Deux saints pour la France
Dois|santos|para|a|França
Zwei Heilige für Frankreich
Two saints for France
Dos santos para Francia
Due santi per la Francia
フランスに2人の聖人
Twee heiligen voor Frankrijk
Dwóch świętych dla Francji
Два святых для Франции
Två helgon för Frankrike
Fransa için iki aziz
Двоє святих для Франції
法国的两位圣人
Dois santos para a França
Louis, petit-fils de Philippe Auguste, fils de Louis VIII, devient à douze ans Louis IX (1226).
|small|son|||||||VIII||||||IX
||||||||||||||Luigi|
Louis||filho|de|||||Louis|VIII|torna-se|aos|doze|anos|Louis|IX
Louis, grandson of Philip Augustus, son of Louis VIII, becomes Louis IX at 12 (1226).
루이, 루이 VIII의 아들 인 필립 아우 구스 (Philip Augustus)의 손자는 12 세 (1226)에 루이 9 세가된다.
Luís, neto de Filipe Augusto, filho de Luís VIII, torna-se aos doze anos Luís IX (1226).
Sa mère, Blanche de Castille, qui gouverne le royaume en attendant que Louis soit en âge d'en prendre la charge, se montre dotée d'une volonté, d'une ténacité, d'une force de caractère qui font trembler la cour entière.
||||Кастилья||||||ожидании||||||||||||наделена||||упорство|||||||||королевство|
||Blanche||Castile||governs||||while||Louis|is|||||||||endowed||will||tenacity|||||||tremble||court|entire
Sua|mãe|Branca|de|Castela|que|governa|o|reino|em|esperando|que|Luís|esteja|em|idade|de|assumir|a|responsabilidade|se|mostra|dotada|de uma|vontade|de uma|tenacidade|de uma|força|de|caráter|que|fazem|tremer|a|corte|inteira
His mother, Blanche of Castile, who governs the kingdom until Louis is old enough to take charge of it, is endowed with a will, a tenacity, a strength of character that shake the entire court. .
루이가 그것을 담당 할만큼 충분히 오래 될 때까지 왕국을 통치하는 카스티 야의 블랜치 (Blanche)는 유언장, 강인함, 전체 법원을 뒤흔든 성격의 힘을 부여받습니다. .
Sua mãe, Branca de Castela, que governa o reino enquanto Luís não tem idade para assumir a responsabilidade, demonstra ter uma vontade, uma tenacidade, uma força de caráter que fazem tremer toda a corte.
Elle aime son fils passionnément, mais elle estime qu'il ne faut pas faire de lui une poule mouillée.
||||страстно|||||||||||||мягкотелая
||||passionately|||estimates|that he|||||||a|chicken|wet
Ela|ama|seu|filho|apaixonadamente|mas|ela|acredita|que ele|não|deve|não|fazer|de|ele|uma|galinha|molenga
Sie liebt ihren Sohn leidenschaftlich, ist aber der Meinung, dass er nicht zu einem Weichei gemacht werden sollte.
She loves her son passionately, but she feels he should not be made a wet chicken.
Она страстно любит своего сына, но не хочет превращать его в цыпленка.
Ela ama seu filho apaixonadamente, mas acredita que não se deve fazer dele um fraco.
En tout elle exige qu'il soit le premier : le meilleur cavalier, le meilleur escrimeur, le meilleur nageur, le meilleur chasseur.
|||требует|||||||всадник|||фехтовальщик|||пловец|||охотник
|||||||||||||Fechter||||||
|||requires||be||||best|rider||best|fencer||best|swimmer||best|hunter
Em|tudo|ela|exige|que ele|seja|o|primeiro|o|melhor|cavaleiro|o|melhor|esgrimista|o|melhor|nadador|o|melhor|caçador
In all she demands that he be the first: the best rider, the best fencer, the best swimmer, the best hunter.
모든면에서 그녀는 그가 최고의 라이더, 최고의 펜서, 최고의 수영, 최고의 사냥꾼이 될 것을 요구합니다.
Во всем он должен быть первым: лучший наездник, лучший фехтовальщик, лучший пловец, лучший охотник.
No total, ela exige que ele seja o primeiro: o melhor cavaleiro, o melhor esgrimista, o melhor nadador, o melhor caçador.
Ses professeurs ne lui ont laissé aucun répit et il a tiré de leurs leçons plus de profit que tout autre enfant de son âge.
||||||никакого|передышки||||tiré||||||пользы|||||||
His|||||left||respite||||||||||benefit|that||||||
Seus|professores|não|a ele|(verbo auxiliar do passado)|deixaram|nenhum|descanso|e|ele|(verbo auxiliar do passado)|tirou|de|suas|lições|mais|de|proveito|do que|todo|outro|criança|de|seu|idade
His teachers gave him no respite and he learned more from their lessons than any other child of his age.
그의 교사는 그에게 한숨을 돌리지 않았고, 그는 그 시대의 어떤 다른 아이보다 그들의 교훈에서 더 많은 것을 배웠다.
Его учителя не давали ему передышки, и он научился у них большему, чем любой другой ребенок его возраста.
Seus professores não lhe deram nenhum descanso e ele tirou de suas lições mais proveito do que qualquer outra criança da sua idade.
Blanche a exigé que dans ce programme, Dieu ait toujours la première place.
||exigé||||||||||
||demanded||||||||||
Blanche|(verbo auxiliar)|exigiu|que|neste|este|programa|Deus|tenha|sempre|a|primeira|lugar
Blanche demanded that in this program, God always have first place.
블랜치는이 프로그램에서 하나님은 항상 첫 번째 자리를 요구하셨습니다.
Бланш требовала, чтобы Бог всегда был на первом месте в этой программе.
Blanche exigiu que neste programa, Deus tenha sempre o primeiro lugar.
L'enfant-roi assiste chaque jour à la messe et à quantité d'offices.
||посещает|||||||||служений
|||||||||||Gottesdienste
||attends|||||mass|||quantity|services
||assiste|cada|dia|à|a|missa|e|à|quantidade|de ofícios
Der Kinderkönig nimmt täglich an der Messe und an zahlreichen Gottesdiensten teil.
The child-king attends every day Mass and many offices.
아이 왕은 매일 미사와 많은 사무실에 참석합니다.
Король-ребенок каждый день посещал мессу и другие службы.
O menino-rei assiste todos os dias à missa e a uma quantidade de ofícios.
Louis se sent particulièrement proche de Dieu.
|||особенно|||
||||||God
Louis|se|sente|particularmente|próximo|de|Deus
Louis feels particularly close to God.
루이는 특히 하나님과 가깝다고 느낍니다.
Луис чувствует себя особенно близким к Богу.
Louis se sente particularmente próximo de Deus.
Il ne supporte pas que des gens puissent être si pauvres qu'ils ne mangent pas à leur faim.
||support|||||||||that they||||||
Ele|não|suporta|que|(conjunção subordinativa)|(artigo indefinido plural)|pessoas|possam|ser|tão|pobres|que eles|não|comam|(partícula negativa)|à|(pronome possessivo)|fome
Er kann es nicht ertragen, dass Menschen so arm sein können, dass sie nicht genug zu essen haben.
He can not stand that people can be so poor that they do not have enough to eat.
그는 사람들이 너무 가난해서 먹을만큼 충분하지 못하다는 것을 견딜 수 없습니다.
Ele não suporta que pessoas possam ser tão pobres que não tenham o que comer.
Dès qu'il en rencontre, il leur donne le peu d'argent que sa mère lui laisse.
As soon|||meets||||||||||him|leaves
Assim que|ele|a|encontra|ele|lhes|dá|o|pouco|de dinheiro|que|sua|mãe|a ele|deixa
As soon as he meets, he gives them the little money his mother leaves him.
그가 만나는 순간 그는 어머니가 그에게 남겨주는 작은 돈을줍니다.
Как только он встречает их, он отдает им те небольшие деньги, которые оставляет ему мать.
Assim que encontra alguém, ele dá o pouco dinheiro que sua mãe lhe deixa.
Il a horreur des gros mots ; il tient aussi cela de sa mère.
|||||||тянет|||||
He||horror|||||holds|||||mother
Ele|tem|horror|de|palavrões|palavras|Ele|herda|também|isso|de|sua|mãe
Er verabscheut Schimpfwörter; auch das hat er von seiner Mutter.
He hates big words; he also holds that from his mother.
그는 큰 말을 싫어한다. 그는 또한 그의 어머니로부터 그것을 붙잡는다.
Он ненавидит бранные слова, и это тоже досталось ему от матери.
Ele detesta palavrões; isso também vem de sua mãe.
Alors, un enfant parfait, un apprenti saint déjà ?
|||||ученик||
|||||Apprentice||
Then|||perfect||apprentice|saint|
Então|um|criança|perfeito|um|aprendiz|santo|já
Also, ein perfektes Kind, ein heiliger Lehrling schon?
So, a perfect child, a saint apprentice already?
그럼 완벽한 아이, 성도 제자?
Итак, идеальный ребенок, уже подмастерье святого?
Então, uma criança perfeita, um aprendiz santo já?
Presque.
почти
Quase
Almost.
Вот-вот.
Quase.
Les grands seigneurs dont Philippe Auguste avait rogné les griffes ont pris déjà leur élan, prêts à bondir, en fauves qu'ils restent, sur un royaume confié à une femme et à un enfant.
(определенный артикль множественного числа)|||||||обрезал||когти|||||разгон|||прыгнуть||fauves||||||доверенное|||||||
|||||||beschnitten|||||||||||||||||||||||||
|||||Philip Auguste||clipped||claws|||||momentum|ready||leap||wild beasts||remain||||confided|||||||
Os|grandes|senhores|dos quais|Filipe|Augusto|havia|cortado|as|garras|têm|tomado|já|seu|impulso|prontos|a|saltar|como|feras|que eles|permanecem|sobre|um|reino|confiado|a|uma|mulher|e|a|um|criança
Die großen Herren, denen Philipp August die Krallen gestutzt hatte, nahmen bereits Anlauf und waren bereit, sich als die Raubtiere, die sie immer noch waren, auf ein Königreich zu stürzen, das einer Frau und einem Kind anvertraut worden war.
The great lords of whom Philip Augustus had cut off their claws have already gained their momentum, ready to leap, like wild beasts, on a kingdom entrusted to a woman and a child.
필립 아우구스투스 (Philip Augustus)가 발톱을 자른 위대한 영주들은 이미 야생의 짐승처럼 도약 할 준비가되어있는 여성들과 어린이에게 맡겨진 왕국에서 그들의 기세를 얻었습니다.
Великие владыки, чьи когти были обрезаны Филиппом Августом, уже были в движении, готовые наброситься, точно дикие звери, на королевство, доверенное женщине и ребенку.
Os grandes senhores cujas garras Filipe Augusto havia cortado já tomaram impulso, prontos para saltar, como feras que permanecem, sobre um reino confiado a uma mulher e a uma criança.
Ils ont été vite remis à leur place par l'intraitable Blanche qui leur a fait plier l'échine.
||||ремонтированы|||||непокорная||||||согнуть|шею
|||||||||the unyielding|||||||den Rücken
They||||put|||||the uncompromising||||||recede|the spine
Eles|(verbo auxiliar)|foram|rapidamente|colocados|em|(pronome possessivo)|lugar|por|a inflexível|Blanche|que|(pronome possessivo)|(verbo auxiliar)|fez|dobrar|a espinha
They were quickly put in their place by the intractable Blanche who made them bend their backs.
그들은 뒤를 구부리기 시작한 다루기 힘든 블랑쉬에 의해 신속하게 제자리에 자리 잡았습니다.
Их быстро поставила на место несговорчивая Бланш, которая заставила их прогнуться под себя.
Eles foram rapidamente colocados em seu lugar pela inflexível Branca que os fez curvar-se.
Excellente occasion pour Louis d'apprendre qu'un roi doit savoir se méfier et être toujours prêt à enfourcher sa monture pour conduire son armée au combat.
отличная|случай|||узнать||||||остерегаться||||||оседлать||лошадь||||||
Excellent||||||||know|be|be wary||||||saddle||steed||||army||combat
Excelente|ocasião|para|Louis|aprender|que um|rei|deve|saber|se|desconfiar|e|estar|sempre|pronto|a|montar|seu|cavalo|para|conduzir|seu|exército|ao|combate
Great opportunity for Louis to learn that a king must know to be wary and always ready to ride his horse to lead his army in combat.
Отличная возможность для Луи узнать, что король должен уметь быть настороже и всегда быть готовым сесть на коня, чтобы повести свою армию в бой.
Excelente oportunidade para Louis aprender que um rei deve saber desconfiar e estar sempre pronto para montar seu cavalo e conduzir seu exército à batalha.
Au palais de la Cité à Paris, Louis, couronne sur la tête, est assis sur son trône.
||||||||||||is||||throne
No|palácio|de|a|Cité|em|Paris|Luís|coroa|sobre|a|cabeça|está|sentado|sobre|seu|trono
Im Palais de la Cité in Paris sitzt Ludwig mit einer Krone auf dem Kopf auf seinem Thron.
At the Palace of the City in Paris, Louis, crown on the head, sits on his throne.
Во дворце Сите в Париже Людовик с короной на голове восседает на своем троне.
No palácio da Cité em Paris, Louis, com a coroa na cabeça, está sentado em seu trono.
Assise à ses côtés, somptueusement habillé, c'est Margueritte, fille du comte de Provence.
сидя||||роскошно|одетая||Маргарита|||||
||||prunkvoll gekleidet||||||||
||||sumptuously|dressed||Margueritte|||||Provence
Sentada|ao|seus|lados|suntuosamente|vestido|é|Marguerite|filha|do|conde|de|Provença
Sitting beside him, sumptuously dressed, is Margueritte, daughter of the Count of Provence.
Рядом с ним сидит роскошно одетая Маргарита, дочь графа Прованского.
Sentada ao seu lado, suntuosamente vestida, está Margueritte, filha do conde de Provence.
Louis IX l'a épousée en 1234 quand il avait vingt ans.
|||её|||||двадцать|
|||married||when||||
Louis|IX||married|em|quando|ele|tinha|vinte|anos
Louis IX married her in 1234 when he was twenty.
Людовик IX женился на ней в 1234 году, когда ему было двадцать лет.
Louis IX a casou em 1234 quando ele tinha vinte anos.
Elle en avait quatorze.
|||четырнадцать
It|||fourteen
Ela|de|tinha|quatorze
She was fourteen.
Ela tinha quatorze.
Maintenant, Louis est vraiment roi.
|Louis|||
Agora|Louis|é|realmente|rei
Now, Louis is really king.
Agora, Louis é realmente rei.
Mais sa mère conduit toujours avec autant de fermeté les affaires du royaume.
||||||||твердости||||
|||conduct|||||firmness||||
Mas|sua|mãe|dirige|sempre|com|tanto|das|firmeza|os|assuntos|do|reino
But his mother still leads the affairs of the kingdom so firmly.
Но его мать все так же твердо управляла делами королевства.
Mas sua mãe ainda conduz os assuntos do reino com a mesma firmeza.
C'est avec elle que le roi travaille chaque jour pendant de longues heures.
É|com|ela|que|o|rei|trabalha|cada|dia|durante|de|longas|horas
It is with her that the king works every day for long hours.
Именно с ней король ежедневно работает долгие часы.
É com ela que o rei trabalha todos os dias por longas horas.
Blanche traite ce roi adulte comme un enfant.
|трактует|||взрослого|||
|||||as||
Blanche|trata|este|rei|adulto|como|um|criança
Blanche treats this grown king like a child.
Бланш обращается с этим взрослым королем как с ребенком.
Branca trata este rei adulto como uma criança.
Elle se montre d'une telle exigence que Louis n'a même pas le droit, au cours de la journée, de la quitter pour rejoindre sa jeune femme qu'il aime pourtant de tout son cœur.
|||||требовательности|||||||||||||||||встретить||||||однако||||
It||shows|||demand|||||||||||||||||||||||||||
Ela|se|mostra|de uma|tal|exigência|que|Louis|não tem|mesmo|não|o|direito|durante|curso|de|a||de||||||||||||todo|seu|
She is so demanding that Louis does not even have the right, during the day, to leave to join his young wife he loves with all his heart.
Она настолько требовательна, что Луи даже не разрешает оставлять ее днем, чтобы присоединиться к своей молодой жене, которую он любит всем сердцем.
Ela se mostra de tal exigência que Luís não tem nem o direito, durante o dia, de deixá-la para se encontrar com sua jovem esposa, que ele ama de todo o coração.
Mais les affaires du royaume doivent passer avant tout.
But||||||||
Mas|as|questões|do|reino|devem|passar|antes|tudo
Aber die Angelegenheiten des Königreichs müssen an erster Stelle stehen.
But the affairs of the kingdom must come first.
Но дела королевства должны быть на первом месте.
Mas os assuntos do reino devem vir antes de tudo.
Sous Louis IX, la France est riche.
Sob|Luís|IX|a|França|é|rica
Unter Ludwig IX. ist Frankreich reich.
Under Louis IX, France is rich.
Sob Luís IX, a França é rica.
Le roi lui a donné une monnaie solide, l'écu d'or.
||||||монета||эку (золотое)|
||||||||Taler|
||||||coin||the ecu|
O|rei|a ele|(verbo auxiliar)|dado|uma|moeda|sólida|o escudo|de ouro
Der König gab ihm eine feste Währung, den Ecu d'or.
The king gave him a solid currency, the golden shield.
Король дал ему твердую валюту - золотой экю.
O rei lhe deu uma moeda sólida, o escudo de ouro.
La paix favorise le commerce.
||способствует||
||promotes||commerce
A|paz|favorece|o|comércio
Peace promotes trade.
A paz favorece o comércio.
Les villes devenues florissantes s'agrandissent, Paris atteint 200 000 habitants et le royaume compte 15 millions de Français.
|||цветущие|расширяются||||||||||
|||blühend|||||||||||
|||flourishing|grow||reaches|inhabitants|||||||
As|cidades|tornadas|florescentes|se expandem|Paris|atinge|habitantes|e|o|reino|conta|milhões|de|franceses
The flourishing cities are growing, Paris reaches 200,000 inhabitants and the kingdom has 15 million French.
As cidades que se tornaram prósperas estão se expandindo, Paris atinge 200.000 habitantes e o reino conta com 15 milhões de franceses.
Louis IX, debout à la proue de son navire, découvre devant lui, le 4 juin 1249, les côtes de l'Egypte.
||стоял|||носу|||корабль|||||||||Египет
|||||Bug||||||||||||
||standing||||||ship|discovers||||||||Egypt
Louis|IX|de pé|na||proa|de|seu|navio|descobre|diante|dele|o|junho|as|costas|da|Egito
Ludwig IX. steht am Bug seines Schiffes und entdeckt am 4. Juni 1249 die Küste Ägyptens vor sich.
Louis IX, standing at the bow of his ship, discovers before him, on June 4, 1249, the coast of Egypt.
4 июня 1249 года Людовик IX, стоя на носу своего корабля, увидел перед собой побережье Египта.
Luís IX, de pé na proa de seu navio, descobre diante de si, em 4 de junho de 1249, as costas do Egito.
Avec ses 35 000 croisés, dont 2 500 chevaliers, son but est de vaincre les Egyptiens et marcher sur Jérusalem pour délivrer le tombeau du Christ de nouveau aux mains des Infidèles.
||||||цель|||победить||египтян||||||освободить||||||||||
|||||||||besiegen||||||||||||||||||
||crusaders||||goal|||defeat||Egyptians||||||deliver||tomb||||||||Infidels
Com|seus|cruzados|dos quais|cavaleiros|seu|objetivo|é|de|vencer|os|egípcios|e|marchar|sobre|Jerusalém|para|libertar|o|túmulo|do|Cristo|de|novo|às|mãos|dos|Infiéis
With his 35,000 crusaders, including 2,500 knights, his goal is to defeat the Egyptians and march on Jerusalem to deliver the tomb of Christ back to the hands of the infidels.
Его целью было разгромить 35 000 крестоносцев, включая 2500 рыцарей, и двинуться на Иерусалим, чтобы вернуть гробницу Христа из рук неверных.
Com seus 35.000 cruzados, dos quais 2.500 cavaleiros, seu objetivo é vencer os egípcios e marchar sobre Jerusalém para devolver o túmulo de Cristo novamente às mãos dos Infiéis.
Hélas, son armée va être décimée par le scorbut et la dysenterie, maladies contre lesquelles on ne pouvait pas lutter.
увы|||||истреблена|||цинга|||дизентерия||||||||бороться
|||||dezimiert|||Skorbut|||Dysenterie||||||||
Alas|||||decimated|||scurvy|||dysentery||||||||
Infelizmente|seu|exército|vai|ser|dizimada|por|o|escorbuto|e|a|disenteria|doenças|contra|as quais|se|não|podia|lutar|lutar
Alas, his army will be decimated by scurvy and dysentery, diseases against which one could not fight.
К сожалению, его армия была уничтожена цингой и дизентерией - болезнями, с которыми невозможно было бороться.
Infelizmente, seu exército será dizimado pelo escorbuto e pela disenteria, doenças contra as quais não se podia lutar.
Les Egyptiens capturent le roi et 12 000 hommes, tout ce qui subsiste des 35 000 croisés.
||capture|||||all|||remains||crusaders
Os|egípcios|capturam|o|rei|e|homens|tudo|o que|que|subsiste|dos|cruzados
Die Ägypter nehmen den König und 12 000 Männer gefangen, alles, was von den 35 000 Kreuzfahrern übrig geblieben ist.
The Egyptians capture the king and 12,000 men, all that remains of 35,000 crusaders.
Египтяне взяли в плен короля и 12 000 человек - все, что осталось от 35 000 крестоносцев.
Os egípcios capturam o rei e 12.000 homens, tudo o que resta dos 35.000 cruzados.
Louis doit payer une énorme rançon : 400 000 écus.
|||||выкуп|эку (монета)
|||||Lösegeld|
|||||ransom|ecus
Louis|deve|pagar|uma|enorme|recompensa|écus
Louis has to pay a huge ransom: 400,000 crowns.
Луи пришлось заплатить огромный выкуп: 400 000 экю.
Luís deve pagar um enorme resgate: 400.000 escudos.
Quand il est libéré, il conduit son armée en Terre sainte où il s'installe tout en ne cessant de guerroyer.
|||||||||||||||||прекращая||воевать
|||||||||||||||||unaufhörlich||kriegen
|||||||||||||||||ceasing||wage war
Quando|ele|está|liberado|ele|conduz|seu|exército|para|Terra|santa|onde|ele|se instala|tudo|em|não|parando|de|guerrear
When he is released, he leads his army to the Holy Land where he settles while waging war.
Получив свободу, он повел свою армию в Святую землю, где поселился и продолжил воевать.
Quando ele é libertado, ele conduz seu exército à Terra Santa, onde se estabelece enquanto não para de guerrear.
L'aventure ne dure pas moins de quatre ans.
The adventure|||||||
A aventura|não|dura|menos|de|quatro|quatro|anos
Das Abenteuer dauert nicht weniger als vier Jahre.
The adventure lasts no less than four years.
Приключение длилось не менее четырех лет.
A aventura dura não menos de quatro anos.
Quand Louis apprend la mort de Blanche de Castille, alors seulement il décide de rentrer en France.
||||||||||||||вернуться||
When||||||||||only||||||
Quando|Luís|aprende|a|morte|de|Branca|de|Castela|então|somente|ele|decide|de|voltar|para|França
When Louis learns of the death of Blanche of Castile, only then he decides to return to France.
Узнав о смерти Бланш Кастильской, Людовик только тогда решил вернуться во Францию.
Quando Luís aprende da morte de Branca de Castela, então ele decide voltar para a França.
Allongé sur son lit, Louis IX, les mains jointes sur la poitrine, agonise.
||||||||скрещенными|||груди|агонит
|||||||||||Brust|sterben
||||||||clasped|||chest|agonizes
Deitado|sobre|seu|cama|||as|mãos|unidas|sobre|o|peito|agoniza
Lying on his bed, Louis IX, his hands clasped on his chest, is dying.
Луи IX лежал в агонии на своей кровати, прижав руки к груди.
Deitado em sua cama, Luís IX, com as mãos unidas sobre o peito, agoniza.
Il ne s'est jamais remis de son échec égyptien.
||||восстановился|||провал|
||||recovered||||Egyptian
Ele|não|se|nunca|recuperou|de|seu|fracasso|egípcio
He never recovered from his Egyptian failure.
Он так и не смог оправиться от неудачи в Египте.
Ele nunca se recuperou de seu fracasso egípcio.
Dès son retour à Paris il n'a plus songé qu'à repartir.
||возвращении||||||думал||отправиться
Upon|||||||more|||leave
Assim que|seu|retorno|a|Paris|ele|não|mais|pensou|em|partir novamente
Nach seiner Rückkehr nach Paris dachte er nur noch daran, wieder abzureisen.
As soon as he returned to Paris he only thought of going back.
Как только он вернулся в Париж, все, о чем он мог думать, - это снова уехать.
Assim que voltou a Paris, ele só pensou em partir novamente.
En l'an 1270, il cingle vers la Tunisie, dont il veut faire le port d'attache d'une nouvelle expédition vers la Terre sainte.
|||отправляется|||Тунис|||||||пристанище|||экспедиция||||
|||steuert hin|||||||||||||||||
|||sails|||Tunisia||||||port|of attachment|||expedition||||holy
No|ano|ele|navega|em direção a|a|Tunísia|da qual|ele|quer|fazer|o|porto|de ancoragem|de uma|nova|expedição|em direção a|a|Terra|santa
Im Jahr 1270 segelte er nach Tunesien, das er zum Heimathafen für eine neue Expedition ins Heilige Land machen wollte.
In the year 1270, he made his way to Tunisia, where he wanted to make the home port of a new expedition to the Holy Land.
En el año 1270, zarpa hacia Túnez, donde pretende hacer del puerto su base para una nueva expedición hacia Tierra Santa.
В 1270 году он отправился в Тунис, который намеревался использовать в качестве базы для новой экспедиции в Святую землю.
No ano de 1270, ele navega em direção à Tunísia, que ele quer fazer o porto de apoio de uma nova expedição à Terra Santa.
Tout comme en Egypte, la maladie fond sur son armée à peine débarquée : la peste, si justement redoutée par tous les gens de ce temps.
|||Египте|||наступает|||||едва|высадившейся||чума|||боялись|||||||
||||||||||||landend|||||gefürchtet|||||||
|||Egypt|||||||||landed||plague|if||feared|||||||
Todo|como|na|Egito|a|doença|ataca|sobre|seu|exército|a|mal|desembarcada|a|peste|tão|justamente|temida|por|todos|os|pessoas|de|este|tempo
Just like in Egypt, the disease melts on its barely disembarked army: the plague, so justly dreaded by all the people of this time.
Al igual que en Egipto, la enfermedad se abate sobre su ejército recién desembarcado: la peste, tan temida por la gente de aquel tiempo.
Как и в Египте, сразу после высадки армию охватила болезнь: чума, которой так справедливо боялись все люди того времени.
Assim como no Egito, a doença ataca seu exército mal desembarcado: a peste, tão temida por todos os homens daquela época.
Louis est frappé à son tour.
||geschlagen|||
Louis|||||turn
Louis|está|atingido|em|seu|turno
Louis wird ebenfalls geschlagen.
Louis is hit in turn.
Louis también es afectado.
Луис был поражен в свою очередь.
Louis é atingido a sua vez.
Le 25 août il expire.
|||истекает
|||expires
O|agosto|ele|expira
Am 25. August läuft er aus.
On August 25 he expires.
Срок действия истекает 25 августа.
No dia 25 de agosto ele expira.
Son corps est rapporté en France.
Seu|corpo|está|repatriado|para|França
Sein Leichnam wird nach Frankreich zurückgebracht.
His body is reported in France.
Его тело было доставлено во Францию.
Seu corpo é trazido de volta para a França.
Le roi de fer
O|rei|de|ferro
The Iron King
O rei de ferro
Quand Philippe IV, fils de Philippe III le Hardi, petit-fils de Saint-Louis, monte sur le trône de France en 1285, il est âgé de dix-huit ans.
||||||||the Bold|||||Louis|ascends|||||||||||||
Quando|Filipe|IV|filho|de|Filipe|III|o|Corajoso|||de|||sobe|sobre|o|trono|de|França|em|ele|está|envelhecido|de|||anos
When Philip IV, son of Philip III the Bold, grandson of St. Louis, ascended the throne of France in 1285, he is eighteen years old.
Когда Филипп IV, сын Филиппа III Смелого и внук Сен-Луи, взошел на трон Франции в 1285 году, ему было восемнадцать лет.
Quando Filipe IV, filho de Filipe III o Corajoso, neto de São Luís, sobe ao trono da França em 1285, ele tem dezoito anos.
Il est grand, il est blond, il est beau : cette beauté le fera surnommer Philippe le Bel.
|||||блондин||||||||называть|||
|||||||||||||einen Namen geben|||
|||||blond||||||||nickname|||
Ele|é|alto|Ele|é|loiro|Ele|é|bonito|essa|beleza|o|fará|sobrenomear|Filipe|o|Belo
He is tall, he is blond, he is handsome: this beauty will make him nicknamed Philip the Fair.
Он был высоким, белокурым и красивым: за эту красоту его прозвали Филиппом Справедливым.
Ele é alto, loiro, bonito: essa beleza o fará ser chamado de Filipe o Belo.
Il va devenir l'un des plus grands rois de France.
Ele|vai|se tornar|um|dos|mais|grandes|reis|da|França
He will become one of the greatest kings of France.
Ele se tornará um dos maiores reis da França.
Avec une obstination, un entêtement, un orgueil également remarquables, le roi poursuit son grand dessein : renforcer le pouvoir royal.
||упрямство||упрямство||гордость||замечательные|||продолжает|||||||
||Obstination||Eigensinn||Stolz||||||||||||
||obstinacy||obstinacy||pride||remarkable||||||design||||
Com|uma|obstinação|um|teimosia|um|orgulho|igualmente|notáveis|o|rei|persegue|seu|grande|plano|reforçar|o||real
With stubborn obstinacy, stubbornness and pride, the King pursues his grand design: to reinforce royal power.
С удивительным упорством, упрямством и гордостью король преследовал свой великий замысел: укрепить королевскую власть.
Com uma obstinação, uma teimosia, um orgulho igualmente notáveis, o rei persegue seu grande objetivo: fortalecer o poder real.
Tout plie devant la volonté de Philippe.
|поддаётся|||||
|beugt sich|||||
Everything|bends|||||
Tudo|se dobra|diante de|a|vontade|de|Philippe
Everything bends before Philippe's will.
Все подчиняется воле Филиппа.
Tudo se dobra diante da vontade de Philippe.
Par mariages, héritages, traités, le domaine royal finit par couvrir 59 départements actuels, sur lesquels 39 baillis et sénéchaux exercent au nom du roi un pouvoir que nul n'ose plus discuter.
|браков||договоры|||||||департаменты||||бали (1)||сеньоры|управляют|||(определенный артикль)||||||осмеливается||
||||||||||||||Verwalter||Statthalter|ausüben|||||||||||
|||treated|||||||departments||||bailiffs||seneschals|exercise|||||||||dares||discuss
Por|casamentos|heranças|tratados|o|domínio|real|acaba|por|cobrir|departamentos|atuais|sobre||baillis|e|sénéchaux|exercem|em|nome|do|rei|um|poder|que|ninguém||mais|discutir
By marriages, inheritances, treaties, the royal domain ends up covering 59 current departments, on which 39 bailiffs and seneschals exercise in the name of the king a power that no one dares to discuss any more.
Благодаря бракам, наследствам и договорам королевский домен в конечном итоге охватывал 59 современных департаментов, над которыми 39 судебных приставов и сенешалей осуществляли власть от имени короля, которую никто не смел оспаривать.
Por casamentos, heranças, tratados, o domínio real acaba cobrindo 59 departamentos atuais, sobre os quais 39 baillis e sénéchaux exercem em nome do rei um poder que ninguém mais se atreve a discutir.
Désormais, tout Français qui croit avoir à se plaindre d'un jugement prononcé par les seigneurs peut faire appel aux représentants du roi et, au parlement royal qui siège au palais de la Cité.
теперь||||||||жаловаться|||вынесённое||||||апелляцию|||||||парламент|||сидит|||||Сити
From now on||||believes||||complain|of a||pronounced||||||||||||to the|||||||||City
A partir de agora|todo|francês|que|acredita|ter|a|se|queixar|de um|julgamento|pronunciado|pelos||senhores|pode|fazer|apelo|aos|representantes|do|rei|e|ao|parlamento|real|que|se reúne|no|palácio|da|a|Cité
De ahora en adelante||||||||||||||||||||||||||||||||
Von nun an konnte jeder Franzose, der glaubte, sich über ein von den Herren gefälltes Urteil beschweren zu müssen, die Vertreter des Königs und das königliche Parlament, das im Palais de la Cité tagte, anrufen.
From now on, every Frenchman who thinks he has to complain about a judgment pronounced by the lords can appeal to the representatives of the king and to the royal parliament which sits at the palace of the City.
Отныне любой француз, который считал, что у него есть претензии к решению, вынесенному сеньорами, мог обратиться к представителям короля и в королевский парламент, заседавший во Дворце Сите.
Doravante, todo francês que acredita ter motivos para reclamar de um julgamento proferido pelos senhores pode apelar aos representantes do rei e, ao parlamento real que se reúne no palácio da Cité.
La chambre des comptes est chargée d'examiner les recettes et les dépenses du royaume.
(определённый артикль)||||||||доходы|||||
||||||zu prüfen|||||||
|||accounts||charged|to examine|the|revenues|||||
A|câmara|de|contas|está|encarregada|de examinar|as|receitas|e|as|despesas|do|reino
Die Rechnungskammer hat die Aufgabe, die Einnahmen und Ausgaben des Königreichs zu prüfen.
The Chamber of Accounts is responsible for examining the revenues and expenses of the kingdom.
Ревизионное управление отвечает за проверку доходов и расходов королевства.
A câmara de contas é encarregada de examinar as receitas e despesas do reino.
Cinq cents personnes, appelées officiers royaux, entourent le roi pour former l'administration de la France.
||||офицеры|королевские||||||администрация|||
|||called|officers|royal|||||||||
Cinco|centenas|pessoas|chamadas|oficiais|reais|cercam|o|rei|para|formar|a administração|da|a|França
Five hundred people, called royal officers, surround the king to form the administration of France.
Пятьсот человек, известных как королевские офицеры, окружили короля, чтобы сформировать администрацию Франции.
Quinhentas pessoas, chamadas oficiais reais, cercam o rei para formar a administração da França.
A Paris, on peut compter plus de cent professions remarquablement organisées : les métiers ou corporations.
||||||||профессий|замечательно|организованных||||корпорации
||||||||professions|remarkably|||trades||corporations
Em|Paris|se|pode|contar|mais|de|cem|profissões|notavelmente|organizadas|os|ofícios|ou|corporações
In Paris kann man über hundert bemerkenswert organisierte Berufe zählen: die Berufe oder Zünfte.
In Paris, there are more than one hundred remarkably organized professions: trades or corporations.
В Париже существовало более сотни удивительно организованных профессий: métiers или гильдий.
Em Paris, pode-se contar mais de cem profissões notavelmente organizadas: os ofícios ou corporações.
Des milliers de jeunes gens étudient sur la rive gauche, à l'université, dans l'une des quatre facultés (droit, médecine, théologie, arts libéraux) : c'est le quartier Latin, ainsi appelé parce que l'enseignement y est donné en latin.
||||||||берегу||||||||||медицина||искусства|либеральные||||||||||||||
||||||||left|left||the university|||||faculties||medicine|theology|arts|liberal||||||||||||||
(artigo definido plural)|milhares|de|jovens|pessoas|estudam|na||margem|esquerda|na|universidade|em|uma|(artigo definido plural)|quatro|faculdades||||||é|o|bairro|Latino|assim|chamado|||o ensino|lá|é|dado|em|latim
Thousands of young people study on the left bank, at the university, in one of the four faculties (law, medicine, theology, liberal arts): it is the Latin Quarter, so called because the teaching is there given in Latin.
Тысячи молодых людей учатся в университете на левом берегу, на одном из четырех факультетов (право, медицина, теология, гуманитарные науки): это Латинский квартал, названный так потому, что преподавание здесь ведется на латыни.
Milhares de jovens estudam na margem esquerda, na universidade, em uma das quatro faculdades (direito, medicina, teologia, artes liberais): é o bairro Latino, assim chamado porque o ensino é dado em latim.
Si l'on traverse la Champagne, on découvre des foires gigantesques qui attirent des foules immenses.
||||||||ярмарки|||привлекают||толпы|огромные
||||||||Messen||||||
||||Champagne||||fairs|gigantic|that|attract||crowds|
Se|alguém|atravessar|a|Champagne|se|descobre|umas|feiras|gigantescas|que|atraem|umas|multidões|imensas
If we cross the Champagne, we discover gigantic fairs that attract huge crowds.
Путешествуя по региону Шампань, вы увидите гигантские ярмарки, которые привлекают огромное количество людей.
Se atravessar a Champagne, descobre-se feiras gigantescas que atraem multidões imensas.
Le problème est que, pour administrer ce royaume, il faut de l'argent, de plus en plus d'argent.
|||||управлять|||||||||||
|||||administer|||||||||||
O|problema|é|que|para|administrar|este|reino|ele|precisa|de|dinheiro|de|mais|cada vez|mais|de dinheiro
The problem is that to administer this kingdom, you need money, more and more money.
Проблема в том, что для управления королевством нужны деньги, все больше и больше денег.
O problema é que, para administrar este reino, é preciso dinheiro, cada vez mais dinheiro.
Philippe doit sans cesse décréter de nouveau impôts.
|||перерыва|декретировать|||налоги
||||verordnen|||
||||impose|||
Philippe|deve|sem|cessar|decretar|de|novos|impostos
Philipp muss ständig neue Steuern verordnen.
Philippe must incessantly declare new taxes.
Филиппу постоянно приходится вводить новые налоги.
Filippe deve incessantemente decretar novos impostos.
Il s'empare sans vergogne des biens des Juifs et des Lombards (banquiers venus d'Italie).
|забирает||совести|||||||Ломбардов|банкиров||
|seizes||shame|of the|goods||Jews|||Lombards|bankers||of Italy
Ele|se apodera|sem|vergonha|dos|bens|dos|Judeus|e|dos|Lombardos|banqueiros|vindos|
He shamelessly takes possession of the property of Jews and Lombards (bankers from Italy).
Он беззастенчиво захватывал имущество евреев и лангобардов (банкиров из Италии).
Ele se apodera sem vergonha dos bens dos judeus e dos lombardos (banqueiros vindos da Itália).
Philippe osera-t-il taxer le clergé ?
|осмелится|||обложить||духовенство
|will dare|||tax||clergy
Philippe||||tributar|o|clero
Will Philippe dare to tax the clergy?
Осмелится ли Филипп обложить духовенство налогом?
Filippe se atreverá a taxar o clero?
Le pape Boniface VIII qui redoute cette éventualité prend les devants.
||Бонифаций|||боится||возможность|||предупреждает
||Boniface|||dreads||possibility|||precautions
O|papa|Bonifácio|VIII|que|teme|essa|eventualidade|toma|os|dianteiros
Papst Bonifaz VIII., der diese Möglichkeit befürchtet, geht dem zuvor.
Pope Boniface VIII who dreads this eventuality takes the lead.
Папа Бонифаций VIII, опасавшийся такой возможности, взял инициативу в свои руки.
O papa Bonifácio VIII, que teme essa eventualidade, toma a dianteira.
Il interdit de soumettre tout prêtre à l'impôt.
|запрещает||подвергать||||
|||einreichen||||
||||any|priest||the tax
Ele|proíbe|a|submeter|todo|sacerdote|ao|imposto
Er verbietet es, jeden Priester der Steuerpflicht zu unterwerfen.
He forbids to subject any priest to taxation.
Он запрещает облагать налогом любого священника.
Ele proíbe submeter qualquer sacerdote a impostos.
La colère du roi monte.
A|raiva|do|rei|sobe
The wrath of the king is rising.
A ira do rei aumenta.
Il a conscience de sa puissance et ne tolère plus aucune opposition, aucun obstacle.
||сознание|||||||||||препятствие
|||||power|||tolerates|||opposition||
Ele|tem|consciência|de|sua|potência|e|não|tolera|mais|nenhuma|oposição|nenhum|obstáculo
He is aware of his power and no longer tolerates any opposition or obstacle.
Он осознает свое могущество и больше не терпит сопротивления и препятствий.
Ele tem consciência de seu poder e não tolera mais nenhuma oposição, nenhum obstáculo.
Il expédie, à la tête d'une force armée imposante, son conseiller le terrible Nozaret en Italie, où réside le Saint-Père.
|отправляет|||||||впечатляющей|||||Нозарет|||||||
|sendet|||||||||||||||||||
|sends|||||||imposing|||||Nozaret|||||||
Ele|expede|com|a|comando|de uma|força|armada|imponente|seu|conselheiro|o|terrível|Nozaret|para|Itália|onde|reside|o||
He dispatched, at the head of an imposing armed force, his advisor the terrible Nozaret to Italy, where the Holy Father resides.
Он отправил своего советника, ужасного Нозарета, в Италию, где находился Святой Отец, во главе внушительных вооруженных сил.
Ele despacha, à frente de uma força armada imponente, seu conselheiro o terrível Nozaret para a Itália, onde reside o Santo Padre.
Une bande de soldats furieux envahit le palais de Boniface, on brutalise le vieillard, on le jette en prison.
|группа|||разъярённых|вторглась||||Бонифаций||мучают||старик|||||
|||||invades||||Boniface||brutalize|||||||
Uma|turma|de|soldados|furiosos|invade|o|palácio|de|Bonifácio|nós|brutaliza|o|idoso|nós|o|joga|em|prisão
A band of furious soldiers invaded the palace of Boniface, they brutalized the old man, and thrown him into prison.
Una banda de soldados enfurecidos invade el palacio de Bonifacio, se maltrata al anciano, se le arroja a la cárcel.
Отряд разъяренных солдат вторгся во дворец Бонифация, старика жестоко избили и бросили в тюрьму.
Uma banda de soldados furiosos invade o palácio de Bonifácio, brutalizam o idoso e o jogam na prisão.
L'infortuné pape en mourra peu après.
несчастный|||||
Der Unglückliche|||||
The unfortunate|||will die||
O infeliz|papa|em|morrerá|pouco|depois
The unfortunate Pope will die soon after.
El desafortunado papa morirá poco después.
Вскоре после этого несчастный папа умер.
O infeliz papa morrerá pouco depois.
Mais Philippe parviendra à faire élire un pontife prêt à lui obéir.
||добьётся|||избрать||папа||||
|||||||Papst||||gehorchen
But||will manage / will succeed|||elect||pontiff|ready|||
Mas|Philippe|conseguirá|a|fazer|eleger|um|pontífice|disposto|a|a ele|obedecer
Philipp gelingt es jedoch, die Wahl eines Pontifex zu erwirken, der bereit ist, ihm zu gehorchen.
But Philip will manage to elect a pontiff ready to obey him.
Pero Felipe logrará hacer elegir a un pontífice dispuesto a obedecerle.
Но Филиппу удалось добиться избрания понтифика, который был готов подчиняться ему.
Mas Filipe conseguirá eleger um pontífice disposto a lhe obedecer.
Désormais les papes seront français et résideront en Avignon.
теперь||||||будут проживать||Авиньон
||||||wohnen||
||popes||||will reside||Avignon
A partir de agora|os||serão|franceses|e|residirão|em|Avinhão
From now on the popes will be French and will reside in Avignon.
Отныне папы будут французами и будут проживать в Авиньоне.
Doravante, os papas serão franceses e residirão em Avignon.
Décidément, Philippe le Bel gagne sur tous les terrains.
определенно||||||||фронтах
Certainly|Philip|||||||realms
Decididamente|Philippe|o|Belo|ganha|em|todos|os|terrenos
Decidedly, Philippe le Bel wins on all terrains.
Филипп Ярмак определенно выигрывает на всех фронтах.
Decididamente, Filipe o Belo vence em todos os campos.
Il lui reste une dernière force à abattre : les Templiers.
|||||||defeat||Templars
Ele|a|resta|uma|última|força|a|derrubar|os|Templários
He still has one last strength to defeat: the Knights Templar.
Ему предстоит победить последнюю силу - тамплиеров.
Resta-lhe uma última força a ser abatida: os Templários.
Ces moines-soldats ont quitté la Terre sainte depuis que celle-ci est perdue.
|монахи||||||||||||
These|monks||||||||||||lost
Esses|||têm|deixado|a|Terra|santa|desde|que|||está|perdida
These monk-soldiers have left the Holy Land since it was lost.
Эти монахи-солдаты покинули Святую землю с тех пор, как она была потеряна.
Esses monges-soldados deixaram a Terra Santa desde que esta foi perdida.
Ils ont installé dans l'Europe entière leurs commanderies : des forteresses inexpugnables où les nobles et les bourgeois ont pris l'habitude de déposer leur fortune.
|||||||командории||крепости|неприступные|||||||||||класть||
||||||||||unüberwindlich|||||||||||||
|||||||commanderies||fortresses|impregnable|||||||||||deposit||
Eles|(verbo auxiliar passado)|instalaram|em|a Europa|inteira|suas|comendadorias|(artigo indefinido)|fortalezas|inexpugnáveis|onde|os|nobres|e|os|burgueses|(verbo auxiliar passado)|tomaram|o hábito|de|depositar|sua|fortuna
They have installed their commanderies throughout Europe: impregnable fortresses where the nobles and the bourgeois have become accustomed to deposit their fortune.
По всей Европе они создавали свои командорства - неприступные крепости, куда дворяне и буржуа привыкли складывать свои состояния.
Eles instalaram em toda a Europa suas comendadorias: fortalezas inexpugnáveis onde os nobres e os burgueses acostumaram-se a depositar sua fortuna.
Les templiers se sont peu à peu changés en banquiers.
|||||||изменились||
|||||||changed||
Os|templários|pronome reflexivo|são|pouco|a|pouco|mudados|em|banqueiros
The Templars have gradually changed into bankers.
Тамплиеры постепенно превратились в банкиров.
Os templários foram aos poucos se transformando em banqueiros.
Le nombre et la dispersion de leurs commanderies facilitent les transferts d'argent.
||||||||упрощают||переводы|
|||||||Kommanderien||||
||||dispersion|||commanderies|facilitate||transfers|
O|número|e|a|dispersão|de|suas|comendadorias|facilitam|os|transferências|de dinheiro
The number and dispersion of their commanderies facilitate the transfer of money.
Численность и разбросанность их командорств способствовали переводу денег.
O número e a dispersão de suas comendadorias facilitam as transferências de dinheiro.
Désormais, quand on dépose une somme chez les Templiers de Paris, par exemple, on emporte un reçu.
теперь|||депозитит|||||||||||берет||чек
|when||deposits|||||||||||takes||
Daqui em diante|quando|se|deposita|uma|quantia|nos||Templários|de|Paris|por|exemplo|se|leva|um|recibo
Now, when you deposit a sum at the Templars of Paris, for example, you take a receipt.
Отныне, когда вы, например, кладете деньги на депозит в парижский дом рыцарей-тамплиеров, вы берете с собой расписку.
A partir de agora, quando se deposita uma quantia nos Templários de Paris, por exemplo, leva-se um recibo.
Si on présente ce reçu aux templiers de Marseille, on récupère la somme sans avoir à la transporter avec soi : les Templiers ont inventé le chèque bancaire.
||||||||||получит||сумму|||||||||||||чек|
||||||||Marseille||recovers|||||||||||||||check|bank
Se|nós|apresentar|este|recibo|aos|templários|de|Marselha|nós|recupera|a|quantia|sem|ter|a|a|transportar|com|ele mesmo|os|Templários|têm|inventado|o|cheque|bancário
If we present this receipt to the Templars of Marseille, we recover the amount without having to carry it with us: the Templars invented the bank check.
Если вы предъявите эту квитанцию рыцарям-тамплиерам в Марселе, вы получите деньги обратно без необходимости носить их с собой: рыцари-тамплиеры придумали банковский чек.
Se apresentarmos este recibo aos templários de Marselha, recuperamos a quantia sem precisar transportá-la: os Templários inventaram o cheque bancário.
Ces Templiers représentent une telle force que Philippe le Bel renonce à s'attaquer à eux.
||||||||||отказывается||||
||||||||||verzichtet||||
|||a|||||||renounces||attack||
Os|Templários|representam|uma|tal|força|que|Felipe|o|Belo|renuncia|a|atacar|a|eles
These Templars represent such a force that Philip the Fair renounces attacking them.
Тамплиеры были настолько мощной силой, что Филипп Справедливый отказался от идеи напасть на них.
Esses Templários representam uma força tão grande que Filipe o Belo desiste de atacá-los.
Après plusieurs hésitations, il se décide enfin.
||колебаний||||
||Hesitations||||
||hesitations||||finally
Após|várias|hesitações|ele|se|decide|finalmente
After several hesitations, he finally decides.
После нескольких колебаний он наконец принял решение.
Após várias hesitações, ele finalmente toma uma decisão.
Les forces royales attaques le 13 octobre 1307 toutes les commanderies du royaume, arrêtent les Templiers et les jettent en prison.
||королевские|атакуют|||||||||||||бросают||
||royal|||||||||arrest|||||||
As|forças|reais|atacam|o|de outubro|todas|as|comendadorias|do|reino|prendem|os|Templários|e|os|jogam|na|prisão
The royal forces attack on October 13, 1307 all the commanderies of the kingdom, arrest the Templars and throw them in prison.
13 октября 1307 года королевские войска атаковали все командорства королевства, арестовали рыцарей-тамплиеров и бросили их в тюрьму.
As forças reais atacam em 13 de outubro de 1307 todas as comendadorias do reino, prendem os Templários e os jogam na prisão.
Accusés de crimes parfaitement imaginaires, les moines-soldats subissent d'affreuses tortures et finissent par « avouer ».
Обвиняемые||||||монахи||подвергаются|ужасные|пытки||||признаются
||||||||erleiden|schreckliche|||||zugeben
||crimes||imaginary|the|||suffer|horrible|tortures||finish||confess
Acusados|de|crimes|perfeitamente|imaginários|os|||sofrem|de horríveis|torturas|e|acabam|por|confessar
Accused of perfectly imaginary crimes, the monk-soldiers undergo frightful tortures and end up "confessing".
Обвиненные в совершенно мнимых преступлениях, солдаты-монахи подвергались ужасным пыткам и в конце концов "признались".
Acusados de crimes perfeitamente imaginários, os monges-soldados sofrem terríveis torturas e acabam por "confessar".
Un grand nombre sont brûlé vifs.
|||||живыми
|||||alive
Um|grande|número|são|queimado|vivos
Many are burned alive.
Многие были сожжены заживо.
Um grande número é queimado vivo.
L'or des Templiers ?
O ouro|dos|Templários
The gold of the Templars?
Золото тамплиеров?
O ouro dos Templários?
Philippe le Bel s'en approprie la plus grande part.
||||присваивает||||
||||aneignen||||
||||appropriates||||
Philippe|o|Belo|se|apropria|a|maior|grande|parte
Philip the Fair appropriates most of it.
Филипп ле Бель присвоил себе большую ее часть.
Filippe o Belo se apropria da maior parte.
Etrange « roi de fer ».
странный|||
strange|||
Estranho|rei|de|ferro
Seltsamer "eiserner König".
Strange "king of iron".
Estranho "rei de ferro".
Le petit-fils de Saint-Louis nous apparaît très exactement comme le contraire de son grand-père.
|||||||кажется||точно|||||||
||||||||||as||||||
O|||de|||nos|aparece|muito|exatamente|como|o|oposto|de|seu||
The grandson of St. Louis appears to us very exactly as the opposite of his grandfather.
Внук Сен-Луи кажется полной противоположностью своего деда.
O neto de São Luís nos aparece exatamente como o contrário de seu avô.
Il mourra entouré de haine tenace.
||окруженный||ненависти|упорной
||||Hass|hartnäckig
It||surrounded||hatred|relentless
Ele|morrerá|cercado|por|ódio|tenaz
Er wird umgeben von hartnäckigem Hass sterben.
He will die surrounded by tenacious hatred.
Он умрет, окруженный лютой ненавистью.
Ele morrerá cercado de ódio persistente.
Cent ans de guerres
Cem|anos|de|guerras
One hundred years of wars
Сто лет войны
Cem anos de guerras.
Le 26 août 1346, au bas des pentes de Crécy l'armée du roi anglais Edouard III, rangée en bon ordre et solidement retranchée, attend l'armée française du roi Philippe VI.
|||||склонов||Креси|армия||||||выстроенная|||||прочно|укрепленная|||||||
|||||Hänge|||||||||||||||versteckt|||||||
|||||slopes||Crécy|||||Edward||rank||||||entrenched|||French||||
O|||base|das|encostas|de|Crécy|o exército|do|rei|inglês|Eduardo|III|disposta|em|bom|ordem|e|solidamente||espera|o exército|francês|do|rei|Filipe|VI
August 26, 1346, at the bottom of the slopes of Crécy the army of the English king Edward III, row in good order and solidly entrenched, waiting for the French army of King Philip VI.
26 августа 1346 года у подножия склонов Креси армия английского короля Эдуарда III, выстроившись в боевом порядке и прочно закрепившись, ожидала французскую армию короля Филиппа VI.
Em 26 de agosto de 1346, ao pé das encostas de Crécy, o exército do rei inglês Eduardo III, organizado em boa ordem e solidamente entrincheirado, aguarda o exército francês do rei Filipe VI.
Celle-ci est forte de 50 000 hommes et logiquement, elle devrait écraser les Anglais en bien plus petit nombre.
||||||||||||||в гораздо|||
||||||||||überwältigen|||||||
|||||||logically|||crush|||||||
||é|forte|de|homens|e|logicamente|ela|deveria|esmagar|os|ingleses|em|muito|mais|pequeno|número
Diese ist 50 000 Mann stark und müsste logischerweise die viel kleineren Briten vernichtend schlagen.
This one is strong of 50 000 men and logically, it should crush the English in much smaller number.
Este conta com 50.000 homens e, logicamente, deveria esmagar os ingleses, que são bem menos numerosos.
Philippe VI de France contre Edouard III d'Angleterre: vous vous demandez ce que veut dire cet affrontement.
||||||||||||||||confrontation
Filipe|VI|da|França|contra|Eduardo|III||você|você|pergunta|o que|que|quer|dizer|este|confronto
Philipp VI. von Frankreich gegen Eduard III. von England: Sie fragen sich, was das zu bedeuten hat.
Philip VI of France against Edward III of England: you wonder what this clash means.
Filipe VI da França contra Eduardo III da Inglaterra: você se pergunta o que significa esse confronto.
En fait, il n'est pas surprenant pour les gens de l'époque familiers des guerres de succession et d'héritage.
|||||удивительно||||||знакомы||||||наследства
|||||||||||||||Nachfolge||
|||||surprising||||||||||||of inheritance
Na|verdade|ele|não é|não|surpreendente|para|as|pessoas|da|época|familiares|das|guerras|de|sucessão|e|de herança
Tatsächlich war es für die Menschen der damaligen Zeit, die mit Erbschafts- und Nachfolgekriegen vertraut waren, nicht überraschend.
In fact, it is not surprising for people of the time familiar with inheritance and inheritance wars.
На самом деле, в этом нет ничего удивительного для людей того времени, знакомых с войнами за наследство и престолонаследие.
Na verdade, não é surpreendente para as pessoas da época, familiarizadas com guerras de sucessão e herança.
Cependant, le dernier roi de France Louis X est mort sans héritier, ses deux frères Philippe V et Charles IV vont régner et mourront aussi sans héritiers mâles.
|||||||||||||||||||||||||||мужского пола
||||||||||||||||||||||||||Erben|
|||||||||||||||||||||||will die||||males
No entanto|o|último|rei|da|França|Luís|X|é|morreu|sem|herdeiro|seus|dois|irmãos|Filipe|V|e|Carlos|IV|vão|reinar|e|morrerão|também|sem|herdeiros|masculinos
However, the last king of France Louis X died without heirs, his two brothers Philip V and Charles IV will reign and die also without male heirs.
Однако последний король Франции Людовик X умер без наследника, а два его брата Филипп V и Карл IV должны были царствовать и также умереть без наследников мужского пола.
No entanto, o último rei da França, Luís X, morreu sem herdeiro, seus dois irmãos, Filipe V e Carlos IV, reinarão e também morrerão sem herdeiros masculinos.
Les barons français se sont donc trouvés face à deux candidatures: celle de Philippe de Valois, neveu de Philippe le Bel, et celle d'Edouard d'Angleterre, petit-fils du même souverain.
|бароны||||||||||||||Валуа|племянник|||||||Эдуарда||||||
|Barone||||||||||||||||||||||||||||
|barons|||||||||candidacies|||||Valois|nephew|||||||of Edward||small||||
Os|barões|franceses|se|estão|portanto|encontrados|frente|a|duas|candidaturas|aquela|de|Philippe|de|Valois|sobrinho|de|Philippe|o|Bel|e|aquela|||||do|mesmo|soberano
The French barons were thus faced with two candidacies: that of Philippe de Valois, nephew of Philip the Fair, and that of Edward of England, grandson of the same sovereign.
Таким образом, перед французскими баронами стояли два кандидата: Филипп де Валуа, племянник Филиппа Красивого, и Эдуард Английский, внук того же государя.
Os barões franceses se viram, portanto, diante de duas candidaturas: a de Filipe de Valois, sobrinho de Filipe o Belo, e a de Eduardo da Inglaterra, neto do mesmo soberano.
Les droits d'Edouard, descendant direct du « roi de fer », semblent primer sur ceux d'un simple neveu, mais les barons choisissent tout de même de proclamer roi Philippe de Valois,
||||||||||превалировать||||||||||||||||||
|rights|of Edward|||||of||seem|take precedence||those|of a|||||||||||||||
Os|direitos|de Edouard|descendente|direto|do|rei|de|ferro|parecem|prevalecer|sobre|aqueles|de um|simples|sobrinho|mas|os|barões|escolhem|tudo|de||de|||||Valois
The rights of Edward, a direct descendant of the "king of iron", seem to take precedence over those of a simple nephew, but the barons still choose to proclaim King Philip of Valois,
Права Эдуарда, прямого потомка "железного короля", казалось бы, должны были превалировать над правами простого племянника, но бароны все же решили провозгласить королем Филиппа Валуа,
Os direitos de Eduardo, descendente direto do "rei de ferro", parecem prevalecer sobre os de um simples sobrinho, mas os barões ainda assim escolhem proclamar rei Filipe de Valois,
Edouard III, furieux, refuse de s'incliner et adresse un défi à Philippe de Valois qui se dit roi de France.
|||||склониться||адресует||вызов||||||||||
|||||||||||||Valois||||||
|||||bow|||a|||||||||||
Edouard|III|furioso|recusa|a|se inclinar|e|lança|um|desafio|a|Philippe|de|Valois|que|se|diz|rei|de|França
Edward III, furious, refuses to bow and addresses a challenge to Philippe de Valois who calls himself King of France.
Эдуард III, разъяренный, отказался склониться и бросил вызов Филиппу Валуа, претендовавшему на звание короля Франции.
Eduardo III, furioso, recusa-se a se curvar e lança um desafio a Filipe de Valois, que se diz rei da França.
La guerre qui va alors s'engager, avec des alternances de combats et de trêves, va durer 138 ans.
||||||||альтернативы|||||перемирий|||
||||||||Wechsel|||||Waffenstillstände|||
|||||engage|||alternations|||||truces||last|
A|guerra|que|vai|então|se engajar|com|algumas|alternâncias|de|combates|e|de|tréguas|vai|durar|anos
The war that will then begin, with alternating fights and truces, will last 138 years.
Последовавшая за этим война с чередованием периодов боев и перемирий продолжалась 138 лет.
A guerra que então se inicia, com alternâncias de combates e tréguas, vai durar 138 anos.
On l'appelle la guerre de Cent Ans.
Nós|chamamos|a|guerra|de|Cem|Anos
It is called the Hundred Years War.
Она известна как Столетняя война.
Ela é chamada de guerra dos Cem Anos.
C'est à Crécy qu'elle commence vraiment, Philippe VI a donné comme instruction à ses chevaliers d'attendre ses ordres pour attaquer.
|||||||||||инструкцию|||рыцарям|||||
||||||||||as|instruction||||to wait||||
É|em|Crécy|que ela|começa|realmente|Filipe|VI|(verbo auxiliar)|dado|como|instrução|a|seus|cavaleiros|de esperar|seus|ordens|para|atacar
It is to Crécy that she really begins, Philip VI instructed his knights to wait for his orders to attack.
Все началось при Креси, когда Филипп VI приказал своим рыцарям ждать его приказа, прежде чем атаковать.
É em Crécy que ela realmente começa, Filipe VI deu a instrução aos seus cavaleiros de aguardarem suas ordens para atacar.
Mais dès que les seigneurs qui chevauchent l'avant-garde aperçoivent les Anglais, c'est pour eux comme un coup de sang.
||||||едут|авангард||||||||||удар||
||||||reiten|||||||||||Schlag||
But||||||ride|||catch sight of|||it's|||like||blow||blood
Mas|assim que|que|os|senhores|que|montam|||avistam|os|ingleses|é|para|eles|como|um|golpe|de|sangue
But as soon as the lords who straddle the vanguard perceive the English, it is for them like a stroke of blood.
Но стоило лордам, ехавшим в авангарде, увидеть англичан, как кровь бросилась в глаза.
Mas assim que os senhores que montam a vanguarda avistam os ingleses, é para eles como um golpe de sangue.
Philippe VI lui-même, en les voyant, perd la tête; sa haine prend le dessus.
|||||||||||ненависть|||
||||||||||his||||
Philippe|VI|||upon|them|seeing|loses|the|head|his|hatred|takes|the|upper hand
Selbst Philipp VI. verliert bei ihrem Anblick den Kopf, sein Hass nimmt überhand.
Philip VI himself, seeing them, loses his head; his hatred takes over.
Сам Филипп VI, увидев их, потерял голову; им овладела ненависть.
O próprio Filipe VI, ao vê-los, perde a cabeça; seu ódio prevalece.
Les chevaliers enfermés dans les armures qui les alourdissent, chargent, Hélas, toutes les attaquent vont se briser contre de véritables murailles de flèches meurtrières.
||запертые|||доспехи|||утяжеляют|атакуют|увы||||||разобьются||||стены||стрел|смертоносные
|||||Rüstungen|||schwer machen||||||||||||Mauern|||
The||enclosed|||armor|that||weigh down|charge|Alas|all||attack|||||||walls||arrows|murderous
Os|cavaleiros|encerrados|em|as|armaduras|que|os|tornam pesados|atacam|Infelizmente|todas|as|ataques|vão|se|quebrar|contra|de|verdadeiras|muralhas|de|flechas|mortais
Die Ritter, die in ihren schweren Rüstungen gefangen sind, stürmen los.
The knights locked in the armor that weigh them down, charge, Alas, all the attackers will break against real walls of murderous arrows.
Рыцари, закованные в утяжеляющие их доспехи, устремляются вперед. К сожалению, каждая атака наталкивается на настоящую стену смертоносных стрел.
Os cavaleiros presos em armaduras que os sobrecarregam, atacam; infelizmente, todos os ataques vão se quebrar contra verdadeiras muralhas de flechas mortais.
Les arbalétriers du camp français sont littéralement dominés par les archers anglais.
|арбалетчики||лагерь||||подвергнуты|||лучники|
|Armbrustschützen||||||||||
The|crossbowmen|||||literally|dominated|||archers|
Os|arbaleiros|do|acampamento|francês|são|literalmente|dominados|por|os|arqueiros|ingleses
The crossbowmen of the French camp are literally dominated by English archers.
Французские арбалетчики буквально доминировали над английскими лучниками.
Os arqueiros do acampamento francês são literalmente dominados pelos arqueiros ingleses.
Et voici que retentit un fracas inconnu, semblable au tonnerre: les Anglais viennent de mettre en batterie les premiers canons que l'on ait utilisés en Occident.
|||раздался||громкий звук||||гром|||||поставить||батарею|||||||||
|||||Geräusch||||||||||||||||||||
|||resounds||clamor||similar||thunder|||||||battery|||cannons||||||
E|aqui|que|retumbou|um|estrondo|desconhecido|semelhante|ao|trovão|os|ingleses|vêm|de|colocar|em|bateria|os|primeiros|canhões|que||tenha|utilizados|em|Ocidente
Die Engländer haben gerade die ersten Kanonen im Westen in Stellung gebracht.
And here is an unknown noise, like thunder: the English have just put in battery the first guns that were used in the West.
И тут раздался незнакомый громоподобный звук: англичане только что выстрелили из первых пушек, когда-либо использовавшихся на Западе.
E eis que ressoa um estrondo desconhecido, semelhante ao trovão: os ingleses acabaram de colocar em operação os primeiros canhões que foram utilizados no Ocidente.
Parmi les Français, l'épouvante est telle qu'elle entraîne le chaos.
|||ужас||||приводит||
|||Schrecken||||||
|||the terror||||leads||
Entre|os|franceses|o pavor|é|tal|que ela|leva|o|caos
Among the French, the terror is such that it causes chaos.
Среди французов ужас был таким, что привел к хаосу.
Entre os franceses, o pavor é tal que provoca o caos.
Mille cinq cents chevaliers et plusieurs milliers de gens à pied vont périr.
тысяча|пять||||несколько|тысячи||||||
||||||||||||sterben
|five|hundreds|knights||several|||||||perish
Mil|cinco|cem|cavaleiros|e|vários|milhares|de|pessoas|a|pé|vão|perecer
One thousand five hundred knights and several thousand people on foot will perish.
Тысяча пятьсот рыцарей и несколько тысяч пеших воинов должны были погибнуть.
Mil quinhentos cavaleiros e vários milhares de homens a pé vão perecer.
Telle fut la première grande bataille de la guerre de Cent Ans.
Tal|foi|a|primeira|grande|batalha|da|a|guerra|de|Cem|Anos
Dies war die erste große Schlacht des Hundertjährigen Krieges.
This was the first great battle of the Hundred Years War.
Это было первое крупное сражение Столетней войны.
Essa foi a primeira grande batalha da Guerra dos Cem Anos.
Une bataille perdue, comme le seront celles de Poitiers et d'Azincourt.
|||like|||||Poitiers||of Agincourt
Uma|batalha|perdida|como|as|serão|aquelas|de|Poitiers|e|de Azincourt
Eine verlorene Schlacht, wie auch die Schlachten von Poitiers und Azincourt.
A lost battle, as will those of Poitiers and Azincourt.
Проигранная битва, как при Пуатье и Азенкуре.
Uma batalha perdida, como serão as de Poitiers e Azincourt.
Le royaume de France ira désormais de catastrophe en catastrophe.
O|reino|da|França|irá|doravante|de|catástrofe|em|catástrofe
The kingdom of France will go from disaster to disaster.
Отныне королевство Франция будет переходить от бедствия к бедствию.
O reino da França irá de catástrofe em catástrofe.
Pour comble, une effroyable épidémie fond sur l'Europe: la peste noire, Elle est propagée par les rats.
|comble||ужасная|эпидемия|||||чума||||распространяется|||
|zum Höhepunkt|||||||||||||||
|height||dreadful|plague|||||||||propagated|||rats
Para|completar|uma|horrível|epidemia|ataca|sobre|a Europa|a|peste|negra|Ela|é|propagada|por|os|ratos
To make matters worse, a terrible epidemic is based on Europe: the black plague, It is spread by rats.
Все усугубилось тем, что по Европе прокатилась страшная эпидемия - Черная смерть, распространяемая крысами.
Para piorar, uma terrível epidemia ataca a Europa: a peste negra, que é propagada pelos ratos.
Quand une puce pique un rat pesteux et s'en prend ensuite à un être humain, celui-ci meurt dans les trois jours.
||блоха|кусает|||чумной|||||||||||||||
||||||pestilenzartig|||||||||||||||
||flea|bites||rat|plagued|||||||||||||||
Quando|uma|pulga|pica|um|rato|peste|e|se|ataca|depois|a|um|ser|humano|||morre|em|os|três|dias
When a flea bites a plague rat and then attacks a human being, it dies within three days.
Cuando una pulga pica a una rata pesteada y luego ataca a un ser humano, este muere en tres días.
Когда блоха кусает чумную крысу, а затем нападает на человека, последний умирает в течение трех дней.
Quando uma pulga pica um rato pesteado e depois ataca um ser humano, este morre em três dias.
A la Toussaint de 1347, la peste touche Marseille.
|||||чума||
||All Saints' Day|||||
Na|a|Todos os Santos|de|a|peste|atinge|Marselha
At All Saints in 1347, the plague affects Marseille.
En el Día de Todos los Santos de 1347, la peste llega a Marsella.
В День всех святых в 1347 году чума поразила Марсель.
Na Todos os Santos de 1347, a peste atinge Marselha.
Au début de 1348, elle ravage le Languedoc, remonte la vallée du Rhône, atteint la Bourgogne, puis Paris, l'Ile-de-France, la Normandie, la Bretagne, les provinces du Nord et de l'Est.
||||опустошает||Лангедок|поднимается||долина||Рона|достигает||||||||||||||||||
||||verwüstet||||||||||||||||||||||||||
||||ravages||Languedoc|travels up|||of the|Rhône||||||||France||||Brittany|||||||
No|início|de|ela|devastou|o|Languedoc|sobe|o|vale|do|Ródano|alcança|a|Borgonha|então|Paris||de||||||||||||o Leste
At the beginning of 1348, it ravages the Languedoc, goes up the valley of the Rhone, reaches Burgundy, then Paris, Ile-de-France, Normandy, Brittany, the provinces of North and East.
A principios de 1348, arrasa con el Languedoc, sube por el valle del Ródano, llega a Borgoña, luego a París, Isla de Francia, Normandía, Bretaña, las provincias del Norte y del Este.
В начале 1348 года он опустошил Лангедок, продвинулся по долине Роны, достиг Бургундии, затем Парижа, Иль-де-Франса, Нормандии, Бретани, северных и восточных провинций.
No início de 1348, ela devastou o Languedoc, subiu o vale do Ródano, alcançou a Borgonha, depois Paris, a Ilha de França, a Normandia, a Bretanha, as províncias do Norte e do Leste.
La peste noire a tué en Europe entre le quart et la moitié des habitants: 25 millions.
|чума||||||||||||||
||||||Europe|||||||||
A|peste|negra|(verbo auxiliar)|matou|na|Europa|entre|o|quarto|e|a|metade|dos|habitantes|milhões
The Black Death killed in Europe between a quarter and a half of the inhabitants: 25 million.
Черная смерть унесла от четверти до половины населения Европы: 25 миллионов человек.
A peste negra matou na Europa entre um quarto e a metade da população: 25 milhões.
En France, certaines régions voient disparaître jusqu'aux deux tiers de la population.
||||||||третьи|||
||||||up to the||third|||
Na|França|certas|regiões|veem|desaparecer|até dois|dois|terços|da||população
In France, some regions see the disappearance of up to two-thirds of the population.
В некоторых регионах Франции исчезло до двух третей населения.
Na França, algumas regiões viram desaparecer até dois terços da população.
Pourtant, la guerre avec les Anglais reprend.
||||||возобновляется
No entanto|a|guerra|com|os|ingleses|recomeça
Dennoch flammt der Krieg mit den Briten wieder auf.
Nevertheless, the war with the English resumes.
Однако война с англичанами возобновилась.
No entanto, a guerra com os ingleses recomeça.
A la bataille de Poitiers, le roi Jean II le Bon est fait prisonnier par les Anglais.
|||||||||||||пленник|||
Na||batalha|de|Poitiers|o|rei|Jean|II|o|Bom|é|feito|prisioneiro|pelos|os|ingleses
At the battle of Poitiers, King John II the Good is taken prisoner by the English.
В битве при Пуатье король Иоанн II Добрый попал в плен к англичанам.
Na batalha de Poitiers, o rei João II, o Bom, é feito prisioneiro pelos ingleses.
Son fils Charles qui gouverne en son absence lève de nouveaux impôts pour payer la rançon de son père.
|||||||||||||||выкуп|||
|||||||||||||||Lösegeld|||
|||||||absence|levies|||||||ransom|||father
Seu|filho|Charles|que|governa|em|sua|ausência|levanta|de|novos|impostos|para|pagar|a|recompensa|de|seu|pai
His son Charles, who governs in his absence, raises new taxes to pay his father's ransom.
Его сын Карл, правивший в его отсутствие, поднял новые налоги, чтобы заплатить выкуп за отца.
Seu filho Carlos, que governa em sua ausência, levanta novos impostos para pagar o resgate de seu pai.
Par le traité de Brétigny, Jean le Bon doit livrer le tiers du royaume aux Anglais.
||||Бретиньи|||||отдать||||||
||||Brétigny|John||||deliver||||||
Pelo|o|tratado|de|Brétigny|Jean|o|Bom|deve|entregar|o|terço|do|reino|aos|Ingleses
By the treaty of Brétigny, Jean the Good must deliver the third of the kingdom to the English.
По Бретиньскому договору Иоанн Добрый должен был отдать треть королевства англичанам.
Pelo tratado de Brétigny, João o Bom deve entregar um terço do reino aos ingleses.
Cependant, Charles refuse d'accepter ce traité.
|Шарль||||
No entanto|Charles|recusa|a aceitar|este|tratado
However, Charles refuses to accept this treaty.
Однако Карл отказался принять договор.
No entanto, Carlos se recusa a aceitar este tratado.
Il confie la réorganisation de l'armée à un noble breton: Du Guesclin.
|доверяет||реорганизацию||||||бретонскому||Гесклин
|||||||||||Du Guesclin
|entrust||reorganization||||||Breton||Guesclin
Ele|confia|a|reorganização|do|exército|a|um|nobre|bretão|Du|Guesclin
He entrusts the reorganization of the army to a Breton noble: Du Guesclin.
Он поручил реорганизацию армии бретонскому дворянину Дю Гесклину.
Ele confia a reorganização do exército a um nobre bretão: Du Guesclin.
Celui-ci reconquiert presque tous les territoires perdus.
||восстанавливает|||||
||zurückerobert|||||
||reconquers|almost|||territories|lost
||reconquista|quase|todos|os|territórios|perdidos
Dieser erobert fast alle verlorenen Gebiete zurück.
This reconquers almost all the lost territories.
Она вернула себе почти все утраченные территории.
Este reconquista quase todos os territórios perdidos.
Le pays respire et retrouve peu à peu sa prospérité.
||дышит|||||||
||breathes|||||||prosperity
O|país|respira|e|recupera|pouco|a|pouco|sua|prosperidade
The country breathes and gradually regains its prosperity.
Страна снова дышит и постепенно восстанавливает свое процветание.
O país respira e recupera pouco a pouco sua prosperidade.
Paris redevient la plus belle ville d'Europe.
|снова становится|||||
|becomes|||||
Paris|se torna novamente|a|mais|bonita|cidade|da Europa
Paris is once again becoming the most beautiful city in Europe.
Paris torna-se novamente a mais bela cidade da Europa.
La France va-t-elle triompher définitivement de l'Angleterre?
|||||triumph|||
A|França||||triunfar|definitivamente|sobre|
Will France finally triumph over England?
Одержит ли Франция победу над Англией раз и навсегда?
A França vai triunfar definitivamente sobre a Inglaterra?
Non.
Não
No.
Não.
Trop de luttes d'influence entre héritiers pour obtenir le pouvoir divisent et affaiblissent la France.
||борьбы|влияния|||||||делят||ослабляют||
||||||||||||schwächen||
||struggles|of influence|||||||divide||weaken||
Demais|de|lutas|de influência|entre|herdeiros|para|obter|o|poder|dividem|e|enfraquecem|a|França
Too many power struggles between heirs to gain power divide and weaken France.
Muitas lutas de influência entre herdeiros para obter o poder dividem e enfraquecem a França.
Charles VII, un roi sans capitale, sans pouvoir et quasiment sans ressources donc sans espoir dirige ce qui reste de la France, depuis Bourges dont il se contente pour capitale.
|||||||||почти|||поэтому|||||||||||Бурж||||||
|||||||||||||without||||||||||Bourges||||||
Charles|VII|um|rei|sem|capital|sem|poder|e|quase|sem|recursos|portanto|sem|esperança|dirige|o|que|resta|da|a|França|desde|Bourges|do qual|ele|se|contenta|como|capital
Charles VII, a king without capital, without power and almost without resources, therefore without hope, directs what remains of France, since Bourges, of which he is content for capital.
Карл VII, король без капитала, без власти и практически без ресурсов, а значит, без надежды, управлял тем, что осталось от Франции, из Буржа, который он выбрал в качестве своей столицы.
Carlos VII, um rei sem capital, sem poder e quase sem recursos, portanto sem esperança, dirige o que resta da França, desde Bourges, que ele aceita como capital.
La sainte de Lorraine
|||Лотарингия
A|santa|de|Lorena
The saint of Lorraine
A santa de Lorraine
Pour Charles, à cette époque, tout va de plus en plus mal.
Para|Charles|em|esta|época|tudo|vai|de|mais|em|mais|mal
For Charles, at that time, everything is getting worse and worse.
Para Charles, naquela época, tudo vai cada vez pior.
Les Anglais menacent Orléans.
||угрожают|
Os|ingleses|ameaçam|Orléans
The English threaten Orleans.
Os ingleses ameaçam Orléans.
Le petit roi, comme le surnomment ses ennemis, songe même à se réfugier à Grenoble.
|||||называют|||думает||||убеждать||Гренобль
|small||as||nickname|||dream||||rely||Grenoble
O|pequeno|rei|como|o|chamam|seus|inimigos|pensa|até|em|se|refugiar|em|Grenoble
The little king, as his enemies call him, even thinks of taking refuge in Grenoble.
Маленький король, как называют его враги, даже подумывает о том, чтобы укрыться в Гренобле.
O pequeno rei, como o chamam seus inimigos, pensa até em se refugiar em Grenoble.
En Lorraine, Robert de Baudricourt, le capitaine de la cité fortifiée de Vaucouleurs où vit le roi, a reçu deux fois la visite d'une jeune fille nommée Jeanne, habitant Domrémy.
|Лотарингия|||Бодрикур||капитан||||||Вокулёр||||||||||||||по имени|Жанна||Домреми
||||Baudricourt||||||fortified||Vaucouleurs||lives|||||||||||||||Domremy
Em|Lorena|Robert|de|Baudricourt|o|capitão|da|a||||||||||||||visita|de uma|jovem|menina|chamada|Jeanne|habitante|Domrémy
In Lorraine, Robert de Baudricourt, the captain of the fortified city of Vaucouleurs where the king lives, twice received the visit of a young girl named Jeanne, living in Domremy.
В Лотарингии Робер де Бодрикур, капитан укрепленного города Вокулер, где жил король, был дважды посещен девушкой по имени Жанна, которая жила в Домреми.
Na Lorena, Robert de Baudricourt, o capitão da cidade fortificada de Vaucouleurs onde vive o rei, recebeu duas vezes a visita de uma jovem chamada Joana, que mora em Domrémy.
Celle-ci lui raconte qu'une voix s'était manifestée à elle, qui lui avait dit que « Dieu avait grande pitié du royaume de France » et qu'il fallait qu'elle rejoigne le roi pour l'aider à reconquérir son trône.
|||||||явилась||||||||||||||||||нужно было||присоединиться||||||вернуть||
|||tells||||manifested||||||||||||||||||||rejoin||||||reconquer||
||a ele|conta|que uma|voz|se|manifestado|a|ela|que|a ele|tinha|dito|que|Deus|tinha|grande|piedade|do|reino|de|França|e|que ele|precisava|que ela|se juntasse|o|rei|para|ajudá-lo|a|reconquistar|seu|trono
Diese erzählte ihr, dass sich ihr eine Stimme offenbart hatte, die ihr sagte, dass "Gott großes Mitleid mit dem Königreich Frankreich" habe und dass sie sich dem König anschließen müsse, um ihm zu helfen, seinen Thron zurückzuerobern.
She tells him that a voice had appeared to her, who had told her that "God had great pity for the kingdom of France" and that she had to join the king to help him regain his throne. .
Она рассказала ему, что ей явился голос, который сказал ей, что "Бог очень жалеет королевство Францию" и что она должна присоединиться к королю, чтобы помочь ему вернуть трон.
Ela lhe contou que uma voz havia se manifestado a ela, dizendo que « Deus tinha grande compaixão pelo reino da França » e que ela precisava se juntar ao rei para ajudá-lo a reconquistar seu trono.
L'incrédule Baudricourt a fini par donner libre cours à son émotion et à se laisser convaincre de faire venir la fille auprès du roi.
Неверующий|||||||||||||||||||||||
Der Ungläubige|||||||||||||||||||||||
The unbeliever|||||give||||||||||||||||to||
O incrédulo|Baudricourt|(verbo auxiliar)|finalmente|por|dar|livre|curso|a|sua|emoção|e|a|(pronome reflexivo)|deixar|convencer|a|trazer|vir|a|menina|perto|do|rei
Der ungläubige Baudricourt ließ schließlich seinen Gefühlen freien Lauf und ließ sich dazu überreden, das Mädchen zum König zu bringen.
The incredulous Baudricourt finally gave free rein to his emotion and to be persuaded to bring the girl to the king.
Недоверчивый Бодрикур наконец дал волю своим эмоциям и позволил уговорить себя привести девушку к королю.
O incrédulo Baudricourt acabou por dar livre curso à sua emoção e se deixou convencer a trazer a moça até o rei.
Baudricourt désigne donc une escorte pour l'accompagner jusqu'à Chinon,
|назначает|||эскорт||сопровождать||Шинон
Baudricourt|designates|||escort||accompany||Chinon
Baudricourt|designa|então|uma|escolta|para|acompanhá-lo|até|Chinon
Baudricourt therefore designates an escort to accompany him to Chinon,
Поэтому Бодрикур назначил эскорт, который должен был сопровождать его в Шинон,
Baudricourt, portanto, designa uma escolta para acompanhá-la até Chinon,
Dans la grande salle du château, Charles attend cette inconnue.
|||||||ждет||незнакомка
Na|a|grande|sala|do|castelo|Charles|espera|essa|desconhecida
In the great hall of the castle, Charles is waiting for this stranger.
Na grande sala do castelo, Charles espera por essa desconhecida.
La voilà, portant un justaucorps noir, les cheveux courts, taillés en rond à la hauteur des tempes.
||носящий||корсет||||короткие|подстриженные|||||уровне||висках
||||Weste||||||||||||
||wearing||bodysuit|black||||trimmed|||||||temples
A|aqui|vestindo|um|collant|preto|os|cabelos|curtos|cortados|em|redondo|na||altura|das|têmporas
Hier ist sie, trägt ein schwarzes Trikot und hat kurze Haare, die auf Höhe der Schläfen rund geschnitten sind.
There she is, wearing a black leotard, short hair, cut round at the temples.
На ней был черный купальник, волосы коротко подстрижены и закруглены на висках.
Lá está ela, vestindo um justacorpo preto, com os cabelos curtos, cortados em redondo na altura das têmporas.
Elle s'avance d'un pas assuré droit vers le roi, lui fait la révérence et de sa voix claire lui lance:
|подходит|||уверенным|прямо|||||||реверанс|||||||подает
||of a||||||||||reverence|||||||
Ela|avança|de um|passo|seguro|reto|para|o|rei|a ele|faz|a|reverência|e|de|sua|voz|clara|a ele|lança
She advances with an assured step right towards the king, makes him the reverence and in his clear voice throws him:
Она уверенно подходит к королю, делает ему реверанс и своим чистым голосом говорит:
Ela avança com um passo firme em direção ao rei, faz uma reverência e com sua voz clara lhe diz:
« Dieu vous donne longue vie, gentil Dauphin!
||||||Дельфин
||||||Dolphin
Deus|lhe|dê|longa|vida|gentil|Delfim
"God gives you long life, nice Dauphin!
"Дай Бог вам долгих лет жизни, нежный дофин!
« Deus lhe conceda longa vida, gentil Delfim!
Je te le dis de la part de Dieu, tu es le vrai héritier de France et fils de roi; et il m'a envoyé à toi pour te conduire à Reims et que tu reçoives ton couronnement et ta consécration, si tu le veux.
||||||||||||||||||||||||||||||||||получишь||коронация|||освящение||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||empfangen||Krönung|||Weihe||||
|you|||||||||||||||||||||||||||||||||receive||coronation|||consecration||||
Eu|te|o|digo|de|a|parte|de|Deus|tu|és|o|verdadeiro|herdeiro|da|França|e|filho|de|rei|e|ele|me|enviado|a|você|para|te|conduzir|a|Reims|e|que|tu|receba|seu|coroação|e|sua|consagração|se|tu|o|quer
I tell you from God, you are the true heir to France and the son of a king; and he has sent me to you to conduct you to Reims and you receive your coronation and your consecration, if you wish.
Я говорю вам от Бога, что вы истинный наследник Франции и сын короля, и он послал меня к вам, чтобы отвезти вас в Реймс для коронации и освящения, если вы того пожелаете.
Eu te digo isso em nome de Deus, você é o verdadeiro herdeiro da França e filho do rei; e ele me enviou até você para te conduzir a Reims e que você receba sua coroação e sua consagração, se assim o desejar.
»
Le roi tressaille!
||дёрнется
||zuckt
||starts violently (with surprise or fear)
||estremece
O|rei|estremece
The king flinches!
"Король вздрогнул!
» O rei estremece!
Sa mère, Isabeau de Bavière, n'a cessé de répéter qu'il n'était pas le fils de Charles VI.
||Изабо||Бавария||||||||||||
||Isabeau||Bavaria||||||was||||||
Sua|mãe|Isabeau|de|Baviera|não|cessou|de|repetir|que ele|não era|o||filho|de|Charles|VI
Seine Mutter, Isabeau von Bayern, betonte immer wieder, dass er nicht der Sohn von Karl VI. sei.
His mother, Isabeau of Bavaria, has repeatedly said that he was not the son of Charles VI.
Его мать, Изабея Баварская, постоянно настаивала на том, что он не является сыном Карла VI.
Sua mãe, Isabeau de Baviera, não parou de repetir que ele não era filho de Carlos VI.
Elle l'a publiquement dénoncé comme bâtard.
|||докладом||ублюдок
|||||Bastard
||publicly||as|bastard
Ela|o|publicamente|denunciou|como|bastardo
Sie hat ihn öffentlich als Bastard denunziert.
She publicly denounced him as a bastard.
Она публично осудила его как ублюдка.
Ela o denunciou publicamente como bastardo.
Un bâtard n'a pas le droit d'accéder au trône de France.
||||||доступа||||
|bastard|||||to access||||
Um|bastardo|não tem|o||direito|de acessar|ao|trono|da|França
A bastard does not have the right to access the throne of France.
Um bastardo não tem o direito de acessar o trono da França.
Et voilà que cette Jeanne vient d'effacer ce doute affreux.
||||||стереть|||ужасный
||||||zu löschen|||
||||Jeanne||erase|||awful
E|aqui|que|esta|Jeanne|vem|de apagar|essa|dúvida|horrível
And now this Jeanne has just erased this dreadful doubt.
И вот теперь эта Жанна развеяла эти ужасные сомнения.
E aqui está que essa Joana acaba de apagar essa dúvida horrível.
Charles prend la jeune fille par le bras et cause un long moment à l'écart avec elle, Après quoi, Charles confiera que Jeanne lui avait parlé d' »un certain secret » connu de lui seul et qui donc ne pouvait venir que de Dieu.
||||||||||||||в стороне||||||доверит||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||anvertrauen||||||||||||||||||||||
|takes|||||||||a||moment||the gap||||||will confide||||||||||||||||||||||
Charles|pega|a|jovem|menina|pelo||braço|e|conversa|um|longo|momento|à|parte|com|ela|Depois|disso|Charles|confessará|que|Jeanne|a ele|tinha|falado|de|um|certo|segredo|conhecido|de|ele|sozinho|e|que|portanto|não|poderia|vir|que|de|Deus
Charles nimmt das Mädchen am Arm und unterhält sich eine ganze Weile abseits mit ihr. Danach gesteht Charles, dass Jeanne ihm von "einem gewissen Geheimnis" erzählt habe, das nur ihm bekannt sei und daher nur von Gott kommen könne.
Charles takes the girl by the arm and takes a long time away from her, After which, Charles confided that Jeanne had spoken to him of "a certain secret" known only to him and that could only come from God .
Charles coge a la joven del brazo y habla a solas con ella durante un largo momento. Después de eso, Charles confiesa que Jeanne le había hablado de un 'cierto secreto' conocido solo por él y que por lo tanto solo podía venir de Dios.
Шарль взял девушку за руку и долго болтал с ней, после чего признался, что Жанна рассказала ему о "некоем секрете", известном только ему и, следовательно, исходившем только от Бога.
Carlos pega a jovem pelo braço e conversa por um longo momento à parte com ela, após o que, Carlos confia que Joana lhe falou de "um certo segredo" conhecido apenas por ele e que, portanto, só poderia vir de Deus.
Bientôt le roi lui confie les soldats qu'elle réclame.
||||доверит||||требует
Soon||||||||
Em breve|o|rei|a ela|confia|os|soldados|que ela|reclama
Soon the king entrusts to him the soldiers whom she claims.
Pronto el rey le confía a ella los soldados que ella solicita.
Вскоре король доверил ей солдат, которых она просила.
Em breve, o rei confia a ela os soldados que ela solicita.
Des chefs de guerre reconnus se mettent à ses ordres.
||||признанные|||||
||||recognized|||||
Os|chefes|de|guerra|reconhecidos|se|colocam|sob|seus|ordens
Anerkannte Kriegsherren stellen sich unter seinen Befehl.
Recognized warlords put themselves at his command.
Jefes de guerra reconocidos se ponen a sus órdenes.
Признанные военачальники получают от него приказы.
Chefes de guerra reconhecidos se colocam sob suas ordens.
A la tête de sept à huit mille hommes d'armes, elle marche sur Orléans toujours assiégé par les Anglais.
|||||||||||||||осажденный|||
|||||||||||||||besieged|||
À|a|frente|de|sete|a|oito|mil|homens|de armas|ela|marcha|sobre|Orléans|sempre|sitiado|por|os|ingleses
At the head of seven to eight thousand men-at-arms, she marches on Orleans, always besieged by the English.
Во главе семи или восьми тысяч человек с оружием в руках он двинулся на Орлеан, все еще осажденный англичанами.
À frente de sete a oito mil homens de armas, ela marcha sobre Orléans, sempre sitiada pelos ingleses.
Elle mène elle-même l'attaque, est blessée par une flèche qui lui traverse l'épaule.
|||||||||стрела|||проникает|плечо
|||||||||Pfeil||||
||||the attack|||||arrow||||
Ela|lidera|||o ataque|está|ferida|por|uma|flecha|que|a|atravessa|o ombro
She leads the attack herself, is wounded by an arrow that crosses her shoulder.
Она сама возглавила атаку и была ранена стрелой, пронзившей ее плечо.
Ela mesma lidera o ataque, é ferida por uma flecha que atravessa seu ombro.
On la soigne, elle repart.
||лечат||уходит
||heals||restarts
Nós|a|cuidamos|ela|parte
Sie wird behandelt, sie geht wieder.
We treat her, she leaves.
Мы лечим ее, и она уходит.
Cuidam dela, e ela parte novamente.
Il ne lui faut que huit jours.
||||||days
Ele|não|lhe|precisa|mais|oito|dias
Er braucht nur acht Tage.
It only takes him eight days.
Ему нужно всего восемь дней.
Ele só precisa de oito dias.
Huit jours, et les Anglais lèveront le siège!
|||||поднимут||осаду
|||||werden heben||
|||||will lift||
Oito|dias|e|os|Ingleses|levantarão|o|cerco
Eight days, and the English will raise the siege!
Восемь дней, и англичане снимут осаду!
Oito dias, e os ingleses levantarão o cerco!
Voici réalisée la prophétie de Jeanne: Orléans est délivrée le 8 mai 1429.
|||Prophezeiung|||||befreit||
|realized||prophecy|||||delivered||
Aqui está|realizada|a|profecia|de|Joana|Orléans|é|libertada|em|maio
Here is realized the prophecy of Jeanne: Orleans is delivered on May 8, 1429.
Пророчество Жанны исполнилось: 8 мая 1429 года Орлеан был освобожден.
Aqui se realiza a profecia de Joana: Orléans é libertada em 8 de maio de 1429.
Elle nettoie le pays de Loire, bat les Anglais à Patay, ouvre à Charles VII la route de Reims.
|очищает|||||бьет||||Патэ||||||||
|cleans|||||beats||||Patay||||||||
Ela|limpa|o|país|do|Loire|derrota|os|ingleses|em|Patay|abre|para|Charles|VII|a|estrada|de|Reims
She cleans the Loire country, beats the English at Patay, opens Charles VII the road to Reims.
Он очистил регион Луары, разбил англичан при Патайе и открыл Карлу VII дорогу на Реймс.
Ela limpa o país do Loire, derrota os ingleses em Patay, abre para Carlos VII o caminho para Reims.
Comme elle l'a encore prédit, elle est aux côtés du roi dans la cathédrale quand l'archevêque peut enfin poser la couronne sur la tête de celui-ci.
|||||||||||||||архиепископ|||||||||||
||||vorhergesagt|||||||||||der Erzbischof|||||||||||
||||predicted||||||||||when|the archbishop|||||||||||
Como|ela|a|ainda|previu|ela|está|ao|lado|do|rei|na|a|catedral|quando|o arcebispo|pode|finalmente|colocar|a|coroa|sobre|a|cabeça|de||
As she predicted, she is with the king in the cathedral when the archbishop can finally put the crown on the head of it.
Как она и предсказывала, она была рядом с королем в соборе, когда архиепископ наконец смог возложить корону на его голову.
Como ela previu novamente, ela está ao lado do rei na catedral quando o arcebispo finalmente pode colocar a coroa sobre a cabeça dele.
Charles, devenu le seul vrai roi de France, reprend de l'assurance.
||||||||берет||
||||||||||confidence
Charles|se tornou|o|único|verdadeiro|rei|da|França|retoma|de|a confiança
Charles, der zum einzig wahren König von Frankreich geworden ist, gewinnt wieder an Selbstvertrauen.
Charles, become the only true king of France, reassures himself.
Карл, ставший единственным настоящим королем Франции, вновь обрел доверие.
Carlos, tornando-se o único verdadeiro rei da França, recupera a confiança.
Il se sent sûr de l'emporter par la négociation.
|||||выиграть|||
|||||win|||
Ele|se|sente|seguro|de|vencer|pela||negociação
Er fühlt sich sicher, dass er sich durch Verhandlungen durchsetzen wird.
He feels sure to win by negotiation.
Он уверен в победе путем переговоров.
Ele se sente seguro de vencer pela negociação.
Jeanne ne l'entend pas ainsi: c'est tout de suite qu'elle veut bouter les Anglais hors de France.
||||||||сразу|||прогнать|||вне||
|||||||||||vertreiben|||||
||hears||thus|it's|||||wants|drive||||of|
Jeanne|não|o entende|assim|assim|é|logo|de|imediato|que ela|quer|expulsar|os|ingleses|para fora|de|França
Jeanne sieht das anders: Sie will die Engländer sofort aus Frankreich vertreiben.
Jeanne does not understand it like this: it is immediately that she wants to drive the English out of France.
Жанна считала иначе: она хотела сразу же изгнать англичан из Франции.
Joana não pensa assim: é agora que ela quer expulsar os ingleses da França.
Avec de nouvelles troupes, peu nombreuses, elle tente de prendre Paris, est blessée, échoue.
|||войска||||попытаться||||||терпит неудачу
|||||||||||is||fails
Com|novas|tropas||numerosas||ela|tenta|tomar|Paris||está|ferida|falha
With few new troops, she tries to take Paris, is wounded, fails.
С небольшим количеством новых войск он попытался взять Париж, был ранен и потерпел неудачу.
Com novas tropas, poucas em número, ela tenta tomar Paris, é ferida, falha.
Elle décide de délivrer Compiègne, se lance contre les Bourguignons de Jean de Luxembourg.
||||Компиень|||||Бургундцы||||
||||Compiègne|||||Burgundians||||
Ela|decide|de|libertar|Compiègne|se|lança|contra|os|Burgúndios|de|Jean|de|Luxemburgo
Sie beschließt, Compiègne zu befreien, und geht gegen die Burgunder unter Jean de Luxembourg vor.
She decides to deliver Compiegne, launches against the Burgundians of Jean de Luxembourg.
Она решила освободить Компьень и отправилась против бургундцев Жана де Люксембурга.
Ela decide libertar Compiègne, lança-se contra os borgonheses de Jean de Luxemburgo.
Tout à coup elle se voit cernée, tirée à terre par un archer.
||вдруг||||в окружении||||||лучник
||||||umzingelt||||||Bogenschütze
All||sudden||||surrounded|pulled|||||archer
De repente|a|golpe|ela|se|vê|cercada|puxada|para|chão|por|um|arqueiro
Suddenly she finds herself surrounded, pulled to the ground by an archer.
Внезапно ее окружил и повалил на землю лучник.
De repente, ela se vê cercada, puxada ao chão por um arqueiro.
Jeanne est prisonnière.
||узница
||prisoner
Jeanne|é|prisioneira
Jeanne is a prisoner.
Жанна - заключенная.
Joana está prisioneira.
Elle ne sortira plus de prison, sera livrée aux Anglais, conduite à Rouen, jugée et condamnée à être brûlée vive le 30 mai 1431.
||||||| entregue|||доставлена||Руан|судима||осуждена|||сожжена|||
|||||||ausgeliefert||||||||||||||
It|||||prison||delivered||||||judged||condemned|||burned|||
Ela|não|sairá|mais|da|prisão|será|entregue|aos|ingleses|levada|para|Rouen|julgada|e|condenada|a|ser|queimada|viva|no|maio
She will not leave prison, will be delivered to the English, driven to Rouen, tried and sentenced to be burned alive May 30, 1431.
Она так и не вышла из тюрьмы, была выдана англичанам, доставлена в Руан, предана суду и приговорена к сожжению заживо 30 мая 1431 года.
Ela não sairá mais da prisão, será entregue aos ingleses, levada a Rouen, julgada e condenada a ser queimada viva em 30 de maio de 1431.
SENT_CWT:AFkKFwvL=14.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.05
pt:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=212 err=0.00%) translation(all=169 err=0.00%) cwt(all=2494 err=5.13%)