×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

LingQ Mini Stories - France, 60 - Anne devrait prendre un parapluie

Histoire soixante : Anne devrait prendre un parapluie

Je pense qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages ​​sombres dans le ciel.

Même s'il ne pleut pas, je ferais mieux de prendre mon parapluie avec moi, car j'étais trempé hier.

Parfois, je décide de ne pas prendre de parapluie.

Parfois, j'oublie juste d'en prendre un.

J'hésite souvent à prendre un parapluie avec moi, quand en fait je devrais.

C'est parce que je sais que j'oublie souvent mon parapluie quelque part quand j'en prends un avec moi.

En tout cas, il me semble que chaque fois que je ne prends pas mon parapluie, il pleut et je finis par être tout mouillé.

Hier, par exemple, je pensais qu'il ne pleuvrait pas, même si les prévisions indiquaient qu'il y avait vingt pour cent de risque de pluie.

J'ai quitté la maison sans parapluie, en espérant le meilleur.

Mais le pire arriva, il plut et je rentrai trempé.

Je vais juste devoir être plus prudent.

Je dois penser à prendre un parapluie et être plus attentif pour penser à le ramener à la maison.

La vie est pleine de décisions difficiles.

Voici la même histoire racontée différemment.

Anne pensait qu'il allait pleuvoir lundi dernier, car il y avait des nuages ​​sombres dans le ciel.

Même s'il ne pleuvait pas, elle pensait qu'elle ferait mieux de prendre son parapluie avec elle, car elle s'était trempée la veille.

Il est vrai qu'elle décidait souvent de ne pas prendre de parapluie, ou tout simplement oubliait d'en prendre un.

De plus, elle hésitait souvent à emporter un parapluie avec elle, alors qu'elle aurait dû en prendre un.

C'était parce qu'elle savait qu'elle oublierait facilement son parapluie quelque part, quand elle en prenait un avec elle.

En tout cas, Anne remarqua qu'à chaque fois qu'elle n'emportait pas son parapluie, il pleuvait et elle finissait par être mouillée.

L'autre jour, par exemple, elle croyait qu'il ne pleuvrait pas, même si les prévisions indiquaient qu'il y avait vingt pour cent de risque de pluie.

Elle avait quitté la maison sans parapluie, en espérant le meilleur.

Mais le pire arriva, il plut et elle rentra trempée.

Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente.

Elle allait devoir faire plus attention pour prendre un parapluie, et penser à ne pas oublier de le ramener à la maison.

La vie est pleine de décisions difficiles.

Questions:

Un: Je pense qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages ​​sombres dans le ciel.

Pourquoi est-ce que je pense qu'il pourrait pleuvoir?

Vous pensez qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages ​​sombres dans le ciel.

Deux: Je ferais mieux de prendre mon parapluie avec moi, car j'étais trempé hier.

Pourquoi devrais-je prendre mon parapluie?

Vous devriez prendre votre parapluie avec vous, car vous étiez trempé hier.

Trois: J'hésite souvent à prendre un parapluie avec moi, quand en fait je devrais.

Suis-je toujours sûr de prendre un parapluie avec moi?

Non, parfois vous hésitez à prendre un parapluie avec vous.

Quatre: C'est parce que je sais que j'oublie souvent mon parapluie quelque part quand j'en prends un avec moi.

Qu'est-ce que je fais souvent avec mon parapluie?

Vous oubliez souvent votre parapluie quelque part lorsque vous en prenez un avec vous.

Cinq: En tout cas, Anne remarqua qu'à chaque fois qu'elle n'emportait pas son parapluie, il pleuvait et elle finissait par être mouillée.

Qu'arrivait-il à Anne s'il pleuvait?

S'il pleuvait, elle finissait par être mouillée.

Six: L'autre jour, par exemple, elle croyait qu'il ne pleuvrait pas, même si les prévisions indiquaient qu'il y aurait vingt pour cent de risque de pluie.

Quel pourcentage de risque de pluie les prévisions indiquaient-elles?

Les prévisions indiquaient qu'il y avait vingt pour cent de risque de pluie.

Sept: Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente.

Qu'est-ce qu'Anne se disait-elle à elle-même ?

Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente.

Huit: Elle allait devoir faire plus attention pour prendre un parapluie.

À quoi Anne allait devoir faire plus attention?

Elle allait devoir faire plus attention pour prendre un parapluie.


Histoire soixante : Anne devrait prendre un parapluie القصة الستون: آن يجب أن تأخذ مظلة Geschichte 60 : Anne sollte einen Regenschirm mitnehmen story sixty: Anne should take an umbrella

Je pense qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages ​​sombres dans le ciel. أعتقد أنها قد تمطر اليوم ، لأن هناك غيوم داكنة في السماء. A) Ich denke, es könnte heute regnen, denn es gibt dunkle Wolken am Himmel,auch wenn es nicht anfängt zu regnen, nehme ich besser meinen Regenschirm mit, da ich gestern nass geworden bin. I think it might rain today because there are dark clouds in the sky. A) Creo que podría llover hoy, porque hay nubes oscuras en el cielo,incluso si no comienza a llover, será mejor que lleve el paraguas conmigo, ya que ayer me empapé toda. Je pense qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages ​​sombres dans le ciel. A) Azt hiszem, eshet ma, mivel sötét felhők vannak az égen, még akkor is, ha nem esik, jobb, ha tegnap eláztam, vigyem magammal az esernyőmet . A) Penso che oggi potrebbe piovere, perché ci sono nuvole scure nel cielo,anche se non iniziasse a piovere, farei meglio a prendere il mio ombrello con me dato che ieri mi sono bagnata. A)雨が降っていなくても、空には暗い雲があるので、今日は雨が降るかもしれないと思います。昨日はびしょ濡れだったので、傘を持って行った方がいいです。 A) 비가 오지 않아도 하늘에 짙은 구름이있어 오늘은 비가 올 것 같아요 A) Ik denk dat het vandaag kan gaan regenen, omdat er donkere wolken in de lucht hangen,zelfs als het niet gaat regenen, is het beter dat ik mijn paraplu meeneem, omdat ik gisteren zeiknat ben geregend. A) Eu acho que pode chover hoje, porque há nuvens escuras no céu,mesmo que não comece a chover, é melhor eu pegar meu guarda-chuva, ontem fiquei encharcado. Я думаю, сегодня может пойти дождь, потому что на небе тёмные тучи,даже если дождя не будет, я лучше возьму с собой свой зонтик, так как вчера промок. Sanırım bugün yağmur yağabilir çünkü gökyüzünde kara bulutlar var. Думаю, сьогодні може бути дощ, тому що на небі темні хмари. 我想今天可能会下雨,因为天上有乌云。

Même s'il ne pleut pas, je ferais mieux de prendre mon parapluie avec moi, car j'étais trempé hier. حتى لو لم تمطر ، من الأفضل أن آخذ مظلتي معي ، لأنني غارقة بالأمس. Auch wenn es nicht regnet, nehme ich besser meinen Regenschirm mit, denn gestern war ich durchnässt. Even if it's not raining, I better take my umbrella with me, because I was soaked yesterday. Aunque no llueva, mejor me llevo el paraguas, porque ayer estaba empapado. 昨日はびしょ濡れだったので、雨が降っていなくても傘を持って行ったほうがいいです。 Даже если не идет дождь, я лучше возьму с собой зонтик, потому что вчера промок до нитки. Yağmur yağmasa bile şemsiyemi yanıma alsam iyi olur çünkü dün sırılsıklam olmuştum. Навіть якщо не буде дощу, я краще візьму з собою парасольку, тому що я вчора промокла.

Parfois, je décide de ne pas prendre de parapluie. Manchmal beschließe ich, keinen Regenschirm mitzunehmen. I'd better take my umbrella with me since I got soaked yesterday. Algunas veces decido no llevar el paraguas. A volte decido di non prendere l'ombrello. 時々 私 は 傘 を 持って いか ない と 決め ます 。 때때로 나는 우산을 가지지 않기로 결정합니다. Soms neem ik mijn paraplu niet mee. Às vezes eu decidi não pegar um guarda-chuva. Иногда я решаю не брать зонтик. Bazen şemsiye almamaya karar veriyorum. Іноді я вирішую не брати парасольку. 有时我决定不打伞。

Parfois, j'oublie juste d'en prendre un. Manchmal vergesse ich ihn einfach. Sometimes I decide not to take an umbrella. A veces simplemente se me olvida llevarlo. Néha csak elfelejtem bevenni egyet. A volte semplicemente dimentico di prenderne uno. 時々 私 は 傘 を 持って いく の を 忘れ ます 。 가끔은 그냥 가져가는 것을 잊어 버립니다. Soms vergeet ik hem. Às vezes eu simplesmente esqueço de pegar um. Иногда я просто забываю его взять. Bazen bir tane almayı unutuyorum. Іноді я просто забуваю взяти один. 有时我只是忘记拿一个。

J'hésite souvent à prendre un parapluie avec moi, quand en fait je devrais. Často váhám, zda si s sebou vzít deštník, i když bych ve skutečnosti měl. Ich zögere oft, einen Regenschirm mitzunehmen, wenn ich es tun sollte. I often hesitate to take an umbrella with me, when in fact I should. Muchas veces dudo en llevarme el paraguas, cuando debería hacerlo. Gyakran habozok magammal vinni egy esernyőt, bár valójában ezt kellene. Spesso esito a prendere l'ombrello con me, quando dovrei. 私 は よく 持って 行く べき 時 な のに 傘 を 持って いく の を ためらい ます 。 나는 종종 우산을 가져가는 것을 주저합니다. Ik aarzel vaak of ik hem mee moet nemen, terwijl ik dat wel had moeten doen. Muitas vezes hesito em levar um guarda-chuva comigo, quando eu deveria. Я часто сомневаюсь, брать ли с собой зонт, когда мне следовало бы это сделать. Aslında almam gerektiği halde yanıma şemsiye almaktan çoğu zaman çekinirim. Я часто вагаюся брати з собою парасольку, хоча насправді мав би. 实际上,我经常不愿带上雨伞。

C'est parce que je sais que j'oublie souvent mon parapluie quelque part quand j'en prends un avec moi. Denn ich weiß, dass ich meinen Regenschirm oft irgendwo liegen lasse, wenn ich ihn dabeihabe. It's because I know that I often forget my umbrella somewhere when I take one with me. Esto se debe a que sé que usualmente dejo mi paraguas en algún lado cuando lo llevo conmigo. Ez azért van, mert tudom, hogy gyakran elfelejtem valahol az esernyőmet, amikor magammal viszem. Questo perché so che spesso dimentico il mio ombrello da qualche parte quando lo porto con me. なぜなら 私 が 傘 を 持って いく と どこ か に 傘 を よく 置き 忘れて しまう から です 。 우산을 가져갈 때 어딘가에서 우산을 자주 잊는다는 것을 알고 있기 때문입니다. Ik laat namelijk vaak mijn paraplu ergens liggen als ik hem wel mee heb genomen. Isso porque eu sei que muitas vezes esqueço meu guarda-chuva em algum lugar. Это потому, что я знаю, что я часто оставляю свой зонт где-нибудь, когда я беру его с собой. Yanıma şemsiye aldığımda çoğu kez şemsiyemi bir yerlerde unuttuğumu bildiğim için. Це тому, що я знаю, що я часто десь забуваю свою парасольку, коли беру її з собою. 这是因为我知道,当我带着雨伞时,我经常会忘记把雨伞忘在某处。

En tout cas, il me semble que chaque fois que je ne prends pas mon parapluie, il pleut et je finis par être tout mouillé. Každopádně se mi zdá, že pokaždé, když si nevezmu deštník, prší a skončím celý mokrý. Auf jeden Fall kommt es mir immer so vor, dass es regnet und ich am Ende nass werde, wenn ich keinen Regenschirm mitnehme. Anyway, it seems to me that every time I don't take my umbrella it rains and I end up all wet. En cualquier caso, me parece que cada vez que no llevo mi paraguas, llueve y termino mojándome. Egyébként úgy tűnik számomra, hogy valahányszor nem veszem az esernyőmet, esik az eső, és végül teljesen beázok. In ogni caso, mi sembra che ogni volta che non prendo l'ombrello, piova e finisco per essere bagnata fradicia. どんな 状況 であれ 私 が 傘 を 持って 行か ない 時 に 限って 雨 が 降り 濡れて しまい ます 。 어쨌든 우산을 가져 가지 않을 때마다 비가 내리고 결국 젖어 버린 것 같다. Het lijkt er hoe dan ook op dat telkens als ik mijn paraplu niet meeneem, het begint te regenen en ik zeiknat word. De qualquer forma, parece-me que, sempre que não pego meu guarda-chuva, chove e acabo me molhando. В любом случае мне кажется, что всякий раз, когда я не беру зонт, идёт дождь, и я промокаю. Her neyse, bana öyle geliyor ki ne zaman şemsiyemi almasam yağmur yağıyor ve sonunda sırılsıklam oluyorum. У всякому разі, мені здається, що кожен раз, коли я не беру парасольку, йде дощ, і я в кінці кінців весь мокрий. 无论如何,在我看来,每当我不带雨伞时,就会下雨,最终我弄湿了。

Hier, par exemple, je pensais qu'il ne pleuvrait pas, même si les prévisions indiquaient qu'il y avait vingt pour cent de risque de pluie. بالأمس ، على سبيل المثال ، اعتقدت أنها لن تمطر ، على الرغم من أن التوقعات تشير إلى أن هناك فرصة بنسبة عشرين بالمائة لتساقط الأمطار. Včera jsem si třeba myslel, že nebude pršet, i když předpověď říkala, že bude pršet dvacet procent. Gestern dachte ich zum Beispiel, es würde nicht regnen, obwohl die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent Regen geben würde. In any case, it seems to me that whenever I don't take my umbrella, it rains and I end up getting wet. Ayer, por ejemplo, pensé que no llovería aunque el pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. Tegnap például azt gondoltam, hogy nem fog esni, pedig az előrejelzés szerint húsz százalék esély van az esőre. Ieri, ad esempio, ho pensato che non sarebbe piovuto, anche se le previsioni hanno detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. 例えば 昨日 私 は 雨 が 降ら ない と 思い ました 、 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 20% だ と 予想 して いた から です 。 예를 들어 어제는 비가 올 확률이 20 %라고 예측했지만 비가 오지 않을 것이라고 생각했습니다. Gisteren dacht ik bijvoorbeeld dat het niet zou gaan regenen, ondanks dat het weerbericht had voorspeld dat er twintig procent kans op regen zou zijn. Ontem, por exemplo, pensei que não choveria, mesmo que a previsão dissesse que havia uma chance de chuva de vinte por cento. Вчера, например, я думал, что не будет дождя, хотя в прогнозе говорилось о 20-процентной вероятности дождя. Örneğin dün, tahminin yüzde yirmi yağmur yağma ihtimali olduğunu söylemesine rağmen yağmur yağmayacağını düşünmüştüm. Вчора, наприклад, я думав, що дощу не буде, хоча за прогнозом імовірність дощу була двадцять відсотків. 例如,昨天,我以为不会下雨,即使天气预报说下雨的可能性为百分之二十。

J'ai quitté la maison sans parapluie, en espérant le meilleur. Odešel jsem z domu bez deštníku a doufal v to nejlepší. Ich verließ das Haus ohne Regenschirm und hoffte auf das Beste. Yesterday, for example, I thought it wouldn't rain, even though the forecast said there was a twenty percent chance of rain. Salí de la casa sin un paraguas, esperando lo mejor. Esernyő nélkül hagytam el a házat, a legjobb reményében. Sono uscita di casa senza ombrello, sperando per il meglio. 私は傘を持たずに家を出て、最高のものを望んでいました。 나는 최고를 바라며 우산없이 집을 나왔다. Ik ging de deur uit zonder paraplu en ik hoopte op het beste. Saí de casa sem um guarda-chuva, esperando o melhor. Я вышел из дома без зонтика, надеясь на лучшее. En iyisini umarak evden şemsiyesiz çıktım. Я вийшла з дому без парасолі, сподіваючись на краще. 我没有带伞就离开了房子,希望一切顺利。

Mais le pire arriva, il plut et je rentrai trempé. لكن الأسوأ حدث ، لقد أمطرت وعدت إلى المنزل غارقة في الماء. Ale stalo se nejhorší, pršelo a domů jsem se vrátil promočený. Aber wie es nun mal so ist, regnete es und ich wurde nass. But worst of all, it rained and I came home soaking wet. Pero sin saberlo, llovió y me empapé. De a legrosszabb történt, esett az eső, és átázva tértem haza. Ma cosa vuoi, ha piovuto e io mi sono inzuppata. しかし、最悪の事態が発生し、雨が降り、私はびしょ濡れになって帰宅しました。 하지만 최악의 상황은 비가 내렸고 나는 몸을 담그고 집으로 돌아 왔습니다. Maar natuurlijk ging het regenen en was ik doorweekt geworden. Mas você sabe, choveu e me encharquei. Но что ты думаешь, пошёл дождь, и я промок. Ama en kötüsü, yağmur yağdı ve eve sırılsıklam döndüm. Але сталося найгірше, пішов дощ і я прийшов додому мокрий. 但是最糟糕的事情发生了,下雨了,我泡了回家。

Je vais juste devoir être plus prudent. Jen si budu muset dávat větší pozor. Ich muss nur etwas aufmerksamer sein. But what do you know, it rained and I got drenched. Voy a tener que ser más cuidadosa. Csak óvatosabbnak kell lennem. Dovrò essere più attenta. もっと注意する必要があります。 나는 더 조심해야 할 것입니다. Ik zal gewoon voorzichtiger moeten zijn. Eu vou ter que ser mais cuidadoso. Я просто должен быть более осторожным. Мені просто доведеться бути обережнішим. 我将不得不更加小心。

Je dois penser à prendre un parapluie et être plus attentif pour penser à le ramener à la maison. يجب أن أتذكر أن آخذ مظلة وأن أكون أكثر حرصًا على تذكر إحضارها إلى المنزل. Musím si pamatovat, že si mám vzít deštník a být opatrnější, abych si ho nezapomněl přinést domů. Ich muss mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen und auch darauf, dass ich ihn wieder mit nach Hause nehme. I am just going to have to be more careful. Necesito tener más cuidado al llevar mi paraguas y ser más cuidadosa al recordar llevarlo conmigo a casa. Gondolkodnom kell egy esernyő vételén, és körültekintőbbnek kell lennem a hazahozáson. Ho bisogno di essere più attenta circa il prendere un ombrello, e più attenta a ricordarmi di riportarlo a casa. 私は傘を持って帰ることをもっと注意深く考えることを忘れないでください。 우산을 가져가는 것에 대해 생각하고 집에 가져갈 때 더 조심해야합니다. Ik moet er gewoon op letten om een paraplu mee te nemen en niet vergeten om hem weer mee naar huis te nemen. Preciso ter mais cuidado em pegar um guarda-chuva e mais cuidado em lembrar de trazê-lo de volta para casa. Я должен подумать о том, чтобы взять зонтик, и быть более осторожным, чтобы принести его домой. Мені потрібно не забувати взяти парасольку і бути обережнішим, не забувати принести її додому. 我必须记得带上雨伞,并要多加考虑将其带回家。

La vie est pleine de décisions difficiles. Das Leben ist voll von schwierigen Entscheidungen. I need to be more careful about taking an umbrella, and more careful about remembering to bring it back home. La vida está llena de decisiones difíciles. La vita è piena di decisioni difficili. 人生は難しい決断に満ちています。 인생은 힘든 결정으로 가득 차 있습니다. Het leven barst van de moeilijke beslissingen. A vida está cheia de decisões difíceis. Жизнь полна трудных решений. Hayat zor kararlarla doludur. Життя сповнене важких рішень. 生活充满艰难的决定。

Voici la même histoire racontée différemment. Hier ist die gleiche Geschichte auf andere Weise erzählt. Here is the same story told in a different way. ここでは、同じストーリーが別の方法で語られています。 Вот та же история, рассказанная иначе.

Anne pensait qu'il allait pleuvoir lundi dernier, car il y avait des nuages ​​sombres dans le ciel. B) Anne dachte, es würde letzten Montag regnen, weil es dunkle Wolken am Himmel gab,auch wenn es nicht anfing zu regnen, dachte sie, sie solle besser ihren Regenschirm mitnehmen, da sie am Vortag nass geworden war. Anne thought it would rain last Monday because there were dark clouds in the sky. B) Ana pensó que llovería el lunes pasado, porque había nubes oscuras en el cielo,incluso si no comenzaba a llover, ella pensó que sería mejor llevar su paraguas consigo, ya que se había empapado toda el día anterior. B) Anne azt gondolta, hogy múlt hétfőn esni fog, mert sötét felhők voltak az égen, még ha nem is esett, úgy gondolta, jobb, ha magával viszi az esernyőjét, mert előző nap eláztatta. B)Anne ha pensato che sarebbe piovuto lo scorso lunedì, perché c'erano delle nuvole scure nel cielo,anche se non iniziò a piovere, pensò che sarebbe stato meglio prendere il suo ombrello con se, dato che il giorno precedente si era bagnata. B)アンは先週の月曜日に雨が降ると思った。空には暗い雲があったので、雨が降っていなくても、傘を持って行くほうがいいと思った。 前日にびしょ濡れになりました。 B) 당나귀은 지난 월요일에 비가 올 것이라고 생각했습니다. 하늘에 검은 구름이 있었기 때문입니다. 비가 오지 않더라도 그녀는 우산을 가져가는 것이 좋을 것이라고 생각했습니다. 전날에 담갔다. B) Anne dacht dat het vorige maandag zou gaan regen, omdat er donkere wolken in de lucht hingen,zelfs als het niet zou regenen, vond ze het een beter idee om haar paraplu mee te nemen, omdat ze de dag ervoor zeiknat was geregend. B) Anne pensou que choveria na segunda-feira passada, porque havia nuvens escuras no céu,mesmo que não começasse a chover, ela pensou que seria melhor levar seu guarda-chuva com ela, já que ela tinha ficado molhada no dia anterior. Б) Энн думала, что в прошлый понедельник пойдёт дождь, потому что на небе были тёмные тучи,даже если бы дождя не было, она думала, что лучше было бы взять зонтик с собой, так как она промокла накануне. Енн думала, що минулого понеділка буде дощ, оскільки на небі були темні хмари. B)安妮安妮认为上周一要下雨,因为天上有乌云,即使没有下雨,她也认为最好带上雨伞,因为她 前一天被浸泡了。

Même s'il ne pleuvait pas, elle pensait qu'elle ferait mieux de prendre son parapluie avec elle, car elle s'était trempée la veille. I když nepršelo, řekla si, že si raději vezme deštník s sebou, protože noc předtím zmokla. Auch wenn es nicht regnete, dachte sie, dass es besser wäre, ihren Regenschirm mitzunehmen, da sie am Vortag nass geworden war. Even if it didn't start raining, she thought she'd better take her umbrella with her, since she had gotten soaked the previous day. Aunque no llovía, pensó que sería mejor llevar el paraguas, ya que el día anterior se había empapado. 雨が降っていないのに、前日に濡れていたので、傘を持って行った方がいいと彼女は思った。 Хотя дождя не было, она решила, что ей лучше взять с собой зонтик, потому что накануне она промокла. Незважаючи на те, що дощу не було, вона подумала, що їй краще взяти з собою парасольку, бо напередодні ввечері вона промокла.

Il est vrai qu'elle décidait souvent de ne pas prendre de parapluie, ou tout simplement oubliait d'en prendre un. Je pravda, že se často rozhodla deštník nevzít, nebo si ho prostě zapomněla vzít. Es stimmte, dass sie sich oft entschied, keinen Regenschirm mitzunehmen, oder einfach nur vergaß, einen mitzunehmen. She often decided not to take an umbrella, or simply just forgot to take one. Era cierto que ella algunas veces decidió no llevar un paraguas, o simplemente se olvidó de llevar uno. Era vero che lei spesso decideva di non prendere l'ombrello, o semplicemente dimenticava di prenderne uno. 彼女が傘をとらないことをしばしば決心したか、あるいは単にそれをとることを忘れたのは事実です。 그녀가 종종 우산을 가지지 않기로 결정했거나 단순히 우산을 가져가는 것을 잊은 것은 사실입니다. Het was zo dat ze vaak besloot om haar paraplu niet mee te nemen, of ze vergat hem gewoon mee te nemen. Era verdade que ela geralmente decidia não pegar um guarda-chuva, ou simplesmente esquecia de pegar um. На самом деле она часто решала не брать зонтик или просто забывала его взять. Щоправда, вона часто вирішувала не брати парасольку, або просто забувала взяти. 的确,她经常决定不带雨伞,或者很简单地忘记带雨伞。

De plus, elle hésitait souvent à emporter un parapluie avec elle, alors qu'elle aurait dû en prendre un. Navíc často váhala, zda si s sebou vzít deštník, když si ho měla vzít. Außerdem zögerte sie oft, einen Regenschirm mitzunehmen, obwohl sie einen hätte mitnehmen sollen. Moreover, she was often hesitant to take an umbrella with her, when she should have taken one. Además, muchas veces dudaba en llevar un paraguas, cuando debería haberlo hecho. Inoltre, lei esitava spesso a portare l'ombrello con sé, quando avrebbe dovuto portarne uno. さらに、彼女は傘を持っていくべきだったのに、持っていくのをためらうことがよくありました。 게다가 그녀는 우산을 가져 가야 할 때 종종 우산을 가져가는 것을 주저했습니다. Daarnaast aarzelde ze vaak of ze haar paraplu mee moest nemen, terwijl ze dat wel had moeten doen. Além disso, ela muitas vezes hesitava em pegar um guarda-chuva, quando deveria ter pego. Более того, она часто сомневалась, брать ли с собой зонт, когда ей следовало бы это сделать. Крім того, вона часто вагалася, чи брати з собою парасольку, хоча вона мала її взяти. 此外,当她本该带一把雨伞时,她常常不愿带一把雨伞。

C'était parce qu'elle savait qu'elle oublierait facilement son parapluie quelque part, quand elle en prenait un avec elle. Bylo to proto, že věděla, že svůj deštník snadno někde zapomene, když si ho vzala s sebou. Denn sie wusste, dass sie ihren Regenschirm oft irgendwo liegen lassen würde, wenn sie einen dabeihatte. This was because she knew that she would often leave her umbrella behind somewhere when she did take one with her. Esto era porque ella sabía que usualmente dejaba su paraguas en algún lado cuando lo llevaba consigo. Ez azért volt így, mert tudta, hogy könnyen elfelejti valahol az esernyőjét, ha magával visz. Ciò capitava perché sapeva che spesso avrebbe lasciato il suo ombrello da qualche parte, quando ne portava uno con sé 傘を持っていくと、どこかで簡単に忘れてしまうことを知っていたからです。 우산을 가지고 갔을 때 어딘가에서 우산을 쉽게 잊을 수 있다는 것을 알았 기 때문입니다. Ze wist namelijk dat ze haar paraplu vaak ergens achter zou laten als ze er wel een mee had genomen. Isso porque ela sabia que ela muitas vezes deixaria seu guarda-chuva atrás de algum lugar, quando ela pegava um com ela. Это потому, что она знала, что часто может оставить свой зонт где-нибудь, если возьмёт его с собой. Це було тому, що вона знала, що легко забуде десь свою парасольку, коли візьме її з собою. 这是因为她知道,当她带上一把雨伞时,她很容易忘记某处的雨伞。

En tout cas, Anne remarqua qu'à chaque fois qu'elle n'emportait pas son parapluie, il pleuvait et elle finissait par être mouillée. Anne si každopádně všimla, že pokaždé, když si nevzala deštník, pršelo a ona nakonec zmokla. Auf jeden Fall kam es Anne immer so vor, dass es regnet und sie am Ende nass werden würde, wenn sie keinen Regenschirm mitnahm. In any case, it seemed to Anne that whenever she didn't take her umbrella, it rained and she would end up getting wet. En cualquier caso, a Ana le parecía que cada vez que no llevaba su paraguas, llovía y ella terminaba mojándose. In ogni caso, ad Anne sembrava che ogni volta che non prendeva il suo ombrello, sarebbe piovuto e si sarebbe bagnata. とにかく、アンは傘を持って行かないたびに雨が降り、濡れてしまうことに気づきました。 어쨌든 당나귀은 우산을 가져 가지 않을 때마다 비가 내리고 결국 젖어 버린 것을 알아 차 렸습니다. Het leek er volgens Anne hoe dan ook op dat telkens als ze haar paraplu niet meenam, het begon te regenen en ze zeiknat werd. De qualquer forma, parecia que caso ela não pegasse o guarda-chuva, choveria e ela acabaria se molhando. В любом случае Энн кажется, что всякий раз, когда она не берёт зонт, идёт дождь, и она промокает. У будь-якому випадку, Енн помітила, що кожного разу, коли вона не брала парасольку, йшов дощ, і вона зрештою промокала. 无论如何,安妮注意到每次她不带雨伞都会下雨,最终弄湿了。

L'autre jour, par exemple, elle croyait qu'il ne pleuvrait pas, même si les prévisions indiquaient qu'il y avait vingt pour cent de risque de pluie. Onehdy si například myslela, že nebude pršet, i když předpověď říkala, že bude pršet dvacet procent. Vor kurzem hatte sie zum Beispiel gedacht, dass es nicht regnen würde, obwohl die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent Regen geben würde. The other day, for example, she thought it wouldn't rain, even though the forecast said there was a twenty percent chance of rain. El otro día, por ejemplo, ella pensó que no llovería, aunque el pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. L'altro giorno, per esempio, pensò che non sarebbe piovuto nonostante le previsioni avessero detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. たとえば、先日、雨の可能性は20%であると予測されていたにもかかわらず、彼女は雨が降らないだろうと考えました。 예를 들어, 예전에는 비가 올 확률이 20 %라고 예측했지만 비가 오지 않을 것이라고 생각했습니다. Pas dacht ze bijvoorbeeld dat het niet zou gaan regenen, hoewel het weerbericht had voorspeld dat er twintig procent kans op regen zou zijn. No outro dia, por exemplo, ela pensou que não choveria, apesar de a previsão ter dito que havia uma chance de chuva de vinte por cento. Однажды, например, она думала, что не будет дождя, хотя в прогнозе говорилось о двадцатипроцентной вероятности дождя. Днями, наприклад, вона думала, що дощу не буде, хоча за прогнозом імовірність дощу була двадцять відсотків. 例如,前一天,她以为不会下雨,即使天气预报说下雨的可能性为百分之二十。

Elle avait quitté la maison sans parapluie, en espérant le meilleur. Sie hatte das Haus ohne Regenschirm verlassen und hoffte auf das Beste. She had left the house without an umbrella, hoping for the best. Ella había salido de la casa sin un paraguas, esperando lo mejor. Uscì di casa senza ombrello, sperando per il meglio. 例えば 先日 彼女 は 雨 が 降ら ない と 思い ました 。 그녀는 최고를 바라며 우산없이 집을 나왔다. Ze was de deur uitgegaan zonder paraplu en ze hoopte op het beste. Ela tinha saído de casa sem guarda-chuva, esperando o melhor. Она вышла из дома без зонтика, надеясь на лучшее. Вона вийшла з дому без парасольки, сподіваючись на краще. 她没带伞就离开了房子,希望得到最好的。

Mais le pire arriva, il plut et elle rentra trempée. Aber wie es nun mal so ist, es hatte geregnet und sie war nass geworden. But what do you know, it had rained and she got drenched. Pero sin saberlo, había llovido y ella se había empapado. De megtörtént a legrosszabb, esett az eső, és átázva jött haza. Ma, cosa volete, piovve e si bagnò. 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 20% だ と 予想 して いた から です 。 그러나 최악의 일이 일어 났고 비가 내리고 그녀는 몸을 담그고 집으로 돌아 왔습니다. Maar natuurlijk ging het regenen en was ze doorweekt geworden. Mas você sabe, choveu e ela ficou encharcada. Но что вы думаете, пошёл дождь, и она промокла. Але сталося найгірше, пішов дощ і вона прийшла додому промокла. 但是最糟糕的事情发生了,下雨了,她泡了回家。

Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente. Řekla si, že si prostě bude muset dávat větší pozor. Sie dachte sich, dass sie nur etwas aufmerksamer sein musste. She thought to herself that she was just going to have to be more careful. Ella pensó que tendría que ser más cuidadosa. Pensò che avrebbe dovuto essere più attenta. 彼女 は 家 に 傘 を おいて 出 ました 。 그녀는 더 조심해야한다고 생각했습니다. Ze dacht dat ze gewoon wat voorzichter zou moeten zijn. Pensou consigo mesma que iria ter que ser mais cuidadosa. Она сказала себе, что ей нужно быть осторожнее. Вона сказала собі, що їй просто доведеться бути обережнішою. 她认为自己将不得不更加小心。

Elle allait devoir faire plus attention pour prendre un parapluie, et penser à ne pas oublier de le ramener à la maison. Bude muset být opatrnější, aby si vzala deštník, a nezapomněla si ho vzít domů. Sie musste mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen und auch darauf, dass sie ihn wieder mit nach Hause nehmen würde. She was going to have to be more careful about taking an umbrella, and more careful about remembering to bring it back home. Tendría que ser más cuidadosa al llevar un paraguas y tener más cuidado al recordar llevarlo de vuelta a casa. Sarebbe stata più attenta sul prendere l'ombrello, e più attenta sul ricordarsi di portarlo a casa. 彼女は傘を拾うのにもっと注意しなければならなかったでしょう、そしてそれを家に持って帰ることを忘れないでください。 그녀는 우산을 집을 때 더 조심해야했고 집에 가져 오는 것을 기억해야했습니다. Ze moest er gewoon op letten om een paraplu mee te nemen en niet vergeten om hem weer mee naar huis te nemen. Ela teria que ter mais cuidado em pegar um guarda-chuva, e mais cuidado em lembrar de trazê-lo de volta para casa. Ей нужно было быть более осторожным, чтобы взять зонтик, и помнить, чтобы не забыть принести его домой. Їй потрібно було бути обережнішою, беручи парасольку, і не забувати принести її додому. 她将不得不更加小心地拿起雨伞,并记得记得将其带回家。

La vie est pleine de décisions difficiles. Das Leben ist voll von schwierigen Entscheidungen. Life is full of difficult decisions. La vida está llena de decisiones difíciles. La vita è piena di decisioni difficili. 人生 は 難しい 決心 の 連続 です 。 인생은 힘든 결정으로 가득 차 있습니다. Het leven barst van de moeilijke beslissingen. A vida está cheia de decisões difíceis. Жизнь полна трудных решений. Життя сповнене важких рішень. 生活充满艰难的决定。

Questions: Fragen: Questions: Preguntas: Domande: 質問 : 질문 : Vragen: Questões: Вопросы: 问题:

Un: Je pense qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages ​​sombres dans le ciel. A) 1) Ich denke, es könnte heute regnen, denn es gibt dunkle Wolken am Himmel. One: I think it might rain today because there are dark clouds in the sky. A) 1) Creo que podría llover hoy, porque hay nubes oscuras en el cielo. A) 1) Penso che oggi potrebbe piovere, perché ci sono nuvole scure nel cielo. A ) 1) 私 は 今日 雨 かも しれ ない と 思い ます 、 なぜなら 空 に 暗い 雲 が ある から です 。 A) 1) 하늘에 먹구름이 가득한 것을 보니 오늘 비가 올지도 모르겠다. A) 1) Ik denk dat het vandaag kan gaan regenen, omdat er donkere wolken in de lucht hangen. A) 1) Eu acho que pode chover hoje, porque há nuvens escuras no céu. А) 1) Я думаю, сегодня может пойти дождь, потому что на небе тёмные тучи. Un: Bence bugün yağmur yağabilir çünkü gökyüzünde kara bulutlar var. Ун: Я думаю, що сьогодні може бути дощ, тому що на небі темні хмари. A) 1) 我 觉得 今天 可能 会 下雨 , 因为 天上 有 乌云 。

Pourquoi est-ce que je pense qu'il pourrait pleuvoir? Warum glaube ich, dass es regnen könnte? Why do I think it might rain? ¿Por qué creo que podría llover hoy? Perché penso che potrebbe piovere? なぜ 私 は 雨 かも しれ ない と 思う のでしょう か ? 나는 왜 비가 올지도 모른다고 생각하는가? Waarom denk ik dat het kan gaan regenen? Por que eu acho que pode chover? Почему я думаю, что может пойти дождь? Neden yağmur yağabileceğini düşünüyorum? Чому я думаю, що може бути дощ? 为什么 我 觉得 今天 会 下雨 ?

Vous pensez qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages ​​sombres dans le ciel. Du denkst, es könnte regnen, weil es dunkle Wolken am Himmel gibt. You think it might rain because there are dark clouds in the sky. Creo que podría llover hoy, porque hay nubes oscuras en el cielo. Tu pensi che potrebbe piovere perché ci sono nuvole scure nel cielo. あなた は 今日 雨 かも しれ ない と 思い ます 、 なぜなら 空 に 暗い 雲 が ある から です 。 하늘에 먹구름이 가득한 것을 보고 오늘 비가 올지도 모르겠다고 생각한다. Je denkt dat het kan gaan regenen, omdat er donkere wolken in de lucht hangen. Você acha que pode chover porque há nuvens escuras no céu. Ты думаешь, сегодня может пойти дождь, потому что на небе тёмные тучи. 你 觉得 今天 可能 会 下雨 因为 天上 有 乌云 。

Deux: Je ferais mieux de prendre mon parapluie avec moi, car j'étais trempé hier. 2) Ich nehme besser meinen Regenschirm mit, da ich gestern nass geworden bin. Two: I'd better take my umbrella with me since I got soaked yesterday. 2) Será mejor que lleve el paraguas conmigo, ya que ayer me empapé toda. 2) Farei meglio a portare l'ombrello con me, dato che ieri mi sono bagnata. 2) 私 は 傘 を 持って いった 方 が 良い です 昨日 私 は ずぶ濡れ に なった から です 。 2) 비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋을 듯 하다 왜냐하면 어제 흠뻑 젖었기 때문이다. 2) Ik kan beter mijn paraplu meenemen, omdat ik gisteren zeiknat ben geregend. 2) É melhor eu pegar meu guarda-chuva, ontem fiquei encharcado. 2) Мне лучше взять свой зонтик с собой, так как вчера я промок. Друге: я краще візьму з собою парасольку, тому що я вчора промокла. 2) 我 最好 把 雨伞 带 着 , 因为 我 昨天 被 淋湿 了 。

Pourquoi devrais-je prendre mon parapluie? Warum sollte ich besser meinen Regenschirm mitnehmen? Why had I better take my umbrella? ¿Por qué debería llevar mi paraguas? Perché farei meglio a portare il mio ombrello? なぜ 私 は 傘 を 持って いった 法 が 良かった のです か ? 왜 비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋겠는가? Waarom kan ik beter mijn paraplu meenemen? Por que eu deveria pegar meu guarda-chuva? Почему мне лучше взять свой зонтик? 为什么 我 最好 把 雨伞 带 着 ?

Vous devriez prendre votre parapluie avec vous, car vous étiez trempé hier. Du solltest deinen Regenschirm mitnehmen, weil du gestern nass geworden bist. You should take your umbrella because you got soaked yesterday. Será mejor que lleve el paraguas conmigo, porque ayer me empapé toda. Faresti meglio a portare l'ombrello con te perchè ieri ti sei bagnata. あなた は 傘 を 持って いった 方 が 良い です 昨日 あなた は ずぶ濡れ に なった から です 。 비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋을 듯 하다 왜냐하면 어제 흠뻑 젖었기 때문이다. Je kunt beter je paraplu meenemen, omdat je gisteren zeiknat bent geregend. Você deve pegar o seu guarda-chuva porque ficou molhado ontem. Тебе лучше взять свой зонтик, так как вчера ты промок. Візьміть із собою парасольку, бо вчора ви змокнули. 你 应该 把 雨伞 带 着 因为 你 昨天 被 淋湿 了 。

Trois: J'hésite souvent à prendre un parapluie avec moi, quand en fait je devrais. Za třetí: Často váhám, zda si s sebou vzít deštník, i když bych měl. 3) Ich zögere oft, einen Regenschirm mitzunehmen, wenn ich es tun sollte. Three: I often hesitate to take an umbrella with me, when I should. 3) Muchas veces dudo en llevarme el paraguas, cuando debería hacerlo. 3) Esito spesso a portare l'ombrello con me quando dovrei. 3) 私 は よく 持って 行く べき 時 な のに 傘 を 持って いく の を ためらい ます 。 3) 나는 주로 우산을 꼭 가져가야 할 때에 이를 주저한다. 3) Ik aarzel vaak of ik mijn paraplu mee moet nemen, terwijl ik dat wel had moeten doen. 3) Muitas vezes hesito em levar um guarda-chuva comigo, quando eu deveria. 3) Я часто сомневаюсь, брать ли с собой зонт, когда мне следовало бы это сделать. Третє: я часто вагаюся брати з собою парасольку, хоча насправді я повинен. 3) 我 常常 犹豫 应不应该 带伞 。

Suis-je toujours sûr de prendre un parapluie avec moi? Stelle ich immer sicher, dass ich einen Regenschirm mitnehme? Am I always sure to take an umbrella with me? ¿Estoy siempre segura de llevar mi paraguas? Sono sempre sicura di portare l'ombrello con me? 私 は いつも 傘 を 持って いき ます か ? 나는 우산을 가져가는 것을 늘 주저하는가? Weet ik altijd zeker of ik mijn paraplu mee moet nemen? Estou sempre certo de ter um guarda-chuva comigo? Я всегда уверен, что нужно брать зонт с собой? Her zaman yanıma bir şemsiye alacağımdan emin miyim? 我 是不是 常常 很 确定 要 带 伞 ?

Non, parfois vous hésitez à prendre un parapluie avec vous. Nein, manchmal zögerst du, einen Regenschirm mitzunehmen. No, sometimes you hesitate to bring an umbrella with you. No, muchas veces dudo en llevarme el paraguas, cuando debería hacerlo. No, a volte esiti a portare l'ombrello con te. いいえ 、 あなた は 傘 を 持って いく の を ためらい ます 。 아니다 때때로 우산을 가져가는 것을 주저한다. Nee, soms aarzel je of je je paraplu mee moet nemen. Não, às vezes você hesita em trazer um guarda-chuva com você. Нет, иногда ты сомневаешься, брать ли зонт с собой. Hayır, bazen yanınıza şemsiye almaktan çekinirsiniz. 不,有时你会犹豫是否要带伞。

Quatre: C'est parce que je sais que j'oublie souvent mon parapluie quelque part quand j'en prends un avec moi. 4) Denn ich weiß, dass ich den Regenschirm oft irgendwo liegen lasse, wenn ich ihn mitnehme. Four: This is because I know I often leave umbrellas behind somewhere when I do take one with me. 4) Esto se debe a que sé que usualmente dejo mi paraguas en algún lado cuando lo llevo conmigo. 4) Questo perché so che spesso dimentico il mio ombrello da qualche parte quando ne prendo uno con me. 4) なぜなら 私 が 傘 を 持って いく と どこ か に 傘 を よく 置き 忘れて しまい ます 。 4) 왜냐하면 우산을 가져가면 보통 까먹고 어디엔가 놓고 오기 때문이다. 4) Ik weet namelijk dat ik vaak mijn paraplu ergens laat liggen als ik hem wel mee heb genomen. 4) Isto é porque eu sei que muitas vezes deixo meu guarda-chuva atrás de algum lugar quando eu pego um comigo. 4) Это потому, что я знаю, что я часто оставляю свой зонт где-нибудь, когда я беру его с собой. Quatre: Це тому, що я знаю, що часто забуваю десь свою парасольку, коли беру її з собою. 4) 因为我知道我带伞的时候经常把伞忘在什么地方。

Qu'est-ce que je fais souvent avec mon parapluie? Was mache ich oft mit meinem Regenschirm? What do I often do with my umbrella? ¿Qué hago usualmente con mi paraguas? Cosa faccio spesso con il mio ombrello? 私 は よく 傘 を どう する のです か ? 나는 보통 우산을 어떻게 하는가? Wat doe ik vaak met mijn paraplu? O que eu costumo fazer com o meu guarda-chuva? Что я часто делаю со своим зонтом? Що я часто роблю зі своєю парасолькою? 我 带 伞 的 时候 常常 会 做 什么 ?

Vous oubliez souvent votre parapluie quelque part lorsque vous en prenez un avec vous. Často si někde zapomenete deštník, když si ho vezmete s sebou. Du lässt deinen Regenschirm oft irgendwo liegen, wenn du ihn mitnimmst. You often leave your umbrella behind somewhere when you do take it with you. Usualmente dejo mi paraguas en algún lado cuando lo llevo conmigo. Spesso lo dimentichi da qualche parte quando ne prendi uno con te. あなた は 傘 を 持って いく と どこ か に 傘 を よく 置き 忘れて しまい ます 。 우산을 가져가면 보통 까먹고 어디엔가 놓고 온다. Je laat je paraplu vaak ergens liggen als je hem wel mee hebt genomen. Muitas vezes, deixa seu guarda-chuva para trás, quando você pega um com você. Ты часто забываешь свой зонт где-нибудь, когда берёшь его с собой. Şemsiyenizi yanınıza aldığınızda genellikle bir yerlerde unutursunuz. Ви часто забуваєте десь свою парасольку, коли берете її з собою. 你 带 伞 的 时候 常常 把 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。

Cinq: En tout cas, Anne remarqua qu'à chaque fois qu'elle n'emportait pas son parapluie, il pleuvait et elle finissait par être mouillée. B) 5) Auf jeden Fall schien es Anne, dass es regnen würde und sie am Ende nass wurde, wenn sie nicht ihren Regenschirm mitnahm. Five: In any case, it seemed to Anne that whenever she didn't take her umbrella, it would rain and she would end up getting wet. B) 5) En cualquier caso, a Ana le parecía que cada vez que no llevaba su paraguas, llovía y ella terminaba mojándose. B) 5) Mindenesetre Anne észrevette, hogy valahányszor nem vette el az esernyőjét, esett az eső, és végül elázott. B) 5) In ogni caso, ad Anne sembrava che ogni volta che non prendeva l'ombrello sarebbe piovuto e si sarebbe bagnata. B ) 5) どんな 状況 であれ アン が 傘 を 持って 行か ない 時 に 限って 雨 が 降り 彼女 は 結局 濡れて しまい ます 。 B) 5) 어쨌든 미영은 우산을 안 가져갈 때마다 비가 내려서 항상 맞고마는 것 같았다. B) 5) Het leek er volgens Anne hoe dan ook op dat telkens als ze haar paraplu niet meenam, het begon te regenen en ze zeiknat werd. B) 5) De qualquer forma, parecia que caso ela não pegasse o guarda-chuva, choveria e ela acabaria se molhando. Б) 5) В любом случае Энн кажется, что всякий раз, когда она не возьмёт зонт, пойдёт дождь, и она промокнет. Beş: Her neyse, Anne şemsiyesini her eline almadığında yağmur yağdığını ve sonunda ıslandığını fark etti. П’ять: У будь-якому випадку, Енн помітила, що щоразу, коли вона не брала парасольку, йшов дощ, і вона зрештою промокала. 5) 不管怎样,安妮注意到每次她不带伞时,都会下雨,结果她被淋湿了。

Qu'arrivait-il à Anne s'il pleuvait? Co se stalo Anne, kdyby pršelo? Was würde mit Anne passieren, wenn es regnen würde? What would happen to Anne when it would rain? ¿Qué le pasaría a Ana cuando lloviera? Cosa sarebbe successo ad Anne quando sarebbe piovuto? 雨 が 降る と アン に 何 が 起き ます か ? 비가 오면 당나귀은 어떻게 되었습니까? Wat gebeurde er met Anne als het begon te regenen? O que aconteceria, normalmente, se ela não pegasse o guarda-chuva? Что может случиться с Энн , если пойдёт дождь? Yağmur yağarsa Anne'e ne oldu? Що станеться з Анною, якщо піде дощ? 一 下雨 安妮 会 怎么样 ?

S'il pleuvait, elle finissait par être mouillée. Es würde regnen und sie würde am Ende nass werden. It would rain and she would end up getting wet. A Ana le parecía que cada vez que no llevaba su paraguas, llovía y ella terminaba mojándose. Sarebbe piovuto e si sarebbe bagnata. 雨 が 降り 彼女 は 結局 濡れて しまい ます 。 비가 오면 결국 젖게 될 것입니다. Het begon te regenen en ze werd zeiknat. Choveria e ela acabaria se molhando. Пойдёт дождь, и она в конечном итоге промокнет. Yağmur yağarsa, sonunda ıslanırdı. 一 下雨 她 就 会 被 淋湿 。

Six: L'autre jour, par exemple, elle croyait qu'il ne pleuvrait pas, même si les prévisions indiquaient qu'il y aurait vingt pour cent de risque de pluie. 6) Vor kurzem hatte sie zum Beispiel gedacht, dass es nicht regnen würde, obwohl die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent Regen geben würde. Six: The other day, for example, she had thought it wouldn't rain, even though the forecast had said there was a twenty percent chance of rain. 6) El otro día, por ejemplo, ella pensó que no llovería, aunque el pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. 6) L'altro giorno, per esempio, pensò che non sarebbe piovuto nonostante le previsioni avessero detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. 6) 例えば 先日 彼女 は 雨 が 降ら ない と 思い ました 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 20% だ と 予想 して いた から です 。 6) 지난번에는 일기예보에서 비가 올 확률이 20%라고 했지만 그녀는 비가 안 내릴거라고 생각했다. 6) Pas dacht ze bijvoorbeeld dat het niet zou gaan regenen, hoewel het weerbericht had voorspeld dat er twintig procent kans op regen zou zijn. 6) No outro dia, por exemplo, ela pensou que não choveria, mesmo que a previsão tivesse dito que havia uma chance de chuva de vinte por cento. 6) Однажды, например, она думала, что не будет дождя, хотя в прогнозе сказали о двадцатипроцентной вероятности дождя. Altı: Geçen gün, örneğin, tahminin yüzde yirmi yağmur yağacağını söylemesine rağmen yağmur yağmayacağını düşündü. Шість: Днями, наприклад, вона думала, що дощу не буде, хоча прогноз казав, що ймовірність дощу буде двадцять відсотків. 6) 比如 那天 , 她 觉得 可能 不会 下雨 , 就 连 天气预报 都 说 只有 20% 的 降雨 率 。

Quel pourcentage de risque de pluie les prévisions indiquaient-elles? Wie hoch war laut Vorhersage die Wahrscheinlichkeit, dass es regnen würde? What percent chance of rain had the forecast said there was? ¿Qué porcentaje de probabilidad de lluvia tenía el pronóstico del tiempo? Quale percentuale di probabilità di pioggia hanno dato le previsioni? 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 何 % だ と 予想 して い ました か ? 일기예보에서 비가 올 확률이 몇 퍼센트라고 했는가? Hoeveel kans op regen had het weerbericht voorspeld? Qual a porcentagem de chance de chuva que a previsão dizia que existia? О каком проценте вероятности дождя сказали в прогнозе? Tahmin yüzde kaç yağmur ihtimalini gösterdi? Який відсоток ризику дощу вказував прогноз? 天气预报 说 有 多少 降雨 率 ?

Les prévisions indiquaient qu'il y avait vingt pour cent de risque de pluie. Die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent regnen würde. The forecast had said there was a twenty percent chance of rain. El pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. Le previsioni avevano detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 20% だ と 予想 して い ました 。 일기예보에서 비가 올 확률이 20%라고 했다. Het weerbericht had voorspeld dat er twintig procent kans op regen zou zijn. A previsão havia dito que havia uma chance de chuva de vinte por cento. В прогнозе сказали о двадцатипроцентной вероятности дождя. 天气预报 说 只有 20% 的 降雨 率 。

Sept: Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente. Sedmá: Usoudila, že si prostě bude muset dávat větší pozor. 7) Sie dachte sich, dass sie nur etwas aufmerksamer sein musste. Seven: She thought to herself that she was just going to have to be more careful. 7) Ella pensó que tendría que ser más cuidadosa. 7) Pensò che avrebbe dovuto essere più attenta. 7) 彼女 は もっと 気 を つけよう と 思い ました 。 7) 그녀는 앞으로는 좀 더 신중해져야겠다고 생각했다. 7) Ze dacht dat ze gewoon wat voorzichter zou moeten zijn. 7) Pensou consigo mesma que precisaria ter que ser mais cuidadosa. 7) Она подумала, что ей просто нужно быть более внимательной. Yedi: Daha dikkatli olması gerektiğini düşündü. 7) 她 想 她 只能 再 小心 一点 。

Qu'est-ce qu'Anne se disait-elle à elle-même ? Co si to Anne říkala? Was sollte Anne sein? What was Anne going to have to be? ¿Qué iba a ser Ana? Cosa avrebbe dovuto essere Anne? アン は 何 を する つもりでした か ? 미영은 어떻게 되어야겠다고 생각했는가? Wat zou Anne moeten doen? O que Anne deveria ter que ser? Какой собирается быть Энн ? Anne kendi kendine ne diyordu? Що казала собі Анна? 安妮 要 怎么 做 ?

Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente. Řekla si, že si prostě bude muset dávat větší pozor. Sie musste aufmerksamer sein. She was going to have to be more careful. Ella iba a tener que ser más cuidadosa. Avrebbe dovuto essere più attenta 彼女 は もっと 気 を つけよう と 思い ました 。 그녀는 앞으로는 좀 더 신중해져야겠다고 생각했다. Ze zou gewoon wat voorzichter moeten zijn. Ela teria que ser mais cuidadosa. Она собирается быть более внимательной. Kendi kendine daha dikkatli olması gerektiğini söyledi. 她 要 再 小心 一点 。

Huit: Elle allait devoir faire plus attention pour prendre un parapluie. 8) Sie musste mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen. Eight: She was going to have to be more careful about taking an umbrella. 8) Ella tendría que ser más cuidadosa al llevar un paraguas. 8) Avrebbe dovuto essere più attenta sul prendere l'ombrello. 8) 彼女 は 傘 を 持って いく こと に もっと 気 を つけ なければ と 思い ました 。 8) 그녀는 우산을 챙겨가는 것에 대해서 더 신중해질 필요가 있었다. 8) Ze moest er gewoon op letten om een paraplu mee te nemen. 8) Ela precisaria ter mais cuidado em pegar um guarda-chuva. 8) Она собиралась быть более внимательной по отношению к зонту. Sekiz: Şemsiye alırken daha dikkatli olması gerekecekti. Вісім: їй потрібно було бути обережнішою, щоб взяти парасольку. 8) 她 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 。

À quoi Anne allait devoir faire plus attention? Worauf musste Anne mehr achten? What was Anne going to have to be more careful about? ¿Para qué iba a tener Ana que ser más cuidadosa? Mire kell Anne-nek jobban figyelnie? Su cosa avrebbe dovuto essere più attenta Anne? アン は 何 に ついて もっと 気 を つけ なければ と 思い ました か ? 미영은 무엇에 대해서 더 신중해질 필요가 있었는가? Waar moest Anne gewoon meer op letten? Sobre o que Anne precisaria ter mais cuidado? В чём Энн собиралась быть более внимательной? 安妮 要 对 什么 更加 小心 ?

Elle allait devoir faire plus attention pour prendre un parapluie. Sie musste mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen. She was going to have to be more careful about taking an umbrella. Iba a tener que ser más cuidadosa al llevar un paraguas. Avrebbe dovuto essere più attenta sul prendere l'ombrello. 彼女 は 傘 を 持って いく こと に もっと 気 を つけ なければ と 思い ました 。 그녀는 우산을 챙겨가는 것에 대해서 더 신중해질 필요가 있었다. Ze moest er gewoon op letten om een paraplu mee te nemen. Ela teria que ter mais cuidado em pegar um guarda-chuva. Она собиралась быть более внимательной по отношению к зонту. 她 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 。