flanco|por|el ejército|de|París|que|los|obliga|a|se|atrincherar|más|al|norte eles|são|então|atacados|em|o|flanco|pelo|o exército|de|Paris|que|os|obriga|a|se|retrancar|mais|ao|norte sie|sind|dann|angegriffen|auf|die|Flanke|von|die Armee|von|Paris|die|sie|zwingt|zu|sich|sich verschanzen|weiter|nach|Norden essi|sono|allora|attaccati|su|il|fianco|dall'|esercito|di|Parigi|che|li|costringe|a|si|ritirarsi|più|al|nord Vengono quindi attaccati sul fianco dall'esercito di Parigi che li costringe a ritirarsi più a nord, They are then attacked on the flank by the army of Paris, forcing them to retreat further north, Entonces son atacados por el flanco por el ejército de París, que los obliga a replegarse más al norte, Sie werden dann von der Armee von Paris flankiert angegriffen, die sie zwingt, sich weiter nördlich zu verschanzen, Eles são então atacados pelo flanco pelo exército de Paris, que os obriga a se retrancar mais ao norte, ثم تعرضوا لهجوم من جانب جيش باريس الذي أجبرهم على التراجع شمالًا, 他们随后被巴黎军队从侧翼攻击,迫使他们向北撤退,

marquant l'échec du plan Schlieffen. مُشيرًا إلى|الفشل|في|خطة|شليفلن 标志着|失败|的|计划|施里芬计划 |провал||| marking|the failure|of the|plan|Schlieffen marcando|el fracaso|del|plan|Schlieffen marcando|o fracasso|do|plano|Schlieffen markierend|das Scheitern|des|Plans|Schlieffen segnando|il fallimento|del|piano|Schlieffen segnando il fallimento del piano Schlieffen. marking the failure of the Schlieffen plan. marcando el fracaso del plan Schlieffen. was das Scheitern des Schlieffen-Plans markiert. marcando o fracasso do plano Schlieffen. مما يدل على فشل خطة شليفلن. 这标志着施里芬计划的失败。

Le nouvel objectif allemand est d'atteindre les ports stratégiques de Calais, Dunkerque et Boulogne sur mer الهدف|الجديد|الهدف|الألماني|هو|الوصول إلى|الموانئ|الاستراتيجية|الاستراتيجية|إلى|كاليه|دونكيرك|و|بولوني|على|البحر 这个|新的|目标|德国的|是|去达到|这些|港口|战略的|的|加来|敦刻尔克|和|布伦|在|海 The|new|objective|German|it is|to reach|the|ports|strategic|of|Calais|Dunkirk|and|Boulogne|on|sea el|nuevo|objetivo|alemán|es|alcanzar|los|puertos|estratégicos|de|Calais|Dunkerque|y|Boulogne|en|mar o|novo|objetivo|alemão|é|de alcançar|os|portos|estratégicos|de|Calais|Dunkerque|e|Boulogne|em|mar das|neue|Ziel|deutsche|ist|zu erreichen|die|Häfen|strategischen|von|Calais|Dunkerque|und|Boulogne|an|Meer i|nuovo|obiettivo|tedesco|è|di raggiungere|i|porti|strategici|di|Calais|Dunkerque|e|Boulogne|su|mare Il nuovo obiettivo tedesco è raggiungere i porti strategici di Calais, Dunkerque e Boulogne sur mer The new German objective is to reach the strategic ports of Calais, Dunkirk, and Boulogne-sur-Mer El nuevo objetivo alemán es alcanzar los puertos estratégicos de Calais, Dunkerque y Boulogne sur mer Das neue deutsche Ziel ist es, die strategischen Häfen von Calais, Dünkirchen und Boulogne-sur-Mer zu erreichen, O novo objetivo alemão é alcançar os portos estratégicos de Calais, Dunkerque e Boulogne-sur-Mer الهدف الألماني الجديد هو الوصول إلى الموانئ الاستراتيجية في كاليه، دانكيرك وبولون سور مير 德国的新目标是占领加来、敦刻尔克和布洛涅港等战略港口,

pour couper les ravitaillements britanniques. من أجل|قطع|الإمدادات|الإمدادات|البريطانية 为了|切断|这些|供应|英国的 |разрезать||поставки продовольствия| to|to cut|the|supplies|British para|cortar|los|suministros|británicos para|cortar|os|suprimentos|britânicos um|zu schneiden|die|Nachschub|britischen per|tagliare|i|rifornimenti|britannici per interrompere i rifornimenti britannici. to cut off British supplies. para cortar los suministros británicos. um die britischen Nachschublinien zu kappen. para cortar os suprimentos britânicos. لقطع الإمدادات البريطانية. 以切断英国的补给线。

L'armée belge est en infériorité et ne peut résister à l'avancée allemande. الجيش|البلجيكي|هو|في|ضعف|و|لا|يستطيع|المقاومة|لـ|التقدم|الألماني 军队|比利时的|是|在|劣势|和|不|能够|抵抗|对于|前进|德国的 ||||недостаток сил||||сопротивляться||| The army|Belgian|is|in|inferiority|and|not|it can|to resist|to|the advance|German el ejército|belga|está|en|inferioridad|y|no|puede|resistir|a|la avance|alemana o exército|belga|está|em|inferioridade|e|não|pode|resistir|à|a avanço|alemão die Armee|belgische|ist|in|Unterzahl|und|nicht|kann|widerstehen|der|Vorstoß|deutsche l'esercito|belga|è|in|inferiorità|e|non|può|resistere|all'||tedesca L'esercito belga è in inferiorità e non può resistere all'avanzata tedesca. The Belgian army is at a disadvantage and cannot resist the German advance. El ejército belga está en inferioridad y no puede resistir el avance alemán. Die belgische Armee ist unterlegen und kann dem deutschen Vormarsch nicht standhalten. O exército belga está em desvantagem e não pode resistir ao avanço alemão. الجيش البلجيكي في وضعية ضعف ولا يمكنه مقاومة التقدم الألماني. 比利时军队处于劣势,无法抵挡德国的进攻。

Dans la plaine de l'Yser, le choix est alors fait d'ouvrir les vannes des écluses afin d'inonder les polders. في|السهول|السهل|من|إيسر|الخيار|الخيار|هو|حينها|مُتخذ|لفتح|الصمامات|الصمامات|من|السدود|من أجل|لاغراق|الأراضي|الأراضي المنخفضة 在|这个|平原|的|伊瑟尔河|这个|选择|是|然后|做出|打开|这些|闸门|的|堰|为了|淹没|这些|沼泽地 ||равнина||||выбор||||открыть||затворы||шлюзы|чтобы|затопить||польдеры In|the|plain|of|the Yser|the|choice|it is|then|made|to open|the|sluices|of the|locks|in order to|to flood|the|polders en|la|llanura|de|Yser|el|elección|está|entonces|hecho|abrir|las|compuertas|de las|esclusas|para|inundar|los|polder na|a|planície|de|Yser|a|escolha|é|então|feito|de abrir|as|comportas|das|eclusas|a fim|de inundar|os|polders in|die|Ebene|von|der Yser|die|Wahl|ist|dann|getroffen|zu öffnen|die|Schleusen|der|Schleusen|um|zu überfluten|die|Polder nella|la|pianura|dell'|Yser|la|scelta|è|allora|fatta|di aprire|le|porte|delle|chiuse|affinché|di allagare|i|polder Nella pianura dell'Yser, si decide quindi di aprire le chiuse per allagare i polders. In the Yser plain, the decision is then made to open the sluice gates in order to flood the polders. En la llanura de Yser, se toma la decisión de abrir las compuertas de las esclusas para inundar los pólderes. In der Yser-Ebene wird entschieden, die Schleusentore zu öffnen, um die Polder zu überfluten. Na planície de Yser, a decisão é então tomada de abrir as comportas das eclusas para inundar os polders. في سهل الإيسر، تم اتخاذ القرار بفتح صمامات السدود من أجل غمر الأراضي المنخفضة. 在伊泽尔平原,决定打开闸门以淹没低洼地区。

L'armée allemande est stoppée net, ce qui laisse le temps aux alliés الجيش|الألماني|هو|مُتوقفة|بشكل حاسم|ما|الذي|يترك|الوقت|الوقت|للحلفاء|الحلفاء 军队|德国的|是|被阻止|彻底|这|这使得|留下|这个|时间|给|同盟国 |||остановлена на месте|намертво||||||| The army|German|it is|stopped|abruptly|this|which|it leaves|the|time|to the|allies el ejército|alemán|está|detenido|de golpe|esto|lo que|deja|el|tiempo|a los|aliados o exército|alemão|está|parada|abruptamente|o que|o que|deixa|o|tempo|aos|aliados die Armee|deutsche|ist|gestoppt|abrupt|was|was|lässt|die|Zeit|den|Alliierten l'esercito|tedesco|è|fermato|netto|ciò|che|lascia|il|tempo|ai|alleati L'esercito tedesco è fermato bruscamente, il che dà tempo agli alleati The German army is stopped dead in its tracks, which gives the Allies time El ejército alemán es detenido en seco, lo que deja tiempo a los aliados Die deutsche Armee wird abrupt gestoppt, was den Alliierten Zeit gibt O exército alemão é parado abruptamente, o que dá tempo aos aliados تم إيقاف الجيش الألماني بشكل مفاجئ، مما يتيح الوقت للحلفاء 德国军队被彻底阻止,这给盟军留出了时间

de s'organiser et d'installer des tranchées. لـ|التنظيم|و|التثبيت|من|الخنادق 去|组织|和|安装|一些|战壕 |||||окопы to|to organize|and|to install|some|trenches para|organizarse|y|instalar|unas|trincheras para|se organizar|e|de instalar|algumas|trincheiras zu|sich organisieren|und|zu installieren|die|Gräben di|organizzarsi|e|di installare|delle|trincee di organizzarsi e di installare trincee. to organize and set up trenches. para organizarse e instalar trincheras. sich zu organisieren und Gräben zu errichten. para se organizarem e instalarem trincheiras. للتنظيم وإقامة الخنادق. 进行组织和修建战壕。

Celles-ci feront 700 km de long, depuis la mer du nord jusqu'en Suisse, figeant la ligne de front. ||ستصبح|كيلومتر|من|طولا|منذ|البحر|البحر|الشمالي|الشمالي|حتى|سويسرا|مجمدة|الخط|الخط|من|جبهة ||将会|公里|从|长|从|北|海|的|北方|到|瑞士|固定|前线|线|的|前线 ||пройдут|||||||||в Швейцарию||замораживая линию|||| ||they will be|km|of|long|from|the|sea|of the|north|as far as|Switzerland|freezing|the|line|of|front ||harán|km|de|largo|desde|el|mar|del|norte|hasta|Suiza|fijando|la|línea|de|frente ||farão|km|de|comprimento|desde|o|mar|do|norte|até|Suíça|fixando|a|linha|de|frente ||sie werden machen|km|von|lang|seit|die|Meer|der|Nord|bis in|die Schweiz|festlegend|die|Linie|der|Front ||faranno|km|di|lunghezza|da|il|mare|del|nord|fino in|Svizzera|fissando|la|linea|di|fronte Queste saranno lunghe 700 km, dal mare del nord fino alla Svizzera, fissando la linea del fronte. These will be 700 km long, from the North Sea to Switzerland, freezing the front line. Estas tendrán 700 km de largo, desde el mar del norte hasta Suiza, fijando la línea del frente. Diese werden 700 km lang sein, von der Nordsee bis zur Schweiz, und die Frontlinie einfrieren. Estas terão 700 km de comprimento, desde o mar do norte até a Suíça, fixando a linha de frente. ستكون هذه 700 كيلومتر طويلة، من بحر الشمال إلى سويسرا، مجمدة خط الجبهة. 这些将延伸700公里,从北海到瑞士,固定前线。

Le front étant stabilisé à l'ouest, l'Allemagne envoie ses troupes en renfort à l'Est الجبهة|جبهة|كونها|مستقرة|في|الغرب|ألمانيا|ترسل|قواتها|قوات|إلى|تعزيز|في|الشرق 这个|前线|由于|稳定|在|西部|德国|发送|其|部队|在|增援|向|东部 The|front|being|stabilized|in|the west|Germany|it sends|its|troops|in|reinforcement|to|the East el|frente|estando|estabilizado|en|el oeste|Alemania|envía|sus|tropas|en|refuerzo|a|el Este a|frente|estando|estabilizado|a|oeste|a Alemanha|envia|suas|tropas|em|reforço|para|o Leste die|Front|seiend|stabilisiert|an|den Westen|Deutschland|sie sendet|ihre|Truppen|in|Verstärkung|nach|Osten il|fronte|essendo|stabilizzato|a|ovest|la Germania|invia|sue|truppe|in|rinforzo|a|est Con il fronte stabilizzato a ovest, la Germania invia le sue truppe in rinforzo a est. With the front stabilized in the west, Germany sends reinforcements to the East. Con el frente estabilizado en el oeste, Alemania envía sus tropas de refuerzo al este. Da die Front im Westen stabilisiert ist, sendet Deutschland seine Truppen zur Verstärkung nach Osten. Com a frente estabilizada a oeste, a Alemanha envia suas tropas em reforço para o leste. مع استقرار الجبهة في الغرب، ترسل ألمانيا قواتها لتعزيز الشرق. 由于西部前线稳定,德国向东部增派部队。

contre l'offensive russe qui met l'Autriche-Hongrie en difficulté. ضد|الهجوم|الروسي|الذي|يضع|||في|صعوبة 对抗|进攻|俄罗斯的|这|使得|||在|困难 against|the offensive|Russian|which|puts|||in|difficulty contra|la ofensiva|rusa|que|pone|||en|dificultad contra|a ofensiva|russa|que|coloca|||em|dificuldade gegen|Offensive|russische|die|sie bringt|||in|Schwierigkeiten contro|offensiva|russa|che|mette|||in|difficoltà Contro l'offensiva russa che mette in difficoltà l'Austria-Ungheria. Against the Russian offensive that is putting Austria-Hungary in difficulty. Contra la ofensiva rusa que pone en dificultades a Austria-Hungría. Gegen die russische Offensive, die Österreich-Ungarn in Schwierigkeiten bringt. contra a ofensiva russa que coloca a Áustria-Hungria em dificuldade. ضد الهجوم الروسي الذي يضع النمسا-المجر في موقف صعب. 以应对使奥匈帝国陷入困境的俄罗斯进攻。

Autre rival de l'Empire russe, l'Empire ottoman profite de la situation آخر|منافس|من|الإمبراطورية|الروسية|الإمبراطورية|العثمانية|تستفيد|من|الوضع|الوضع 另一个|竞争对手|的|帝国|俄罗斯的|帝国|奥斯曼的|利用|的|这个|情况 Another|rival|of|the Empire|Russian|the Empire|Ottoman|it takes advantage|of|the|situation otro|rival|del|el Imperio|ruso|el Imperio|otomano|aprovecha|de|la|situación outro|rival|do|o Império|russo|o Império|otomano|aproveita|da|a|situação anderer|Rivale|des|das Reich|russische|das Reich|osmanische|er profitiert|von|der|Situation altro|rivale|dell'|l'impero|||ottomano|approfitta|della|la|situazione Altro rivale dell'Impero russo, l'Impero ottomano approfitta della situazione. Another rival of the Russian Empire, the Ottoman Empire takes advantage of the situation. Otro rival del Imperio ruso, el Imperio otomano se beneficia de la situación. Ein weiterer Rivale des Russischen Reiches, das Osmanische Reich, profitiert von der Situation. Outro rival do Império Russo, o Império Otomano aproveita a situação. منافس آخر للإمبراطورية الروسية، تستفيد الإمبراطورية العثمانية من الوضع. 作为俄罗斯帝国的另一个对手,奥斯曼帝国利用了这一局势。

pour rentrer en guerre aux côtés de l'Allemagne. من أجل|العودة|إلى|الحرب|إلى|جانب|مع|ألمانيا 为了|重新进入|在|战争|在旁边|方面|与|德国 |вступить в войну|||||| to|to enter|in|war|on the|sides|of|Germany para|regresar|en|guerra|al|lados|de|Alemania para|entrar|em|guerra|ao|lados|da|Alemanha um|zurückzukehren|in|Krieg|an|Seiten|von|Deutschland per|tornare|in|guerra|ai|lati|di|Germania per entrare in guerra al fianco della Germania. to enter the war alongside Germany. para entrar en guerra al lado de Alemania. um in den Krieg an der Seite Deutschlands einzutreten. para entrar em guerra ao lado da Alemanha. للدخول في الحرب إلى جانب ألمانيا. 为了与德国并肩作战。

Un nouveau front est créé à l'Est de la mer noire جبهة|جديدة|جبهة|تم|إنشاؤها|في|الشرق|من|البحر|الأسود| 一个|新的|前线|被|创建|在|东部|的|黑海|| ||фронт||создан|||||| A|new|front|it is|created|at|the East|of|the|sea|Black un|nuevo|frente|es|creado|a|el Este|de|la|mar|negro um|novo|front|é|criado|a|leste|do|mar||negro eine|neue|Front|ist|geschaffen|an|Osten|von|dem|Meer|Schwarz un|nuovo|fronte|è|creato|a|est|del|mare||nera Un nuovo fronte viene creato a Est del Mar Nero A new front is created to the east of the Black Sea Se crea un nuevo frente al Este del mar Negro Eine neue Front wird im Osten des Schwarzen Meeres geschaffen. Uma nova frente é criada a Leste do Mar Negro تم إنشاء جبهة جديدة في شرق البحر الأسود 在黑海东部建立了一个新的战线

et un autre dans le Sinaï face au protectorat britannique en Egypte. و|جبهة|أخرى|في|سيناء||مواجهة|لل|حماية|البريطانية|في|مصر 和|一个|另一个|在|西奈||面对|英国|保护国|英国的|在|埃及 and|a|other|in|the|Sinai|facing|to the|protectorate|British|in|Egypt y|otro|otro|en|el|Sinaí|frente|al|protectorado|británico|en|Egipto e|um|outro|em|o|Sinai|frente|ao|protetorado|britânico|em|Egito und|eine|andere|in|die|Sinai|gegenüber|dem|Protektorat|britisch|in|Ägypten e|un|altro|nel|il|Sinai|di fronte|al|protettorato|britannico|in|Egitto e un altro nel Sinai di fronte al protettorato britannico in Egitto. and another in the Sinai facing the British protectorate in Egypt. y otro en el Sinaí frente al protectorado británico en Egipto. und eine weitere im Sinai gegenüber dem britischen Protektorat in Ägypten. e outra no Sinai frente ao protetorado britânico no Egito. وأخرى في سيناء مقابل الحماية البريطانية في مصر. 在西奈半岛面对英国在埃及的保护国。

Pour affaiblir l'Empire ottoman, les britanniques vont soutenir une rébellion arabe من أجل|إضعاف|الإمبراطورية|العثمانية|البريطانيون||سوف|دعم|ثورة|تمرد|عربية 为了|削弱|帝国|奥斯曼的|英国人|英国人|将要|支持|一场|叛乱|阿拉伯的 To|to weaken|the Empire|Ottoman|the|British|they will|to support|a|rebellion|Arab para|debilitar|el Imperio|otomano|los|británicos|van|apoyar|una|rebelión|árabe para|enfraquecer|o Império|otomano|os|britânicos|vão|apoiar|uma|rebelião|árabe um|zu schwächen|das Imperium|osmanisch|die|Briten|werden|unterstützen|eine|Rebellion|arabisch per|indebolire|l'Impero|ottomano|i|britannici|andranno|sostenere|una|ribellione|araba Per indebolire l'Impero Ottomano, i britannici sosterranno una ribellione araba To weaken the Ottoman Empire, the British will support an Arab rebellion. Para debilitar el Imperio otomano, los británicos van a apoyar una rebelión árabe Um das Osmanische Reich zu schwächen, werden die Briten eine arabische Rebellion unterstützen. Para enfraquecer o Império Otomano, os britânicos vão apoiar uma rebelião árabe لإضعاف الإمبراطورية العثمانية، ستدعم بريطانيا تمردًا عربيًا 为了削弱奥斯曼帝国,英国将支持阿拉伯叛乱。

en leur promettant l'indépendance sur les terres libérées. في|لهم|يعدون|الاستقلال|على|الأراضي||المحررة 在|他们|承诺|独立|在|被|土地|解放的 in|their|promising|independence|on|the|lands|liberated en|les|prometiendo|la independencia|sobre|las|tierras|liberadas em|lhes|prometendo|a independência|sobre|as|terras|liberadas in|ihnen|versprechend|die Unabhängigkeit|auf|die|Länder|befreit in|loro|promettendo|l'indipendenza|su|le|terre|liberate promettendo loro l'indipendenza sulle terre liberate. by promising them independence on the liberated lands. prometiéndoles la independencia sobre las tierras liberadas. indem sie ihnen die Unabhängigkeit über die befreiten Gebiete versprechen. prometendo-lhes a independência sobre as terras libertadas. من خلال وعدهم بالاستقلال على الأراضي المحررة. 承诺他们在解放的土地上获得独立。

Enfin, l'Italie déclare la guerre à l'Autriche-Hongrie avec l'espoir d'y gagner des territoires. أخيرًا|إيطاليا|تعلن|الحرب||على|||مع|الأمل|في|كسب|أراضٍ|إقليمًا 最后|意大利|宣布|这场|战争|对|||带着|希望|在那里|赢得|一些|领土 |||||||||надеждой|||| Finally|Italy|declares|the|war|against|||with|the hope|to it|to gain|some|territories finalmente|Italia|declara|la|guerra|a|||con|la esperanza|de allí|ganar|algunos|territorios finalmente|a Itália|declara|a|guerra|contra|||com|a esperança|de lá|ganhar|alguns|territórios schließlich|Italien|erklärt|die|Krieg|gegen|||mit|der Hoffnung|dort|gewinnen|einige|Gebiete finalmente|l'Italia|dichiara|la|guerra|contro|||con|la speranza|di|guadagnare|dei|territori Infine, l'Italia dichiara guerra all'Austria-Ungheria con la speranza di guadagnare territori. Finally, Italy declares war on Austria-Hungary in the hope of gaining territories. Finalmente, Italia declara la guerra a Austria-Hungría con la esperanza de ganar territorios. Schließlich erklärt Italien Österreich-Ungarn den Krieg in der Hoffnung, dort Gebiete zu gewinnen. Finalmente, a Itália declara guerra à Áustria-Hungria com a esperança de conquistar territórios. أخيرًا، أعلنت إيطاليا الحرب على النمسا-المجر على أمل الحصول على أراض جديدة. 最后,意大利向奥匈帝国宣战,希望能获得领土。

En Asie, le Japon est entré en guerre contre l'Allemagne في|آسيا|اليابان|اليابان|هو|دخل|في|حرب|ضد|ألمانيا 在|亚洲|日本|日本|是|进入|在|战争|对抗|德国 |||||вошел|||| In|Asia|the|Japan|is|entered|in|war|against|Germany en|Asia|el|Japón|está|entrado|en|guerra|contra|Alemania em|Ásia|o|Japão|está|entrou|em|guerra|contra|a Alemanha in|Asien|das|Japan|ist|eingetreten|in|Krieg|gegen|Deutschland in|Asia|il|Giappone|è|entrato|in|guerra|contro|la Germania In Asia, il Giappone è entrato in guerra contro la Germania In Asia, Japan entered the war against Germany En Asia, Japón entró en guerra contra Alemania In Asien ist Japan in den Krieg gegen Deutschland eingetreten Na Ásia, o Japão entrou em guerra contra a Alemanha في آسيا، دخلت اليابان الحرب ضد ألمانيا 在亚洲,日本对德国宣战,

et s'empare de ses colonies dans le pacifique et en Chine. و|يستولي|على|مستعمراته|مستعمراته|في|المحيط|الهادئ|و|في|الصين 和|占领|的|他的|殖民地|在|太平洋|太平洋|和|在|中国 and|it seizes|of|its|colonies|in|the|Pacific|and|in|China y|se apodera|de|sus|colonias|en|el|pacífico|y|en|China e|apodera|de|suas|colônias|no||Pacífico|e|na|China und|ergreift|von|seinen|Kolonien|in|den|Pazifik|und|in|China e|si impadronisce|delle|sue|colonie|nel||Pacifico|e|in|Cina e si impadronisce delle sue colonie nel Pacifico e in Cina. and seizes its colonies in the Pacific and in China. y se apodera de sus colonias en el Pacífico y en China. und ergreift dessen Kolonien im Pazifik und in China. e apodera-se de suas colônias no Pacífico e na China. واستولت على مستعمراتها في المحيط الهادئ وفي الصين. 并占领了其在太平洋和中国的殖民地。

En Afrique, les colonies allemandes sont prises d'assaut par les forces françaises, britanniques et belges. في|أفريقيا|المستعمرات|المستعمرات|الألمانية|هي|مؤخوذة|بهجوم|من قبل|القوات|القوات|الفرنسية|البريطانية|و|البلجيكية 在|非洲|这些|殖民地|德国的|被|攻占|突袭|由|这些|部队|法国的|英国的|和|比利时的 ||||||захвачены|штурмом||||||| In|Africa|the|colonies|German|they are|taken|by assault|by|the|forces|French|British|and|Belgian en|África|las|colonias|alemanas|son|tomadas|por asalto|por|las|fuerzas|francesas|británicas|y|belgas em|África|as|colônias|alemãs|são|tomadas|de assalto|por|as|forças|francesas|britânicas|e|belgas in|Afrika|die|Kolonien|deutschen|sind|genommen|im Sturm|von|den|Streitkräften|französischen|britischen|und|belgischen in|Africa|le|colonie|tedesche|sono|prese|d'assalto|da|le|forze|francesi|britanniche|e|belghe In Africa, le colonie tedesche vengono assaltate dalle forze francesi, britanniche e belghe. In Africa, the German colonies are assaulted by French, British, and Belgian forces. En África, las colonias alemanas son asaltadas por las fuerzas francesas, británicas y belgas. In Afrika werden die deutschen Kolonien von französischen, britischen und belgischen Truppen überrannt. Na África, as colônias alemãs são atacadas pelas forças francesas, britânicas e belgas. في أفريقيا، تتعرض المستعمرات الألمانية للهجوم من قبل القوات الفرنسية والبريطانية والبلجيكية. 在非洲,德国殖民地被法国、英国和比利时的军队攻陷。

Les populations locales sont enrôlées dans les armées européennes. السكان|السكان|المحلية|هم|مجندة|في|الجيوش|الجيوش|الأوروبية 这些|人口|当地的|被|征募|在|这些|军队|欧洲的 The|populations|local|they are|enlisted|in|the|armies|European las|poblaciones|locales|son|reclutadas|en|los|ejércitos|europeas as|populações|locais|são|recrutadas|em|os|exércitos|europeus die|Bevölkerungen|lokale|sind|eingezogen|in|die|Armeen|europäischen le|popolazioni|locali|sono|arruolate|nelle|le|armate|europee Le popolazioni locali vengono arruolate negli eserciti europei. Local populations are recruited into the European armies. Las poblaciones locales son reclutadas en los ejércitos europeos. Die einheimischen Bevölkerungen werden in die europäischen Armeen eingezogen. As populações locais são recrutadas para os exércitos europeus. يتم تجنيد السكان المحليين في الجيوش الأوروبية. 当地居民被征募入欧洲军队。

La France mobilise près de 800 000 personnes dont une bonne partie est envoyée en Europe. فرنسا|فرنسا|تحشد|حوالي|من|شخص|من|جزء|جيد|جزء|هي|مرسلة|إلى|أوروبا 这个|法国|动员|接近|的|人员|其中|一部分|很好|部分|被|发送|到|欧洲 The|France|it mobilizes|nearly|of|people|of which|a|good|part|it is|sent|in|Europe la|Francia|moviliza|cerca|de|personas|de las cuales|una|buena|parte|es|enviada|a|Europa a|França|mobiliza|perto|de|pessoas|das quais|uma|boa|parte|é|enviada|para|Europa die|Frankreich|mobilisiert|fast|von|Personen|von denen|ein|guter|Teil|ist|geschickt|nach|Europa la|Francia|mobilita|quasi|di|persone|di cui|una|buona|parte|è|inviata|in|Europa La Francia mobilita quasi 800.000 persone, di cui una buona parte viene inviata in Europa. France mobilizes nearly 800,000 people, a good portion of whom are sent to Europe. Francia moviliza a cerca de 800 000 personas, de las cuales una buena parte es enviada a Europa. Frankreich mobilisiert fast 800.000 Menschen, von denen ein großer Teil nach Europa geschickt wird. A França mobiliza cerca de 800.000 pessoas, das quais uma boa parte é enviada para a Europa. ت mobilizes فرنسا حوالي 800,000 شخص، جزء كبير منهم يُرسل إلى أوروبا. 法国动员了近80万人,其中很大一部分被派往欧洲。

L'Empire britannique enrôle pour sa part 2 700 000 hommes الإمبراطورية|البريطانية|يجند|من أجل|جانبها|جانب|رجال 帝国|英国的|征募|为了|其|方面|男性 ||рекрутирует|||| The Empire|British|it enlists|for|its|part|men El Imperio|británico|recluta|para|su|parte|hombres O Império|britânico|recruta|para|sua|parte|homens das Empire|britische|er zieht ein|für|seine|Teil|Männer l'Impero|britannico|arruola|per|sua|parte|uomini L'Impero britannico arruola a sua volta 2.700.000 uomini. The British Empire recruits 2,700,000 men. El Imperio británico recluta por su parte a 2 700 000 hombres. Das britische Empire rekrutiert seinerseits 2.700.000 Männer. O Império Britânico recruta, por sua vez, 2.700.000 homens. تقوم الإمبراطورية البريطانية بتجنيد 2,700,000 رجل. 英国帝国则征募了270万人。

provenant de ses dominions et de ses colonies. القادمة|من|مستعمراته|ممتلكاته|و|||مستعمراته 来自|的|他的|领土|和|||殖民地 принадлежащий|||владения|||| coming|from|its|dominions|and|of|its|colonies proveniente|de|sus|dominios|y|de|sus|colonias proveniente|de|seus|domínios|e|||colônias aus|seinen|seinen|Herrschaftsgebieten|und|aus|seinen|Kolonien proveniente|da|suoi|domini|e|da|sue|colonie provenienti dai suoi domini e dalle sue colonie. coming from its dominions and colonies. proveniente de sus dominios y de sus colonias. aus seinen Herrschaften und Kolonien. proveniente de seus domínios e de suas colônias. القادمة من ممتلكاتها ومستعمراتها. 来自其领土和殖民地。

A l'ouest, les allemands vont innover militairement. إلى|الغرب|الألمان|الألمان|سوف|يبتكرون|عسكريًا 在|西部|德国人|德国人|将要|创新|在军事上 |||||инновации| In|the west|the|Germans|they will|innovate|militarily al|oeste|los|alemanes|van|innovar|militarmente a|oeste|os|alemães|vão|inovar|militarmente im|Westen|die|Deutschen|werden|innovieren|militärisch a|ovest|i|tedeschi|andranno|innovare|militarmente A ovest, i tedeschi innovano militarmente. In the west, the Germans will innovate militarily. Al oeste, los alemanes van a innovar militarmente. Im Westen werden die Deutschen militärisch innovativ. A oeste, os alemães vão inovar militarmente. في الغرب، سيقوم الألمان بالابتكار عسكريًا. 在西方,德国人将进行军事创新。

Ils sont les premiers a organiser des bombardements aériens orchestrés par des zeppelins. هم|يكونون|الأوائل|الأوائل|على|تنظيم|قصف|قصف|جويًا|منسقة|بواسطة|زبلين|زبلين 他们|是|第一|第一|在|组织|一些|空袭|空中的|精心策划的|由|一些|齐柏林飞艇 They|they are|the|first|to|to organize|some|bombings||orchestrated|by|some|zeppelins ellos|son|los|primeros|a|organizar|unos|bombardeos|aéreos|orquestados|por|unos|zeppelines eles|são|os|primeiros|a|organizar|os|bombardeios|aéreos|orquestrados|por|os|zepelins sie|sind|die|ersten|zu|organisieren||Bombardierungen|Luft-|orchestriert|von||Zeppelinen essi|sono|i|primi|a|organizzare|dei|bombardamenti|aerei|orchestrati|da|dei|zeppelin Sono i primi a organizzare bombardamenti aerei orchestrati da dirigibili. They are the first to organize air raids orchestrated by zeppelins. Son los primeros en organizar bombardeos aéreos orquestados por zeppelines. Sie sind die ersten, die Luftangriffe mit Zeppelinen organisieren. Eles são os primeiros a organizar bombardeios aéreos orquestrados por zepelins. هم الأوائل الذين ينظمون قصفًا جويًا منسقًا بواسطة المنطاد. 他们是首个组织由齐柏林飞艇进行的空袭的国家。

Londres et Paris sont régulièrement touchées. لندن|و|باريس|تكون|بانتظام|متأثرة 伦敦|和|巴黎|是|定期地|受到影响的 London|and|Paris|they are|regularly|hit Londres|y|París|son|regularmente|tocadas Londres|e|Paris|são|regularmente|atingidas London|und|Paris|sind|regelmäßig|betroffen Londra|e|Parigi|sono|regolarmente|colpite Londra e Parigi sono regolarmente colpite. London and Paris are regularly hit. Londres y París son regularmente alcanzadas. London und Paris werden regelmäßig getroffen. Londres e Paris são regularmente atingidas. تتعرض لندن وباريس بانتظام للقصف. 伦敦和巴黎定期受到攻击。

L'aviation est dans un premier temps utilisée pour des repérages, الطيران|هو|في|أول|أول|وقت|مستخدمة|من أجل|بعض|الاستكشافات 航空|是|在|一个|首先|时间|被使用|为了|一些|侦察 The aviation|is|in|a|first|time|used|for|some|reconnaissance la aviación|está|en|un|primer|tiempo|utilizada|para|unos|reconocimientos a aviação|está|em|um|primeiro|tempo|utilizada|para|alguns|reconhecimento die Luftfahrt|ist|in|ein|ersten|Zeit|verwendet|für|einige|Aufklärungen l'aviazione|è|in|un|primo|tempo|utilizzata|per|dei|riconoscimenti L'aviazione viene inizialmente utilizzata per le ricognizioni, Aviation is initially used for reconnaissance, La aviación se utiliza en un primer momento para reconocimientos, Die Luftfahrt wird zunächst für Aufklärungsflüge eingesetzt, A aviação é, num primeiro momento, utilizada para reconhecimento, تُستخدم الطيران في البداية لأغراض الاستطلاع, 航空最初用于侦察,

mais rapidement on arme les avions avec mitrailleuses et on assiste aux premiers combats aériens. لكن|بسرعة|نحن|نُسلح|الطائرات|الطائرات|بـ|المدافع الرشاشة|و|نحن|نشهد|على|الأولى|المعارك|الجوية 但是|很快|我们|装备|这些|飞机|用|机枪|和|我们|目睹|到|第一|战斗|空中 but|quickly|we|we arm|the|planes|with|machine guns|and|we|we witness|to the|first|battles|aerial pero|rápidamente|se|arma|los|aviones|con|ametralladoras|y|se|asiste|a los|primeros|combates|aéreos mas|rapidamente|se|arma|os|aviões|com|metralhadoras|e|se|assiste|aos|primeiros|combates|aéreos aber|schnell|man|bewaffnet|die|Flugzeuge|mit|Maschinengewehren|und|man|erlebt|den|ersten|Kämpfe|Luftkämpfe ma|rapidamente|si|arma|gli|aerei|con|mitragliatrici|e|si|assiste|ai|primi|combattimenti|aerei ma rapidamente si armando gli aerei con mitragliatrici e si assistono ai primi combattimenti aerei. but quickly planes are armed with machine guns and we witness the first aerial battles. pero rápidamente se arman los aviones con ametralladoras y asistimos a los primeros combates aéreos. aber schnell werden die Flugzeuge mit Maschinengewehren bewaffnet und es kommt zu den ersten Luftkämpfen. mas rapidamente os aviões são armados com metralhadoras e assistimos aos primeiros combates aéreos. لكن سرعان ما يتم تسليح الطائرات بالمدافع الرشاشة ونشهد أولى المعارك الجوية. 但很快飞机就装备了机枪,开始了第一次空战。

Autre nouveauté, l'Allemagne se lance dans une guerre sous-marine آخر|جديد|ألمانيا|نفسها|تنطلق|في|حرب|حرب|| 另一个|新事物|德国|自己|投入|在|一场|战争|| Another|novelty|Germany|itself|it launches|into|a|war|| otra|novedad|Alemania|se|lanza|en|una|guerra|| outra|novidade|a Alemanha|se|lança|em|uma|guerra|| andere|Neuheit|Deutschland|sich|wirft|in|einen|Krieg|| altra|novità|la Germania|si|lancia|in|una|guerra|| Altra novità, la Germania si lancia in una guerra sottomarina Another novelty, Germany embarks on a submarine war Otra novedad, Alemania se lanza a una guerra submarina Eine weitere Neuheit ist, dass Deutschland in einen U-Boot-Krieg eintritt Outra novidade, a Alemanha se lança em uma guerra submarina ميزة جديدة أخرى، ألمانيا تبدأ في حرب تحت البحر 另一个新变化是,德国开始在英国领海进行潜艇战争,

dans les eaux territoriales britanniques où elle coule les navires qu'elle croise. في|المياه|المياه|الإقليمية|البريطانية|حيث|هي|تغرق|السفن|السفن|التي|تصادفها 在|这些|水域|领海|英国的|在那里|她|击沉|这些|船只|她|遇到 in|the|waters|territorial|British|where|it|it sinks|the|ships|that it|it encounters en|las|aguas|territoriales|británicas|donde|ella|hunde|los|barcos|que ella|cruza em|as|águas|territoriais|britânicas|onde|ela|afunda|os|navios|que ela|encontra in|die|Gewässer|Hoheitsgewässer|britischen|wo|sie|versenkt|die|Schiffe|die sie|trifft in|le|acque|territoriali|britanniche|dove|essa|affonda|i|navi|che essa|incontra nelle acque territoriali britanniche dove affonda le navi che incontra. in British territorial waters where it sinks the ships it encounters. en aguas territoriales británicas donde hunde los barcos que encuentra. in den britischen Hoheitsgewässern, wo es die Schiffe versenkt, die es trifft. nas águas territoriais britânicas onde afunda os navios que encontra. في المياه الإقليمية البريطانية حيث تغرق السفن التي تصادفها. 击沉它所遇到的船只。

Enfin dans les tranchées, les allemands seront les premiers à utiliser des gaz toxiques أخيرًا|في|الخنادق||الأوائل||||الأوائل|على|استخدام|غازات|غازات|سامة 最后|在|这些|战壕|这些|德国人|将会|这些|首先|去|使用|一些|气体|有毒的 |||окопы|||будут||||||| Finally|in|the|trenches|the|Germans|they will be|the|first|to|to use|some|gas|toxic finalmente|en|las|trincheras|los|alemanes|serán|los|primeros|a|usar|unos|gases|tóxicos finalmente|nas|as|trincheiras|os|alemães|serão|os|primeiros|a|usar|gases||tóxicos endlich|in|die|Schützengräben|die|Deutschen|sie werden|die|ersten|zu|benutzen|giftige|Gase|toxische infine|nelle|le|trincee|i|tedeschi|saranno|i|primi|a|usare|dei|gas|tossici Infine, nelle trincee, i tedeschi saranno i primi a utilizzare gas tossici. Finally in the trenches, the Germans will be the first to use toxic gases. Finalmente en las trincheras, los alemanes serán los primeros en utilizar gases tóxicos Schließlich werden die Deutschen in den Schützengräben die ersten sein, die giftige Gase einsetzen. Finalmente, nas trincheiras, os alemães serão os primeiros a usar gases tóxicos. أخيرًا في الخنادق، سيكون الألمان هم الأوائل الذين يستخدمون الغازات السامة 最后在战壕中,德国人将是第一个使用毒气的国家

qui seront envoyés au gré des vents et feront de nombreuses victimes. التي|ستكون|مرسلة|حسب|اتجاه|الرياح||و|ستسبب|في|عديدة|ضحايا 它们|将会|被送|随着|意愿|一些|风|和|将会造成|的|许多|受害者 ||отправленные||по воле ветров||ветра||сделают много жертв|||жертвы which|they will be|sent|at the|mercy|of the|winds|and|they will make|of|many|victims que|serán|enviados|a|merced|de|vientos|y|harán|de|numerosas|víctimas que|serão|enviados|a|sabor|dos|ventos|e|farão|de|numerosas|vítimas die|sie werden|geschickt|nach|Willen|der|Winde|und|sie werden|viele|zahlreiche|Opfer che|saranno|inviati|al|volere|dei|venti|e|faranno|di|numerose|vittime Questi saranno inviati a seconda dei venti e faranno molte vittime. These will be sent at the mercy of the winds and will cause many victims. que serán enviados a merced de los vientos y causarán numerosas víctimas. Diese werden vom Wind verweht und fordern zahlreiche Opfer. que serão enviados ao sabor dos ventos e farão muitas vítimas. التي ستُرسل حسب اتجاه الرياح وستتسبب في العديد من الضحايا. 这些毒气会随风而来,造成许多伤亡。

Malgré quelques tentatives de percées coûteuses en vies, la ligne de front reste fixe. على الرغم من|بعض|المحاولات|ل|اختراقات|مكلفة|في|الأرواح|الجبهة|الجبهة|من|جبهة|تبقى|ثابتة 尽管|一些|尝试|去|突破|昂贵的|生命||这条|前线|的|前线|仍然保持|固定的 Despite|some|attempts|to|breakthroughs|costly|in|lives|the|line|of|front|it remains|fixed a pesar de|algunos|intentos|de|avances|costosas|en|vidas|la|línea|de|frente|permanece|fija apesar de|algumas|tentativas|de|avanços|custosas|em|vidas|a|linha|de|frente|permanece|fixa trotz|einige|Versuche|zu|Durchbrüche|teure|in|Leben|die|Frontlinie|der|Front|sie bleibt|fest nonostante|alcune|tentativi|di|sfondamenti|costosi|in|vite|la|linea|di|fronte|rimane|fissa Nonostante alcuni tentativi di sfondamenti costosi in vite, la linea del fronte rimane fissa. Despite some costly attempts at breakthroughs in lives, the front line remains fixed. A pesar de algunos intentos de avances costosos en vidas, la línea del frente permanece fija. Trotz einiger kostspieliger Durchbruchsversuche bleibt die Frontlinie stabil. Apesar de algumas tentativas de avanços custosos em vidas, a linha de frente permanece fixa. على الرغم من بعض المحاولات المكلفة لاختراق الخطوط، تظل جبهة القتال ثابتة. 尽管有一些代价惨重的突破尝试,前线依然保持不变。

Dans les tranchées, les soldats qui survivent aux combats في|الخنادق|||الجنود|الذين|ينجون|من|المعارك 在|这些|战壕|这些|士兵|那些|幸存|在|战斗 In|the|trenches|the|soldiers|who|they survive|to the|battles en|las|trincheras|los|soldados|que|sobreviven|a los|combates nas|as|trincheiras|os|soldados|que|sobrevivem|aos|combates in|die|Schützengräben|die|Soldaten|die|sie überleben|den|Kämpfen nelle|le|trincee|i|soldati|che|sopravvivono|ai|combattimenti Nelle trincee, i soldati che sopravvivono ai combattimenti In the trenches, the soldiers who survive the battles. En las trincheras, los soldados que sobreviven a los combates In den Schützengräben überleben die Soldaten die Kämpfe. Nas trincheiras, os soldados que sobrevivem aos combates في الخنادق، الجنود الذين ينجون من المعارك 在战壕中,幸存下来的士兵们

sont contraints de vivre dans de rudes conditions. هم|مضطرون|إلى|العيش|في|من|قاسية|ظروف 他们是|被迫|去|生活|在|的|严酷的|条件 they are|constrained|to|to live|in|of|harsh|conditions son|obligados|a|vivir|en|de|duras|condiciones são|forçados|a|viver|em|de|duras|condições sie sind|gezwungen|zu|leben|in|von|rauen|Bedingungen sono|costretti|a|vivere|in|di|dure|condizioni sono costretti a vivere in condizioni dure. are forced to live in harsh conditions. están obligados a vivir en condiciones duras. sind gezwungen, unter harten Bedingungen zu leben. são forçados a viver em condições difíceis. مضطرون للعيش في ظروف قاسية. 被迫生活在艰苦的条件下。

La boue, la vermine, les rats et l'odeur des cadavres en décompositions mettent leurs nerfs a rude épreuve. الطين|الطين|القذارة|القذارة|الفئران|الفئران|و|رائحة|الجثث|الجثث|في|تحلل|يضعون|أعصابهم|أعصابهم|على|قاسية|اختبار 这|泥|这|害虫|这些|老鼠|和|气味|的|尸体|在|腐烂|使|他们的|神经|在|严酷|考验 |грязь||вредители||крысы||запах||трупы||разложений|проверяют||нервы||тяжёлое испытание|испытание The|mud|the|vermin|the|rats|and|the smell|of the|corpses|in|decomposition|they put|their|nerves|to|severe|test la|barro|la|alimaña|los|ratas|y|el olor|de|cadáveres|en|descomposición|ponen|sus|nervios|a|dura|prueba A|lama|a|praga|os|ratos|e|o cheiro|dos|cadáveres|em|decomposição|colocam|seus|nervos|a|dura|prova der|Schlamm|die|Ungeziefer|die|Ratten|und|der Geruch|der|Leichen|in|Zersetzungen|sie setzen|ihre|Nerven|auf|harte|Prüfung la|fango|la|sporcizia|i|ratti|e|l'odore|dei|cadaveri|in|decomposizione|mettono|i loro|nervi|a|dura|prova Fango, vermi, ratti e l'odore dei cadaveri in decomposizione mettono a dura prova i loro nervi. The mud, vermin, rats, and the smell of decomposing corpses put their nerves to the test. El barro, la alimaña, las ratas y el olor de los cadáveres en descomposición ponen sus nervios a prueba. Der Schlamm, das Ungeziefer, die Ratten und der Geruch von verwesenden Leichnamen setzen ihre Nerven stark zu. A lama, a verminose, os ratos e o cheiro de cadáveres em decomposição testam seus nervos ao limite. الطين، والآفات، والجرذان، ورائحة الجثث المتحللة تضع أعصابهم تحت ضغط شديد. 泥土、害虫、老鼠和腐尸的气味让他们的神经经受着严峻的考验。

Au printemps, une partie d'entre eux côté français commenceront des mutineries qui seront réprimées. في|الربيع|جزء|جزء|منهم|هم|جانب|الفرنسي|سيبدأون|بعض|تمردات|التي|ستُقمع|ستُقمع 在|春天|一部分|部分|他们中的|他们|方面|法国的|将开始|一些|叛乱|这些|将被|镇压 ||||||||||мятежи|||подавлены In the|spring|a|part|of them||side|French|they will start|some|mutinies|which|they will be|suppressed en|primavera|una|parte|de entre|ellos|lado|francés|comenzarán|unas|motines|que|serán|reprimidas Na|primavera|uma|parte|deles|eles|lado|francês|começarão|algumas|motins|que|serão|reprimidas im|Frühling|ein|Teil|von ihnen|sie|Seite|französische|sie werden beginnen|zu|Meutereien|die|sie werden|unterdrückt in|primavera|una|parte|di loro|loro|lato|francese|inizieranno|delle|ammutinamenti|che|saranno|represse In primavera, una parte di loro sul lato francese inizierà delle ammutinamenti che saranno repressi. In the spring, some of them on the French side will start mutinies that will be suppressed. En primavera, una parte de ellos del lado francés comenzará motines que serán reprimidos. Im Frühling werden einige von ihnen auf französischer Seite Meutereien beginnen, die niedergeschlagen werden. Na primavera, uma parte deles do lado francês começará motins que serão reprimidos. في الربيع، سيبدأ جزء منهم من الجانب الفرنسي في تمردات سيتم قمعها. 在春天,其中一部分法国方面的人将开始叛乱,但会被镇压。

En face, l'Allemagne aussi se lasse de la situation, في|مواجهة|ألمانيا|أيضا|نفسها|تمل|من|الوضع|الوضع 在|面对|德国|也|自己|感到厌倦|对于|这|情况 |||||устает||| In|face|Germany|also|itself|tired|of|the|situation en|frente|Alemania|también|se|cansa|de|la|situación Em|frente|a Alemanha|também|se|cansa|da|a|situação gegenüber|Seite|Deutschland|auch|sich|ich ermüde|von|der|Situation di fronte|faccia|la Germania|anche|si|stanca|della|la|situazione Di fronte, anche la Germania si stanca della situazione, On the other side, Germany is also getting tired of the situation, En frente, Alemania también se cansa de la situación, Auf der anderen Seite wird auch Deutschland der Situation müde. Do outro lado, a Alemanha também se cansa da situação, من جهة أخرى، بدأت ألمانيا أيضًا تشعر بالملل من الوضع, 而德国方面也对这种情况感到厌倦,

le pays se concentre désormais sur la guerre économique et envoie ses sous-marins dans l'Atlantique ال|بلد|ضمير انعكاسي|يركز|الآن|على|الحرب|حرب|اقتصادية|و|يرسل|غواصاته|||في|الأطلسي 这个|国家|自己|集中|现在|在|这场|战争|经济|和|发送|他们的|||在|大西洋 |||сосредотачивается|теперь уже||||||отправляет||деньги||| the|country|itself|it concentrates|now|on|the|war|economic|and|it sends|its||marines|in|the Atlantic el|país|se|concentra|ahora|en|la|guerra|económica|y|envía|sus|||en|el Atlántico o|país|se|concentra|agora|em|a|guerra|econômica|e|envia|seus|||em|o Atlântico das|Land|sich|konzentriert|nun|auf|die|Krieg|wirtschaftlich|und|schickt|ihre|||in|den Atlantik il|paese|si|concentra|ora|su|la|guerra|economica|e|invia|i suoi|||nell'| il paese si concentra ora sulla guerra economica e invia i suoi sottomarini nell'Atlantico the country is now focusing on economic warfare and sending its submarines into the Atlantic el país se concentra ahora en la guerra económica y envía sus submarinos al Atlántico Das Land konzentriert sich nun auf den Wirtschaftskrieg und schickt seine U-Boote in den Atlantik. o país agora se concentra na guerra econômica e envia seus submarinos para o Atlântico البلد يركز الآن على الحرب الاقتصادية ويرسل غواصاته إلى المحيط الأطلسي 该国现在专注于经济战争,并将其潜艇派往大西洋

pour couler tous navires, même commerciaux, se dirigeant vers le Royaume-Uni. من أجل|إغراق|جميع|السفن|حتى|التجارية|ضمير انعكاسي|متجهة|نحو|المملكة|| 为了|击沉|所有|船只|甚至|商业|||向|这个|| |потопить||судна||||направляющихся|||| to|to sink|all|ships|even|commercial|themselves|heading|towards|the|| para|hundir|todos|barcos|incluso|comerciales|se|dirigiendo|hacia|el|| para|afundar|todos|navios|mesmo|comerciais|se|dirigindo|para|o|| um|zu versenken|alle|Schiffe|sogar|Handels-|sich|sich|nach|das|| per|affondare|tutte|navi|anche|commerciali|si|dirigendo|verso|il|| per affondare tutte le navi, anche commerciali, dirette verso il Regno Unito. to sink all ships, even commercial ones, heading towards the United Kingdom. para hundir todos los barcos, incluso comerciales, que se dirijan hacia el Reino Unido. Um alle Schiffe, auch Handelsfahrzeuge, die sich in Richtung Großbritannien bewegen, zu versenken. para afundar todos os navios, mesmo comerciais, que se dirigem ao Reino Unido. لإغراق جميع السفن، حتى التجارية، المتجهة نحو المملكة المتحدة. 以击沉所有驶向英国的船只,包括商业船舶。

Epuisée par la guerre, la Russie compte déjà plus d'1 700 000 pertes humaines parmi ses troupes. منهكة|بسبب|الحرب|حرب|روسيا|روسيا|تحصي|بالفعل|أكثر|من 1|خسائر|بشرية|بين|قواتها|قوات 精疲力竭的|由于|这场|战争|这个|俄罗斯|计算|已经|超过|的|损失|人员|在|他们的|部队 Истощённая||||||считает||||потерь людей||среди|| Exhausted|by|the|war|the|Russia|it counts|already|more|of 1|losses|human|among|its|troops agotada|por|la|guerra|la|Rusia|cuenta|ya|más|de 1|pérdidas|humanas|entre|sus|tropas Esgotada|pela|a|guerra|a|Rússia|conta|já|mais|de 1|perdas|humanas|entre|suas|tropas erschöpft|durch|den|Krieg|die|Russland|zählt|bereits|mehr|als 1|Verluste|menschliche|unter|ihren|Truppen Esausta|dalla|la|||Russia|conta|già|più|di 1|perdite|umane|tra|le sue|truppe Sfinita dalla guerra, la Russia conta già più di 1.700.000 perdite umane tra le sue truppe. Exhausted by the war, Russia already counts more than 1,700,000 human losses among its troops. Agotada por la guerra, Rusia ya cuenta con más de 1 700 000 bajas humanas entre sus tropas. Erschöpft von dem Krieg hat Russland bereits über 1.700.000 menschliche Verluste unter seinen Truppen. Esgotada pela guerra, a Rússia já conta com mais de 1.700.000 perdas humanas entre suas tropas. تعبت روسيا من الحرب، وتجاوز عدد خسائرها البشرية بين قواتها 1,700,000. 由于战争的消耗,俄罗斯军队已经有超过170万人伤亡。

Le moral est au plus bas sur le front et parmi la population. المعنويات|معنويات|هو|في|الأكثر|انخفاض|على|الجبهة|جبهة|و|بين|السكان|سكان 这个|士气|是|在|最|低|在|这个|前线|和|在|这个|人口 |||на||низкий|||||среди|| The|morale|it is|at|most|low|on|the|front|and|among|the|population el|moral|está|en|más|bajo|en|el|frente|y|entre|la|población o|moral|está|em|mais|baixo|em|o|front|e|entre|a|população die|Moral|ist|auf|am|tiefsten|an|der|Front|und|unter|der|Bevölkerung il|morale|è|al|più|basso|sul|il|fronte|e|tra|la|popolazione Il morale è ai minimi storici sul fronte e tra la popolazione. Morale is at an all-time low on the front and among the population. La moral está por los suelos en el frente y entre la población. Die Moral ist am Tiefpunkt an der Front und unter der Bevölkerung. O moral está em baixa na frente e entre a população. المعنويات في أدنى مستوياتها على الجبهة وبين السكان. 前线和民众的士气处于最低点。

A lieu alors une courte révolution qui fait tomber le régime des Tsars. في|حدث|حينها|ثورة|قصيرة|ثورة|التي|تجعل|يسقط|النظام|نظام|من|القيصر 在|发生|然后|一场|短暂的|革命|这场|使得|推翻|这个|政权|的|沙皇 |место|||короткая|революция|||падение|||| At|place|then|a|short|revolution|which|it makes|to fall|the|regime|of the|Tsars en|lugar|entonces|una|corta|revolución|que|hace|caer|el|régimen|de los|zares a|lugar|então|uma|curta|revolução|que|faz|cair|o|regime|dos|Tsars an|Ort|dann|eine|kurze|Revolution|die|macht|fallen|das|Regime|der|Zaren a|luogo|allora|una|breve|rivoluzione|che|fa|cadere|il|regime|dei|zar Ha luogo allora una breve rivoluzione che fa cadere il regime degli Zar. A short revolution then takes place that brings down the Tsarist regime. Entonces ocurre una breve revolución que derriba el régimen de los zares. Es findet dann eine kurze Revolution statt, die das Regime der Zaren stürzt. Ocorre então uma curta revolução que derruba o regime dos Tsars. تحدث ثورة قصيرة تؤدي إلى سقوط نظام القيصر. 随后发生了一场短暂的革命,推翻了沙皇政权。

Au même moment, les Etats-Unis se retrouvent victimes du blocus commercial en Atlantique. في|نفس|الوقت|الولايات|||أنفسهم|يجدون|ضحايا|من|الحصار|التجاري|في|الأطلسي 在|同样|时刻|美国|||自己|发现|受害者|的|封锁|商业|在|大西洋 In|same|moment|the|||themselves|they find themselves|victims|of the|blockade|commercial|in|Atlantic en|mismo|momento|los|||se|encuentran|víctimas|del|bloqueo|comercial|en|Atlántico Ao|mesmo|momento|os|||se|encontram|vítimas|do|bloqueio|comercial|em|Atlântico zu|gleichen|Zeitpunkt|die|||sich|finden|Opfer|des|Blockade|kommerziell|im|Atlantik al|stesso|momento|gli|||si|ritrovano|vittime|del|blocco|commerciale|in|Atlantico Nello stesso momento, gli Stati Uniti si trovano vittime del blocco commerciale in Atlantico. At the same time, the United States finds itself a victim of the commercial blockade in the Atlantic. Al mismo tiempo, Estados Unidos se convierte en víctima del bloqueo comercial en el Atlántico. Zur gleichen Zeit werden die Vereinigten Staaten Opfer der Handelsblockade im Atlantik. Ao mesmo tempo, os Estados Unidos se tornam vítimas do bloqueio comercial no Atlântico. في نفس الوقت، تجد الولايات المتحدة نفسها ضحية للحصار التجاري في المحيط الأطلسي. 与此同时,美国成为大西洋商业封锁的受害者。

Ils décident alors d'entrer en guerre aux côté des alliés. هم|يقررون|حينها|الدخول|في|الحرب|إلى|جانب|من|الحلفاء 他们|决定|然后|进入|在|战争|与|方面|的|同盟国 They|they decide|then|to enter|in|war|on the|side|of the|allies ellos|deciden|entonces|entrar|en|guerra|al|lado|de los|aliados Eles|decidem|então|de entrar|em|guerra|ao|lado|dos|aliados sie|entscheiden|dann|einzutreten|in|Krieg|an die|Seite|der|Alliierten essi|decidono|allora|di entrare|in|guerra|al|fianco|degli|alleati Decidono quindi di entrare in guerra al fianco degli alleati. They then decide to enter the war alongside the allies. Deciden entonces entrar en guerra al lado de los aliados. Sie entscheiden sich dann, an der Seite der Alliierten in den Krieg einzutreten. Eles decidem então entrar em guerra ao lado dos aliados. يقررون بعد ذلك دخول الحرب إلى جانب الحلفاء. 他们决定与盟国一起参战。

En Russie, une seconde révolution permet l'arrivée au pouvoir des bolcheviks, في|روسيا|ثورة|ثانية|ثورة|تسمح|الوصول|إلى|السلطة|من|البلاشفة 在|俄罗斯|一场|第二次|革命|使得|到来|到|权力|的|布尔什维克 In|Russia|a|second|revolution|it allows|the arrival|to|power|of the|Bolsheviks en|Rusia|una|segunda|revolución|permite|la llegada|al|poder|de los|bolcheviques Em|Rússia|uma|segunda|revolução|permite|a chegada|ao|poder|dos|bolcheviques in|Russland|eine|zweite|Revolution|ermöglicht|das Kommen|an die|Macht|der|Bolschewiken in|Russia|una|seconda|rivoluzione|permette|l'arrivo|al|potere|dei|bolcevichi In Russia, una seconda rivoluzione consente l'arrivo al potere dei bolscevichi, In Russia, a second revolution allows the Bolsheviks to come to power, En Rusia, una segunda revolución permite la llegada al poder de los bolcheviques, In Russland ermöglicht eine zweite Revolution das Ergreifen der Macht durch die Bolschewiki, Na Rússia, uma segunda revolução permite a chegada ao poder dos bolcheviques, في روسيا، تتيح ثورة ثانية وصول البلاشفة إلى السلطة, 在俄罗斯,第二次革命使布尔什维克上台。

soutenus et financés par l'Allemagne. مدعومين|و|ممولين|من|ألمانيا 支持的|和|资助的|由|德国 поддерживаемые|||| supported|and|financed|by|Germany apoyados|y|financiados|por|Alemania sustentados|e|financiados|pela|Alemanha unterstützt|und|finanziert|von|Deutschland sostenuti|e|finanziati|da|la Germania sostenuti e finanziati dalla Germania. supported and financed by Germany. sostenidos y financiados por Alemania. von Deutschland unterstützt und finanziert. apoiados e financiados pela Alemanha. مدعومين وممولين من قبل ألمانيا. 由德国支持和资助。

Ceux-ci signent immédiatement un cessez-le-feu avec les Empires centraux. ||يوقعون|فوراً|اتفاق||||مع|القوى|الإمبراطوريات|المركزية ||签署|立即|一个||||与|中央|帝国|中央的 Эти||подписывают|немедленно||перемирие||огонь||||центральные державы ||they sign|immediately|a||||with|the|Empires|Central ||firman|inmediatamente|un||||con|los|Imperios|centrales ||assinam|imediatamente|um||||com|os|Impérios|centrais ||sie unterzeichnen|sofort|einen||||mit|den|Imperien|Mittelmächte ||firmano|immediatamente|un||||con|gli|imperi|centrali Questi firmano immediatamente un cessate il fuoco con gli Imperi centrali. They immediately sign a ceasefire with the Central Powers. Estos firman inmediatamente un alto el fuego con las Potencias Centrales. Diese unterzeichnen sofort einen Waffenstillstand mit den Mittelmächten. Eles assinam imediatamente um cessar-fogo com os Impérios Centrais. يوقعون على الفور اتفاقية لوقف إطلاق النار مع الإمبراطوريات المركزية. 他们立即与中央帝国签署停火协议。

L'Allemagne est soulagée côté russe et peut maintenant concentrer ses troupes à l'ouest. ألمانيا|هي|مرتاحة|جانب|روسي|و|يمكنها|الآن|تركيز|قواتها|قوات|في|الغرب 德国|是|感到宽慰的|方面|俄国的|和|可以|现在|集中|它的|部队|在|西部 ||облегчённая|||||||||| Germany|it is|relieved|on the side|Russian|and|it can|now|to concentrate|its|troops|in|the west Alemania|está|aliviada|lado|ruso|y|puede|ahora|concentrar|sus|tropas|en|el oeste A Alemanha|está|aliviada|lado|russo|e|pode|agora|concentrar|suas|tropas|a|oeste Deutschland|ist|erleichtert|Seite|russisch|und|sie kann|jetzt|konzentrieren|ihre|Truppen|nach|Westen la Germania|è|sollevata|lato|russo|e|può|ora|concentrare|le|truppe|a|ovest La Germania è sollevata sul fronte russo e può ora concentrare le sue truppe a ovest. Germany is relieved on the Russian front and can now concentrate its troops in the west. Alemania se siente aliviada en el frente ruso y ahora puede concentrar sus tropas en el oeste. Deutschland ist an der russischen Front entlastet und kann nun seine Truppen im Westen konzentrieren. A Alemanha está aliviada do lado russo e agora pode concentrar suas tropas a oeste. ألمانيا مرتاحة من الجانب الروسي ويمكنها الآن تركيز قواتها في الغرب. 德国在俄罗斯方面松了一口气,现在可以将部队集中到西部。

Le pays réussit une percée et se rapproche de Paris qu'il bombarde. البلد|بلد|ينجح|اختراق|اختراق|و|يقترب|يقترب|من|باريس|الذي|يقصف 这个|国家|成功|一次|突破|和|自己|靠近|到|巴黎|它|轰炸 ||удалось||прорыв|||||||бомбардирует The|country|it succeeds|a|breakthrough|and|itself|it gets closer|to|Paris|which it|it bombs el|país|logra|una|ruptura|y|se|acerca|de|París|que|bombarde O|país|consegue|uma|avanço|e|se|aproxima|de|Paris|que ele|bombarde das|Land|es gelingt|eine|Durchbruch|und|sich|es nähert|an|Paris|das|es bombardiert il|paese|riesce|una|breccia|e|si|avvicina|a|Parigi|che|bombarda Il paese riesce a fare una breccia e si avvicina a Parigi, che bombarda. The country achieves a breakthrough and gets closer to Paris, which it bombards. El país logra una ruptura y se acerca a París, que bombardea. Das Land erzielt einen Durchbruch und rückt näher an Paris heran, das es bombardiert. O país consegue uma ruptura e se aproxima de Paris, que bombardeia. البلد يحقق اختراقًا ويقترب من باريس التي تقصفها. 该国成功突破,逼近巴黎并对其进行轰炸。

Mais l'armée allemande évolue trop précipitamment vers le sud. لكن|الجيش|الألماني|يتقدم|بسرعة|مفرط|نحو|الجنوب| 但是|军队|德国的|发展|太|迅速地|向|南方| |||||поспешно||| But|the army|German|it evolves|too|hastily|towards|the|south pero|el ejército|alemán|evoluciona|demasiado|rápidamente|hacia|el|sur mas|o exército|alemão|evolui|muito|rapidamente|para|o|sul aber|die Armee|deutsche|entwickelt sich|zu|hastig|nach|den|Süden ma|l'esercito|tedesco|evolve|troppo|precipitosamente|verso|il|sud Ma l'esercito tedesco si muove troppo rapidamente verso sud. But the German army is advancing too hastily to the south. Pero el ejército alemán avanza demasiado rápidamente hacia el sur. Aber die deutsche Armee bewegt sich zu schnell nach Süden. Mas o exército alemão avança muito rapidamente para o sul. لكن الجيش الألماني يتقدم بسرعة كبيرة نحو الجنوب. 但德国军队向南推进得太快了。

L'armée française contre attaque sur le flanc et désagrège les défenses allemandes. الجيش|الفرنسي|ضد|يهاجم|على|الجناح||و|يفتت|الدفاعات||الألمانية 军队|法国的|反击|攻击|在|侧翼||和|瓦解|防御工事||德国的 ||||||||disintegrates||| ||||||||desintegra||| o exército|francês|contra|ataca|em|o|flanco|e|desagrega|as|defesas|alemãs die Armee|französische|gegen|sie greift an|auf|die|Flanke|und|sie zerbricht|die|Verteidigungen|deutschen Французская армия контратакует во фланг и разрушает немецкую оборону. L'esercito francese contrattacca sul fianco e disgrega le difese tedesche. The French army counterattacks on the flank and disintegrates the German defenses. El ejército francés contraataca por el flanco y desmantela las defensas alemanas. Die französische Armee kontert am Flügel und zerschlägt die deutschen Verteidigungen. O exército francês contra-ataca pelo flanco e desagrega as defesas alemãs. الجيش الفرنسي يشن هجومًا مضادًا من الجنب ويفكك الدفاعات الألمانية. 法国军队在侧翼发起反击,瓦解了德国的防御。

Dans la panique, les soldats allemands se replient vers le nord. في|الفوضى|الذعر|الجنود||الألمان|أنفسهم|يتراجعون|نحو|الشمال| na|a|pânico|os|soldados|alemães|se|retiram|para|o|norte in|der|Panik|die|Soldaten|deutschen|sich|sie ziehen sich zurück|nach|den|Norden 在|这|恐慌中|士兵|士兵|德国的|自己|撤退|向|北方| Nella panico, i soldati tedeschi si ritirano verso nord. In panic, the German soldiers retreat to the north. En la pánico, los soldados alemanes se retiran hacia el norte. In der Panik ziehen sich die deutschen Soldaten nach Norden zurück. Na panique, os soldados alemães recuam para o norte. في حالة من الذعر، يتراجع الجنود الألمان نحو الشمال. 在恐慌中,德国士兵向北撤退。

A partir de ce moment, les alliés mènent sur tous les fronts. من|بدء|من|هذه|اللحظة|الحلفاء||يقودون|على|جميع|الجبهات| a|partir|de|este|momento|os|aliados|conduzem|em|todos|os|frontes ab|diesem|Moment|||die|Alliierten|sie führen|auf|allen|die|Fronten 从|开始|从|这个|时刻|盟军|盟军|进行|在|所有|战线|战线 Da quel momento, gli alleati conducono su tutti i fronti. From that moment on, the Allies lead on all fronts. A partir de ese momento, los aliados avanzan en todos los frentes. Von diesem Moment an führen die Alliierten an allen Fronten. A partir desse momento, os aliados lideram em todas as frentes. من هذه اللحظة فصاعدًا، يقود الحلفاء المعارك على جميع الجبهات. 从那时起,盟军在所有战线上展开进攻。

En Allemagne, des mutineries et une vague révolutionnaire obligent l'empereur à abdiquer في|ألمانيا|بعض|تمردات|و|موجة||ثورية|تجبر|الإمبراطور|على|التنحي 在|德国|一些|叛乱|和|一场|浪潮|革命的|迫使|皇帝|去|退位 |||мятежи||||||император||отказаться In|Germany|some|mutinies|and|a|wave|revolutionary|they force|the emperor|to|to abdicate en|Alemania|unas|motines|y|una|ola|revolucionaria|obligan|al emperador|a|abdicar em|Alemanha|algumas|motins|e|uma|onda|revolucionária|obrigam|o imperador|a|abdicar in|Deutschland|einige|Meutereien|und|eine|Welle|revolutionär|sie zwingen|den Kaiser|zu|abdanken in|Germania|delle|ammutinamenti|e|una|ondata|rivoluzionaria|obbligano|l'imperatore|a|abdicare In Germania, le mutinìe e un'ondata rivoluzionaria costringono l'imperatore ad abdicare In Germany, mutinies and a revolutionary wave force the emperor to abdicate. En Alemania, motines y una ola revolucionaria obligan al emperador a abdicar In Deutschland zwingen Meutereien und eine revolutionäre Welle den Kaiser zur Abdankung Na Alemanha, motins e uma onda revolucionária obrigam o imperador a abdicar في ألمانيا، تفرض التمردات وموجة الثورة على الإمبراطور التنحي 在德国,叛乱和一场革命浪潮迫使皇帝退位

et permet la signature de l'armistice, marquant la fin de la guerre و|يسمح|توقيع|توقيع|على|الهدنة|مما يعني|نهاية|نهاية|على|| 和|允许|签署|签署|的|停战协议|标志着|结束|结束|的|| and|it allows|the|signing|of|the armistice|marking|the|end|of|the|war y|permite|la|firma|de|el armisticio|marcando|la|fin|de|la|guerra e|permite|a|assinatura|do|armistício|marcando|o|fim|da|a|guerra und|es ermöglicht|die|Unterzeichnung|des|Waffenstillstands|markierend|das|Ende|des|die|Krieg e|permette|la|firma|dell'|armistizio|che segna|la|fine|della|la|guerra e permettono la firma dell'armistizio, che segna la fine della guerra and allow the signing of the armistice, marking the end of the war. y permite la firma del armisticio, marcando el fin de la guerra und ermöglichen die Unterzeichnung des Waffenstillstands, der das Ende des Krieges markiert e permitem a assinatura do armistício, marcando o fim da guerra وتسمح بتوقيع الهدنة، مما يحدد نهاية الحرب 并允许签署停战协议,标志着战争的结束

qui aura coûté la vie à plus de 18 millions de personnes. التي|ستكلف|كلفت|الحياة|حياة|لأكثر من||من|||أشخاص 它|将会|花费|生命|生命|给|超过|的|百万|的|人 which|it will have|cost|the|life|to|more|of|millions|of|people que|tendrá|costado|la|vida|a|más|de|millones|de|personas que|terá|custado|a|vida|a|mais|de|milhões|de|pessoas die|sie wird|gekostet|das|Leben|an|mehr|als|Millionen|von|Menschen che|avrà|costato|la|vita|a|più|di|milioni|di|persone che avrà causato la morte di oltre 18 milioni di persone. which will have cost the lives of more than 18 million people. que habrá costado la vida a más de 18 millones de personas. der mehr als 18 Millionen Menschen das Leben gekostet hat. que custou a vida de mais de 18 milhões de pessoas. التي كلفت حياة أكثر من 18 مليون شخص. 这场战争造成了超过1800万人丧生。

Le 28 juin 1919, c'est la signature du traité de paix à Versailles, في|يونيو|هو|توقيع|توقيع|على|معاهدة|على|سلام|في|فرساي 这|6月|这是|签署|签署|的|条约|的|和平|在|凡尔赛 The|June|it is|the|signing|of the|treaty|of|peace|in|Versailles el|de junio|es|la|firma|del|tratado|de|paz|en|Versalles A|junho|é|a|assinatura|do|tratado|de|paz|em|Versalhes der|Juni|es ist|die|Unterzeichnung|des|Vertrag|des|Frieden|in|Versailles il|giugno|è|la|firma|del|trattato|di|pace|a|Versailles Il 28 giugno 1919, c'è la firma del trattato di pace a Versailles, On June 28, 1919, the peace treaty is signed in Versailles, El 28 de junio de 1919, se firma el tratado de paz en Versalles, Am 28. Juni 1919 erfolgt die Unterzeichnung des Friedensvertrags in Versailles, Em 28 de junho de 1919, é a assinatura do tratado de paz em Versalhes, في 28 يونيو 1919، تم توقيع معاهدة السلام في فرساي, 1919年6月28日,签署了凡尔赛和平条约,

les représentants allemands n'y sont pas conviés, ال|الممثلين|الألمان|ليسوا هناك|هم|ليسوا|مدعوين 这些|代表|德国的|不|是|不|被邀请 ||||||invited os|representantes|alemães|não|são|não|convidados ||||||eingeladen i rappresentanti tedeschi non sono invitati, the German representatives are not invited, los representantes alemanes no están invitados, Die deutschen Vertreter sind nicht eingeladen, os representantes alemães não são convidados, لم يتم دعوة الممثلين الألمان لذلك, 德国代表没有被邀请,

le pays est contraint d'accepter les exigences des vainqueurs. البلد|الدولة|هو|مجبر|على قبول|المتطلبات|المطالب|من|الفائزين o|país|é|forçado|a aceitar|as|exigências|dos|vencedores 这个|国家|是|被迫|接受|这些|要求|胜利者|胜利者 il paese è costretto ad accettare le richieste dei vincitori. the country is forced to accept the demands of the victors. el país se ve obligado a aceptar las exigencias de los vencedores. das Land ist gezwungen, die Forderungen der Sieger zu akzeptieren. o país é forçado a aceitar as exigências dos vencedores. البلد مضطر لقبول مطالب الفائزين. 这个国家被迫接受胜利者的要求。

L'Allemagne et ses alliés sont déclarés seuls responsables des dommages de la guerre ألمانيا|و|حلفائها|حلفاء|هم|مُعلن|وحدهم|مسؤولين|عن|الأضرار|من|الحرب|الحرب A Alemanha|e|seus|aliados|são|declarados|únicos|responsáveis|pelos|danos|da|a|guerra 德国|和|其|盟友|是|被宣布|唯一|负责|对于|损害|的|战争|战争 La Germania e i suoi alleati sono dichiarati unici responsabili dei danni di guerra Germany and its allies are declared solely responsible for the damages of the war Alemania y sus aliados son declarados los únicos responsables de los daños de la guerra Deutschland und seine Verbündeten werden allein für die Kriegsschäden verantwortlich erklärt A Alemanha e seus aliados são declarados os únicos responsáveis pelos danos da guerra ألمانيا وحلفاؤها يعتبرون المسؤولين الوحيدين عن أضرار الحرب 德国及其盟友被宣布为战争损害的唯一责任方,

et doivent payer de lourdes compensations. و|يجب عليهم|دفع|من|ثقيلة|تعويضات e|devem|pagar|de|pesadas|compensações 和|必须|支付|的|巨额|赔偿 e devono pagare pesanti indennità. and must pay heavy compensations. y deben pagar fuertes compensaciones. und müssen hohe Entschädigungen zahlen. e devem pagar pesadas compensações. ويجب عليهم دفع تعويضات كبيرة. 并必须支付巨额赔偿。

L'Autriche-Hongrie et l'Empire ottoman sont démantelés, laissant la place à de nouveaux pays ou colonies. ||و|الإمبراطورية|العثمانية|تم|تفكيكها|تاركًا|المكان|مكان|ل|من|جديدة|دول|أو|مستعمرات ||和|帝国|奥斯曼|被|拆解|留下|地|空间|给|一些|新的|国家|或者|殖民地 ||||||разрушены|оставляя|||||||| Austria||and|the Empire|Ottoman|they are|dismantled|leaving|the|place|to|of|new|countries|or|colonies ||y|el Imperio|otomano|son|desmantelados|dejando|el|lugar|a|nuevos|nuevos|países|o|colonias ||e|o império|otomano|são|desmantelados|deixando|a|lugar|para|novos|novos|países|ou|colônias ||e|l'impero|ottomano|sono|smantellati|lasciando|la|posto||dei|nuovi|paesi|o|colonie ||und|das Reich|Osmanisch|sie sind|demontiert|lassend|der|Platz|für|neue|neue|Länder|oder|Kolonien L'Austria-Ungheria e l'Impero Ottomano vengono smantellati, lasciando spazio a nuovi paesi o colonie. Austria-Hungary and the Ottoman Empire are dismantled, making way for new countries or colonies. La Austria-Hungría y el Imperio Otomano son desmantelados, dando paso a nuevos países o colonias. Österreich-Ungarn und das Osmanische Reich werden aufgelöst, was Platz für neue Länder oder Kolonien schafft. A Áustria-Hungria e o Império Otomano são desmantelados, abrindo espaço para novos países ou colônias. تم تفكيك النمسا-المجر والإمبراطورية العثمانية، مما أفسح المجال لدول أو مستعمرات جديدة. 奥匈帝国和奥斯曼帝国被解体,留下了新的国家或殖民地。

L'Allemagne quant à elle se retrouve humiliée et surendettée. ألمانيا|بالنسبة|إلى|هي|نفسها|تجد نفسها|مهانة|و|مثقلة بالديون 德国|至于|给|它|自身|发现|羞辱|和|负债累累 Germany|as for|to|it|itself|finds|humiliated|and|heavily indebted Alemania|en cuanto|a|ella|se|encuentra|humillada|y|sobreendeudada a Alemanha|quanto|a|ela|se|encontra|humilhada|e|superendividada Deutschland|was|an|sie|sich|sie findet|gedemütigt|und|überschuldet la Germania|quanto|a|essa|si|ritrova|umiliata|e|sovraindebitata La Germania, da parte sua, si trova umiliata e sovraindebitata. Germany, on the other hand, finds itself humiliated and heavily indebted. Alemania, por su parte, se encuentra humillada y sobreendeudada. Deutschland hingegen ist gedemütigt und hoch verschuldet. A Alemanha, por sua vez, se vê humilhada e endividada. أما ألمانيا، فقد وجدت نفسها مهانة ومثقلة بالديون. 德国则遭到羞辱,债台高筑。

Son armée est démantelée et ses colonies sont partagées entre les vainqueurs. جيشها|الجيش|تم|تفكيكها|و|مستعمراتها|المستعمرات|تم|تقسيمها|بين|المنتصرين|الفائزين 它的|军队|被|拆解|和|它的|殖民地|被|分配|在|胜利者|胜利者 Its|army|it is|dismantled|and|its|colonies|they are|shared|among|the|victors su|ejército|está|desmantelado|y|sus|colonias|son|compartidas|entre|los|vencedores seu|exército|é|desmantelado|e|suas|colônias|são|compartilhadas|entre|os|vencedores ihre|Armee|sie ist|demontiert|und|ihre|Kolonien|sie sind|aufgeteilt|zwischen|die|Sieger il suo|esercito|è|smantellato|e|le sue|colonie|sono|condivise|tra|i|vincitori Il suo esercito viene smantellato e le sue colonie vengono divise tra i vincitori. Its army is dismantled and its colonies are divided among the victors. Su ejército es desmantelado y sus colonias son repartidas entre los vencedores. Seine Armee wird aufgelöst und seine Kolonien werden unter den Siegern aufgeteilt. Seu exército é desmantelado e suas colônias são divididas entre os vencedores. تم تفكيك جيشها وتم تقسيم مستعمراتها بين المنتصرين. 其军队被解散,殖民地被胜利者瓜分。

Le pays cède 15% de ses territoires à la France, à la Belgique, au Danemark et à la Pologne qui est recréée. البلد|الدولة|يتنازل|من|أراضيها|الأراضي|إلى|فرنسا||إلى|بلجيكا||الدنمارك||و|إلى|Pologne||التي|تم|إعادة إنشائها 这个|国家|割让|的|它的|领土|给|法国||||比利时||丹麦|和|||波兰|它|被|重新建立 The|country|it cedes|of|its|territories|to|the|France|to|the|Belgium|to the|Denmark|and|to|the|Poland|which|it is|recreated el|país|cede|de|sus|territorios|a|la|Francia|a|la|Bélgica|al|Dinamarca|y|a|la|Polonia|que|está|recreada o|país|cede|de|seus|territórios|para|a|França|para|a|Bélgica|para o|Dinamarca|e|para|a|Polônia|que|é|recriada das|Land|es gibt|von|seinen|Gebieten|an|die|Frankreich|an|die|Belgien|an das|Dänemark|und|an|die|Polen|die|sie ist|neu geschaffen il|paese|cede|dei|i suoi|territori|a|la|Francia|a|la|Belgio|al|Danimarca|e|a|la|Polonia|che|è|ricreata Il paese cede il 15% dei suoi territori a Francia, Belgio, Danimarca e Polonia, che viene ricreata. The country cedes 15% of its territories to France, Belgium, Denmark, and the newly recreated Poland. El país cede el 15% de sus territorios a Francia, Bélgica, Dinamarca y a Polonia, que es recreada. Das Land gibt 15% seines Territoriums an Frankreich, Belgien, Dänemark und das neu geschaffene Polen ab. O país cede 15% de seus territórios à França, à Bélgica, à Dinamarca e à Polônia, que é recriada. تنازلت البلاد عن 15% من أراضيها لفرنسا وبلجيكا والدنمارك وبولندا التي أعيد إنشاؤها. 该国将15%的领土割让给法国、比利时、丹麦和重新建立的波兰。

Seule maigre consolation, le pays est resté intacte car il n'y a pas eu de combats, فقط|ضئيل|عزاء|البلد|بلد|هو|بقي|سليم|لأن|هناك|ليس|كان|لم|يحدث|من|معارك única|magra|consolação|o|país|está|permanecendo|intacto|porque|ele|não há|houve|não|combates|| 唯一的|微薄的|安慰|这个|国家|是|保持|完好无损|因为|它|没有|有|不|发生|的|战斗 L'unica magra consolazione è che il paese è rimasto intatto perché non ci sono stati combattimenti, The only meager consolation is that the country has remained intact as there were no battles, La única magra consolación es que el país ha permanecido intacto porque no ha habido combates, Die einzige magere Trost ist, dass das Land unversehrt geblieben ist, da es keine Kämpfe gegeben hat, A única magra consolação é que o país permaneceu intacto, pois não houve combates, الراحة الوحيدة الهزيلة هي أن البلاد ظلت سليمة لأنه لم تحدث أي معارك, 唯一的微薄安慰是,国家保持完好,因为没有发生战斗,

son industrie est donc toujours debout. صناعتها|صناعة|هي|لذلك|دائما|قائمة sua|indústria|está|portanto|sempre|de pé 它的|工业|是|所以|仍然|站立 la sua industria è quindi ancora in piedi. its industry is therefore still standing. su industria, por lo tanto, sigue en pie. seine Industrie also immer noch steht. sua indústria, portanto, ainda está de pé. لذا فإن صناعتها لا تزال قائمة. 它的工业因此仍然屹立不倒。

Cette humiliation imposée aux allemands laisse déjà présager une envie de revanche. هذه|إهانة|مفروضة|على|الألمان|تترك|بالفعل|تنبؤ|رغبة|رغبة|في|انتقام 这个|羞辱|强加的|给|德国人|留下|已经|预示|一个|渴望|的|报复 |||||||||||revenge essa|humilhação|imposta|aos|alemães|deixa|já|pressentir|uma|vontade|de|revanche |||||||presagen|||| Questa umiliazione imposta ai tedeschi fa già presagire un desiderio di rivincita. This humiliation imposed on the Germans already foreshadows a desire for revenge. Esta humillación impuesta a los alemanes ya presagia un deseo de venganza. Diese den Deutschen auferlegte Demütigung lässt bereits eine Sehnsucht nach Rache erahnen. Essa humilhação imposta aos alemães já deixa pressentir um desejo de revanche. هذه الإهانة المفروضة على الألمان تترك بالفعل انطباعًا برغبة في الانتقام. 这种强加给德国人的屈辱已经预示着复仇的渴望。

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.43 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.24 PAR_CWT:AufDIxMS=7.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.33 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.52 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.17 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.23 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.32 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.99 it:AvJ9dfk5: en:AufDIxMS: es:AvJ9dfk5: de:AvJ9dfk5: pt:B7ebVoGS: ar:B7ebVoGS:250523 zh-tw:B7ebVoGS:250608 openai.2025-02-07 ai_request(all=54 err=0.00%) translation(all=107 err=0.00%) cwt(all=1256 err=7.48%)