×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

LingQ Mini Stories - France, 47 - Jeanne a un problème au travail

Histoire quarante-sept: Jeanne a un problème au travail

Jeanne a récemment commencé un nouveau travail.

Elle aime beaucoup son travail, même si elle a eu quelques problèmes avec son patron.

Pendant les réunions, si elle essaye de dire quelque chose, son patron ne la laissera pas parler.

Elle souhaiterait qu'il lui laisse une chance de parler, et elle aimerait qu'il se soucie davantage de ses opinions.

Elle espère pouvoir résoudre ce problème.

Elle pourrait à nouveau chercher un nouvel emploi, mais au final elle pense que ce sera mieux si elle garde celui-ci.

Voici la même histoire racontée différemment.

J'ai commencé un nouveau travail l'année dernière.

Dans un premier temps, j'ai beaucoup aimé ce travail, même si j'ai eu quelques problèmes avec mon patron.

Pendant les réunions, si j'essayai de dire quelque chose le patron ne me laissait pas parler.

J'aurais souhaité qu'il me laisse une chance de parler, et j'aurais aimé qu'il se soucie davantage de mes opinions.

J'avais espéré pouvoir résoudre ce problème.

J'aurais pu chercher un nouvel emploi, mais au final je pensais que ce serait mieux si je gardais celui-ci.

Questions:

Un: Jeanne a récemment commencé un nouveau travail.

Qu'a fait Jeanne récemment ?

Jeanne a récemment commencé un nouveau travail.

Deux: Elle aime beaucoup son travail.

A-t-elle aimé son travail ?

Oui, elle aime beaucoup son travail.

Trois: Elle a eu quelques problèmes avec son patron.

Avec qui a-t-elle eu des problèmes ?

Elle a eu quelques problèmes avec son patron.

Quatre: Pendant les réunions, si elle essaye de dire quelque chose, son patron ne la laissera pas parler.

Que se passe-t-il pendant les réunions ?

Pendant les réunions, si elle essaye de dire quelque chose, son patron ne la laissera pas parler.

Cinq: J'aurais souhaité qu'il me laisse une chance de parler.

Que souhaitiez-vous ?

J'aurais souhaité qu'il me laisse une chance de parler.

Six: J'aurais aimé qu'il se soucie davantage de mes opinions.

Qu'est-ce que vous auriez aimé ?

J'aurais aimé qu'il se soucie davantage de mes opinions.

Sept: J'avais espéré pouvoir résoudre ce problème.

Qu'espériez-vous ?

J'avais espéré pouvoir résoudre ce problème.

Huit: J'aurais pu chercher un nouvel emploi, mais au final je pensais que ce serait mieux si je gardais celui-ci.

Pourquoi n'avez-vous pas cherché un nouvel emploi ?

Parce que, au final je pensais que ce serait mieux si je gardais celui-ci.

Histoire quarante-sept: Jeanne a un problème au travail Geschichte siebenundvierzig: Jeanne hat ein Problem bei der Arbeit Story forty-seven: Jeanne has a problem at work フォーティセブン:ジャンは仕事で問題を抱えている História quarenta e sete: Jeanne tem um problema no trabalho Öykü kırk yedi: Jeanne'ın iş yerinde bir sorunu var Історія сорок сьома: Жанна має проблеми на роботі Câu chuyện thứ bốn mươi bảy: Jeanne gặp rắc rối ở nơi làm việc

Jeanne a récemment commencé un nouveau travail. Jeanne hat vor kurzem einen neuen Job begonnen. Jeanne recently started a new job. A) Jeanne recientemente comenzó un nuevo trabajo. A) Recentemente, Jeanne ha iniziato un nuovo lavoro. ジャンは最近新しい仕事を始めた。 A) 다미는 최근에 새 일을 시작했습니다. A) Jeanne is onlangs met een nieuwe baan begonnen. Jeanne começou recentemente um novo trabalho. А) Жанна недавно начала работать на новом месте. Jeanne har nyligen börjat ett nytt jobb. Jeanne yakın zamanda yeni bir işe başladı. Нещодавно Жанна влаштувалася на нову роботу. Jeanne gần đây đã bắt đầu một công việc mới. A) 杰西卡 最近 开始 了 一个 新 工作 。

Elle aime beaucoup son travail, même si elle a eu quelques problèmes avec son patron. Sie mag ihren Job sehr, obwohl sie einige Probleme mit ihrem Chef hatte. She's been enjoying the work very much, although she's been having some problems with her boss. Ella ha estado disfrutando mucho el trabajo. Le sta piacendo molto il lavoro, sebbene stia avendo problemi con il suo capo. 彼女はその仕事がとても好きだが、上司といくつかの問題があった。 상사와 몇 가지 문제가 있지만그녀는 일이 매우 즐겁습니다. Ze vindt het werk erg leuk, ondanks dat ze problemen met haar baas heeft. Ela gosta muito do seu trabalho, mesmo tendo tido alguns problemas com seu chefe. Ей очень нравится работа, хотя у неё проблемы с начальником. Hon trivs verkligen med sitt jobb, även om hon har haft en del problem med sin chef. Patronuyla birkaç sorun yaşamış olsa da işini gerçekten seviyor. Вона дуже любить свою роботу, навіть якщо у неї були проблеми з начальником. Cô ấy thực sự yêu thích công việc của mình, ngay cả khi cô ấy gặp một số vấn đề với sếp. 她 很 喜欢 这个 工作 , 虽然 她 和 她 的 老板 有 一些 问题 。

Pendant les réunions, si elle essaye de dire quelque chose, son patron ne la laissera pas parler. أثناء الاجتماعات، إذا حاولت أن تقول شيئًا ما، فلن يسمح لها رئيسها بالتحدث. Während Meetings lässt ihr Chef sie nicht sprechen, wenn sie etwas sagen möchte. During meetings, if she tries to say something, the boss won't let her talk. Aunque ella ha tenido algunos problemas con su jefe. A találkozók során, ha megpróbál mondani valamit, a főnöke nem engedi, hogy beszéljen. Durante le riunioni, se cerca di dire qualcosa, il suo capo non la lascia parlare. ミーティング中、彼女が何かを言おうとすると、上司が話させてくれない。 회의 시간 동안에 그녀가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다. Haar baas laat haar niet praten als ze tijdens vergaderingen iets wil zeggen. Nas reuniões, se ela tenta dizer algo, seu chefe não a deixa falar. Во время переговоров, если пытается сказать что-то, её начальник не даёт сказать ей и слова. Om hon försöker säga något under mötena låter hennes chef henne inte tala. Toplantılar sırasında bir şey söylemeye çalıştığında patronu konuşmasına izin vermiyor. Під час нарад, якщо вона намагається щось сказати, її бос не дає їй говорити. Trong các cuộc họp, nếu cô ấy cố gắng nói điều gì đó, sếp sẽ không cho cô ấy nói. 开会 的 时候 , 如果 她 试 着 说 什么 ,老板 不让 她 说话 。 在會議期間,如果她想說什麼,她的老闆就不讓她發言。

Elle souhaiterait qu'il lui laisse une chance de parler, et elle aimerait qu'il se soucie davantage de ses opinions. Přála si, aby jí dal příležitost promluvit si, a přeje si, aby se více staral o její názory. Sie wünschte, er würde ihr eine Chance zum Sprechen geben, und sie würde sich wünschen, dass er sich mehr um ihre Meinung kümmert. She wishes he would give her more of a chance to speak, and she would like it if he cared more about her opinions. Durante las reuniones, si ella trata de decir algo, el jefe no la deja hablar. Elle souhaiterait qu'il lui laisse une chance de parler, et elle aimerait qu'il se soucie davantage de ses opinions. Szeretné, ha esélyt adna neki a beszédre, és szeretné, ha jobban törődne a véleményével. Vorrebbe che le lasciasse più possibilità di parlare, e vorrebbe che gli importasse di più delle sue opinioni. 彼女は話す機会をくれればと思っており、自分の意見に関心を持ってほしいと思っている。 그녀는 말할 기회를 주기를 바라고, 자신의의견에 신경을 써줬으면 합니다. Ze zou zo graag willen dat hij haar de kans gaf om wat te zeggen en ze zou het leuk vinden als hij meer om haar mening gaf. Ela gostaria que ele lhe desse uma chance de falar, e gostaria que ele se importasse mais com suas opiniões. Она хочет, чтобы он давал ей больше возможности говорить, и ей бы хотелось, чтобы он больше прислушивался к её мнению. Hon skulle vilja att han gav henne en chans att tala, och hon skulle vilja att han bryr sig mer om hennes åsikter. Kendisine konuşma şansı vermesini ve fikirlerini daha fazla önemsemesini istiyor. Вона бажає, щоб він дав їй можливість поговорити, і вона бажає, щоб він більше дбав про її думку. Cô ước anh sẽ cho cô cơ hội được nói, và cô ước anh quan tâm nhiều hơn đến ý kiến của cô. 她 希望 他 可以 给 她 更 多 讲话 的 机会 ,她 更 喜欢 如果 他 能 更 在乎 她 的 想法 。 她希望他能給她一個說話的機會,她希望他多關心她的意見。

Elle espère pouvoir résoudre ce problème. Sie hofft, dieses Problem lösen zu können. She hopes she'll be able to solve this problem. Ella desearía que él le diera más oportunidad para hablar. Reméli, hogy meg tudja oldani ezt a problémát. Spera di riuscire a risolvere questo problema. 彼女はこの問題を解決できればと願っている。 그녀는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랍니다. Ze hoopt dat ze dit probleem op kan lossen. Ela espera poder resolver esse problema. Она надеется, что ей удастся решить эту проблему. Bu sorunu çözmeyi umuyor. Вона сподівається, що зможе вирішити цю проблему. Cô hy vọng mình có thể giải quyết được vấn đề này. 她 希望 她 可以 解决 这个 问题 。

Elle pourrait à nouveau chercher un nouvel emploi, mais au final elle pense que ce sera mieux si elle garde celui-ci. Sie könnte sich einen neuen Job suchen, aber letztendlich denkt sie, dass es besser wäre, diesen zu behalten. She could look for a new job, but overall she thinks it'll be better if she stays with this one. Puede que esté buscando un nuevo trabajo nuevamente, pero al final cree que será mejor si lo mantiene. Lehet, hogy újra új állást keres, de végül úgy gondolja, jobb lesz, ha ezt megtartja. Potrebbe cercare di nuovo un nuovo lavoro, ma nel complesso, pensa che sarà meglio se rimarrà con questo. 彼女は新しい仕事を探すこともできるが、最終的には今の仕事を続けた方が良いと考えている。 새 일자리를 찾아볼 수도 있겠지만, 전체적으로 봐서 그녀는 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각합니다. Ze zou weer op zoek kunnen gaan naar een nieuwe baan, maar eigenlijk vindt ze het een beter idee om dit te blijven doen. Ela poderia procurar um novo emprego, mas no fim ela acha que será melhor se mantiver esse. Она смогла бы поискать новую работу снова, но в целом она думает, что ей было бы лучше остаться на этой. Tekrar yeni bir iş arayabilir ama sonuçta bu işi sürdürmesinin daha iyi olacağını düşünüyor. Вона могла б знову шукати нову роботу, але зрештою вона вважає, що буде краще, якщо вона залишиться на цій. Cô ấy có thể tìm kiếm một công việc mới một lần nữa, nhưng cuối cùng cô ấy nghĩ sẽ tốt hơn nếu giữ công việc này. 她 可以 再 找 一个 新 的 工作 , 但是 总的来说 她 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。 她可以再次尋找新工作,但最終她認為還是保留這份工作會更好。

Voici la même histoire racontée différemment. Hier ist dieselbe Geschichte anders erzählt. Here is the same story told in a different way. Es la misma historia contada de otra manera. 同じ話を違う形で語ってみましょう。 Aqui está a mesma história contada de outra forma. Це та сама історія, розказана по-іншому. Đây là cùng một câu chuyện được kể khác nhau.

J'ai commencé un nouveau travail l'année dernière. Ich habe letztes Jahr einen neuen Job begonnen. I started a new job last year. B) Yo empecé un nuevo trabajo el año pasado. B) L'anno scorso ho iniziato un nuovo lavoro. 私は昨年新しい仕事を始めました。 B) 저는 최근에 새 일을 시작했습니다. B) Ik ben vorig jaar met een nieuwe baan begonnen. Comecei um novo trabalho no ano passado. Б) Я начала работать на новом месте год назад. B) Jag började ett nytt jobb förra året. Минулого року я влаштувався на нову роботу. Tôi đã bắt đầu một công việc mới vào năm ngoái. B) 我 最近 开始 了 一个 新 工作 。 去年我開始了一份新工作。

Dans un premier temps, j'ai beaucoup aimé ce travail, même si j'ai eu quelques problèmes avec mon patron. Anfangs mochte ich diesen Job sehr, obwohl ich einige Probleme mit meinem Chef hatte. At first, I was enjoying the work very much, although I'd been having some problems with my boss. Al principio, había disfrutado mucho el trabajo,aunque he tenido algunos problemas con mi jefe. All'inizio, mi piaceva molto il lavoro, anche se stavo avendo alcuni problemi con il mio capo. 最初はその仕事がとても好きでしたが、上司といくつかの問題がありました。 처음에는 상사와 몇 가지 문제가 있기는 했지만일이 매우 즐거웠습니다. Eerst vond ik het werk erg leuk, maar ik had problemen met mijn baas. No começo, gostei muito desse trabalho, mesmo tendo alguns problemas com meu chefe. Вначале мне очень нравилась работа, хотя у меня были проблемы с моим начальником. Till en början gillade jag verkligen det här jobbet, även om jag hade problem med min chef. Спочатку ця робота мені дуже подобалася, навіть якщо у мене були проблеми з начальником. Lúc đầu, tôi rất thích công việc này, ngay cả khi tôi gặp một số vấn đề với sếp. 一 开始 , 我 很 喜欢 这个 工作 , 虽然 我 和 我 的 老板 有 一些 问题 。 起初,我真的很喜歡這份工作,儘管我和老闆之間存在一些問題。

Pendant les réunions, si j'essayai de dire quelque chose le patron ne me laissait pas parler. Während Meetings ließ der Chef mich nicht sprechen, wenn ich versuchte, etwas zu sagen. During meetings, if I tried to say something, my boss wouldn't let me talk. Durante las reuniones, si trato de decir algo, el jefe no me deja hablar. Durante le riunioni, se provavo a dire qualcosa, il capo non mi lasciava parlare. ミーティング中、何か言おうとすると、上司が話させてくれませんでした。 회의 시간 동안에 내가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다. Mijn baas liet me niet praten als ik tijdens vergaderingen iets wilde zeggen. Nas reuniões, se eu tentasse falar, o chefe não me deixava falar. Во время переговоров, если пыталась сказать что-то, мой начальник не давал мне вымолвить и слова. Toplantılar sırasında bir şey söylemeye çalıştığımda patron konuşmama izin vermiyordu. Trong các cuộc họp, nếu tôi cố nói điều gì đó thì sếp sẽ không cho tôi nói. 开会 的 时候 , 如果 我试 着 说 什么 ,老板 不让 我 说话 。

J'aurais souhaité qu'il me laisse une chance de parler, et j'aurais aimé qu'il se soucie davantage de mes opinions. Přál bych si, aby mi dal příležitost promluvit, a přál bych si, aby se více zajímal o mé názory. Ich hätte mir gewünscht, dass er mir eine Chance zum Sprechen gibt, und ich hätte mir gewünscht, dass er sich mehr um meine Meinung kümmert. I wished he would give me more of a chance to speak, and I would have liked it if he cared more about my opinions. Deseé que él me diera más oportunidades para hablar,y me hubiera gustado si a él le importaran más mis opiniones. Bárcsak lehetőséget adott volna nekem a beszédre, és bárcsak jobban törődne a véleményemmel. Desideravo che mi desse più possibilità di parlare, e mi sarebbe piaciuto che gli importasse di più delle mie opinioni. 自分の意見に関心を持ってほしいと思っていました。 제가 말할 기회를 줬으면 했고제 의견에 신경을 써줬으면 했습니다. Ik wilde zo graag dat hij me de kans gaf om wat te zeggen en ik had het leuk gevonden als hij meer om mijn mening gaf. Eu teria desejado que ele me desse uma chance de falar, e gostaria que ele se importasse mais com minhas opiniões. Я хотела бы, чтобы он давал мне больше возможности говорить, и мне бы хотелось, чтобы он больше прислушивался к моему мнению. Jag önskar att han hade gett mig en chans att tala, och jag önskar att han brydde sig mer om mina åsikter. Я хотів би, щоб він дав мені можливість висловитися, і я хотів би, щоб він більше цікавився моєю думкою. Tôi ước gì anh ấy cho tôi cơ hội được nói, và tôi ước gì anh ấy quan tâm hơn đến ý kiến của tôi. 我 希望 他 可以 给 我 更 多 讲话 的 机会 ,我 更 喜欢 如果 他 能 更 在乎 我 的 想法 。 我希望他能給我一個發言的機會,我希望他更關心我的意見。

J'avais espéré pouvoir résoudre ce problème. Doufal jsem, že budu schopen tento problém vyřešit. Ich hatte gehofft, dieses Problem lösen zu können. I hoped I would be able to solve this problem. Yo esperaba ser capaz de resolver este problema. Reméltem, hogy meg tudom oldani ezt a problémát. Speravo di essere in grado di risolvere questo problema. この問題を解決できればと期待していました。 저는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랬습니다. Ik hoopte dat ik dit probleem op zou kunnen lossen. Eu esperava poder resolver esse problema. Я надеялась, что мне удастся решить эту проблему. Я сподівався вирішити цю проблему. Tôi đã hy vọng có thể giải quyết được vấn đề này. 我 希望 我 可以 解决 这个 问题 。

J'aurais pu chercher un nouvel emploi, mais au final je pensais que ce serait mieux si je gardais celui-ci. Mohl jsem si hledat novou práci, ale nakonec jsem si řekl, že bude lepší, když si nechám tuhle. Ich hätte mir einen neuen Job suchen können, aber am Ende dachte ich, es wäre besser, diesen zu behalten. I could have looked for a new job, but overall I thought it would be better if I stayed with this one. Podría haber buscado un nuevo trabajo nuevamente,pero en general, pensé que sería mejor si me quedaba con este. Kereshettem volna új munkát, de végül jobbnak láttam, ha ezt megtartom. Avrei potuto cercare un altro lavoro, ma nel complesso ho pensato che sarebbe stato meglio restare con questo. 新しい仕事を探すこともできたが、最終的には今の仕事を続けた方が良いと考えました。 새 일자리를 찾아볼 수도 있었지만, 전체적으로 봐서 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각했습니다. Ik had weer op zoek kunnen gaan naar een nieuwe baan, maar eigenlijk vond ik het een beter idee om dit te blijven doen. Eu poderia ter procurado um novo emprego, mas no fim achava que seria melhor se mantivesse esse. Я могла бы поискать новую работу снова, но в целом я думала, что мне было бы лучше остаться на этой. Jag hade kunnat leta efter ett nytt jobb, men i slutändan trodde jag att det skulle vara bättre om jag behöll det här. Я міг би шукати нову роботу, але врешті-решт вирішив, що буде краще, якщо я залишуся на цій. Lẽ ra tôi có thể tìm kiếm một công việc mới, nhưng cuối cùng tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu tôi giữ công việc này. 我 可以 再 找 一个 新 的 工作 , 但是 总的来说 我 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。 我本來可以找一份新工作,但最後我想還是保留這份工作會更好。

Questions: Fragen: Questions: Preguntas: Domande: 質問: 질문 : Vragen: Questões: Вопросы. 问题 :

Un: Jeanne a récemment commencé un nouveau travail. Eins: Jeanne hat vor kurzem einen neuen Job begonnen. One: Jeanne recently started a new job. A)1) Jeanne recientemente comenzó un nuevo trabajo. A) 1) Recentemente, Jeanne ha iniziato un nuovo lavoro. 1:ジャンは最近新しい仕事を始めた。 A) 1) 다미는 최근에 새 일을 시작했습니다. A) 1) Jeanne is onlangs met een nieuwe baan begonnen. Um: Jeanne começou recentemente um novo trabalho. А) 1) Жанна недавно приступила к новой работе. A: Jeanne gần đây đã bắt đầu một công việc mới. A) 1) 杰西卡 最近 开始 了 一个 新 工作 。

Qu'a fait Jeanne récemment ? Was hat Jeanne kürzlich getan? What did Jeanne recently do? ¿Qué comenzó Jeanne recientemente? Cosa ha fatto recentemente, Jeanne ? ジャンは最近何をしたのか? 다미는 최근에 무엇을 했나요? Wat heeft Jeanne onlangs gedaan? O que Jeanne fez recentemente? Что Жанна сделала недавно? Vad har Jeanne haft för sig på sistone? Jeanne son zamanlarda ne yapıyordu? Gần đây Jeanne đã làm gì? 杰西卡 最近 做 什么 ?

Jeanne a récemment commencé un nouveau travail. Jeanne hat vor kurzem einen neuen Job begonnen. Jeanne recently started a new job. Jeanne recientemente comenzó un nuevo trabajo. Recentemente, Jeanne ha iniziato un nuovo lavoro. ジャンは最近新しい仕事を始めました。 다미는 최근에 새 일을 시작했습니다. Jeanne is onlangs met een nieuwe baan begonnen. Jeanne começou recentemente um novo trabalho. Жанна недавно устроилась на новую работу. Jeanne gần đây đã bắt đầu một công việc mới. 杰西卡 最近 开始 了 一个 新 工作 。

Deux: Elle aime beaucoup son travail. Zwei: Sie mag ihren Job sehr. Two: She's been enjoying the work very much. 2) Ella ha estado disfrutando mucho el trabajo. 2) Le sta piacendo molto il lavoro. 2:彼女はその仕事がとても好きだ。 2) 그녀는 일이 매우 즐겁습니다. 2) Ze vindt het werk erg leuk. Dois: Ela gosta muito do seu trabalho. 2) Ей очень нравится её работа. Hai: Cô ấy thực sự thích công việc của mình. 2) 她 很 喜欢 这个 工作 。

A-t-elle aimé son travail ? Hat sie ihren Job gemocht? Has she been enjoying the work? ¿Ha estado Jeanne disfrutando el trabajo? Le sta piacendo il lavoro? 彼女はその仕事が好きでしたか? 그녀는 일을 즐거워합니까? Vindt ze het werk leuk? Ela gostou do seu trabalho? Ей нравится её работа? Чи сподобалася їй її робота? Cô ấy có thích công việc của mình không? 她 喜欢 这个 工作 吗 ?

Oui, elle aime beaucoup son travail. Ja, sie liebt ihre Arbeit sehr. Yes, she's been enjoying the work very much. Sí, ella ha estado disfrutando mucho el trabajo. Si, le sta piacendo molto il lavoro. はい、彼女は自分の仕事をとても気に入っています。 네, 그녀는 일이 매우 즐겁습니다. Ja, ze vindt het werk erg leuk. Sim, ela gosta muito do seu trabalho. Да, ей очень нравится её работа. Vâng, cô ấy thực sự thích công việc của mình. 对 , 她 喜欢 这个 工作 。

Trois: Elle a eu quelques problèmes avec son patron. Drei: Sie hatte einige Probleme mit ihrem Chef. Three: She's been having some problems with her boss. 3) Ella ha tenido algunos problemas con su jefe. 3) Sta avendo alcuni problemi con il suo capo. 三:彼女は上司といくつかの問題を抱えていました。 3) 그녀는 상사와 몇 가지 문제가 있습니다. 3) Ze heeft problemen met haar baas. Três: Ela teve alguns problemas com o seu chefe. 3) У неё проблемы с её начальником. 3) Hon hade några problem med sin chef. Ba: Cô ấy có một số vấn đề với sếp của mình. 3) 她 和 她 的 老板 有 一些 问题 。

Avec qui a-t-elle eu des problèmes ? Mit wem hatte sie Probleme? Who has she been having problems with? ¿Con quién ha estado teniendo algunos problemas? Con chi sta avendo problemi? 彼女は誰と問題を抱えていましたか? 그녀는 누구와 문제가 있습니까? Met wie heeft ze problemen? Com quem ela teve problemas? С кем у неё проблемы? Cô ấy gặp vấn đề với ai? 她 和 谁 有 问题 ?

Elle a eu quelques problèmes avec son patron. Sie hatte einige Probleme mit ihrem Chef. She's been having some problems with her boss. Ella ha tenido algunos problemas con su jefe. Sta avendo alcuni problemi con il suo capo. 彼女は上司といくつかの問題を抱えていました。 그녀는 상사와 몇 가지 문제가 있습니다. Ze heeft problemen met haar baas. Ela teve alguns problemas com o seu chefe. У неё проблемы с её начальником. Hon hade några problem med sin chef. Cô ấy có một số vấn đề với sếp của mình. 她 和 她 的 老板 有 一些 问题 。

Quatre: Pendant les réunions, si elle essaye de dire quelque chose, son patron ne la laissera pas parler. Vier: Während der Meetings, wenn sie versucht etwas zu sagen, lässt ihr Chef sie nicht sprechen. Four: During meetings, if she tries to say something, the boss won't let her talk. 4) Durante las reuniones, si ella trata de decir algo, el jefe no la deja hablar. 4) A találkozók során, ha megpróbál mondani valamit, a főnöke nem engedi, hogy beszéljen. 4) Durante le riunioni se prova a dire qualcosa, il suo capo non la lascia parlare. 四:ミーティング中、何か言おうとすると上司に口を挟まれました。 4) 회의 시간 동안에 그녀가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다. 4) Haar baas laat haar niet praten als ze tijdens vergaderingen iets wil zeggen. Quatro: Durante as reuniões, se ela tenta dizer algo, o seu chefe não a deixa falar. 4) Во время совещаний, если она пытается что-нибудь сказать, её начальник не даёт ей высказаться. 4) Om hon försöker säga något under möten låter hennes chef henne inte tala. Четверте: під час нарад, якщо вона намагається щось сказати, її начальник не дає їй слова. Bốn: Trong các cuộc họp, nếu cô ấy cố gắng nói điều gì đó, sếp sẽ không cho cô ấy nói. 4) 开会 的 时候 , 如果 她 试 着 说 什么 , 她 的 老板 不让 她 说话 。

Que se passe-t-il pendant les réunions ? Co se děje během setkání? Was passiert während der Meetings? What happens during meetings? ¿Qué pasa durante las reuniones? Cosa succede durante le riunioni? ミーティング中に何が起こりますか? 회의 시간에 어떤 일이 벌어집니까? Wat gebeurt er tijdens vergaderingen? O que acontece durante as reuniões? Что происходит во время совещаний? Vad händer under mötena? Toplantılar sırasında neler oluyor? Що відбувається під час зустрічей? Điều gì xảy ra trong các cuộc họp? 开会 的 时候 发生 什么 ?

Pendant les réunions, si elle essaye de dire quelque chose, son patron ne la laissera pas parler. Während der Meetings, wenn sie versucht etwas zu sagen, lässt ihr Chef sie nicht sprechen. During meetings, if she tries to say something, the boss won't let her talk. Durante las reuniones, si ella trata de decir algo, el jefe no la deja hablar. Durante le riunioni se prova a dire qualcosa, il suo capo non la lascia parlare. ミーティング中、何か言おうとすると上司に口を挟まれました。 회의 시간 동안에 그녀가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다. Haar baas laat haar niet praten als ze tijdens vergaderingen iets wil zeggen. Durante as reuniões, se ela tenta dizer algo, o seu chefe não a deixa falar. Во время совещаний, если она пытается сказать что-нибудь, её начальник не даёт ей слова. Trong các cuộc họp, nếu cô ấy cố gắng nói điều gì đó, sếp sẽ không cho cô ấy nói. 开会 的 时候 , 如果 她 试 着 说 什么 , 她 的 老板 不让 她 说话 。

Cinq: J'aurais souhaité qu'il me laisse une chance de parler. Fünf: Ich hätte mir gewünscht, dass er mir eine Chance zum Sprechen gibt. Five: I wish he had given me a chance to speak. B) 5) Ella desearía que él le diera más oportunidades para hablar. B) 5) Desideravo che mi desse più possibilità di parlare. 五:私は話す機会を与えてくれることを望んでいました。 B) 5) 제가 말할 기회를 줬으면 했습니다. B) 5) Ik wilde zo graag dat hij me de kans gaf om wat te zeggen. Cinco: Eu gostaria que ele me desse uma chance de falar. Б) 5) Я бы хотела, чтобы он давал мне больше шансов говорить. Beş: Keşke bana da konuşma şansı verseydi. П'ятий: я б хотів, щоб він дав мені можливість поговорити. Năm: Tôi ước gì anh ấy cho tôi một cơ hội để nói. B) 5) 我 希望 他 给 我 更 多 讲话 的 机会 。

Que souhaitiez-vous ? Was haben Sie sich gewünscht? What did you want? ¿Qué desearía ella? Cosa desideravi? 何を望んでいましたか? 당신은 무엇을 바랬나요? Wat wilde je graag? O que você gostaria? Что бы ты хотела? Vad ville du? Чого ви хотіли? Bạn đã muốn gì? 我 希望 什么 ?

J'aurais souhaité qu'il me laisse une chance de parler. Přál jsem si, aby mi dal příležitost promluvit si. Ich hätte mir gewünscht, dass er mir eine Chance zum Sprechen gibt. I wish he had given me a chance to speak. Ella desearía que él le diera más oportunidades para hablar. Desideravo che mi desse più possibilità di parlare. 私は話す機会を与えてくれることを望んでいました。 제가 말할 기회를 줬으면 했습니다. Ik wilde zo graag dat hij me de kans gaf om wat te zeggen. Eu gostaria que ele me desse uma chance de falar. Я хотела бы, чтоб он давал мне больше шансов говорить. Tôi ước gì anh ấy cho tôi một cơ hội để nói. 我 希望 他 给 我 更 多 讲话 的 机会 。

Six: J'aurais aimé qu'il se soucie davantage de mes opinions. Šestá: Přál bych si, aby se více staral o mé názory. Sechs: Ich hätte gerne gewollt, dass er sich mehr um meine Meinungen kümmert. Six: I wish he had cared more about my opinions. 6) A ella le hubiese gustado que a él le importaran sus opiniones. 6) Mi sarebbe piaciuto che gli importasse di più delle mie opinioni. 六:彼が私の意見をもっと気にしてくれると良かったのですが。 6) 제 의견에 신경을 더 써줬으면 좋았을 것입니다. 6) Ik had het leuk gevonden als hij meer om mijn mening gaf. Seis: Eu gostaria que ele se importasse mais com as minhas opiniões. 6) Мне бы хотелось, чтобы он прислушивался к моему мнению. 6) Jag önskar att han brydde sig mer om mina åsikter. Altı: Keşke benim fikirlerimi daha çok önemseseydi. Шість: Я б хотів, щоб він більше дбав про мою думку. Sáu: Tôi ước gì anh ấy quan tâm nhiều hơn đến ý kiến của tôi. 6) 我 更 喜欢 他 能 更 在乎 我 的 想法 。

Qu'est-ce que vous auriez aimé ? Was hätten Sie gerne gehabt? What would you have liked? ¿Qué le hubiese gustado a ella? Cosa ti sarebbe piaciuto? 何を望んでいましたか? 어땠으면 좋았을까요? Wat had je leuk gevonden? O que você gostaria? Чего тебе хотелось бы? Vad skulle du ha velat ha? Bạn sẽ thích gì? 我会 更 喜欢 什么 ?

J'aurais aimé qu'il se soucie davantage de mes opinions. Ich hätte gerne gewollt, dass er sich mehr um meine Meinungen kümmert. I wish he had cared more about my opinions. A ella le hubiese gustado que a él le importaran sus opiniones. Mi sarebbe piaciuto che gli importasse di più delle mie opinioni. 彼が私の意見をもっと気にしてくれると良かったのですが。 제 의견에 신경을 더 써줬으면 좋았을 것입니다. Ik had het leuk gevonden als hij meer om mijn mening gaf. Eu gostaria que ele se importasse mais com as minhas opiniões. Мне хотелось бы, чтобы к моему мнению прислушивались. Keşke benim fikirlerimi daha çok önemseseydi. Tôi ước gì anh ấy quan tâm nhiều hơn đến ý kiến của tôi. 我 更 喜欢 他 能 更 在乎 我 的 想法 。

Sept: J'avais espéré pouvoir résoudre ce problème. Sieben: Ich hatte gehofft, dieses Problem lösen zu können. Seven: I had hoped to solve this problem. 7) Ella esperaba ser capaz de resolver ese problema. 7) Speravo di essere in grado di risolvere questo problema. 七:この問題を解決できると期待していました。 7) 저는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랬습니다. 7) Ik hoopte dat ik dit probleem op zou kunnen lossen. Sete: Eu esperava poder resolver este problema. 7) Я надеялась, что смогла бы решить эту проблему. Yedi: Bu sorunu çözebilmeyi umuyordum. Bảy: Tôi đã hy vọng mình có thể giải quyết được vấn đề này. 7) 我 希望 我能 解决 这个 问题 。

Qu'espériez-vous ? Co jsi čekal? Was haben Sie gehofft? What did you expect? ¿Qué esperaba ella? Cosa speravi? 何を期待していましたか? 당신은 무엇을 바랬나요? Wat hoopte je? O que você esperava? На что ты надеялась? Vad hoppades du på? Ne umuyordun? Bạn đã hy vọng điều gì? 我 希望 什么 ?

J'avais espéré pouvoir résoudre ce problème. Ich hatte gehofft, dieses Problem lösen zu können. I had hoped to solve this problem. Ella esperaba ser capaz de resolver ese problema. Speravo di essere in grado di risolvere questo problema. この問題を解決できると期待していました。 저는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랬습니다. Ik hoopte dat ik dit probleem op zou kunnen lossen. Eu esperava poder resolver este problema. Я надеялась, что смогла бы решить эту проблему. Bu sorunu çözebilmeyi umuyordum. Tôi đã hy vọng có thể giải quyết được vấn đề này. 我 希望 我能 解决 这个 问题 。

Huit: J'aurais pu chercher un nouvel emploi, mais au final je pensais que ce serait mieux si je gardais celui-ci. Acht: Ich hätte vielleicht nach einem neuen Job suchen können, aber letztendlich dachte ich, es wäre besser, diesen zu behalten. Eight: I could have looked for a new job, but in the end I thought it would be better if I kept this one. 8) Ella podría haber buscado un nuevo trabajo nuevamente, pero en general ella pensó que sería mejor si se quedaba con este. 8) Avrei potuto cercare un altro lavoro, ma nel complesso ho pensato che sarebbe stato meglio restare con questo. 八:新しい仕事を探すこともできたが、最終的にはこれを続けた方が良いと思いました。 8) 새 일자리를 찾아볼 수도 있었지만, 전체적으로 봐서 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각했습니다. 8) Ik had weer op zoek kunnen gaan naar een nieuwe baan, maar eigenlijk vond ik het een beter idee om dit te blijven doen. Oito: Eu poderia ter procurado por um novo emprego, mas no final achei que seria melhor se eu mantivesse este. 8) Я могла бы поискать новую работу снова, но в целом я думала, что было бы лучше, если бы я осталась на этой. Sekiz: Yeni bir iş arayabilirdim ama sonunda bu işi sürdürmemin daha iyi olacağını düşündüm. Tám: Lẽ ra tôi có thể tìm một công việc mới, nhưng cuối cùng tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu tôi giữ công việc này. 8) 我 可以 再 找 一个 新 的 工作 , 但是 总的来说 我 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。

Pourquoi n'avez-vous pas cherché un nouvel emploi ? Warum haben Sie keinen neuen Job gesucht? Why didn't you look for a new job? ¿Por qué no buscó ella un nuevo trabajo? Perché non hai cercato un nuovo lavoro? なぜ新しい仕事を探さなかったのですか? 당신은 왜 새 일자리를 찾아보지 않았나요? Waarom ging je niet op zoek naar een nieuwe baan? Porque você não procurou um novo emprego? Почему ты не ищешь новую работу? Neden yeni bir iş aramadın? Tại sao bạn không tìm kiếm một công việc mới? 你 为什么 不 找 一个 新 的 工作 ?

Parce que, au final je pensais que ce serait mieux si je gardais celui-ci. Weil ich letztendlich dachte, es wäre besser, diesen zu behalten. Because in the end I thought it would be better if I kept this one. Porque, en general pensó que sería mejor si se quedaba con este. Perché, nel complesso ho pensato che sarebbe stato meglio restare con questo. 最終的にはこれを続けた方が良いと思ったからです。 전체적으로 봐서 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각했기 때문입니다. Ik vond het eigenlijk een beter idee om dit te blijven doen. Porque, no final, achei que seria melhor se eu mantivesse este. Потому что в целом я думала, что было бы лучше остаться на этой работе. Çünkü sonunda, bunu saklamamın daha iyi olacağını düşündüm. Тому що, зрештою, я подумав, що було б краще, якби я залишив цей. Bởi vì, cuối cùng tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu tôi giữ cái này. 因为 总的来说 我 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。