×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Célébrations, Mardi Gras

Mardi Gras

Origines de Mardi Gras et de Carnaval

Tout au long de l'année, se succèdent des fêtes qui rythment la vie des chrétiens. La fête de Mardi Gras a tous les ans une date différente, fixée par rapport à la date de Pâques, qui elle-même varie en fonction du cycle de la Lune. Elle aura lieu en cette année 2008, le 05 février. Mardi gras est le jour qui précède le Mercredi des Cendres. Il y a 40 jours de carême, entre le mercredi des cendres et le jour de Pâques.

Cette fête marque le souvenir d'Adam condamné après son péché à retourner en poussière. Les chrétiens sont invités à se purifier de leurs fautes et à faire pénitence par des privations. Le mercredi des Cendres est le 1er Jour du Carême qui va durer 40 jours. Les croyants doivent ainsi jeûner, se priver et prier dans le but d'expier leurs fautes. L'Eglise interdit ainsi la consommation de viande, la célébration des mariages et les relations conjugales. A l'issue de ces 40 jours la fête de Pâques célébrera la mort et la résurrection du Christ. Pour marquer le coup avant que ces privations ne commencent, la veille, le mardi, on faisait gras. On finissait les aliments gras avant de se mettre au carême. On en profite pour faire des beignets, des bugnes et des fritures. De plus, la tradition du carême veut qu'on arrête également de manger des œufs, donc on en profite pour faire des crêpes. Par opposition au carême, le carnaval est une période de joie et de liberté où les règles de vie normales sont suspendues et où chacun fait un peu comme il lui plaît : on se déguise, on mange tout ce qu'on veut, on sort chanter dans les rues. Dans Carnaval il y a Carne, la chair, la viande. En Italien "carnelevare" signifie "sans viande". Avant l'apparition de ce mot, la veille du Carême était appelée "Carême Prenant". C'est le dernier jour pour profiter une dernière fois avant Carême et faire bombance, car ensuite, pas d'alimentation carnée ni graisseuse durant 40 jours. On marque le coup par un festin, une fête colorée et bruyante.

La fête de Carnaval se déroule à différentes dates selon l'endroit du globe et revêt des rituels différents! Carnaval, fête non reconnue par l'Eglise connaît des dates variables de début mais une date de fin fixe qui correspond à la tombée de la nuit de mardi gras. Il faut savoir que sous l'empire Romain, il existait déjà une grande fête de Carnaval nommée " les Saturnales " à une toute autre période de l'année. Cette période de fête populaire se déroulait entre le 17 et le 25 décembre. Le peuple marquait par des réjouissances le solstice d'hiver. Ces fêtes avaient pour but de redonner courage et espoir au peuple effrayé par les sols gelés, l'absence de vie et l'obscurité. On offrait des cadeaux : des porte-bonheur, du miel, des gâteaux, de l'or étaient des cadeaux courants. On décorait les maisons avec du lierre, des branches de houx et de gui et tout travail, à part celui de la cuisinière et du banquier, était interdit.

Carnaval laisse une grande place à l'imagination de chacun. A quoi pense-t-on quand on nous parle de carnaval? Le déguisement ; La musique, orchestre ou fanfare ; La parade qui consiste en un défilé des personnes déguisées accompagnées avec de la musique ; Les chars en général fleuris et très fantasques. Tout cela fait partis intégrante d'un carnaval et en sont devenus les symboles. Lors de ces fêtes de Carnaval on retrouve toujours le principe d'inversion au travers des costumes et des jeux (maître/esclave, homme/femme), on se déguise, on fait ripailles, on offre des cadeaux, chants et danses sont de la fête. Par opposition au Carême, le Carnaval est une période d'excès joyeux, de gras contre maigre. Dans tous les carnavals, les gens dansent, mangent et se déguisent, les règles et interdits habituels sont suspendus. Chars géants, parades, bals masqués, confettis et serpentins, fanfares, c'est la période des excès démonstratifs! Chaque pays à sa propre interprétation des réjouissances avec toujours un même objectif : faire la fête! Parmi les plus connus de nos jours, on peut citer les carnavals de Rio de Janeiro, Venise, Nouvelle-Orléans, Nice, également ceux du nord de la France comme Dunkerque, moins connu mais tout aussi festif, le carnaval de Québec. La plupart des carnavals ont des thèmes très variés, comme les géants, à Dunkerque dans le Nord de la France. A Rio de Janeiro, on envahit les rues en dansant des sambas endiablées, habillé de paillettes et de plumes, pendant des jours et des nuits.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Mardi Gras Dienstag|Fett Tuesday|fat Mardi Gras 마디 그라 Carnaval 狂欢节 Mardi Gras Fasching

Origines de Mardi Gras et de Carnaval Ursprünge|von|Dienstag|Fett|und|von|Karneval origins|of|Tuesday|Fat|and|of|Carnival Origins of Mardi Gras and Carnival Ursprünge von Fasching und Karneval

Tout au long de l'année, se succèdent des fêtes qui rythment la vie des chrétiens. ganz|im|Laufe|von|Jahr|sich|folgen auf|Feste||die|prägen|das|Leben|der|Christen all|at|long|of|the year|they|they succeed|some|festivals|that|they rhythm|the|life|of|Christians Throughout the year, there are celebrations that mark the life of Christians. Im Laufe des Jahres folgen aufeinander Feiertage, die das Leben der Christen prägen. La fête de Mardi Gras a tous les ans une date différente, fixée par rapport à la date de Pâques, qui elle-même varie en fonction du cycle de la Lune. das|Fest|von|Dienstag|Fett|hat|jedes|der|Jahre|ein|Datum|unterschiedlich|festgelegt|nach|Bezug|auf|das|Datum|von|Ostern|das|||variiert|in|Abhängigkeit|vom|Zyklus|des|Mond| the|party|of|Mardi|Gras|has|every|the|years|a|date|different|fixed|by|relation|to|the|date|of|Easter|which|||it varies|in|function|of|cycle|of|the|Moon The celebration of Mardi Gras has a different date each year, determined in relation to the date of Easter, which itself varies according to the lunar cycle. Das Fest von Fasching hat jedes Jahr ein anderes Datum, das in Bezug auf das Datum von Ostern festgelegt wird, das wiederum je nach Mondzyklus variiert. Elle aura lieu en cette année 2008, le 05 février. sie|wird haben|stattfinden|in|diesem|Jahr|der|Februar she|it will be|it will take place|in|this|year|the|February It will take place this year 2008, on February 5. Es wird in diesem Jahr 2008 am 05. Februar stattfinden. Mardi gras est le jour qui précède le Mercredi des Cendres. Dienstag|fett|ist|der|Tag|der|vorausgeht|der|Mittwoch|der|Asche Tuesday|fat|is|the|day|that|precedes|the|Wednesday|of|Ashes Mardi gras is the day that precedes Ash Wednesday. Fasching ist der Tag, der dem Aschermittwoch vorausgeht. Il y a 40 jours de carême, entre le mercredi des cendres et le jour de Pâques. es|dort|gibt|Tage|der|Fastenzeit|zwischen|dem|Mittwoch|der|Asche|und|dem|Tag|der|Ostern there|there|there is|days|of|Lent|between|the|Wednesday|of|ashes|and|the|day|of|Easter There are 40 days of Lent, between Ash Wednesday and Easter Sunday. Es gibt 40 Tage der Fastenzeit, zwischen dem Aschermittwoch und dem Ostersonntag.

Cette fête marque le souvenir d'Adam condamné après son péché à retourner en poussière. dieses|Fest|markiert|das|Gedächtnis|an Adam|verurteilt|nach|seiner|Sünde|zu|zurückkehren|in|Staub this|party|marks|the|memory|of Adam|condemned|after|his|sin|to|return|in|dust This celebration marks the remembrance of Adam condemned after his sin to return to dust. Dieses Fest erinnert an Adam, der nach seiner Sünde zum Staub zurückkehren musste. Les chrétiens sont invités à se purifier de leurs fautes et à faire pénitence par des privations. die|Christen|sie sind|eingeladen|zu|sich|reinigen|von|ihren|Fehler|und|zu|tun|Buße|durch|von|Entbehrungen the|Christians|they are|invited|to|themselves|to purify|of|their|faults|and|to|to make|penance|by|some|deprivations Christians are invited to purify themselves of their sins and to do penance through abstinence. Die Christen sind eingeladen, sich von ihren Sünden zu reinigen und Buße durch Entbehrungen zu tun. Le mercredi des Cendres est le 1er Jour du Carême qui va durer 40 jours. der|Mittwoch|von|Asche|ist|der|erste|Tag|der|Fastenzeit|der|wird|dauern|Tage the|Wednesday|of|Ashes|is|the|1st|Day|of|Lent|which|will|to last|days Ash Wednesday is the 1st Day of Lent which will last for 40 days. Der Aschermittwoch ist der erste Tag der Fastenzeit, die 40 Tage dauern wird. Les croyants doivent ainsi jeûner, se priver et prier dans le but d'expier leurs fautes. die|Gläubigen|sie müssen|somit|fasten|sich|entziehen|und|beten|mit|dem|Ziel|sühnen|ihre|Fehler the|believers|they must|thus|to fast|themselves|to deprive|and|to pray|in|the|purpose|to atone for|their|faults Believers must therefore fast, deprive themselves, and pray in order to atone for their sins. Die Gläubigen müssen daher fasten, sich entziehen und beten, um ihre Sünden zu sühnen. L'Eglise interdit ainsi la consommation de viande, la célébration des mariages et les relations conjugales. die Kirche|sie verbietet|somit|den|Konsum|von|Fleisch|die|Feier|von|Hochzeiten|und|die|Beziehungen|eheliche the Church|prohibits|thus|the|consumption|of|meat|the|celebration|of|marriages|and|the|relations|conjugal The Church thus prohibits the consumption of meat, the celebration of marriages, and marital relations. Die Kirche verbietet somit den Verzehr von Fleisch, die Feier von Hochzeiten und eheliche Beziehungen. A l'issue de ces 40 jours la fête de Pâques célébrera la mort et la résurrection du Christ. an|dem Ende|von|diesen|Tagen|das|Fest|von|Ostern|wird feiern|den|Tod|und|die|Auferstehung|von|Christus at|the end|of|these|days|the|feast|of|Easter|it will celebrate|the|death|and|the|resurrection|of|Christ At the end of these 40 days, the Easter celebration will commemorate the death and resurrection of Christ. Am Ende dieser 40 Tage wird das Fest der Ostern den Tod und die Auferstehung Christi feiern. Pour marquer le coup avant que ces privations ne commencent, la veille, le mardi, on faisait gras. um|zu markieren|den|Schlag|bevor|dass|diese|Entbehrungen|nicht|beginnen|die|Vorabend|den|Dienstag|man|machte|fett for|to mark|the|blow|before|that|these|deprivations|not|they start|the|eve|the|Tuesday|we|we used to make|fat To mark the occasion before these deprivations begin, the day before, on Tuesday, people would feast. Um den Anlass zu markieren, bevor diese Entbehrungen beginnen, feierte man am Vorabend, am Dienstag, üppig. On finissait les aliments gras avant de se mettre au carême. man|beendete|die|Nahrungsmittel|fetthaltig|bevor|zu|sich|setzen|auf|Fastenzeit we|we were finishing|the|foods|fatty|before|to|oneself|to put|in|Lent They would finish off rich foods before entering Lent. Man verbrachte die fetten Lebensmittel, bevor man in die Fastenzeit eintrat. On en profite pour faire des beignets, des bugnes et des fritures. man|davon|profitiert|um|zu machen|einige|Krapfen|einige|Bugnes|und|einige|Frittierwaren we|it|we take advantage|to|to make|some|doughnuts|some|a type of fried pastry|and|some|fried foods We take the opportunity to make donuts, bugnes, and fried foods. Man nutzt die Gelegenheit, um Krapfen, Bugnes und Frittieren zu machen. De plus, la tradition du carême veut qu'on arrête également de manger des œufs, donc on en profite pour faire des crêpes. von|mehr|die|Tradition|der|Fastenzeit|will|dass man|aufhört|ebenfalls|zu|essen|Eier||also|man|sie|profitiert|um|machen|Crêpes| of|more|the|tradition|of|Lent|it wants|that we|we stop|also|to|to eat|some|eggs|so|we|it|we take advantage|to|to make|some|pancakes Moreover, the tradition of Lent dictates that we also stop eating eggs, so we take the opportunity to make pancakes. Außerdem besagt die Tradition der Fastenzeit, dass man auch aufhören sollte, Eier zu essen, also nutzen wir die Gelegenheit, um Crêpes zu machen. Par opposition au carême, le carnaval est une période de joie et de liberté où les règles de vie normales sont suspendues et où chacun fait un peu comme il lui plaît : on se déguise, on mange tout ce qu'on veut, on sort chanter dans les rues. im Gegensatz zu|Gegensatz|zur|Fastenzeit|der|Karneval|ist|eine|Zeit|der|Freude|und|der|Freiheit|wo|die|Regeln|des|Lebens|normalen|sind|ausgesetzt|und|wo|jeder|macht|ein|wenig|wie|er|ihm|gefällt|man|sich|verkleidet|man|isst|alles|was|man|will|man|geht hinaus|singen|in|die|Straßen by|opposition|to|Lent|the|carnival|is|a|period|of|joy|and|of|freedom|where|the|rules|of|life|normal|they are|suspended|and|where|everyone|he/she does|a|a little|as|it|he||we|oneself|dresses|we|we eat|everything|that|that we|want|we|we go out|to sing|in|the|streets In contrast to Lent, Carnival is a time of joy and freedom where normal life rules are suspended and everyone does as they please: we dress up, we eat whatever we want, we go out singing in the streets. Im Gegensatz zur Fastenzeit ist der Karneval eine Zeit der Freude und Freiheit, in der die normalen Lebensregeln ausgesetzt sind und jeder ein wenig nach Belieben handelt: man verkleidet sich, isst alles, was man will, und singt auf den Straßen. Dans Carnaval il y a Carne, la chair, la viande. in|Karneval|es|gibt|hat|Fleisch|die|Fleisch|das|Fleisch in|Carnival|there|there|there is|meat|the|flesh|the|meat In Carnival, there is Carne, the flesh, the meat. Im Wort Karneval steckt "Carne", das Fleisch, das Fleisch. En Italien "carnelevare" signifie "sans viande". auf|Italienisch|carnelevare|bedeutet|ohne|Fleisch in|Italian|without meat|it means|without|meat In Italian, "carnelevare" means "without meat." Auf Italienisch bedeutet "carnelevare" "ohne Fleisch". Avant l'apparition de ce mot, la veille du Carême était appelée "Carême Prenant". vor|das Auftauchen|von|diesem|Wort|die|der Vorabend|des|Fastenzeit|war|genannt|Fastenzeit|Nehmend before|the appearance|of|this|word|the|eve|of|Lent|it was|called|Lent|Taking Before the appearance of this word, the eve of Lent was called "Lent Taking". Vor dem Auftreten dieses Wortes wurde der Tag vor der Fastenzeit "Fastenbeginn" genannt. C'est le dernier jour pour profiter une dernière fois avant Carême et faire bombance, car ensuite, pas d'alimentation carnée ni graisseuse durant 40 jours. es ist|der|letzte|Tag|um|genießen|eine|letzte|Mal|vor|Fastenzeit|und|machen|Schlemmen|denn|danach|kein|von Nahrung|fleischlich|noch|fettig|während|Tage it is|the|last|day|to|enjoy|a|last|time|before|Lent|and|to make|feast|because|then|no|of food|meaty|nor|greasy|during|days It is the last day to enjoy one last time before Lent and indulge, because afterwards, there is no meat or fatty food for 40 days. Es ist der letzte Tag, um ein letztes Mal vor der Fastenzeit zu genießen und zu schlemmen, denn danach gibt es 40 Tage lang keine fleischlichen oder fettreichen Nahrungsmittel. On marque le coup par un festin, une fête colorée et bruyante. man|markiert|den|Anlass|mit|ein|Festmahl|eine|Feier|bunt|und|laut we|we mark|the|blow|by|a|feast|a|party|colorful|and|noisy We mark the occasion with a feast, a colorful and noisy celebration. Man feiert dies mit einem Fest, einer bunten und lauten Feier.

La fête de Carnaval se déroule à différentes dates selon l'endroit du globe et revêt des rituels différents! die|Feier|des|Karneval|sich|findet statt|an|verschiedene|Daten|je nach|dem Ort|des|Globus|und|trägt|verschiedene|Rituale|unterschiedliche the|party|of|Carnival|it|takes place|at|different|dates|according to|the place|of|globe|and|it has|some|rituals|different The Carnival celebration takes place on different dates depending on the location around the globe and involves different rituals! Das Karnevalsfest findet an verschiedenen Daten je nach Ort auf der Welt statt und hat unterschiedliche Rituale! Carnaval, fête non reconnue par l'Eglise connaît des dates variables de début mais une date de fin fixe qui correspond à la tombée de la nuit de mardi gras. Karneval|Fest|nicht|anerkannt|von|der Kirche|kennt|einige|Daten|variable|von|Beginn|aber|ein|Datum|von|Ende|fest|die|entspricht|an|die|Einbruch|von|der|Nacht|von|Dienstag|fett carnival|festival|not|recognized|by|the Church|it knows|some|dates|variable|of|start|but|a|date|of|end|fixed|which|it corresponds|to|the|fall|of|the|night|of|Tuesday|fat Carnival, a celebration not recognized by the Church, has variable start dates but a fixed end date that corresponds to the fall of night on Mardi Gras. Karneval, ein vom Kirchen nicht anerkanntes Fest, hat variable Anfangsdaten, aber ein fixes Enddatum, das mit dem Einbruch der Nacht am Faschingsdienstag übereinstimmt. Il faut savoir que sous l'empire Romain, il existait déjà une grande fête de Carnaval nommée " les Saturnales " à une toute autre période de l'année. es|man muss|wissen|dass|unter|dem Reich|römisch|es|gab|bereits|ein|großes|Fest|von|Karneval|genannt|die|Saturnalia|zu|einer|ganz|anderen|Zeit|von|dem Jahr it|it is necessary|to know|that|under|the empire|Roman|it|there was|already|a|great|festival|of|Carnival|named|the|Saturnalia|at|a|all|other|period|of|the year It should be noted that under the Roman Empire, there was already a great Carnival celebration called "the Saturnalia" at a completely different time of the year. Es ist zu wissen, dass es im Römischen Reich bereits ein großes Karnevalsfest namens "die Saturnalia" zu einer ganz anderen Jahreszeit gab. Cette période de fête populaire se déroulait entre le 17 et le 25 décembre. diese|Zeit|von|Fest|populär|sich|fand statt|zwischen|dem||dem|Dezember this|period|of|festival|popular|it|it was taking place|between|the|and|the|December This period of popular celebration took place between December 17 and 25. Diese Zeit des Volksfestes fand zwischen dem 17. und 25. Dezember statt. Le peuple marquait par des réjouissances le solstice d'hiver. das|Volk|feierte|mit|einige|Festlichkeiten|den|Solstitium|Winter the|people|marked|by|some|festivities|the|solstice|of winter The people marked the winter solstice with festivities. Das Volk feierte den Wintersonnenwende mit Festlichkeiten. Ces fêtes avaient pour but de redonner courage et espoir au peuple effrayé par les sols gelés, l'absence de vie et l'obscurité. diese|Feste|sie hatten|um|Ziel|zu|wiedergeben|Mut|und|Hoffnung|dem|Volk|erschreckt|von|den|Böden|gefroren|das Fehlen|von|Leben|und|die Dunkelheit these|festivals|they had|to|purpose|to|to give back|courage|and|hope|to the|people|frightened|by|the|soils|frozen|the absence|of|life|and|the darkness These celebrations aimed to restore courage and hope to a people frightened by frozen ground, the absence of life, and darkness. Diese Feste hatten das Ziel, dem vom gefrorenen Boden, dem Fehlen von Leben und der Dunkelheit verängstigten Volk Mut und Hoffnung zurückzugeben. On offrait des cadeaux : des porte-bonheur, du miel, des gâteaux, de l'or étaient des cadeaux courants. man|man bot|Geschenke|Geschenke|Kuchen|||||Geschenke|||||||gängig we|we offered|some|gifts|some|luck||some|honey|some|cakes|of|gold|they were|some|gifts|common Gifts were offered: good luck charms, honey, cakes, and gold were common gifts. Man schenkte Geschenke: Glücksbringer, Honig, Kuchen und Gold waren gängige Geschenke. On décorait les maisons avec du lierre, des branches de houx et de gui et tout travail, à part celui de la cuisinière et du banquier, était interdit. man|man dekorierte|die|Häuser|mit|Efeu|Efeu|Zweigen|Zweigen|von|Stechpalme|und|von|Mistel|und|jede|Arbeit|außer|Teil|der|von|der|Köchin|und|dem|Banker|war|verboten we|decorated|the|houses|with|some|ivy|some|branches|of|holly|and|of|mistletoe|and|all|work|except|for|that|of|the|cook|and|some|banker|it was|forbidden Houses were decorated with ivy, holly branches, and mistletoe, and all work, except for that of the cook and the banker, was forbidden. Die Häuser wurden mit Efeu, Stechpalmenzweigen und Mistel dekoriert, und jede Arbeit, außer der der Köchin und des Bankiers, war verboten.

Carnaval laisse une grande place à l'imagination de chacun. Karneval|lässt|einen|großen|Raum|für|die Vorstellungskraft|von|jedem Carnival|leaves|a|great|place|to|the imagination|of|each one Carnival leaves a lot of room for everyone's imagination. Der Karneval lässt viel Raum für die Vorstellungskraft jedes Einzelnen. A quoi pense-t-on quand on nous parle de carnaval? an|was|||man|||uns|spricht|über|Karneval to|what|||we|||us|he/she speaks|of|carnival What do we think of when we hear about carnival? Woran denkt man, wenn man von Karneval spricht? Le déguisement ; La musique, orchestre ou fanfare ; La parade qui consiste en un défilé des personnes déguisées accompagnées avec de la musique ; Les chars en général fleuris et très fantasques. das|Kostüm|die|Musik|Orchester|oder|Blaskapelle|die|Parade|die|besteht|aus|einem|Umzug|der|Personen|verkleidet|begleitet|mit|von|der|Musik|die|Wagen|in|allgemein|blumig|und|sehr|fantasievoll the|disguise|the|music|orchestra|or|band|the|parade|which|consists|in|a|parade|of|people|disguised|accompanied|with|of|the|music|the|floats|in|general|flowered|and|very|fanciful Costumes; Music, orchestra or band; The parade which consists of a procession of costumed people accompanied by music; The floats, generally adorned with flowers and very fanciful. Die Verkleidung; Die Musik, Orchester oder Blaskapelle; Die Parade, die aus einem Umzug von verkleideten Personen besteht, begleitet von Musik; Die Wagen, die im Allgemeinen blumig und sehr fantasievoll sind. Tout cela fait partis intégrante d'un carnaval et en sont devenus les symboles. alles|das|macht|Teil|integraler|eines|Karnevals|und|sie|sind|geworden|die|Symbole all|that|it is|part|integral|of a|carnival|and|they|they are|become|the|symbols All of this is an integral part of a carnival and has become its symbols. All das gehört integrativ zu einem Karneval und ist zu seinen Symbolen geworden. Lors de ces fêtes de Carnaval on retrouve toujours le principe d'inversion au travers des costumes et des jeux (maître/esclave, homme/femme), on se déguise, on fait ripailles, on offre des cadeaux, chants et danses sont de la fête. während|von|diesen|Festen|des|Karnevals|man|findet|immer|das|Prinzip|der Umkehrung|durch|hindurch|der|Kostüme|und|der|Spiele|||||man|sich|verkleidet|man|macht|Schmausereien|man|bietet|Geschenke||Lieder|und|Tänze|sind|Teil|der|Feier during|of|these|festivals|of|Carnival|we|we find|always|the|principle|of inversion|through|through|some|costumes|and|some|games|master|slave|man|woman|we|oneself||we|we make|feasts|we|we offer|some|gifts|songs|and|dances|they are|of|the|celebration During these Carnival celebrations, the principle of inversion is always present through costumes and games (master/slave, man/woman), people dress up, feast, give gifts, and singing and dancing are part of the festivities. Bei diesen Karnevalsfeiern findet man immer das Prinzip der Umkehrung durch Kostüme und Spiele (Herr/Sklave, Mann/Frau), man verkleidet sich, feiert, schenkt Geschenke, Lieder und Tänze gehören zur Feier. Par opposition au Carême, le Carnaval est une période d'excès joyeux, de gras contre maigre. im Gegensatz zu|Gegensatz|zum|Fastenzeit|der|Karneval|ist|eine|Zeit|der Ausschweifungen|fröhlich|des|fettes|gegen|mager by|opposition|to the|Lent|the|Carnival|is|a|period|of excess|joyful|of|fat|against|lean In contrast to Lent, Carnival is a period of joyful excess, of rich against lean. Im Gegensatz zur Fastenzeit ist der Karneval eine Zeit des fröhlichen Überflusses, von Fett gegen Mager. Dans tous les carnavals, les gens dansent, mangent et se déguisent, les règles et interdits habituels sont suspendus. In|allen|die|Karnevals|die|Menschen|tanzen|essen|und|sich|verkleiden|die|Regeln|und|Verbote|gewohnte|sind|ausgesetzt in|all|the|carnivals|the|people|they dance|they eat|and|themselves|they dress up|the|rules|and|prohibitions|usual|they are|suspended In all carnivals, people dance, eat, and dress up, the usual rules and prohibitions are suspended. In allen Karnevals tanzen, essen und verkleiden sich die Menschen, die üblichen Regeln und Verbote sind ausgesetzt. Chars géants, parades, bals masqués, confettis et serpentins, fanfares, c'est la période des excès démonstratifs! Wagen|riesige|Paraden|Bälle|Maskenbälle|Konfetti|und|Luftschlangen|Blaskapellen|es ist|die|Zeit|der|Ausschweifungen|demonstrativ floats|giant|parades|balls|masked|confetti|and|streamers|brass bands|it's|the|period|of|excess|demonstrative Giant floats, parades, masked balls, confetti and streamers, brass bands, it's the time for demonstrative excess! Riesenwagen, Paraden, Maskenbälle, Konfetti und Luftschlangen, Blaskapellen, es ist die Zeit des demonstrativen Überflusses! Chaque pays à sa propre interprétation des réjouissances avec toujours un même objectif : faire la fête! jedes|Land|hat|seine|eigene|Interpretation|der|Festlichkeiten|mit|immer|einem|gleichen|Ziel|feiern|die|Fest each|country|has|its|own|interpretation|of|festivities|with|always|a|same|objective|to make|the|party Each country has its own interpretation of the celebrations with the same goal: to have a party! Jedes Land hat seine eigene Interpretation der Festlichkeiten, mit immer dem gleichen Ziel: feiern! Parmi les plus connus de nos jours, on peut citer les carnavals de Rio de Janeiro, Venise, Nouvelle-Orléans, Nice, également ceux du nord de la France comme Dunkerque, moins connu mais tout aussi festif, le carnaval de Québec. unter|die|bekanntesten|bekannten|aus|unseren|Tagen|man|kann|nennen|die|Karnevals|aus|Rio|aus|Janeiro|Venedig|||Nizza|auch|die|aus|Norden|aus|der|Frankreich|wie|Dunkerque|weniger|bekannt|aber|ganz|auch|festlich|der|Karneval|aus|Québec among|the|more|known|of|our|days|we|can|to cite|the|carnivals|of|Rio|of|Janeiro|Venice||Orleans|Nice|also|those|of the|north|of|the|France|like|Dunkirk|less|known|but|all|as|festive|the|carnival|of|Quebec Among the most famous today are the carnivals of Rio de Janeiro, Venice, New Orleans, Nice, as well as those in northern France like Dunkirk, less known but just as festive, the Quebec carnival. Zu den bekanntesten heutzutage gehören die Karnevalsfeiern in Rio de Janeiro, Venedig, New Orleans, Nizza, sowie die im Norden Frankreichs wie Dunkerque, weniger bekannt, aber ebenso festlich, der Karneval von Québec. La plupart des carnavals ont des thèmes très variés, comme les géants, à Dunkerque dans le Nord de la France. die|meisten|der|Karnevals|sie haben|sehr|Themen|sehr|vielfältig|wie|die|Riesen|in|Dunkerque|im|der|Norden|aus|der|Frankreich the|most|of|carnivals|they have|some|themes|very|varied|like|the|giants|in|Dunkirk|in|the|North|of|the|France Most carnivals have very varied themes, such as giants, in Dunkirk in northern France. Die meisten Karnevals haben sehr unterschiedliche Themen, wie die Riesen in Dunkerque im Norden Frankreichs. A Rio de Janeiro, on envahit les rues en dansant des sambas endiablées, habillé de paillettes et de plumes, pendant des jours et des nuits. In|Rio|aus|Janeiro|man|man überflutet|die|Straßen|beim|Tanzen|der|Sambas|teuflisch|gekleidet|in|Glitzer|und|in|Federn|während|der|Tage|und|der|Nächte at|Rio|of|January|we|we invade|the|streets|in|dancing|some|sambas|wild|dressed|in|sequins|and|of|feathers|for|some|days|and|some|nights In Rio de Janeiro, we flood the streets dancing wild sambas, dressed in sequins and feathers, for days and nights. In Rio de Janeiro stürmen die Menschen die Straßen und tanzen zu wilden Sambas, gekleidet in Glitzer und Federn, während Tagen und Nächten.

SENT_CWT:ANmt8eji=11.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.65 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.31 en:ANmt8eji de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=43 err=0.00%) cwt(all=766 err=3.66%)