la Saint-Valentin
the||Valentine
die||
San Valentín
발렌타인 데이
Walentynki
Dia dos Namorados
День Святого Валентина
情人节
Valentine's Day
der Valentinstag
Le jour de la Saint-Valentin, le 14 février, est considéré dans de nombreux pays comme la fête des amoureux et de l'amitié.
the|day|of|the||Valentine|the|February|is|considered|in|many|many|countries|as|the|festival|of|lovers|and|of|friendship
Der|Tag|von|der|||der|Februar|ist|gilt|in|von|vielen|Ländern|als|das|Fest|der|Liebenden|und|von|Freundschaft
Valentine's Day, February 14, is considered in many countries as the celebration of lovers and friendship.
Der Valentinstag, der am 14. Februar gefeiert wird, gilt in vielen Ländern als das Fest der Liebenden und der Freundschaft.
Les couples en profitent pour échanger des mots doux et des cadeaux comme preuves d'amour ainsi que des roses rouges qui sont l'emblème de la passion.
the|couples|in|they take advantage|to|to exchange|some|words|sweet|and|some|gifts|as|proofs|of love|as well as|that|some|roses|red|which|they are|the emblem|of|the|passion
Die|Paare|in|sie nutzen|um|auszutauschen|süße|Worte|süß|und|Geschenke|Geschenke|als|Beweise|der Liebe|||rote|Rosen|rote|die|sind|das Symbol|für|die|Leidenschaft
Couples take the opportunity to exchange sweet words and gifts as tokens of love, as well as red roses which are the emblem of passion.
Paare nutzen die Gelegenheit, um sich süße Worte und Geschenke als Liebesbeweis auszutauschen, sowie rote Rosen, die das Symbol der Leidenschaft sind.
Origine de la saint-Valentin: On ne sait pas très bien pourquoi le 14 février, la fête des amoureux et des fiancés, est placée sous le vocable de Saint-Valentin.
origin|of|the|||We|not|know|not|very|well|why|the|February|the|festival|of|lovers|and|of|fiancés|is|placed|under|the|term|of||
Ursprung|von|der|||man|nicht|weiß|nicht|sehr|genau|warum|der|Februar|das|Fest|der|Liebenden|und|der|Verlobten|ist|ist platziert|unter|den|Begriff|von||
Origin of Valentine's Day: It is not very clear why February 14, the celebration of lovers and fiancés, is named after Saint Valentine.
Ursprung des Valentinstags: Es ist nicht ganz klar, warum der 14. Februar, das Fest der Liebenden und Verlobten, unter dem Namen des Heiligen Valentin steht.
Ils étaient d'abord plusieurs, dont aucun ne paraît présenter les caractéristiques qui justifient cet honneur ...
they|they were|at first|several|of whom|none|not|it seems|to present|the|characteristics|that|justify|this|honor
sie|waren|zuerst|mehrere|von denen|keiner|nicht|scheint|aufweisen|die|Merkmale|die|rechtfertigen|diese|Ehre
There were initially several of them, none of whom seem to exhibit the characteristics that justify this honor ...
Zunächst waren sie mehrere, von denen keiner die Merkmale aufweist, die diese Ehre rechtfertigen ...
Une fête romaine?
a|party|Roman
eine|Fest|römische
A Roman festival?
Ein römisches Fest?
Peut-être la fête des amoureux a-t-elle davantage à voir avec les Lupercales, des fêtes romaines annuelles en l'honneur de Lupercus, protecteur des champs et des troupeaux, qui avaient lieu le 14 février, ou aux environs de cette date, une fête consacrée à la fertilité, la fécondité et donc à l'Amour... On sait qu'après l'avènement du christianisme de nombreuses fêtes païennes ont été christianisées.
||the|festival|of|lovers||||more|to|to see|with|the|Lupercalia|some|festivals|Roman|annual|in|honor|of|Lupercus|protector|of|fields|and|some|herds|which|they had|took place|the|February|or|around|around|of|this|date|a|festival|dedicated|to|the|fertility|the|fecundity|and|therefore|to|Love|We|it is known|that after|the advent|of|Christianity|of|many|festivals|pagan|they have|been|Christianized
||das|Fest|der|Verliebten||||mehr|zu|sehen|mit|den|Lupercalien|der|Feste|römische|jährliche|zu|Ehren|von|Lupercus|Beschützer|der|Felder|und|der|Herden|die|hatten|stattgefunden|am|Februar|oder|in der Nähe von|Umgebung|von|diesem|Datum|ein|Fest|gewidmet|zu|der|Fruchtbarkeit|der|Fortpflanzung|und|also|zu|der Liebe|man|weiß|dass nach|dem Aufkommen|des|Christentum|von|viele|Feste|heidnische|sie haben|wurden|christianisiert
Perhaps the festival of lovers has more to do with the Lupercalia, annual Roman festivals in honor of Lupercus, the protector of fields and flocks, which took place on February 14, or around that date, a festival dedicated to fertility, fecundity, and thus to Love... It is known that after the advent of Christianity, many pagan festivals were Christianized.
Vielleicht hat das Fest der Liebenden mehr mit den Lupercalien zu tun, jährlichen römischen Festen zu Ehren von Lupercus, dem Beschützer der Felder und Herden, die am 14. Februar oder um dieses Datum stattfanden, einem Fest, das der Fruchtbarkeit, der Fortpflanzung und somit der Liebe gewidmet war... Man weiß, dass nach dem Aufkommen des Christentums viele heidnische Feste christianisiert wurden.
Les Lupercales auraient été ainsi récupérées par l'Eglise catholique et le dieu païen, Lupercus, aurait été canonisé par vénération pour plusieurs martyrs chrétiens portant le même nom.
the|Lupercales|they would have|been|thus|recovered|by|the Church|Catholic|and|the|god|pagan|Lupercus|he would have|been|canonized|by|veneration|for|several|martyrs|Christian|bearing|the|same|name
die|Lupercalien|sie hätten|worden|so|wiederverwendet|von|der Kirche|katholisch|und|der|Gott|heidnisch|Lupercus|er hätte|worden|heiliggesprochen|aus|Verehrung|für|mehrere|Märtyrer|christlich|die den Namen tragen|den|gleichen|Namen
The Lupercalia would thus have been appropriated by the Catholic Church, and the pagan god, Lupercus, would have been canonized in veneration of several Christian martyrs bearing the same name.
Die Lupercalien wurden somit von der katholischen Kirche übernommen, und der heidnische Gott Lupercus wurde aus Ehrfurcht vor mehreren christlichen Märtyrern, die denselben Namen trugen, heiliggesprochen.
On peut penser aussi que l'amour du prochain, donné en exemple par ces martyrs, a pu en faire, avec le temps, des patrons des amoureux.
we|can|to think|also|that|the love|of|neighbor|given|in|example|by|these|martyrs|has|been able to|in|to make|with|the|time|some|patrons|of|lovers
man|kann|denken|auch|dass|die Liebe|des|Nächsten|gegeben|als|Beispiel|von|diesen|Märtyrern|hat|können|mit|machen|mit|der|Zeit|zu|Patronen|der|Liebenden
One can also think that the love of one's neighbor, exemplified by these martyrs, may have made them, over time, the patrons of lovers.
Man kann auch denken, dass die Nächstenliebe, die von diesen Märtyrern als Beispiel gegeben wurde, mit der Zeit zu den Schutzpatronen der Verliebten gemacht hat.
Une légende?
a|legend
eine|Legende
A legend?
Eine Legende?
Il existe une légende qui raconte qu'un Valentin, qui était l'ami des enfants, fut emprisonné par les autorités romaines parce qu'il refusait de sacrifier à leurs dieux.
it|there is|a|legend|that|tells|that a|Valentin|who|he was|the friend|of the|children|he was|imprisoned|by|the|authorities|Roman|because|that he|he refused|to|sacrifice|to|their|gods
es|gibt|eine|Legende|die|erzählt|dass ein|Valentin|der|war|Freund|der|Kinder|wurde|eingesperrt|von|den|Behörden|römischen|||sich weigerte|zu|opfern|an|ihre|Götter
There is a legend that tells of a Valentine, who was a friend of children, who was imprisoned by the Roman authorities because he refused to sacrifice to their gods.
Es gibt eine Legende, die erzählt, dass ein Valentin, der Freund der Kinder, von den römischen Behörden eingesperrt wurde, weil er sich weigerte, ihren Göttern zu opfern.
Les enfants, à qui leur ami manquait, lui passaient des messages à travers les barreaux de sa cellule.
the|children|to|who|their|friend|he was missing|to him|they were sending|some|messages|to|through|the|bars|of|his|cell
die|Kinder|denen|die|ihrem|Freund|fehlte|ihm|schickten|Nachrichten||durch|zwischen|den|Gitter|seiner||
The children, missing their friend, sent him messages through the bars of his cell.
Die Kinder, denen ihr Freund fehlte, schickten ihm Nachrichten durch die Gitterstäbe seiner Zelle.
C'est peut-être une explication aux petits mots doux qu'on échange, avec des fleurs et des cadeaux, le 14 février.
it is|||a|explanation|to the|small|words|sweet|that we|exchange|with|some|flowers|and|some|gifts|the|February
es ist|||eine|Erklärung|auf die|kleinen|Worte|süßen|die man|austauscht|mit|Blumen und||||Geschenken|am|Februar
This may be an explanation for the sweet words we exchange, along with flowers and gifts, on February 14.
Es könnte eine Erklärung für die kleinen Liebesworte sein, die wir am 14. Februar austauschen, zusammen mit Blumen und Geschenken.
D'aucuns évoquant également une loi promulguée par l'empereur claude II le Gothique, au début des années 200, qui interdisait aux jeunes hommes de se marier car, croyait-on, les célibataires faisaient de meilleurs soldats.
some|mentioning|also|a|law|promulgated|by|the emperor|Claude|II|the|Gothic|at|the beginning|of|years|which|it prohibited|to|young|men|to|themselves|to marry|because|||the|singles|they made|of|better|soldiers
Einige|erwähnend|ebenfalls|ein|Gesetz|erlassen|von|dem Kaiser|Claudius|II|am|Goten|zu|Anfang|der|Jahre|das|verbot|auf die|jungen|Männer|zu|sich|heiraten|weil|||die|ledigen|sie machten|zu|bessere|Soldaten
Some also mention a law enacted by Emperor Claudius II the Gothic, in the early 200s, which prohibited young men from marrying because it was believed that single men made better soldiers.
Einige erwähnen auch ein Gesetz, das von Kaiser Claudius II. Gothicus zu Beginn der 200er Jahre erlassen wurde, das jungen Männern das Heiraten verbot, da man glaubte, dass ledige Männer bessere Soldaten abgaben.
Un prêtre, nommé Valentin, désobéit aux ordres de l'empereur et maria de jeunes couples en secret.
a|priest|named|Valentin|he disobeyed|to the|orders|of|the emperor|and|he married|some|young|couples|in|secret
ein|Priester|genannt|Valentin|er widersetzte sich|den|Befehlen|von|dem Kaiser|und|er heiratete|junge|Paare||in|Geheimnis
A priest named Valentine disobeyed the emperor's orders and secretly married young couples.
Ein Priester namens Valentin widersetzte sich den Befehlen des Kaisers und heiratete junge Paare heimlich.
Valentin, d'après certains auteurs, aurait été exécuté le 14 février aux alentours de l'an 269.
Valentin|according to|some|authors|he would have|been|executed|the|February|around|around|of|the year
Valentin|laut|einigen|Autoren|er hätte|er wurde|hingerichtet|am|Februar|um|herum|von|dem Jahr
According to some authors, Valentine was executed on February 14 around the year 269.
Valentin soll laut einigen Autoren am 14. Februar um das Jahr 269 hingerichtet worden sein.
Le pape Délasse Ier (492-296) aurait décidé que cette journée lui serait consacrée.
the|pope|Délasse|I|would have|decided|that|this|day|to him|it would be|dedicated
der|Papst|Délasse|I|er hätte|entschieden|dass|dieser|Tag|ihm|sie wäre|gewidmet
Pope Délasse I (492-296) is said to have decided that this day would be dedicated to him.
Papst Délasse I. (492-296) soll beschlossen haben, dass dieser Tag ihm gewidmet sein würde.
Une coutume?
a|custom
eine|Brauch
A custom?
Ein Brauch?
Une coutume de la Saint-Valentin pourrait aussi avoir son origine dans l'histoire de France.
a|custom|of|the|||could|also|to have|its|origin|in|the history|of|France
eine|Brauch|von|dem|||er könnte|auch|haben|seine|Ursprung|in|die Geschichte|von|Frankreich
A custom of Valentine's Day could also have its origins in the history of France.
Ein Brauch des Valentinstags könnte auch seinen Ursprung in der Geschichte Frankreichs haben.
La tradition qui consiste à envoyer des vers ou des pommes à l'être aimé, disent certains historiens, remonterait, en effet, à Charles d'Orléans (1391-1465), qui fut fait prisonnier à la bataille d'Azincourt, en 1415, et resta captif des Anglais un quart de siècle.
the|tradition|which|consists|to|to send|some|verses|or|some|apples|to|the being|loved|they say|some|historians|it would date back|in|indeed|to|Charles|of Orléans|who|he was|made|prisoner|at|the|battle|of Agincourt|in|and|he remained|captive|of the|English|a|quarter|of|century
die|Tradition|die|die besteht|darin|senden|einige|Verse|oder|einige|Äpfel|an|das Wesen|Geliebte|sie sagen|einige|Historiker|sie würde zurückreichen|in|der Tat|zu|Charles|d'Orléans|der|er wurde|gemacht|Gefangener|bei|der|Schlacht|von Azincourt|in|und|er blieb|gefangen|der|Engländer|ein|Viertel|von|Jahrhundert
The tradition of sending verses or apples to a loved one, some historians say, actually dates back to Charles of Orléans (1391-1465), who was captured at the Battle of Agincourt in 1415 and remained a prisoner of the English for a quarter of a century.
Die Tradition, dem Geliebten Verse oder Äpfel zu senden, geht, so sagen einige Historiker, tatsächlich auf Charles d'Orléans (1391-1465) zurück, der in der Schlacht von Azincourt 1415 gefangen genommen wurde und ein Vierteljahrhundert lang in englischer Gefangenschaft blieb.
Depuis la Tour de Londres, on dit que, le jour de la Saint-Valentin, il aurait adressé des lettres d'amour à Marie de Clèves, qu'il épousa à son retour.
since|the|Tower|of|London|it is said that|he said|that|the|day|of|the|||he|he would have|addressed|some|letters|of love|to|Marie|of|Cleves|that he|he married|at|his|return
seit|der|Turm|von|London|man|sagt|dass|der|Tag|von|der|||er|er hätte|adressiert|einige|Briefe|Liebesbriefe|an|Marie|von|Cleves|die er|er heiratete|bei|seiner|Rückkehr
From the Tower of London, it is said that, on Valentine's Day, he sent love letters to Marie de Clèves, whom he married upon his return.
Von der Tower of London aus sagt man, dass er am Valentinstag Liebesbriefe an Marie de Clèves geschrieben hat, die er bei seiner Rückkehr heiratete.
Une croyance populaire?
a|belief|popular
eine|Glauben|populär
A popular belief?
Ein Volksglaube?
En fait, une croyance populaire répandue est que c'est le 14 février, jour de la fête du saint, que les oiseaux commencent à s'accoupler à l'approche du printemps.
in|fact|a|belief|popular|widespread|is|that|it is|the|February|day|of|the|feast|of|saint|that|the|birds|they start|to|to mate|at|the approach|of|spring
In|Tatsache|ein|Glauben|populär|verbreitet|ist|dass|es ist|der|Februar|Tag|von|dem|Fest|des|Heiligen|dass|die|Vögel|sie beginnen|zu|sich paaren|bei|dem Näherkommen|des|Frühling
In fact, a widespread popular belief is that it is on February 14, the feast day of the saint, that birds begin to mate as spring approaches.
Tatsächlich ist ein weit verbreiteter Volksglaube, dass es am 14. Februar, dem Tag des Heiligen, ist, dass die Vögel beginnen, sich mit dem nahenden Frühling zu paaren.
Les poètes anglais Chaucer et Shakespeare en font mention dans leurs œuvres.
the|poets|English|Chaucer|and|Shakespeare|in|they make|mention|in|their|
die|Dichter|englischen|Chaucer|und|Shakespeare|sie|sie machen|Erwähnung|in|ihren|
The English poets Chaucer and Shakespeare mention this in their works.
Die englischen Dichter Chaucer und Shakespeare erwähnen dies in ihren Werken.
On raconte qu'à l'époque garçons et filles célibataires tiraient au sort, ce jour-là, le nom de leur Valentine dans un pot.
we|it is said|that at|the time|boys|and|girls|singles|they would draw|in|draw|that|day|there|the|name|of|their|Valentine|in|a|pot
man|erzählt|dass|die Zeit|Jungen|und|Mädchen|ledig|zogen|aus||dieser|Tag|dort|den|Namen|von|ihrer|Valentin|in|einen|Topf
It is said that back in the day, single boys and girls would draw the name of their Valentine from a pot on this day.
Es wird erzählt, dass zu dieser Zeit ledige Jungen und Mädchen an diesem Tag den Namen ihrer Valentine aus einem Topf zogen.
Dans certaines régions, ces couples se fiançaient.
in|some|regions|these|couples|themselves|they were getting engaged
In|einigen|Regionen|diese|Paare|sich|verlobten
In some regions, these couples would get engaged.
In einigen Regionen verlobten sich diese Paare.
Dans d'autres, le garçon devait arborer le nom de la fille sur sa manche et la protéger durant l'année.
in|others|the|boy|he had to|to wear|the|name|of|the|girl|on|his|sleeve|and|her|to protect|during|the year
In|anderen|der|Junge|musste|tragen|den|Namen|von|dem|Mädchen|auf|seinem|Ärmel|und|sie|beschützen|während|dem Jahr
In others, the boy had to wear the girl's name on his sleeve and protect her throughout the year.
In anderen musste der Junge den Namen des Mädchens auf seinem Ärmel tragen und sie im Laufe des Jahres beschützen.
Vous pourrez retrouver les symboles, les couleurs associés avec l'amour, quel est le langage des fleurs et bien plus sur le service du site www.notrefamille.com (www.joyeuse-fete.com/calendrier.htm)
you|you will be able|to find|the|symbols|the|colors|associated|with|love|what|is|the|language|of|flowers|and|much|more|on|the|service|of|site|||||||||
Sie|werden können|finden|die|Symbole|die|Farben|assoziiert|mit|der Liebe|welche|ist|die|Sprache|der|Blumen|und|viel|mehr|über|den|Dienst|der|Webseite|||||||||
You can find symbols, colors associated with love, the language of flowers, and much more on the service of the website www.notrefamille.com (www.joyeuse-fete.com/calendrier.htm)
Sie können die Symbole, die Farben, die mit der Liebe verbunden sind, die Sprache der Blumen und vieles mehr auf der Website www.notrefamille.com (www.joyeuse-fete.com/calendrier.htm) finden.
SENT_CWT:ANmt8eji=9.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.03 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.02
en:ANmt8eji de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=28 err=0.00%) cwt(all=565 err=7.61%)