×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

LingQ Mini Stories - France, 60 - Anne devrait prendre un parapluie

Histoire soixante : Anne devrait prendre un parapluie

Je pense qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages ​​sombres dans le ciel.

Même s'il ne pleut pas, je ferais mieux de prendre mon parapluie avec moi, car j'étais trempé hier.

Parfois, je décide de ne pas prendre de parapluie.

Parfois, j'oublie juste d'en prendre un.

J'hésite souvent à prendre un parapluie avec moi, quand en fait je devrais.

C'est parce que je sais que j'oublie souvent mon parapluie quelque part quand j'en prends un avec moi.

En tout cas, il me semble que chaque fois que je ne prends pas mon parapluie, il pleut et je finis par être tout mouillé.

Hier, par exemple, je pensais qu'il ne pleuvrait pas, même si les prévisions indiquaient qu'il y avait vingt pour cent de risque de pluie.

J'ai quitté la maison sans parapluie, en espérant le meilleur.

Mais le pire arriva, il plut et je rentrai trempé.

Je vais juste devoir être plus prudent.

Je dois penser à prendre un parapluie et être plus attentif pour penser à le ramener à la maison.

La vie est pleine de décisions difficiles.

Voici la même histoire racontée différemment.

Anne pensait qu'il allait pleuvoir lundi dernier, car il y avait des nuages ​​sombres dans le ciel.

Même s'il ne pleuvait pas, elle pensait qu'elle ferait mieux de prendre son parapluie avec elle, car elle s'était trempée la veille.

Il est vrai qu'elle décidait souvent de ne pas prendre de parapluie, ou tout simplement oubliait d'en prendre un.

De plus, elle hésitait souvent à emporter un parapluie avec elle, alors qu'elle aurait dû en prendre un.

C'était parce qu'elle savait qu'elle oublierait facilement son parapluie quelque part, quand elle en prenait un avec elle.

En tout cas, Anne remarqua qu'à chaque fois qu'elle n'emportait pas son parapluie, il pleuvait et elle finissait par être mouillée.

L'autre jour, par exemple, elle croyait qu'il ne pleuvrait pas, même si les prévisions indiquaient qu'il y avait vingt pour cent de risque de pluie.

Elle avait quitté la maison sans parapluie, en espérant le meilleur.

Mais le pire arriva, il plut et elle rentra trempée.

Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente.

Elle allait devoir faire plus attention pour prendre un parapluie, et penser à ne pas oublier de le ramener à la maison.

La vie est pleine de décisions difficiles.

Questions:

Un: Je pense qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages ​​sombres dans le ciel.

Pourquoi est-ce que je pense qu'il pourrait pleuvoir?

Vous pensez qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages ​​sombres dans le ciel.

Deux: Je ferais mieux de prendre mon parapluie avec moi, car j'étais trempé hier.

Pourquoi devrais-je prendre mon parapluie?

Vous devriez prendre votre parapluie avec vous, car vous étiez trempé hier.

Trois: J'hésite souvent à prendre un parapluie avec moi, quand en fait je devrais.

Suis-je toujours sûr de prendre un parapluie avec moi?

Non, parfois vous hésitez à prendre un parapluie avec vous.

Quatre: C'est parce que je sais que j'oublie souvent mon parapluie quelque part quand j'en prends un avec moi.

Qu'est-ce que je fais souvent avec mon parapluie?

Vous oubliez souvent votre parapluie quelque part lorsque vous en prenez un avec vous.

Cinq: En tout cas, Anne remarqua qu'à chaque fois qu'elle n'emportait pas son parapluie, il pleuvait et elle finissait par être mouillée.

Qu'arrivait-il à Anne s'il pleuvait?

S'il pleuvait, elle finissait par être mouillée.

Six: L'autre jour, par exemple, elle croyait qu'il ne pleuvrait pas, même si les prévisions indiquaient qu'il y aurait vingt pour cent de risque de pluie.

Quel pourcentage de risque de pluie les prévisions indiquaient-elles?

Les prévisions indiquaient qu'il y avait vingt pour cent de risque de pluie.

Sept: Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente.

Qu'est-ce qu'Anne se disait-elle à elle-même ?

Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente.

Huit: Elle allait devoir faire plus attention pour prendre un parapluie.

À quoi Anne allait devoir faire plus attention?

Elle allait devoir faire plus attention pour prendre un parapluie.

Histoire soixante : Anne devrait prendre un parapluie القصة الستون: آن يجب أن تأخذ مظلة Geschichte sechzig: Anne sollte einen Regenschirm mitnehmen Chapter sixty: Anne should take an umbrella. 60の物語:アンは傘を持っていくべきだった História sessenta: Anne deveria levar um guarda-chuva Altmışıncı hikaye: Anne şemsiye almalı Історія шістдесята: Енн повинна взяти парасольку

Je pense qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages ​​sombres dans le ciel. أعتقد أنها قد تمطر اليوم ، لأن هناك غيوم داكنة في السماء. Düşünürəm ki, bu gün yağış yağa bilər, çünki səmada qara buludlar var. Ich denke, es könnte heute regnen, denn es gibt dunkle Wolken am Himmel. I think it might rain today, as there are dark clouds in the sky. A) Creo que podría llover hoy, porque hay nubes oscuras en el cielo,incluso si no comienza a llover, será mejor que lleve el paraguas conmigo, ya que ayer me empapé toda. Je pense qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages ​​sombres dans le ciel. A) Azt hiszem, eshet ma, mivel sötét felhők vannak az égen, még akkor is, ha nem esik, jobb, ha tegnap eláztam, vigyem magammal az esernyőmet . A) Penso che oggi potrebbe piovere, perché ci sono nuvole scure nel cielo,anche se non iniziasse a piovere, farei meglio a prendere il mio ombrello con me dato che ieri mi sono bagnata. 今日は雨が降るかもしれないと思う。空には暗い雲があるからだ。 A) 비가 오지 않아도 하늘에 짙은 구름이있어 오늘은 비가 올 것 같아요 A) Ik denk dat het vandaag kan gaan regenen, omdat er donkere wolken in de lucht hangen,zelfs als het niet gaat regenen, is het beter dat ik mijn paraplu meeneem, omdat ik gisteren zeiknat ben geregend. Acho que hoje pode chover, pois há nuvens escuras no céu. Я думаю, сегодня может пойти дождь, потому что на небе тёмные тучи,даже если дождя не будет, я лучше возьму с собой свой зонтик, так как вчера промок. Sanırım bugün yağmur yağabilir çünkü gökyüzünde kara bulutlar var. Думаю, сьогодні може бути дощ, тому що на небі темні хмари. 我想今天可能会下雨,因为天上有乌云。

Même s'il ne pleut pas, je ferais mieux de prendre mon parapluie avec moi, car j'étais trempé hier. حتى لو لم تمطر ، من الأفضل أن آخذ مظلتي معي ، لأنني غارقة بالأمس. Yağış yağmasa belə, çətirimi özümlə aparsam yaxşı olar, çünki dünən islanmışdım. Auch wenn es nicht regnet, sollte ich meinen Regenschirm lieber mitnehmen, denn gestern war ich durchnässt. Even if it doesn't rain, I better take my umbrella with me, as I got soaked yesterday. Aunque no llueva, mejor me llevo el paraguas, porque ayer estaba empapado. 雨が降らなくても、昨日ずぶ濡れになったから、念のため傘を持っていくべきだ。 Mesmo que não chova, é melhor eu levar o meu guarda-chuva comigo, já que fiquei encharcado ontem. Даже если не идет дождь, я лучше возьму с собой зонтик, потому что вчера промок до нитки. Yağmur yağmasa bile şemsiyemi yanıma alsam iyi olur çünkü dün sırılsıklam olmuştum. Навіть якщо не буде дощу, я краще візьму з собою парасольку, тому що я вчора промокла. 即使不下雨,我也最好帶上雨傘,因為我昨天被淋濕了。

Parfois, je décide de ne pas prendre de parapluie. Manchmal entscheide ich mich, keinen Regenschirm mitzunehmen. Sometimes I decide not to take an umbrella. Algunas veces decido no llevar el paraguas. A volte decido di non prendere l'ombrello. 時々、傘を持たないことに決めることもある。 때때로 나는 우산을 가지지 않기로 결정합니다. Soms neem ik mijn paraplu niet mee. Às vezes, decido não levar um guarda-chuva. Иногда я решаю не брать зонтик. Bazen şemsiye almamaya karar veriyorum. Іноді я вирішую не брати парасольку. 有时我决定不打伞。

Parfois, j'oublie juste d'en prendre un. في بعض الأحيان أنسى أن آخذ واحدة. Manchmal vergesse ich einfach, einen mitzunehmen. Sometimes I just forget to take one. A veces simplemente se me olvida llevarlo. Néha csak elfelejtem bevenni egyet. A volte semplicemente dimentico di prenderne uno. 時々、ただ持っていくのを忘れてしまう。 가끔은 그냥 가져가는 것을 잊어 버립니다. Soms vergeet ik hem. Às vezes, simplesmente esqueço de levar um. Иногда я просто забываю его взять. Bazen bir tane almayı unutuyorum. Іноді я просто забуваю взяти один. 有时我只是忘记拿一个。 有時我只是忘記拿一張。

J'hésite souvent à prendre un parapluie avec moi, quand en fait je devrais. كثيرا ما أتردد في أخذ مظلة معي، في حين ينبغي لي ذلك في الواقع. Často váhám, zda si s sebou vzít deštník, i když bych ve skutečnosti měl. Ich zögere oft, einen Regenschirm mitzunehmen, obwohl ich es sollte. I often hesitate to take an umbrella with me, when in fact, I should. Muchas veces dudo en llevarme el paraguas, cuando debería hacerlo. Gyakran habozok magammal vinni egy esernyőt, bár valójában ezt kellene. Spesso esito a prendere l'ombrello con me, quando dovrei. 実際、持っていくべきなのに、私は傘を持つかどうか迷うことがよくある。 나는 종종 우산을 가져가는 것을 주저합니다. Ik aarzel vaak of ik hem mee moet nemen, terwijl ik dat wel had moeten doen. Muitas vezes hesito em levar um guarda-chuva comigo, quando na verdade deveria. Я часто сомневаюсь, брать ли с собой зонт, когда мне следовало бы это сделать. Aslında almam gerektiği halde yanıma şemsiye almaktan çoğu zaman çekinirim. Я часто вагаюся брати з собою парасольку, хоча насправді мав би. 实际上,我经常不愿带上雨伞。

C'est parce que je sais que j'oublie souvent mon parapluie quelque part quand j'en prends un avec moi. هذا لأنني أعلم أنني غالبًا ما أنسى مظلتي في مكان ما عندما آخذ واحدة معي. Das liegt daran, dass ich oft vergesse, meinen Regenschirm irgendwo zu lassen, wenn ich einen mitnehme. That's because I know that I often forget my umbrella somewhere when I take it with me. Esto se debe a que sé que usualmente dejo mi paraguas en algún lado cuando lo llevo conmigo. Ez azért van, mert tudom, hogy gyakran elfelejtem valahol az esernyőmet, amikor magammal viszem. Questo perché so che spesso dimentico il mio ombrello da qualche parte quando lo porto con me. それは、傘を持っていくとき、私がいつもどこかに傘を忘れることを知っているからだ。 우산을 가져갈 때 어딘가에서 우산을 자주 잊는다는 것을 알고 있기 때문입니다. Ik laat namelijk vaak mijn paraplu ergens liggen als ik hem wel mee heb genomen. Isso porque sei que costumo esquecer meu guarda-chuva em algum lugar quando o levo comigo. Это потому, что я знаю, что я часто оставляю свой зонт где-нибудь, когда я беру его с собой. Yanıma şemsiye aldığımda çoğu kez şemsiyemi bir yerlerde unuttuğumu bildiğim için. Це тому, що я знаю, що я часто десь забуваю свою парасольку, коли беру її з собою. 这是因为我知道,当我带着雨伞时,我经常会忘记把雨伞忘在某处。

En tout cas, il me semble que chaque fois que je ne prends pas mon parapluie, il pleut et je finis par être tout mouillé. على أية حال، يبدو لي أنه في كل مرة لا أحمل فيها مظلتي، يهطل المطر وينتهي بي الأمر بالبلل. Každopádně se mi zdá, že pokaždé, když si nevezmu deštník, prší a skončím celý mokrý. Wie dem auch sei, es scheint mir, dass es jedes Mal regnet, wenn ich meinen Regenschirm nicht mitnehme, und ich am Ende durchnässt bin. Anyway, it seems that every time I don't take my umbrella, it rains, and I end up getting all wet. En cualquier caso, me parece que cada vez que no llevo mi paraguas, llueve y termino mojándome. Egyébként úgy tűnik számomra, hogy valahányszor nem veszem az esernyőmet, esik az eső, és végül teljesen beázok. In ogni caso, mi sembra che ogni volta che non prendo l'ombrello, piova e finisco per essere bagnata fradicia. いずれにしても、私が傘を持たないと毎回雨が降り、ずぶ濡れになる気がする。 어쨌든 우산을 가져 가지 않을 때마다 비가 내리고 결국 젖어 버린 것 같다. Het lijkt er hoe dan ook op dat telkens als ik mijn paraplu niet meeneem, het begint te regenen en ik zeiknat word. De qualquer forma, parece que sempre que não levo meu guarda-chuva, chove e acabo ficando molhado. В любом случае мне кажется, что всякий раз, когда я не беру зонт, идёт дождь, и я промокаю. Her neyse, bana öyle geliyor ki ne zaman şemsiyemi almasam yağmur yağıyor ve sonunda sırılsıklam oluyorum. У всякому разі, мені здається, що кожен раз, коли я не беру парасольку, йде дощ, і я в кінці кінців весь мокрий. 无论如何,在我看来,每当我不带雨伞时,就会下雨,最终我弄湿了。 無論如何,在我看來,每次我不帶傘,下雨時我都會被淋濕。

Hier, par exemple, je pensais qu'il ne pleuvrait pas, même si les prévisions indiquaient qu'il y avait vingt pour cent de risque de pluie. بالأمس ، على سبيل المثال ، اعتقدت أنها لن تمطر ، على الرغم من أن التوقعات تشير إلى أن هناك فرصة بنسبة عشرين بالمائة لتساقط الأمطار. Včera jsem si třeba myslel, že nebude pršet, i když předpověď říkala, že bude pršet dvacet procent. Gestern zum Beispiel dachte ich, es würde nicht regnen, obwohl die Prognosen zeigten, dass es eine zwanzigprozentige Regenwahrscheinlichkeit gab. Yesterday, for example, I thought it wouldn't rain, even though the forecast said there was a twenty percent chance of rain. Ayer, por ejemplo, pensé que no llovería aunque el pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. Tegnap például azt gondoltam, hogy nem fog esni, pedig az előrejelzés szerint húsz százalék esély van az esőre. Ieri, ad esempio, ho pensato che non sarebbe piovuto, anche se le previsioni hanno detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. 例えば昨日、予報には20%の雨の可能性があると書かれていたにも関わらず、雨が降るとは考えてもいなかった。 예를 들어 어제는 비가 올 확률이 20 %라고 예측했지만 비가 오지 않을 것이라고 생각했습니다. Gisteren dacht ik bijvoorbeeld dat het niet zou gaan regenen, ondanks dat het weerbericht had voorspeld dat er twintig procent kans op regen zou zijn. Ontem, por exemplo, achei que não choveria, mesmo que as previsões indicassem vinte por cento de chance de chuva. Вчера, например, я думал, что не будет дождя, хотя в прогнозе говорилось о 20-процентной вероятности дождя. Örneğin dün, tahminin yüzde yirmi yağmur yağma ihtimali olduğunu söylemesine rağmen yağmur yağmayacağını düşünmüştüm. Вчора, наприклад, я думав, що дощу не буде, хоча за прогнозом імовірність дощу була двадцять відсотків. 例如,昨天,我以为不会下雨,即使天气预报说下雨的可能性为百分之二十。

J'ai quitté la maison sans parapluie, en espérant le meilleur. غادرت المنزل بدون مظلة، على أمل الأفضل. Odešel jsem z domu bez deštníku a doufal v to nejlepší. Ich verließ das Haus ohne Regenschirm und hoffte auf das Beste. I left the house without an umbrella, hoping for the best. Salí de la casa sin un paraguas, esperando lo mejor. Esernyő nélkül hagytam el a házat, a legjobb reményében. Sono uscita di casa senza ombrello, sperando per il meglio. 最善を期待し、傘を持たずに家を出た。 나는 최고를 바라며 우산없이 집을 나왔다. Ik ging de deur uit zonder paraplu en ik hoopte op het beste. Saí de casa sem guarda-chuva, esperando pelo melhor. Я вышел из дома без зонтика, надеясь на лучшее. En iyisini umarak evden şemsiyesiz çıktım. Я вийшла з дому без парасолі, сподіваючись на краще. 我没有带伞就离开了房子,希望一切顺利。 我沒有帶傘就離開了家,希望一切順利。

Mais le pire arriva, il plut et je rentrai trempé. لكن الأسوأ حدث ، لقد أمطرت وعدت إلى المنزل غارقة في الماء. Ale stalo se nejhorší, pršelo a domů jsem se vrátil promočený. Aber das Schlimmste passierte, es regnete und ich kam durchnässt nach Hause. But the worst happened, it rained and I came back soaked. Pero sin saberlo, llovió y me empapé. De a legrosszabb történt, esett az eső, és átázva tértem haza. Ma cosa vuoi, ha piovuto e io mi sono inzuppata. しかし最悪の事態が起こり、雨が降り、ずぶ濡れになってしまった。 하지만 최악의 상황은 비가 내렸고 나는 몸을 담그고 집으로 돌아 왔습니다. Maar natuurlijk ging het regenen en was ik doorweekt geworden. Mas o pior aconteceu, choveu e acabei voltando encharcado. Но что ты думаешь, пошёл дождь, и я промок. Ama en kötüsü, yağmur yağdı ve eve sırılsıklam döndüm. Але сталося найгірше, пішов дощ і я прийшов додому мокрий. 但是最糟糕的事情发生了,下雨了,我泡了回家。 但最糟糕的事情發生了,下雨了,我回家時全身濕透。

Je vais juste devoir être plus prudent. سأضطر فقط إلى أن أكون أكثر حذراً. Jen si budu muset dávat větší pozor. Ich werde einfach vorsichtiger sein müssen. I'll just have to be more careful. Voy a tener que ser más cuidadosa. Csak óvatosabbnak kell lennem. Dovrò essere più attenta. もっと慎重にならなければならない。 나는 더 조심해야 할 것입니다. Ik zal gewoon voorzichtiger moeten zijn. Terei que ser mais cuidadoso. Я просто должен быть более осторожным. Daha dikkatli olmam gerekecek. Мені просто доведеться бути обережнішим. 我将不得不更加小心。

Je dois penser à prendre un parapluie et être plus attentif pour penser à le ramener à la maison. يجب أن أتذكر أن آخذ مظلة وأن أكون أكثر حرصًا على تذكر إحضارها إلى المنزل. Musím si pamatovat, že si mám vzít deštník a být opatrnější, abych si ho nezapomněl přinést domů. Ich muss daran denken, einen Regenschirm mitzunehmen und aufmerksamer sein, um daran zu denken, ihn mit nach Hause zu bringen. I need to remember to take an umbrella and be more mindful to remember to bring it back home. Necesito tener más cuidado al llevar mi paraguas y ser más cuidadosa al recordar llevarlo conmigo a casa. Gondolkodnom kell egy esernyő vételén, és körültekintőbbnek kell lennem a hazahozáson. Ho bisogno di essere più attenta circa il prendere un ombrello, e più attenta a ricordarmi di riportarlo a casa. 傘を持つことを考え、家に戻る時に持ち帰るように気をつけなければならない。 우산을 가져가는 것에 대해 생각하고 집에 가져갈 때 더 조심해야합니다. Ik moet er gewoon op letten om een paraplu mee te nemen en niet vergeten om hem weer mee naar huis te nemen. Preciso lembrar de levar um guarda-chuva e ser mais atento para lembrar de trazê-lo de volta para casa. Я должен подумать о том, чтобы взять зонтик, и быть более осторожным, чтобы принести его домой. Şemsiye almayı unutmamalı ve eve getirirken daha dikkatli olmalıyım. Мені потрібно не забувати взяти парасольку і бути обережнішим, не забувати принести її додому. 我必须记得带上雨伞,并要多加考虑将其带回家。 我要記得帶傘,更要小心考慮帶回家。

La vie est pleine de décisions difficiles. الحياة مليئة بالقرارات الصعبة. Das Leben ist voller schwieriger Entscheidungen. Life is full of tough decisions. La vida está llena de decisiones difíciles. La vita è piena di decisioni difficili. 人生は難しい決断で満ちている。 인생은 힘든 결정으로 가득 차 있습니다. Het leven barst van de moeilijke beslissingen. A vida está cheia de decisões difíceis. Жизнь полна трудных решений. Hayat zor kararlarla doludur. Життя сповнене важких рішень. 生活充满艰难的决定。

Voici la même histoire racontée différemment. هنا نفس القصة تُروى بشكل مختلف. Hier ist dieselbe Geschichte auf andere Weise erzählt. Here is the same story told differently. 同じ物語が別の形で語られる。 Aqui está a mesma história contada de forma diferente. Вот та же история, рассказанная иначе. Це та сама історія, розказана по-іншому.

Anne pensait qu'il allait pleuvoir lundi dernier, car il y avait des nuages ​​sombres dans le ciel. اعتقدت آن أنها ستمطر يوم الاثنين الماضي بسبب وجود سحب داكنة في السماء. Anne dachte, es würde letzten Montag regnen, denn es gab dunkle Wolken am Himmel. Anne thought it was going to rain last Monday, as there were dark clouds in the sky. B) Ana pensó que llovería el lunes pasado, porque había nubes oscuras en el cielo,incluso si no comenzaba a llover, ella pensó que sería mejor llevar su paraguas consigo, ya que se había empapado toda el día anterior. B) Anne azt gondolta, hogy múlt hétfőn esni fog, mert sötét felhők voltak az égen, még ha nem is esett, úgy gondolta, jobb, ha magával viszi az esernyőjét, mert előző nap eláztatta. B)Anne ha pensato che sarebbe piovuto lo scorso lunedì, perché c'erano delle nuvole scure nel cielo,anche se non iniziò a piovere, pensò che sarebbe stato meglio prendere il suo ombrello con se, dato che il giorno precedente si era bagnata. アンは先週月曜日に雨が降ると思っていた。空には暗い雲があったからだ。 B) 당나귀은 지난 월요일에 비가 올 것이라고 생각했습니다. 하늘에 검은 구름이 있었기 때문입니다. 비가 오지 않더라도 그녀는 우산을 가져가는 것이 좋을 것이라고 생각했습니다. 전날에 담갔다. B) Anne dacht dat het vorige maandag zou gaan regen, omdat er donkere wolken in de lucht hingen,zelfs als het niet zou regenen, vond ze het een beter idee om haar paraplu mee te nemen, omdat ze de dag ervoor zeiknat was geregend. Anne pensava que ia chover na última segunda-feira, pois havia nuvens escuras no céu. Б) Энн думала, что в прошлый понедельник пойдёт дождь, потому что на небе были тёмные тучи,даже если бы дождя не было, она думала, что лучше было бы взять зонтик с собой, так как она промокла накануне. Енн думала, що минулого понеділка буде дощ, оскільки на небі були темні хмари. B)安妮安妮认为上周一要下雨,因为天上有乌云,即使没有下雨,她也认为最好带上雨伞,因为她 前一天被浸泡了。 安妮上週一以為會下雨,因為天空有烏雲。

Même s'il ne pleuvait pas, elle pensait qu'elle ferait mieux de prendre son parapluie avec elle, car elle s'était trempée la veille. على الرغم من أن الجو لم يكن ممطرًا، إلا أنها اعتقدت أنه من الأفضل أن تأخذ مظلتها معها، حيث أنها تعرضت للبلل في اليوم السابق. I když nepršelo, řekla si, že si raději vezme deštník s sebou, protože noc předtím zmokla. Auch wenn es nicht regnete, dachte sie, sie sollte ihren Regenschirm mitnehmen, denn sie war am Vortag durchnässt gewesen. Even if it didn't rain, she thought she'd better take her umbrella with her, as she had gotten soaked the day before. Aunque no llovía, pensó que sería mejor llevar el paraguas, ya que el día anterior se había empapado. 雨が降らなかったとしても、前日ずぶ濡れになったので、傘を持っていく方がいいと思っていた。 Mesmo que não chovesse, ela pensou que seria melhor levar seu guarda-chuva consigo, pois tinha se molhado no dia anterior. Хотя дождя не было, она решила, что ей лучше взять с собой зонтик, потому что накануне она промокла. Незважаючи на те, що дощу не було, вона подумала, що їй краще взяти з собою парасольку, бо напередодні ввечері вона промокла. 雖然沒下雨,但她覺得還是帶把傘吧,因為前一天她就被淋濕了。

Il est vrai qu'elle décidait souvent de ne pas prendre de parapluie, ou tout simplement oubliait d'en prendre un. صحيح أنها قررت في كثير من الأحيان عدم أخذ مظلة، أو ببساطة نسيت أن تأخذ واحدة. Je pravda, že se často rozhodla deštník nevzít, nebo si ho prostě zapomněla vzít. Es stimmt, dass sie oft entschied, keinen Regenschirm mitzunehmen, oder einfach vergaß, einen mitzunehmen. It's true that she often decided not to take an umbrella, or simply forgot to take one. Era cierto que ella algunas veces decidió no llevar un paraguas, o simplemente se olvidó de llevar uno. Era vero che lei spesso decideva di non prendere l'ombrello, o semplicemente dimenticava di prenderne uno. しばしば傘を持たないことを決めたり、単に持ち忘れたりすることがあった。 그녀가 종종 우산을 가지지 않기로 결정했거나 단순히 우산을 가져가는 것을 잊은 것은 사실입니다. Het was zo dat ze vaak besloot om haar paraplu niet mee te nemen, of ze vergat hem gewoon mee te nemen. É verdade que ela costumava decidir não levar um guarda-chuva, ou simplesmente esquecia de levar um. На самом деле она часто решала не брать зонтик или просто забывала его взять. Щоправда, вона часто вирішувала не брати парасольку, або просто забувала взяти. 的确,她经常决定不带雨伞,或者很简单地忘记带雨伞。 確實,她常常決定不帶傘,或乾脆忘記帶傘。

De plus, elle hésitait souvent à emporter un parapluie avec elle, alors qu'elle aurait dû en prendre un. بالإضافة إلى ذلك، كانت مترددة في كثير من الأحيان في إحضار مظلة معها، في حين كان ينبغي لها أن تأخذ واحدة. Navíc často váhala, zda si s sebou vzít deštník, když si ho měla vzít. Außerdem zögerte sie oft, einen Regenschirm mitzunehmen, obwohl sie es hätte tun sollen. Additionally, she often hesitated to bring an umbrella with her, when she should have. Además, muchas veces dudaba en llevar un paraguas, cuando debería haberlo hecho. Inoltre, lei esitava spesso a portare l'ombrello con sé, quando avrebbe dovuto portarne uno. また、傘を持っていくかどうか迷うことがよくあったが、持っていくべきだった。 게다가 그녀는 우산을 가져 가야 할 때 종종 우산을 가져가는 것을 주저했습니다. Daarnaast aarzelde ze vaak of ze haar paraplu mee moest nemen, terwijl ze dat wel had moeten doen. Além disso, ela muitas vezes hesitava em levar um guarda-chuva consigo, quando deveria levá-lo. Более того, она часто сомневалась, брать ли с собой зонт, когда ей следовало бы это сделать. Крім того, вона часто вагалася, чи брати з собою парасольку, хоча вона мала її взяти. 此外,当她本该带一把雨伞时,她常常不愿带一把雨伞。 此外,當她應該帶一把雨傘時,她經常猶豫是否要帶雨傘。

C'était parce qu'elle savait qu'elle oublierait facilement son parapluie quelque part, quand elle en prenait un avec elle. كان ذلك لأنها عرفت أنها ستنسى بسهولة مظلتها في مكان ما، عندما تأخذ واحدة معها. Bylo to proto, že věděla, že svůj deštník snadno někde zapomene, když si ho vzala s sebou. Das lag daran, dass sie wusste, dass sie leicht ihren Regenschirm irgendwo vergessen würde, wenn sie einen mitnahm. That's because she knew she would easily forget her umbrella somewhere when she took one with her. Esto era porque ella sabía que usualmente dejaba su paraguas en algún lado cuando lo llevaba consigo. Ez azért volt így, mert tudta, hogy könnyen elfelejti valahol az esernyőjét, ha magával visz. Ciò capitava perché sapeva che spesso avrebbe lasciato il suo ombrello da qualche parte, quando ne portava uno con sé 彼女は自分が傘を持っていくとすぐにどこかに忘れることを知っていたからだ。 우산을 가지고 갔을 때 어딘가에서 우산을 쉽게 잊을 수 있다는 것을 알았 기 때문입니다. Ze wist namelijk dat ze haar paraplu vaak ergens achter zou laten als ze er wel een mee had genomen. Isso porque ela sabia que facilmente esqueceria seu guarda-chuva em algum lugar, quando o levava consigo. Это потому, что она знала, что часто может оставить свой зонт где-нибудь, если возьмёт его с собой. Це було тому, що вона знала, що легко забуде десь свою парасольку, коли візьме її з собою. 这是因为她知道,当她带上一把雨伞时,她很容易忘记某处的雨伞。

En tout cas, Anne remarqua qu'à chaque fois qu'elle n'emportait pas son parapluie, il pleuvait et elle finissait par être mouillée. Anne si každopádně všimla, že pokaždé, když si nevzala deštník, pršelo a ona nakonec zmokla. Auf jeden Fall bemerkte Anne, dass es jedes Mal, wenn sie ihren Regenschirm nicht mitnahm, regnete und sie am Ende nass wurde. Anyway, Anne noticed that every time she didn't bring her umbrella, it would rain, and she would end up getting wet. En cualquier caso, a Ana le parecía que cada vez que no llevaba su paraguas, llovía y ella terminaba mojándose. In ogni caso, ad Anne sembrava che ogni volta che non prendeva il suo ombrello, sarebbe piovuto e si sarebbe bagnata. とにかく、アンは気づいたことがあります。傘を持っていかないときはいつも雨が降り、結局びしょ濡れになるということを。 어쨌든 당나귀은 우산을 가져 가지 않을 때마다 비가 내리고 결국 젖어 버린 것을 알아 차 렸습니다. Het leek er volgens Anne hoe dan ook op dat telkens als ze haar paraplu niet meenam, het begon te regenen en ze zeiknat werd. De qualquer forma, Anne notou que sempre que não levava seu guarda-chuva, chovia e ela acabava ficando molhada. В любом случае Энн кажется, что всякий раз, когда она не берёт зонт, идёт дождь, и она промокает. У будь-якому випадку, Енн помітила, що кожного разу, коли вона не брала парасольку, йшов дощ, і вона зрештою промокала. 无论如何,安妮注意到每次她不带雨伞都会下雨,最终弄湿了。

L'autre jour, par exemple, elle croyait qu'il ne pleuvrait pas, même si les prévisions indiquaient qu'il y avait vingt pour cent de risque de pluie. في أحد الأيام، على سبيل المثال، اعتقدت أنها لن تمطر، على الرغم من أن التوقعات تشير إلى أن هناك احتمالًا بنسبة عشرين بالمائة لهطول الأمطار. Onehdy si například myslela, že nebude pršet, i když předpověď říkala, že bude pršet dvacet procent. Neulich zum Beispiel glaubte sie, es würde nicht regnen, obwohl die Vorhersagen eine zwanzigprozentige Regenwahrscheinlichkeit zeigten. The other day, for example, she thought it wouldn't rain, even though the forecast indicated a twenty percent chance of rain. El otro día, por ejemplo, ella pensó que no llovería, aunque el pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. L'altro giorno, per esempio, pensò che non sarebbe piovuto nonostante le previsioni avessero detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. 先日は、たとえば、天気予報が雨のリスクが20%あると示していても、彼女は雨が降らないと思っていました。 예를 들어, 예전에는 비가 올 확률이 20 %라고 예측했지만 비가 오지 않을 것이라고 생각했습니다. Pas dacht ze bijvoorbeeld dat het niet zou gaan regenen, hoewel het weerbericht had voorspeld dat er twintig procent kans op regen zou zijn. Outro dia, por exemplo, ela achava que não ia chover, mesmo que as previsões indicassem vinte por cento de chance de chuva. Однажды, например, она думала, что не будет дождя, хотя в прогнозе говорилось о двадцатипроцентной вероятности дождя. Днями, наприклад, вона думала, що дощу не буде, хоча за прогнозом імовірність дощу була двадцять відсотків. 例如,前一天,她以为不会下雨,即使天气预报说下雨的可能性为百分之二十。

Elle avait quitté la maison sans parapluie, en espérant le meilleur. لقد غادرت المنزل بدون مظلة، على أمل الأفضل. Sie verließ das Haus ohne Regenschirm, in der Hoffnung auf das Beste. She left the house without an umbrella, hoping for the best. Ella había salido de la casa sin un paraguas, esperando lo mejor. Uscì di casa senza ombrello, sperando per il meglio. 彼女は最善を期待して傘を持たずに家を出ました。 그녀는 최고를 바라며 우산없이 집을 나왔다. Ze was de deur uitgegaan zonder paraplu en ze hoopte op het beste. Ela saiu de casa sem guarda-chuva, esperando o melhor. Она вышла из дома без зонтика, надеясь на лучшее. Вона вийшла з дому без парасольки, сподіваючись на краще. 她没带伞就离开了房子,希望得到最好的。

Mais le pire arriva, il plut et elle rentra trempée. ولكن ما حدث هو الأسوأ، فقد هطلت الأمطار وعادت إلى المنزل مبللة بالماء. Aber das Schlimmste geschah, es regnete und sie kam durchnässt nach Hause. But the worst happened, it rained, and she came back soaked. Pero sin saberlo, había llovido y ella se había empapado. De megtörtént a legrosszabb, esett az eső, és átázva jött haza. Ma, cosa volete, piovve e si bagnò. しかし最悪なことに、雨が降り彼女はずぶ濡れになりました。 그러나 최악의 일이 일어 났고 비가 내리고 그녀는 몸을 담그고 집으로 돌아 왔습니다. Maar natuurlijk ging het regenen en was ze doorweekt geworden. Mas o pior aconteceu, choveu e ela voltou encharcada. Но что вы думаете, пошёл дождь, и она промокла. Але сталося найгірше, пішов дощ і вона прийшла додому промокла. 但是最糟糕的事情发生了,下雨了,她泡了回家。

Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente. أخبرت نفسها أنها يجب أن تكون أكثر حذراً. Řekla si, že si prostě bude muset dávat větší pozor. Sie dachte, dass sie einfach vorsichtiger sein müsste. She told herself she would just have to be more careful. Ella pensó que tendría que ser más cuidadosa. Pensò che avrebbe dovuto essere più attenta. 彼女はただ気をつけなければならないと思った。 그녀는 더 조심해야한다고 생각했습니다. Ze dacht dat ze gewoon wat voorzichter zou moeten zijn. Ela pensou que precisaria ser mais cuidadosa. Она сказала себе, что ей нужно быть осторожнее. Вона сказала собі, що їй просто доведеться бути обережнішою. 她认为自己将不得不更加小心。 她告訴自己,她必須更加小心。

Elle allait devoir faire plus attention pour prendre un parapluie, et penser à ne pas oublier de le ramener à la maison. كان عليها أن تكون أكثر حرصًا عند التقاط المظلة، وتذكر إحضارها إلى المنزل. Bude muset být opatrnější, aby si vzala deštník, a nezapomněla si ho vzít domů. Sie würde aufpassen müssen, einen Regenschirm mitzunehmen, und sich daran erinnern, ihn nicht zu Hause zu vergessen. She would have to pay more attention to bring an umbrella and remember not to forget to bring it back home. Tendría que ser más cuidadosa al llevar un paraguas y tener más cuidado al recordar llevarlo de vuelta a casa. Sarebbe stata più attenta sul prendere l'ombrello, e più attenta sul ricordarsi di portarlo a casa. 傘を持つためにもっと注意する必要があるし、家に戻るのを忘れないように考える必要があります。 그녀는 우산을 집을 때 더 조심해야했고 집에 가져 오는 것을 기억해야했습니다. Ze moest er gewoon op letten om een paraplu mee te nemen en niet vergeten om hem weer mee naar huis te nemen. Ela teria que prestar mais atenção para levar um guarda-chuva e lembrar de não esquecer de levá-lo de volta para casa. Ей нужно было быть более осторожным, чтобы взять зонтик, и помнить, чтобы не забыть принести его домой. Їй потрібно було бути обережнішою, беручи парасольку, і не забувати принести її додому. 她将不得不更加小心地拿起雨伞,并记得记得将其带回家。

La vie est pleine de décisions difficiles. الحياة مليئة بالقرارات الصعبة. Das Leben ist voll von schwierigen Entscheidungen. Life is full of tough decisions. La vida está llena de decisiones difíciles. La vita è piena di decisioni difficili. 人生は難しい決定でいっぱいです。 인생은 힘든 결정으로 가득 차 있습니다. Het leven barst van de moeilijke beslissingen. A vida está cheia de decisões difíceis. Жизнь полна трудных решений. Життя сповнене важких рішень. 生活充满艰难的决定。

Questions: أسئلة: Fragen: Questions: Preguntas: Domande: 質問: 질문 : Vragen: Perguntas: Вопросы: 问题:

Un: Je pense qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages ​​sombres dans le ciel. ج: أعتقد أنه قد تمطر اليوم، لأن هناك سحب داكنة في السماء. Eins: Ich denke, es könnte heute regnen, denn es gibt dunkle Wolken am Himmel. One: I think it might rain today, as there are dark clouds in the sky. A) 1) Creo que podría llover hoy, porque hay nubes oscuras en el cielo. A) 1) Penso che oggi potrebbe piovere, perché ci sono nuvole scure nel cielo. 一:今日は雨が降る可能性があると思います、なぜ雨が降るか考えていますか? A) 1) 하늘에 먹구름이 가득한 것을 보니 오늘 비가 올지도 모르겠다. A) 1) Ik denk dat het vandaag kan gaan regenen, omdat er donkere wolken in de lucht hangen. Um: Eu acho que pode chover hoje, porque há nuvens escuras no céu. А) 1) Я думаю, сегодня может пойти дождь, потому что на небе тёмные тучи. Un: Bence bugün yağmur yağabilir çünkü gökyüzünde kara bulutlar var. Ун: Я думаю, що сьогодні може бути дощ, тому що на небі темні хмари. A) 1) 我 觉得 今天 可能 会 下雨 , 因为 天上 有 乌云 。

Pourquoi est-ce que je pense qu'il pourrait pleuvoir? لماذا أعتقد أنها قد تمطر؟ Warum denke ich, dass es regnen könnte? Why do I think it might rain? ¿Por qué creo que podría llover hoy? Perché penso che potrebbe piovere? あなたは、今日雨が降る可能性があると考えていますか、暗い雲が空に広がっているからです。 나는 왜 비가 올지도 모른다고 생각하는가? Waarom denk ik dat het kan gaan regenen? Por que estou pensando que pode chover? Почему я думаю, что может пойти дождь? Neden yağmur yağabileceğini düşünüyorum? Чому я думаю, що може бути дощ? 为什么 我 觉得 今天 会 下雨 ?

Vous pensez qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages ​​sombres dans le ciel. تعتقد أنها قد تمطر اليوم لأن هناك سحب داكنة في السماء. Sie denken, dass es heute regnen könnte, weil es dunkle Wolken am Himmel gibt. You think it might rain today because there are dark clouds in the sky. Creo que podría llover hoy, porque hay nubes oscuras en el cielo. Tu pensi che potrebbe piovere perché ci sono nuvole scure nel cielo. 二:昨日びしょ濡れになったので、傘を持っていく方がいいでしょう。なぜ傘を持つべきか? 하늘에 먹구름이 가득한 것을 보고 오늘 비가 올지도 모르겠다고 생각한다. Je denkt dat het kan gaan regenen, omdat er donkere wolken in de lucht hangen. Você está pensando que pode chover hoje, porque há nuvens escuras no céu. Ты думаешь, сегодня может пойти дождь, потому что на небе тёмные тучи. 你 觉得 今天 可能 会 下雨 因为 天上 有 乌云 。

Deux: Je ferais mieux de prendre mon parapluie avec moi, car j'étais trempé hier. الثاني: من الأفضل أن آخذ مظلتي معي، لأنني كنت مبللة بالأمس. Zwei: Ich sollte meinen Regenschirm mitnehmen, denn gestern war ich durchnässt. Two: I better take my umbrella with me, as I got soaked yesterday. 2) Será mejor que lleve el paraguas conmigo, ya que ayer me empapé toda. 2) Farei meglio a portare l'ombrello con me, dato che ieri mi sono bagnata. 昨日びしょ濡れになったので、傘を持っていく方がいいでしょう。 2) 비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋을 듯 하다 왜냐하면 어제 흠뻑 젖었기 때문이다. 2) Ik kan beter mijn paraplu meenemen, omdat ik gisteren zeiknat ben geregend. Dois: É melhor eu levar meu guarda-chuva comigo, porque fiquei ensopado ontem. 2) Мне лучше взять свой зонтик с собой, так как вчера я промок. Друге: я краще візьму з собою парасольку, тому що я вчора промокла. 2) 我 最好 把 雨伞 带 着 , 因为 我 昨天 被 淋湿 了 。

Pourquoi devrais-je prendre mon parapluie? لماذا يجب أن آخذ مظلتي؟ Warum sollte ich meinen Regenschirm mitnehmen? Why should I take my umbrella? ¿Por qué debería llevar mi paraguas? Perché farei meglio a portare il mio ombrello? 三:傘を持っていくことをためらうことがよくあるのは、実際には持っていくべきであるとわかっているからです。私はいつも傘を持っていくことを確信していますか? 왜 비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋겠는가? Waarom kan ik beter mijn paraplu meenemen? Por que devo levar meu guarda-chuva? Почему мне лучше взять свой зонтик? 为什么 我 最好 把 雨伞 带 着 ?

Vous devriez prendre votre parapluie avec vous, car vous étiez trempé hier. يجب أن تأخذ مظلتك معك لأنك كنت مبللا بالأمس. Sie sollten Ihren Regenschirm mitnehmen, weil Sie gestern durchnässt waren. You should take your umbrella with you because you got soaked yesterday. Será mejor que lleve el paraguas conmigo, porque ayer me empapé toda. Faresti meglio a portare l'ombrello con te perchè ieri ti sei bagnata. いいえ、時々傘を持っていくことをためらいます。 비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋을 듯 하다 왜냐하면 어제 흠뻑 젖었기 때문이다. Je kunt beter je paraplu meenemen, omdat je gisteren zeiknat bent geregend. Você deve levar seu guarda-chuva com você, porque ficou ensopado ontem. Тебе лучше взять свой зонтик, так как вчера ты промок. Візьміть із собою парасольку, бо вчора ви змокнули. 你 应该 把 雨伞 带 着 因为 你 昨天 被 淋湿 了 。

Trois: J'hésite souvent à prendre un parapluie avec moi, quand en fait je devrais. ثالثًا: كثيرًا ما أتردد في أخذ المظلة معي، في حين أنه ينبغي ذلك في الواقع. Za třetí: Často váhám, zda si s sebou vzít deštník, i když bych měl. Drei: Ich zögere oft, einen Regenschirm mitzunehmen, obwohl ich es eigentlich sollte. Three: I often hesitate to bring an umbrella with me, when in fact I should. 3) Muchas veces dudo en llevarme el paraguas, cuando debería hacerlo. 3) Esito spesso a portare l'ombrello con me quando dovrei. 四:私は傘を持っていくとき、よくどこかに忘れてしまうことを知っているので、何をしますか? 3) 나는 주로 우산을 꼭 가져가야 할 때에 이를 주저한다. 3) Ik aarzel vaak of ik mijn paraplu mee moet nemen, terwijl ik dat wel had moeten doen. Três: Muitas vezes hesito em levar um guarda-chuva comigo, quando na verdade eu deveria. 3) Я часто сомневаюсь, брать ли с собой зонт, когда мне следовало бы это сделать. Третє: я часто вагаюся брати з собою парасольку, хоча насправді я повинен. 3) 我 常常 犹豫 应不应该 带伞 。

Suis-je toujours sûr de prendre un parapluie avec moi? هل أنا متأكد دائمًا من أخذ مظلة معي؟ Bin ich mir immer sicher, einen Regenschirm mitzunehmen? Am I always sure to bring an umbrella with me? ¿Estoy siempre segura de llevar mi paraguas? Sono sempre sicura di portare l'ombrello con me? 傘を持っていくことについていつも確信が持てますか? 나는 우산을 가져가는 것을 늘 주저하는가? Weet ik altijd zeker of ik mijn paraplu mee moet nemen? Estou sempre certo de levar um guarda-chuva comigo? Я всегда уверен, что нужно брать зонт с собой? Her zaman yanıma bir şemsiye alacağımdan emin miyim? 我 是不是 常常 很 确定 要 带 伞 ?

Non, parfois vous hésitez à prendre un parapluie avec vous. لا، في بعض الأحيان تتردد في أخذ مظلة معك. Nein, manchmal zögern Sie, einen Regenschirm mitzunehmen. No, sometimes you hesitate to bring an umbrella with you. No, muchas veces dudo en llevarme el paraguas, cuando debería hacerlo. No, a volte esiti a portare l'ombrello con te. いいえ、時々傘を持っていくことについてためらいます。 아니다 때때로 우산을 가져가는 것을 주저한다. Nee, soms aarzel je of je je paraplu mee moet nemen. Não, às vezes você hesita em levar um guarda-chuva com você. Нет, иногда ты сомневаешься, брать ли зонт с собой. Hayır, bazen yanınıza şemsiye almaktan çekinirsiniz. 不,有时你会犹豫是否要带伞。 不,有時你會猶豫是否要帶傘。

Quatre: C'est parce que je sais que j'oublie souvent mon parapluie quelque part quand j'en prends un avec moi. رابعاً: لأنني أعلم أنني كثيراً ما أنسى مظلتي في مكان ما عندما آخذ واحدة معي. Vier: Das liegt daran, dass ich weiß, dass ich meinen Regenschirm oft irgendwo vergesse, wenn ich einen mitnehme. Four: It's because I know I often forget my umbrella somewhere when I do bring one with me. 4) Esto se debe a que sé que usualmente dejo mi paraguas en algún lado cuando lo llevo conmigo. 4) Questo perché so che spesso dimentico il mio ombrello da qualche parte quando ne prendo uno con me. 四:私は傘を持っていくとき、よくどこかに忘れてしまうことを知っているので、何をしますか? 4) 왜냐하면 우산을 가져가면 보통 까먹고 어디엔가 놓고 오기 때문이다. 4) Ik weet namelijk dat ik vaak mijn paraplu ergens laat liggen als ik hem wel mee heb genomen. Quatro: É porque eu sei que costumo esquecer meu guarda-chuva em algum lugar quando o levo comigo. 4) Это потому, что я знаю, что я часто оставляю свой зонт где-нибудь, когда я беру его с собой. Quatre: Це тому, що я знаю, що часто забуваю десь свою парасольку, коли беру її з собою. 4) 因为我知道我带伞的时候经常把伞忘在什么地方。

Qu'est-ce que je fais souvent avec mon parapluie? ماذا أفعل غالبًا بمظلتي؟ Was mache ich oft mit meinem Regenschirm? What do I often do with my umbrella? ¿Qué hago usualmente con mi paraguas? Cosa faccio spesso con il mio ombrello? 傘を持っていくときによく何かしますか? 나는 보통 우산을 어떻게 하는가? Wat doe ik vaak met mijn paraplu? O que eu faço frequentemente com meu guarda-chuva? Что я часто делаю со своим зонтом? Що я часто роблю зі своєю парасолькою? 我 带 伞 的 时候 常常 会 做 什么 ?

Vous oubliez souvent votre parapluie quelque part lorsque vous en prenez un avec vous. غالبًا ما تنسى مظلتك في مكان ما عندما تأخذ واحدة معك. Často si někde zapomenete deštník, když si ho vezmete s sebou. Sie vergessen oft Ihren Regenschirm irgendwo, wenn Sie einen mitnehmen. You often forget your umbrella somewhere when you bring one with you. Usualmente dejo mi paraguas en algún lado cuando lo llevo conmigo. Spesso lo dimentichi da qualche parte quando ne prendi uno con te. 傘を持っていくと、よくどこかに傘を忘れてしまうことがあります。 우산을 가져가면 보통 까먹고 어디엔가 놓고 온다. Je laat je paraplu vaak ergens liggen als je hem wel mee hebt genomen. Você costuma esquecer seu guarda-chuva em algum lugar quando o leva consigo. Ты часто забываешь свой зонт где-нибудь, когда берёшь его с собой. Şemsiyenizi yanınıza aldığınızda genellikle bir yerlerde unutursunuz. Ви часто забуваєте десь свою парасольку, коли берете її з собою. 你 带 伞 的 时候 常常 把 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。

Cinq: En tout cas, Anne remarqua qu'à chaque fois qu'elle n'emportait pas son parapluie, il pleuvait et elle finissait par être mouillée. خامسًا: على أية حال، لاحظت آن أنه في كل مرة لم تحضر فيها مظلتها، كانت السماء تمطر وينتهي الأمر بالتبلل. Fünf: Auf jeden Fall bemerkte Anne, dass es jedes Mal, wenn sie ihren Regenschirm nicht mitnahm, regnete und sie am Ende nass wurde. Five: In any case, Anne noticed that every time she didn't bring her umbrella, it would rain, and she would end up getting wet. B) 5) En cualquier caso, a Ana le parecía que cada vez que no llevaba su paraguas, llovía y ella terminaba mojándose. B) 5) Mindenesetre Anne észrevette, hogy valahányszor nem vette el az esernyőjét, esett az eső, és végül elázott. B) 5) In ogni caso, ad Anne sembrava che ogni volta che non prendeva l'ombrello sarebbe piovuto e si sarebbe bagnata. 5: とにかく、アンは傘を持たないと雨が降り、結局ぬれてしまうことに気づいた。 B) 5) 어쨌든 미영은 우산을 안 가져갈 때마다 비가 내려서 항상 맞고마는 것 같았다. B) 5) Het leek er volgens Anne hoe dan ook op dat telkens als ze haar paraplu niet meenam, het begon te regenen en ze zeiknat werd. Cinco: De qualquer forma, Anne percebeu que toda vez que não levava seu guarda-chuva, chovia e ela acabava se molhando. Б) 5) В любом случае Энн кажется, что всякий раз, когда она не возьмёт зонт, пойдёт дождь, и она промокнет. Beş: Her neyse, Anne şemsiyesini her eline almadığında yağmur yağdığını ve sonunda ıslandığını fark etti. П’ять: У будь-якому випадку, Енн помітила, що щоразу, коли вона не брала парасольку, йшов дощ, і вона зрештою промокала. 5) 不管怎样,安妮注意到每次她不带伞时,都会下雨,结果她被淋湿了。 五:無論如何,安妮注意到,每次她沒帶傘,下雨時她都會被淋濕。

Qu'arrivait-il à Anne s'il pleuvait? ماذا سيحدث لآن إذا هطل المطر؟ Co se stalo Anne, kdyby pršelo? Was passierte mit Anne, wenn es regnete? What happened to Anne if it rained? ¿Qué le pasaría a Ana cuando lloviera? Cosa sarebbe successo ad Anne quando sarebbe piovuto? アンに雨が降るとどうなるか? 비가 오면 당나귀은 어떻게 되었습니까? Wat gebeurde er met Anne als het begon te regenen? O que acontecia com Anne se chovesse? Что может случиться с Энн , если пойдёт дождь? Yağmur yağarsa Anne'e ne oldu? Що станеться з Анною, якщо піде дощ? 一 下雨 安妮 会 怎么样 ?

S'il pleuvait, elle finissait par être mouillée. إذا هطل المطر، انتهى الأمر بالتبلل. Wenn es regnete, wurde sie am Ende nass. If it rained, she would end up getting wet. A Ana le parecía que cada vez que no llevaba su paraguas, llovía y ella terminaba mojándose. Sarebbe piovuto e si sarebbe bagnata. 雨が降れば、彼女は結局ぬれてしまう。 비가 오면 결국 젖게 될 것입니다. Het begon te regenen en ze werd zeiknat. Se chovesse, ela acabava se molhando. Пойдёт дождь, и она в конечном итоге промокнет. Yağmur yağarsa, sonunda ıslanırdı. 一 下雨 她 就 会 被 淋湿 。

Six: L'autre jour, par exemple, elle croyait qu'il ne pleuvrait pas, même si les prévisions indiquaient qu'il y aurait vingt pour cent de risque de pluie. سادساً: في أحد الأيام، على سبيل المثال، اعتقدت أنها لن تمطر، على الرغم من أن التوقعات تشير إلى احتمال سقوط أمطار بنسبة عشرين بالمائة. Sechs: Letztens zum Beispiel glaubte sie, dass es nicht regnen würde, obwohl die Vorhersagen zeigten, dass es zwanzig Prozent Regenrisiko gab. Six: The other day, for example, she thought it wouldn't rain, even though the forecast indicated a twenty percent chance of rain. 6) El otro día, por ejemplo, ella pensó que no llovería, aunque el pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. 6) L'altro giorno, per esempio, pensò che non sarebbe piovuto nonostante le previsioni avessero detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. 6: 例えば、先日、アンは雨が降らないと思っていたが、予報には20パーセントの雨のリスクがあると書かれていた。 6) 지난번에는 일기예보에서 비가 올 확률이 20%라고 했지만 그녀는 비가 안 내릴거라고 생각했다. 6) Pas dacht ze bijvoorbeeld dat het niet zou gaan regenen, hoewel het weerbericht had voorspeld dat er twintig procent kans op regen zou zijn. Seis: Outro dia, por exemplo, ela achou que não ia chover, mesmo que as previsões indicassem vinte por cento de chance de chuva. 6) Однажды, например, она думала, что не будет дождя, хотя в прогнозе сказали о двадцатипроцентной вероятности дождя. Altı: Geçen gün, örneğin, tahminin yüzde yirmi yağmur yağacağını söylemesine rağmen yağmur yağmayacağını düşündü. Шість: Днями, наприклад, вона думала, що дощу не буде, хоча прогноз казав, що ймовірність дощу буде двадцять відсотків. 6) 比如 那天 , 她 觉得 可能 不会 下雨 , 就 连 天气预报 都 说 只有 20% 的 降雨 率 。

Quel pourcentage de risque de pluie les prévisions indiquaient-elles? ما هي النسبة المئوية لاحتمال هطول الأمطار التي أشارت إليها التوقعات؟ Welches Prozent Regenrisiko zeigten die Vorhersagen? What percentage of rain risk did the forecast indicate? ¿Qué porcentaje de probabilidad de lluvia tenía el pronóstico del tiempo? Quale percentuale di probabilità di pioggia hanno dato le previsioni? 予報は何パーセントの雨のリスクを示していたのか? 일기예보에서 비가 올 확률이 몇 퍼센트라고 했는가? Hoeveel kans op regen had het weerbericht voorspeld? Que porcentagem de chance de chuva as previsões indicavam? О каком проценте вероятности дождя сказали в прогнозе? Tahmin yüzde kaç yağmur ihtimalini gösterdi? Який відсоток ризику дощу вказував прогноз? 天气预报 说 有 多少 降雨 率 ?

Les prévisions indiquaient qu'il y avait vingt pour cent de risque de pluie. وقالت التوقعات إن هناك احتمالا بنسبة عشرين بالمئة لهطول أمطار. Die Vorhersagen zeigten, dass es zwanzig Prozent Regenrisiko gab. The forecast indicated a twenty percent chance of rain. El pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. Le previsioni avevano detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. 予報には20パーセントの雨のリスクがあると書かれていた。 일기예보에서 비가 올 확률이 20%라고 했다. Het weerbericht had voorspeld dat er twintig procent kans op regen zou zijn. As previsões indicavam vinte por cento de chance de chuva. В прогнозе сказали о двадцатипроцентной вероятности дождя. 天气预报 说 只有 20% 的 降雨 率 。

Sept: Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente. سبعة: قالت لنفسها إنها يجب أن تكون أكثر حذراً. Sedmá: Usoudila, že si prostě bude muset dávat větší pozor. Sieben: Sie dachte, dass sie einfach vorsichtiger sein müsste. Seven: She told herself she would just have to be more careful. 7) Ella pensó que tendría que ser más cuidadosa. Sept: Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente. 7) Pensò che avrebbe dovuto essere più attenta. 7: 彼女は、もっと注意深くならなければいけないと思った。 7) 그녀는 앞으로는 좀 더 신중해져야겠다고 생각했다. 7) Ze dacht dat ze gewoon wat voorzichter zou moeten zijn. Sete: Ela pensou que teria que ser mais prudente. 7) Она подумала, что ей просто нужно быть более внимательной. Yedi: Daha dikkatli olması gerektiğini düşündü. 7) 她 想 她 只能 再 小心 一点 。

Qu'est-ce qu'Anne se disait-elle à elle-même ? ماذا كانت آن تقول لنفسها؟ Co si to Anne říkala? Was dachte Anne über sich selbst? What was Anne telling herself? ¿Qué iba a ser Ana? Qu'est-ce qu'Anne se disait-elle à elle-même ? Cosa avrebbe dovuto essere Anne? アンは自分に何と言ったのか? 미영은 어떻게 되어야겠다고 생각했는가? Wat zou Anne moeten doen? O que Anne pensava consigo mesma? Какой собирается быть Энн ? Anne kendi kendine ne diyordu? Що казала собі Анна? 安妮 要 怎么 做 ?

Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente. أخبرت نفسها أنها يجب أن تكون أكثر حذراً. Řekla si, že si prostě bude muset dávat větší pozor. Sie dachte, dass sie einfach vorsichtiger sein müsste. She told herself she would just have to be more careful. Ella iba a tener que ser más cuidadosa. Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente. Avrebbe dovuto essere più attenta 彼女は、もっと注意深くならなければいけないと思った。 그녀는 앞으로는 좀 더 신중해져야겠다고 생각했다. Ze zou gewoon wat voorzichter moeten zijn. Ela pensou que teria que ser mais prudente. Она собирается быть более внимательной. Kendi kendine daha dikkatli olması gerektiğini söyledi. 她 要 再 小心 一点 。

Huit: Elle allait devoir faire plus attention pour prendre un parapluie. ثامنا: كان عليها أن تكون أكثر حذرا عند التقاط المظلة. Acht: Sie müsste mehr aufpassen, um einen Regenschirm mitzunehmen. Eight: She would have to pay more attention to bring an umbrella. 8) Ella tendría que ser más cuidadosa al llevar un paraguas. 8) Avrebbe dovuto essere più attenta sul prendere l'ombrello. 8: 彼女は傘を持つためにもっと気をつけなければならなかった。 8) 그녀는 우산을 챙겨가는 것에 대해서 더 신중해질 필요가 있었다. 8) Ze moest er gewoon op letten om een paraplu mee te nemen. Oito: Ela teria que prestar mais atenção para levar um guarda-chuva. 8) Она собиралась быть более внимательной по отношению к зонту. Sekiz: Şemsiye alırken daha dikkatli olması gerekecekti. Вісім: їй потрібно було бути обережнішою, щоб взяти парасольку. 8) 她 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 。

À quoi Anne allait devoir faire plus attention? ما الذي يجب على آن أن توليه المزيد من الاهتمام؟ Worauf müsste Anne mehr aufpassen? What was Anne going to have to pay more attention to? ¿Para qué iba a tener Ana que ser más cuidadosa? Mire kell Anne-nek jobban figyelnie? Su cosa avrebbe dovuto essere più attenta Anne? アンは何にもっと気をつける必要があったのか? 미영은 무엇에 대해서 더 신중해질 필요가 있었는가? Waar moest Anne gewoon meer op letten? No que Anne teria que prestar mais atenção? В чём Энн собиралась быть более внимательной? 安妮 要 对 什么 更加 小心 ?

Elle allait devoir faire plus attention pour prendre un parapluie. كان عليها أن تكون أكثر حذراً عند التقاط المظلة. Sie müsste mehr aufpassen, um einen Regenschirm mitzunehmen. She would have to pay more attention to bring an umbrella. Iba a tener que ser más cuidadosa al llevar un paraguas. Avrebbe dovuto essere più attenta sul prendere l'ombrello. 彼女は傘を持つためにもっと気をつけなければならなかった。 그녀는 우산을 챙겨가는 것에 대해서 더 신중해질 필요가 있었다. Ze moest er gewoon op letten om een paraplu mee te nemen. Ela teria que prestar mais atenção para levar um guarda-chuva. Она собиралась быть более внимательной по отношению к зонту. 她 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 。