×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

LingQ Mini Stories - France, 47 - Jeanne a un problème au travail

Histoire quarante-sept: Jeanne a un problème au travail

Jeanne a récemment commencé un nouveau travail.

Elle aime beaucoup son travail, même si elle a eu quelques problèmes avec son patron.

Pendant les réunions, si elle essaye de dire quelque chose, son patron ne la laissera pas parler.

Elle souhaiterait qu'il lui laisse une chance de parler, et elle aimerait qu'il se soucie davantage de ses opinions.

Elle espère pouvoir résoudre ce problème.

Elle pourrait à nouveau chercher un nouvel emploi, mais au final elle pense que ce sera mieux si elle garde celui-ci.

Voici la même histoire racontée différemment.

J'ai commencé un nouveau travail l'année dernière.

Dans un premier temps, j'ai beaucoup aimé ce travail, même si j'ai eu quelques problèmes avec mon patron.

Pendant les réunions, si j'essayai de dire quelque chose le patron ne me laissait pas parler.

J'aurais souhaité qu'il me laisse une chance de parler, et j'aurais aimé qu'il se soucie davantage de mes opinions.

J'avais espéré pouvoir résoudre ce problème.

J'aurais pu chercher un nouvel emploi, mais au final je pensais que ce serait mieux si je gardais celui-ci.

Questions:

Un: Jeanne a récemment commencé un nouveau travail.

Qu'a fait Jeanne récemment ?

Jeanne a récemment commencé un nouveau travail.

Deux: Elle aime beaucoup son travail.

A-t-elle aimé son travail ?

Oui, elle aime beaucoup son travail.

Trois: Elle a eu quelques problèmes avec son patron.

Avec qui a-t-elle eu des problèmes ?

Elle a eu quelques problèmes avec son patron.

Quatre: Pendant les réunions, si elle essaye de dire quelque chose, son patron ne la laissera pas parler.

Que se passe-t-il pendant les réunions ?

Pendant les réunions, si elle essaye de dire quelque chose, son patron ne la laissera pas parler.

Cinq: J'aurais souhaité qu'il me laisse une chance de parler.

Que souhaitiez-vous ?

J'aurais souhaité qu'il me laisse une chance de parler.

Six: J'aurais aimé qu'il se soucie davantage de mes opinions.

Qu'est-ce que vous auriez aimé ?

J'aurais aimé qu'il se soucie davantage de mes opinions.

Sept: J'avais espéré pouvoir résoudre ce problème.

Qu'espériez-vous ?

J'avais espéré pouvoir résoudre ce problème.

Huit: J'aurais pu chercher un nouvel emploi, mais au final je pensais que ce serait mieux si je gardais celui-ci.

Pourquoi n'avez-vous pas cherché un nouvel emploi ?

Parce que, au final je pensais que ce serait mieux si je gardais celui-ci.


Histoire quarante-sept: Jeanne a un problème au travail Geschichte 47: Jeanne hat ein Problem bei der Arbeit story forty-seven: Jeanne has a problem at work

Jeanne a récemment commencé un nouveau travail. A) Jeanne hat kürzlich eine neue Arbeit angefangen. Jeanne recently started a new job. A) Jeanne recientemente comenzó un nuevo trabajo. A) Recentemente, Jeanne ha iniziato un nuovo lavoro. A ) ジェシカ は 最近 新しい 仕事 を 始めました 。 A) 다미는 최근에 새 일을 시작했습니다. A) Jeanne is onlangs met een nieuwe baan begonnen. A) Jeanne recentemente iniciou um novo emprego. А) Жанна недавно начала работать на новом месте. Jeanne yakın zamanda yeni bir işe başladı. Нещодавно Жанна влаштувалася на нову роботу. A) 杰西卡 最近 开始 了 一个 新 工作 。

Elle aime beaucoup son travail, même si elle a eu quelques problèmes avec son patron. Sie genießt die Arbeit sehr, obwohl sie ein paar Probleme mit ihrem Chef hat. She's been enjoying the work very much, although she's been having some problems with her boss. Ella ha estado disfrutando mucho el trabajo. Le sta piacendo molto il lavoro, sebbene stia avendo problemi con il suo capo. 彼女 は 上司 と いくつか の 問題 を 抱えて いる にも かかわら ず 仕事 を とても 楽しんで いました 。 상사와 몇 가지 문제가 있지만그녀는 일이 매우 즐겁습니다. Ze vindt het werk erg leuk, ondanks dat ze problemen met haar baas heeft. Ela tem gostado bastante do trabalho, embora ela tem tido alguns problemas com seu chefe. Ей очень нравится работа, хотя у неё проблемы с начальником. Patronuyla birkaç sorun yaşamış olsa da işini gerçekten seviyor. Вона дуже любить свою роботу, навіть якщо у неї були проблеми з начальником. 她 很 喜欢 这个 工作 , 虽然 她 和 她 的 老板 有 一些 问题 。

Pendant les réunions, si elle essaye de dire quelque chose, son patron ne la laissera pas parler. Wenn sie versucht während der Besprechungen etwas zu sagen, lässt ihr Chef sie nicht reden. During meetings, if she tries to say something, the boss won't let her talk. Aunque ella ha tenido algunos problemas con su jefe. A találkozók során, ha megpróbál mondani valamit, a főnöke nem engedi, hogy beszéljen. Durante le riunioni, se cerca di dire qualcosa, il suo capo non la lascia parlare. 会議 中 、 彼女 が 何 か を 言おう と する と 上司 は 彼女 に 話させません 。 회의 시간 동안에 그녀가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다. Haar baas laat haar niet praten als ze tijdens vergaderingen iets wil zeggen. Durante as reuniões, se ela tentar dizer algo, o chefe não a deixa falar. Во время переговоров, если пытается сказать что-то, её начальник не даёт сказать ей и слова. Om hon försöker säga något under mötena låter hennes chef henne inte tala. Toplantılar sırasında bir şey söylemeye çalıştığında patronu konuşmasına izin vermiyor. Під час нарад, якщо вона намагається щось сказати, її бос не дає їй говорити. 开会 的 时候 , 如果 她 试 着 说 什么 ,老板 不让 她 说话 。

Elle souhaiterait qu'il lui laisse une chance de parler, et elle aimerait qu'il se soucie davantage de ses opinions. Přála si, aby jí dal příležitost promluvit si, a přeje si, aby se více staral o její názory. Sie wünscht sich, dass er ihr mehr Gelegenheiten zum Reden geben würde, und sie würde sich freuen, wenn er sich mehr für ihre Meinung interessieren würde. She wishes he would give her more of a chance to speak, and she would like it if he cared more about her opinions. Durante las reuniones, si ella trata de decir algo, el jefe no la deja hablar. Elle souhaiterait qu'il lui laisse une chance de parler, et elle aimerait qu'il se soucie davantage de ses opinions. Szeretné, ha esélyt adna neki a beszédre, és szeretné, ha jobban törődne a véleményével. Vorrebbe che le lasciasse più possibilità di parlare, e vorrebbe che gli importasse di più delle sue opinioni. 彼女 は 、 彼 が もっと 話す チャンス を くれる こと を 、 彼女 の 意見 に もっと 関心 を もって くれる こと を 望んでいます 。 그녀는 말할 기회를 주기를 바라고, 자신의의견에 신경을 써줬으면 합니다. Ze zou zo graag willen dat hij haar de kans gaf om wat te zeggen en ze zou het leuk vinden als hij meer om haar mening gaf. Ela deseja que ele lhe dê mais chance de falar, e ela gostaria que ele se importasse mais com suas opiniões. Она хочет, чтобы он давал ей больше возможности говорить, и ей бы хотелось, чтобы он больше прислушивался к её мнению. Hon skulle vilja att han gav henne en chans att tala, och hon skulle vilja att han bryr sig mer om hennes åsikter. Kendisine konuşma şansı vermesini ve fikirlerini daha fazla önemsemesini istiyor. Вона бажає, щоб він дав їй можливість поговорити, і вона бажає, щоб він більше дбав про її думку. 她 希望 他 可以 给 她 更 多 讲话 的 机会 ,她 更 喜欢 如果 他 能 更 在乎 她 的 想法 。 她希望他能給她一個傾訴的機會,她希望他能更在意她的意見。

Elle espère pouvoir résoudre ce problème. Sie hofft, dass sie dieses Problem lösen kann. She hopes she'll be able to solve this problem. Ella desearía que él le diera más oportunidad para hablar. Reméli, hogy meg tudja oldani ezt a problémát. Spera di riuscire a risolvere questo problema. 彼女 は この 問題 を 解決 できる こと を 願っています 。 그녀는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랍니다. Ze hoopt dat ze dit probleem op kan lossen. Ela espera que seja capaz de resolver esse problema. Она надеется, что ей удастся решить эту проблему. Bu sorunu çözmeyi umuyor. Вона сподівається, що зможе вирішити цю проблему. 她 希望 她 可以 解决 这个 问题 。

Elle pourrait à nouveau chercher un nouvel emploi, mais au final elle pense que ce sera mieux si elle garde celui-ci. Sie könnte auch wieder einen neuen Job suchen, aber insgesamt denkt sie, dass es besser wäre, bei diesem Job zu bleiben. She could look for a new job, but overall she thinks it'll be better if she stays with this one. Puede que esté buscando un nuevo trabajo nuevamente, pero al final cree que será mejor si lo mantiene. Lehet, hogy újra új állást keres, de végül úgy gondolja, jobb lesz, ha ezt megtartja. Potrebbe cercare di nuovo un nuovo lavoro, ma nel complesso, pensa che sarà meglio se rimarrà con questo. 彼女 は また 新しい 仕事 を 探す べき でした が 、 概して 彼女 は もし 今 の 仕事 に 留まれれば もっと よい のに と 思って います 。 새 일자리를 찾아볼 수도 있겠지만, 전체적으로 봐서 그녀는 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각합니다. Ze zou weer op zoek kunnen gaan naar een nieuwe baan, maar eigenlijk vindt ze het een beter idee om dit te blijven doen. Ela poderia procurar um novo emprego novamente, mas, no geral,ela acha que será melhor se ela ficar com este. Она смогла бы поискать новую работу снова, но в целом она думает, что ей было бы лучше остаться на этой. Tekrar yeni bir iş arayabilir ama sonuçta bu işi sürdürmesinin daha iyi olacağını düşünüyor. Вона могла б знову шукати нову роботу, але зрештою вона вважає, що буде краще, якщо вона залишиться на цій. 她 可以 再 找 一个 新 的 工作 , 但是 总的来说 她 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。

Voici la même histoire racontée différemment. Here is the same story told in a different way. Es la misma historia contada de otra manera. ここでは、同じストーリーが別の方法で語られています。

J'ai commencé un nouveau travail l'année dernière. B) Ich habe letztes Jahr eine neue Arbeit angefangen. I started a new job last year. B) Yo empecé un nuevo trabajo el año pasado. B) L'anno scorso ho iniziato un nuovo lavoro. B) 私 は 昨年 新しい 仕事 を 始めました 。 B) 저는 최근에 새 일을 시작했습니다. B) Ik ben vorig jaar met een nieuwe baan begonnen. B) Comecei um novo emprego no ano passado. Б) Я начала работать на новом месте год назад. B) Jag började ett nytt jobb förra året. Минулого року я влаштувався на нову роботу. B) 我 最近 开始 了 一个 新 工作 。 去年我開始了一份新工作。

Dans un premier temps, j'ai beaucoup aimé ce travail, même si j'ai eu quelques problèmes avec mon patron. Zuerst genoss ich die Arbeit sehr, obwohl ich ein paar Probleme mit meinem Chef hatte. At first, I was enjoying the work very much, although I'd been having some problems with my boss. Al principio, había disfrutado mucho el trabajo,aunque he tenido algunos problemas con mi jefe. All'inizio, mi piaceva molto il lavoro, anche se stavo avendo alcuni problemi con il mio capo. 最初 、 私 は 上司 と いくつか の 問題 を 抱えて いる に も かかわらず 仕事 を とても 楽しんで いました 。 처음에는 상사와 몇 가지 문제가 있기는 했지만일이 매우 즐거웠습니다. Eerst vond ik het werk erg leuk, maar ik had problemen met mijn baas. No começo, eu estava gostando muito do trabalho, embora eu estivesse tendo alguns problemas com meu chefe. Вначале мне очень нравилась работа, хотя у меня были проблемы с моим начальником. Till en början gillade jag verkligen det här jobbet, även om jag hade problem med min chef. Спочатку ця робота мені дуже подобалася, навіть якщо у мене були проблеми з начальником. 一 开始 , 我 很 喜欢 这个 工作 , 虽然 我 和 我 的 老板 有 一些 问题 。 起初,我真的很喜歡這份工作,即使我和老闆之間有些矛盾。

Pendant les réunions, si j'essayai de dire quelque chose le patron ne me laissait pas parler. Wenn ich versuche während der Besprechungen etwas zu sagen, lässt mich mein Chef nicht reden. During meetings, if I tried to say something, my boss wouldn't let me talk. Durante las reuniones, si trato de decir algo, el jefe no me deja hablar. Durante le riunioni, se provavo a dire qualcosa, il capo non mi lasciava parlare. 会議 中 、 私 が 何 か を 言おう と する と 上司 は 私 に 話させません 。 회의 시간 동안에 내가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다. Mijn baas liet me niet praten als ik tijdens vergaderingen iets wilde zeggen. Durante as reuniões, se eu tentasse dizer algo, o chefe não me deixou falar. Во время переговоров, если пыталась сказать что-то, мой начальник не давал мне вымолвить и слова. Toplantılar sırasında bir şey söylemeye çalıştığımda patron konuşmama izin vermiyordu. 开会 的 时候 , 如果 我试 着 说 什么 ,老板 不让 我 说话 。

J'aurais souhaité qu'il me laisse une chance de parler, et j'aurais aimé qu'il se soucie davantage de mes opinions. Přál bych si, aby mi dal příležitost promluvit, a přál bych si, aby se více zajímal o mé názory. Ich wünschte, dass er mir mehr Gelegenheiten zum Reden geben würde, und ich würde mich freuen, wenn er sich mehr für meine Meinung interessieren würde. I wished he would give me more of a chance to speak, and I would have liked it if he cared more about my opinions. Deseé que él me diera más oportunidades para hablar,y me hubiera gustado si a él le importaran más mis opiniones. Bárcsak lehetőséget adott volna nekem a beszédre, és bárcsak jobban törődne a véleményemmel. Desideravo che mi desse più possibilità di parlare, e mi sarebbe piaciuto che gli importasse di più delle mie opinioni. 私 は 、 彼 が もっと 話す チャンス を くれる こと を 、 私 の 意見 に もっと 関心 を もって くれる こと を 望んでいました 。 제가 말할 기회를 줬으면 했고제 의견에 신경을 써줬으면 했습니다. Ik wilde zo graag dat hij me de kans gaf om wat te zeggen en ik had het leuk gevonden als hij meer om mijn mening gaf. Desejei que ele me desse mais chance de falar, e eu gostaria que ele se importasse mais com minhas opiniões. Я хотела бы, чтобы он давал мне больше возможности говорить, и мне бы хотелось, чтобы он больше прислушивался к моему мнению. Jag önskar att han hade gett mig en chans att tala, och jag önskar att han brydde sig mer om mina åsikter. Я хотів би, щоб він дав мені можливість висловитися, і я хотів би, щоб він більше цікавився моєю думкою. 我 希望 他 可以 给 我 更 多 讲话 的 机会 ,我 更 喜欢 如果 他 能 更 在乎 我 的 想法 。 我希望他能給我一個發言的機會,我希望他更關心我的意見。

J'avais espéré pouvoir résoudre ce problème. Doufal jsem, že budu schopen tento problém vyřešit. Ich hatte gehofft, dass ich dieses Problem lösen könnte. I hoped I would be able to solve this problem. Yo esperaba ser capaz de resolver este problema. Reméltem, hogy meg tudom oldani ezt a problémát. Speravo di essere in grado di risolvere questo problema. 私 は この 問題 を 解決 できる こと を 願っていました 。 저는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랬습니다. Ik hoopte dat ik dit probleem op zou kunnen lossen. Eu esperava que eu pudesse resolver esse problema. Я надеялась, что мне удастся решить эту проблему. Я сподівався вирішити цю проблему. 我 希望 我 可以 解决 这个 问题 。

J'aurais pu chercher un nouvel emploi, mais au final je pensais que ce serait mieux si je gardais celui-ci. Mohl jsem si hledat novou práci, ale nakonec jsem si řekl, že bude lepší, když si nechám tuhle. Ich hätte wieder einen neuen Job suchen können, aber insgesamt dachte ich, dass es besser wäre, bei diesem Job zu bleiben. I could have looked for a new job, but overall I thought it would be better if I stayed with this one. Podría haber buscado un nuevo trabajo nuevamente,pero en general, pensé que sería mejor si me quedaba con este. Kereshettem volna új munkát, de végül jobbnak láttam, ha ezt megtartom. Avrei potuto cercare un altro lavoro, ma nel complesso ho pensato che sarebbe stato meglio restare con questo. 私 は また 新しい 仕事 を 探す べき でした が 、 概して 私 は もし 今 の 仕事 に 留まれれば もっと よい のに と 思いました 。 새 일자리를 찾아볼 수도 있었지만, 전체적으로 봐서 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각했습니다. Ik had weer op zoek kunnen gaan naar een nieuwe baan, maar eigenlijk vond ik het een beter idee om dit te blijven doen. Eu poderia ter procurado um novo emprego novamente, mas, em geral pensei que seria melhor se eu ficasse com este. Я могла бы поискать новую работу снова, но в целом я думала, что мне было бы лучше остаться на этой. Jag hade kunnat leta efter ett nytt jobb, men i slutändan trodde jag att det skulle vara bättre om jag behöll det här. Я міг би шукати нову роботу, але врешті-решт вирішив, що буде краще, якщо я залишуся на цій. 我 可以 再 找 一个 新 的 工作 , 但是 总的来说 我 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。

Questions: Fragen: Questions: Preguntas: Domande: 質問 질문 : Vragen: Questões: Вопросы. 问题 :

Un: Jeanne a récemment commencé un nouveau travail. A) 1) Jeanne hat kürzlich eine neue Arbeit angefangen. One: Jeanne recently started a new job. A)1) Jeanne recientemente comenzó un nuevo trabajo. A) 1) Recentemente, Jeanne ha iniziato un nuovo lavoro. A )1) ジェシカ は 最近 新しい 仕事 を 始めました 。 A) 1) 다미는 최근에 새 일을 시작했습니다. A) 1) Jeanne is onlangs met een nieuwe baan begonnen. A) 1) Jeanne recentemente iniciou um novo emprego. А) 1) Жанна недавно приступила к новой работе. A) 1) 杰西卡 最近 开始 了 一个 新 工作 。

Qu'a fait Jeanne récemment ? Was hat Jeanne kürzlich getan? What did Jeanne recently do? ¿Qué comenzó Jeanne recientemente? Cosa ha fatto recentemente, Jeanne ? ジェシカ は 最近 何 を しました か? 다미는 최근에 무엇을 했나요? Wat heeft Jeanne onlangs gedaan? O que Jeanne fez recentemente? Что Жанна сделала недавно? 杰西卡 最近 做 什么 ?

Jeanne a récemment commencé un nouveau travail. Jeanne hat kürzlich eine neue Arbeit angefangen. Jeanne recently started a new job. Jeanne recientemente comenzó un nuevo trabajo. Recentemente, Jeanne ha iniziato un nuovo lavoro. ジェシカ は 最近 新しい 仕事 を 始めました 。 다미는 최근에 새 일을 시작했습니다. Jeanne is onlangs met een nieuwe baan begonnen. Jeanne recentemente iniciou um novo emprego. Жанна недавно устроилась на новую работу. 杰西卡 最近 开始 了 一个 新 工作 。

Deux: Elle aime beaucoup son travail. 2) Sie hat die Arbeit sehr genossen. Two: She's been enjoying the work very much. 2) Ella ha estado disfrutando mucho el trabajo. 2) Le sta piacendo molto il lavoro. 2) 彼女 は 仕事 を とても 楽しんで いました 。 2) 그녀는 일이 매우 즐겁습니다. 2) Ze vindt het werk erg leuk. 2) Ela tem gostado muito do trabalho. 2) Ей очень нравится её работа. 2) 她 很 喜欢 这个 工作 。

A-t-elle aimé son travail ? Hat sie die Arbeit genossen? Has she been enjoying the work? ¿Ha estado Jeanne disfrutando el trabajo? Le sta piacendo il lavoro? 彼女 は 仕事 を 楽しんで いました か ? 그녀는 일을 즐거워합니까? Vindt ze het werk leuk? Ela tem gostado do trabalho? Ей нравится её работа? Чи сподобалася їй її робота? 她 喜欢 这个 工作 吗 ?

Oui, elle aime beaucoup son travail. Ja, sie hat die Arbeit sehr genossen. Yes, she's been enjoying the work very much. Sí, ella ha estado disfrutando mucho el trabajo. Si, le sta piacendo molto il lavoro. はい 、 彼女 は 仕事 を とても 楽しんで いました 。 네, 그녀는 일이 매우 즐겁습니다. Ja, ze vindt het werk erg leuk. Sim, ela tem gostado bastante do trabalho. Да, ей очень нравится её работа. 对 , 她 喜欢 这个 工作 。

Trois: Elle a eu quelques problèmes avec son patron. 3) Sie hatte einige Probleme mit ihrem Chef. Three: She's been having some problems with her boss. 3) Ella ha tenido algunos problemas con su jefe. 3) Sta avendo alcuni problemi con il suo capo. 3) 彼女 は 上司 と いくつか の 問題 を 抱えて いました 。 3) 그녀는 상사와 몇 가지 문제가 있습니다. 3) Ze heeft problemen met haar baas. 3) Ela tem tido alguns problemas com seu chefe. 3) У неё проблемы с её начальником. 3) Hon hade några problem med sin chef. 3) 她 和 她 的 老板 有 一些 问题 。

Avec qui a-t-elle eu des problèmes ? Mit wem hatte sie Probleme? Who has she been having problems with? ¿Con quién ha estado teniendo algunos problemas? Con chi sta avendo problemi? 彼女 は 誰 と いくつか の 問題 を 抱えて いました か ? 그녀는 누구와 문제가 있습니까? Met wie heeft ze problemen? Com quem tem tido problemas? С кем у неё проблемы? 她 和 谁 有 问题 ?

Elle a eu quelques problèmes avec son patron. Sie hatte einige Probleme mit ihrem Chef. She's been having some problems with her boss. Ella ha tenido algunos problemas con su jefe. Sta avendo alcuni problemi con il suo capo. 彼女 は 上司 と いくつか の 問題 を 抱えて いました 。 그녀는 상사와 몇 가지 문제가 있습니다. Ze heeft problemen met haar baas. Ela tem tido alguns problemas com seu chefe. У неё проблемы с её начальником. 她 和 她 的 老板 有 一些 问题 。

Quatre: Pendant les réunions, si elle essaye de dire quelque chose, son patron ne la laissera pas parler. 4) Wenn sie versucht während der Besprechungen etwas zu sagen, lässt ihr Chef sie nicht reden. Four: During meetings, if she tries to say something, the boss won't let her talk. 4) Durante las reuniones, si ella trata de decir algo, el jefe no la deja hablar. 4) A találkozók során, ha megpróbál mondani valamit, a főnöke nem engedi, hogy beszéljen. 4) Durante le riunioni se prova a dire qualcosa, il suo capo non la lascia parlare. 4) 会議 中 、 彼女 が 何 か を 言おう と する と 上司 は 彼女 に 話させません 。 4) 회의 시간 동안에 그녀가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다. 4) Haar baas laat haar niet praten als ze tijdens vergaderingen iets wil zeggen. 4) Durante as reuniões, se ela tentar dizer alguma coisa, o chefe não a deixa falar. 4) Во время совещаний, если она пытается что-нибудь сказать, её начальник не даёт ей высказаться. 4) Om hon försöker säga något under möten låter hennes chef henne inte tala. Четверте: під час нарад, якщо вона намагається щось сказати, її начальник не дає їй слова. 4) 开会 的 时候 , 如果 她 试 着 说 什么 , 她 的 老板 不让 她 说话 。

Que se passe-t-il pendant les réunions ? Co se děje během setkání? Was passiert bei Besprechungen? What happens during meetings? ¿Qué pasa durante las reuniones? Cosa succede durante le riunioni? 会議 中 何 が 起きます か ? 회의 시간에 어떤 일이 벌어집니까? Wat gebeurt er tijdens vergaderingen? O que acontece durante as reuniões? Что происходит во время совещаний? Що відбувається під час зустрічей? 开会 的 时候 发生 什么 ?

Pendant les réunions, si elle essaye de dire quelque chose, son patron ne la laissera pas parler. Wenn sie versucht während der Besprechungen etwas zu sagen, lässt ihr Chef sie nicht reden. During meetings, if she tries to say something, the boss won't let her talk. Durante las reuniones, si ella trata de decir algo, el jefe no la deja hablar. Durante le riunioni se prova a dire qualcosa, il suo capo non la lascia parlare. 会議 中 、 彼女 が 何 か を 言おう と する と 上司 は 彼女 に 話させません 。 회의 시간 동안에 그녀가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다. Haar baas laat haar niet praten als ze tijdens vergaderingen iets wil zeggen. Durante as reuniões, se ela tentar dizer alguma coisa, o chefe não a deixa falar. Во время совещаний, если она пытается сказать что-нибудь, её начальник не даёт ей слова. 开会 的 时候 , 如果 她 试 着 说 什么 , 她 的 老板 不让 她 说话 。

Cinq: J'aurais souhaité qu'il me laisse une chance de parler. B) 5) Ich wünschte, er würde mir mehr Gelegenheiten geben, zu reden. Five: I wish he had given me a chance to speak. B) 5) Ella desearía que él le diera más oportunidades para hablar. B) 5) Desideravo che mi desse più possibilità di parlare. B)5) 私 は 、 彼 が もっと 話す チャンス を くれる こと を 願いました 。 B) 5) 제가 말할 기회를 줬으면 했습니다. B) 5) Ik wilde zo graag dat hij me de kans gaf om wat te zeggen. B) 5) Eu desejava que ele me desse mais chance de falar. Б) 5) Я бы хотела, чтобы он давал мне больше шансов говорить. П'ятий: я б хотів, щоб він дав мені можливість поговорити. B) 5) 我 希望 他 给 我 更 多 讲话 的 机会 。

Que souhaitiez-vous ? Was wünschtest du dir? What did you want? ¿Qué desearía ella? Cosa desideravi? あなた は 何 を 願いました か ? 당신은 무엇을 바랬나요? Wat wilde je graag? O que você queria? Что бы ты хотела? Vad ville du? Чого ви хотіли? 我 希望 什么 ?

J'aurais souhaité qu'il me laisse une chance de parler. Přál jsem si, aby mi dal příležitost promluvit si. Ich wünschte, er würde mir mehr Gelegenheiten geben, zu sprechen. I wish he had given me a chance to speak. Ella desearía que él le diera más oportunidades para hablar. Desideravo che mi desse più possibilità di parlare. 私 は 、 彼 が もっと 話す チャンス を くれる こと を 願いました 。 제가 말할 기회를 줬으면 했습니다. Ik wilde zo graag dat hij me de kans gaf om wat te zeggen. Eu desejava que ele me desse mais chance de falar. Я хотела бы, чтоб он давал мне больше шансов говорить. 我 希望 他 给 我 更 多 讲话 的 机会 。

Six: J'aurais aimé qu'il se soucie davantage de mes opinions. Šestá: Přál bych si, aby se více staral o mé názory. 6) Ich würde mich freuen, wenn er sich mehr für meine Meinung interessieren würde. Six: I wish he had cared more about my opinions. 6) A ella le hubiese gustado que a él le importaran sus opiniones. 6) Mi sarebbe piaciuto che gli importasse di più delle mie opinioni. 6) 私 は 彼 が 私 の 意見 に もっと 関心 を もって くれる こと を 望んで いました 。 6) 제 의견에 신경을 더 써줬으면 좋았을 것입니다. 6) Ik had het leuk gevonden als hij meer om mijn mening gaf. 6) Eu gostaria que ele se importasse mais com minhas opiniões. 6) Мне бы хотелось, чтобы он прислушивался к моему мнению. 6) Jag önskar att han brydde sig mer om mina åsikter. Шість: Я б хотів, щоб він більше дбав про мою думку. 6) 我 更 喜欢 他 能 更 在乎 我 的 想法 。

Qu'est-ce que vous auriez aimé ? Worüber würdest du dich freuen? What would you have liked? ¿Qué le hubiese gustado a ella? Cosa ti sarebbe piaciuto? あなた は 何 を 望んで いました か ? 어땠으면 좋았을까요? Wat had je leuk gevonden? O que você gostaria? Чего тебе хотелось бы? 我会 更 喜欢 什么 ?

J'aurais aimé qu'il se soucie davantage de mes opinions. Ich würde mich freuen, wenn er sich mehr für meine Meinung interessieren würde. I wish he had cared more about my opinions. A ella le hubiese gustado que a él le importaran sus opiniones. Mi sarebbe piaciuto che gli importasse di più delle mie opinioni. 私 は 彼 が 私 の 意見 に もっと 関心 を もって くれる こと を 望んで いました 。 제 의견에 신경을 더 써줬으면 좋았을 것입니다. Ik had het leuk gevonden als hij meer om mijn mening gaf. Eu gostaria que ele se importasse mais com minhas opiniões. Мне хотелось бы, чтобы к моему мнению прислушивались. Keşke benim fikirlerimi daha çok önemseseydi. 我 更 喜欢 他 能 更 在乎 我 的 想法 。

Sept: J'avais espéré pouvoir résoudre ce problème. 7) Ich hoffte, dass ich dieses Probleme lösen könnt. Seven: I had hoped to solve this problem. 7) Ella esperaba ser capaz de resolver ese problema. 7) Speravo di essere in grado di risolvere questo problema. 7) 私 は この 問題 を 解決 できる こと を 願って いました 。 7) 저는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랬습니다. 7) Ik hoopte dat ik dit probleem op zou kunnen lossen. 7) Eu esperava que eu pudesse resolver esse problema. 7) Я надеялась, что смогла бы решить эту проблему. Yedi: Bu sorunu çözebilmeyi umuyordum. 7) 我 希望 我能 解决 这个 问题 。

Qu'espériez-vous ? Co jsi čekal? Was hast du gehofft? What did you expect? ¿Qué esperaba ella? Cosa speravi? あなた は 何 を 願いました か ? 당신은 무엇을 바랬나요? Wat hoopte je? O que você esperava? На что ты надеялась? Vad hoppades du på? 我 希望 什么 ?

J'avais espéré pouvoir résoudre ce problème. Ich hoffte, dass ich dieses Problem lösen könnte. I had hoped to solve this problem. Ella esperaba ser capaz de resolver ese problema. Speravo di essere in grado di risolvere questo problema. 私 は この 問題 を 解決 できる こと を 願って いました 。 저는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랬습니다. Ik hoopte dat ik dit probleem op zou kunnen lossen. Eu esperava que eu pudesse resolver esse problema. Я надеялась, что смогла бы решить эту проблему. 我 希望 我能 解决 这个 问题 。

Huit: J'aurais pu chercher un nouvel emploi, mais au final je pensais que ce serait mieux si je gardais celui-ci. 8) Ich hätte auch wieder einen neuen Job suchen können, aber insgesamt dachte ich, dass es besser wäre, bei diesem Job zu bleiben. Eight: I could have looked for a new job, but in the end I thought it would be better if I kept this one. 8) Ella podría haber buscado un nuevo trabajo nuevamente, pero en general ella pensó que sería mejor si se quedaba con este. 8) Avrei potuto cercare un altro lavoro, ma nel complesso ho pensato che sarebbe stato meglio restare con questo. 8) 私 は また 新しい 仕事 を 探す べき でした が 、 概して 私 は もし 今 の 仕事 に 留ま れれば もっと よい のに と 思いました 。 8) 새 일자리를 찾아볼 수도 있었지만, 전체적으로 봐서 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각했습니다. 8) Ik had weer op zoek kunnen gaan naar een nieuwe baan, maar eigenlijk vond ik het een beter idee om dit te blijven doen. 8) Eu poderia ter procurado um novo emprego novamente, mas no geral, pensei que seria melhor se eu ficasse com esse. 8) Я могла бы поискать новую работу снова, но в целом я думала, что было бы лучше, если бы я осталась на этой. 8) 我 可以 再 找 一个 新 的 工作 , 但是 总的来说 我 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。

Pourquoi n'avez-vous pas cherché un nouvel emploi ? Warum hast du dir keinen neuen Job gesucht? Why didn't you look for a new job? ¿Por qué no buscó ella un nuevo trabajo? Perché non hai cercato un nuovo lavoro? あなた は なぜ 新しい 仕事 を 探さなかった のです か ? 당신은 왜 새 일자리를 찾아보지 않았나요? Waarom ging je niet op zoek naar een nieuwe baan? Por que você não procurou um novo emprego? Почему ты не ищешь новую работу? 你 为什么 不 找 一个 新 的 工作 ?

Parce que, au final je pensais que ce serait mieux si je gardais celui-ci. Weil ich insgesamt dachte, dass es besser wäre, bei diesem Job zu bleiben. Because in the end I thought it would be better if I kept this one. Porque, en general pensó que sería mejor si se quedaba con este. Perché, nel complesso ho pensato che sarebbe stato meglio restare con questo. 私 は また 新しい 仕事 を 探す べき でした が 、 概して 私 は もし 今 の 仕事 に 留まれれば もっと よい のに と 思いました 。 전체적으로 봐서 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각했기 때문입니다. Ik vond het eigenlijk een beter idee om dit te blijven doen. Porque, em geral, pensei que seria melhor se eu ficasse com esse. Потому что в целом я думала, что было бы лучше остаться на этой работе. Тому що, зрештою, я подумав, що було б краще, якби я залишив цей. 因为 总的来说 我 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。