×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

The Linguist. Guide personnel d'apprentissage des langues, Dix-neuf: Vers la Chine, Canton 1969

Dix-neuf: Vers la Chine, Canton 1969

En 1969 j'ai finalement pu voir la Chine de mon imagination, et utiliser le mandarin dans un environnement dans lequel il était la langue nationale. Je suis arrivé en Chine au départ de Hong Kong par le pont Lowu près d'un petit village appelé Shen Zhen. De la salle d'attente de la gare je ne faisais qu'apercevoir les toits des maisons paysannes traditionnelles derrière les posters affichant des slogans exhortant le peuple à de plus grands efforts révolutionnaires. Aujourd'hui, ce village tranquille est devenu une des plus grandes villes de Chine, une vaste extension anarchique de gratte-ciel modernes et de capitalisme prospère ; leader de la haute technologie, de la mode et plus encore. En tant qu'étranger, je me suis automatiquement retrouvé dans le compartiment à sièges moelleux du train vers Canton (Guangzhou aujourd'hui). Cela m'a donné droit à une tasse de thé aux fleurs, qui était régulièrement complétée d'eau chaude par un employé alors que le train traversait la province du Guangdong du Sud, avec ses collines de terre rouge et ses rizières vertes. Je m'efforçais d'écouter les perpétuels messages politiques diffusés dans les haut-parleurs du train. À Canton je suis descendu à l'hôtel Dong Fang, de style soviétique, adapté aux hommes d'affaires européens et nord-américains. Les Japonais et les Chinois d'outre-mer étaient logés ailleurs, conformément aux règles des autorités chinoises. La Chine était en plein dans le tourbillon de la Révolution Culturelle. Chaque matin les résidents de l'hôtel Dong Fang étaient réveillés par les plaintes lancinantes de la musique révolutionnaire et patriotique chinoise. Les murs de la ville étaient couverts de slogans. L'air de cette ville du sud était lourd d'humidité chaude et de tensions. Les militaires étaient visibles partout.

Pour un étranger en visite pour peu de temps, Canton avait l'air agréable. Il y avait peu de circulation. La végétation semi tropicale des nombreux parcs de Canton était verte et luxuriante. Le rythme de vie paraissait détendu, surtout en comparaison de la bousculade de Hong Kong. De plus, la cuisine légendaire de Canton était à la hauteur de sa réputation. Il y avait un choix d'excellents restaurants à des prix raisonnables. Cependant, il était impossible de ne pas remarquer la tension ambiante et le découragement chez de nombreuses personnes.

En tant que diplomate étranger, on m'avait assigné un guide du Service des voyages de la Chine dont le travail était de garder un œil sur moi. Nous parlions en chinois et échangions des vues sur de nombreux sujets. Un jour je lui ai demandé comment il supportait l'avalanche constante de slogans. Mon guide, un pur produit de la Chine de Mao et de façon évidente approuvé par les contrôles de sécurité pour guider les diplomates étrangers a répondu : "C'est comme le Docteur Goebbels a dit pendant la Seconde Guerre Mondiale. Si vous répétez un mensonge mille fois, il devient la vérité!" Autant pour les stéréotypes ! Loin d'accepter toute la propagande, cette personne était éduquée et avait ses propres opinions. J'étais stupéfait! En 1969 et 1970 j'étais présent à la Foire commerciale internationale de Canton en ma qualité de Délégué Commercial. J'étais là pour aider les hommes d'affaires canadiens dans leurs discussions avec les représentants des sociétés commerciales chinoises. Pendant la Révolution Culturelle, la discussion portait autant sur la politique que sur les affaires, à la grande frustration des visiteurs canadiens. J'essayais de comprendre ce qui se passait vraiment en Chine mais c'était plutôt difficile. J'étais souvent invité à diverses représentations des derniers spectacles de l'Opéra Chinois Révolutionnaire, au contenu idéologique révisé et approuvé par Jiang Qing (épouse du Président Mao), chef de la Bande des Quatre qui dirigeait la Chine en ce temps là. À la même époque, le Canada avait entamé des négociations avec la Chine pour établir des relations diplomatiques.

Je me suis rendu compte que le Canada n'avait pas d'interprète présent et qu'il comptait sur le camp chinois pour l'interprétation. Bien que n'étant qu'un petit étudiant en langues, j'ai immédiatement écrit une lettre au directeur des Services extérieurs du Canada. Je me plaignais du fait que ne pas utiliser notre propre interprète était dégradant pour l'image du Canada et décourageant pour ceux d'entre nous qui apprenions le chinois pour le gouvernement. Je demandais que mon collègue Martin Collacott, qui avait étudié un an de plus que moi, soit nommé pour ces négociations. Martin fut vite en route pour Stockholm, où les négociations se tenaient.

En 1970, le Canada a établi des relations diplomatiques avec la République Populaire de Chine.

En octobre de cette année, j'ai accompagné la première délégation canadienne à Pékin pour une visite de dix jours destinée à trouver des bâtiments pour l'ambassade et régler d'autres formalités administratives. La vieille ville avec ses murs gris et ses jardins cachés avait l'air d'une grande ville interdite. Le Palais Impérial (également connu sous le nom de Cité Interdite) était majestueux par sa taille. Dans le labyrinthe de Hutungs ou passages qui l'entouraient, je me souvenais du célèbre roman de Lao She, Le pousse-pousse. Je m'imaginais les gens qui vivaient derrière ces murs en perpétuant tranquillement les traditions immémoriales de la culture chinoise : la peinture, la calligraphie, l'Opéra de Pékin, ou la poésie - alors qu'au-dehors les autorités essayaient de discréditer cet héritage pour des raisons qui leur étaient propres. Chaque matin pour le petit déjeuner nous mangions du caviar en provenance de la rivière Ussuri.

Nous mangions du canard Pékin et dînions dans un restaurant Mongol qui datait du XVème siècle. À cette époque il n'y avait pas de constructions modernes et la ville était telle qu'elle avait été pendant des siècles. Il y avait peu de circulation, à part les vélos combattant un tenace vent d'automne venant des steppes d'Asie Centrale. J'appréciais beaucoup mes visites en Chine, même s'il n'était pas facile d'approcher les gens de ce pays de façon personnelle. Je suis allé en Chine plusieurs fois dans les années soixante-dix et au début des années quatre-vingt, puis je n'y suis retourné qu'en 2002. En y retournant après une aussi longue absence, j'ai trouvé le taux de constructions nouvelles et la transformation de la Chine simplement incroyable. Après tous mes efforts pour apprendre le chinois, et grâce aux changements qui ont lieu aujourd'hui en Chine, je vais finalement avoir l'occasion d'utiliser le mandarin régulièrement et de bâtir des relations commerciales et personnelles avec des Chinois ordinaires. Cela est très gratifiant, puisque le but de l'étude des langues est la communication avec les gens.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Dix-neuf: Vers la Chine, Canton 1969 ||Naar|de|China|Kanton ||в|Китай|Китай|Гуанчжоу |||||Cantón ||به سمت|||کانتون |||||Canton ||para|||Cantão ||Menuju|ke|Tiongkok|Kanton ||Verso|la|Cina|Canton ||nach|||Kanton ||Towards|the||Canton ||w kierunku|do|Chin|Kanton Neunzehn: Nach China, Kanton 1969 Δεκαεννέα: Προς την Κίνα, Καντόνα 1969 Nineteen: To China, Canton 1969 Diecinueve: Hacia China, Cantón 1969 Dezanove: Rumo à China, Cantão 1969 Nitton: På väg mot Kina, Kanton 1969 On dokuz: Çin'e Doğru, Kanton 1969 十九:走向中国,广州,1969 Negentien: Naar China, Canton 1969 Diciannove: Verso la Cina, Canton 1969 Sembilan belas: Menuju Cina, Kanton 1969 نوزده: به سمت چین، گوانگژو ۱۹۶۹ Девятнадцать: В Китай, Гуанчжоу 1969 Dziewiętnaście: W kierunku Chin, Kanton 1969

En 1969 j'ai finalement pu voir la Chine de mon imagination, et utiliser le mandarin dans un environnement dans lequel il était la langue nationale. In|ik heb|uiteindelijk|kunnen|zien|de|China|van|mijn|verbeelding|en|gebruiken|het|Mandarijn|in|een|omgeving|waarin|||was|de|taal|nationale в|я|наконец|смог|увидеть|Китай|Китай|из|моего|воображения|и|использовать|мандарин|мандарин|в|окружении|окружении|в|котором|он|был|национальным|языком|национальным ||||||||||||||||||el cual|||||nacional در|من|سرانجام|توانستم|ببینم|||از|تخیل||و|استفاده کنم|||در|یک|محیط|در|که|آن|بود|||ملی ||||||||||||||||||laquelle|||||nationale |||could||||||imaginação||||||||||||||nacional |||||||||||||الماندرين|||||||||| Pada|saya|akhirnya|bisa|melihat||Tiongkok|dari|imajinasi saya|imajinasi|dan|menggunakan||bahasa Mandarin|dalam|sebuah|lingkungan|di mana|||adalah||bahasa|nasional Nel|ho|finalmente|potuto|vedere|la|Cina|della|mia|immaginazione|e|usare|il|mandarino|in|un|ambiente|in||esso|era|la|lingua|nazionale ||||||||||||||||||in dem|||||nationale ||finally|been|see|||||imagination|||||||environment||which||was|||national w|ja|w końcu|mogłem|zobaczyć|Chiny||z|mojej|wyobraźni|i|używać|mandaryński||w|środowisku||w|którym|on|był|językiem||narodowym في عام 1969، تمكنت أخيرًا من رؤية الصين التي كانت في خيالي، واستخدام اللغة الماندرينية في بيئة كانت تعتبر اللغة الوطنية فيها. 1969 konnte ich endlich das China meiner Fantasie sehen und Mandarin in einem Umfeld verwenden, in dem es die Landessprache war. In 1969 I finally could see China from my imagination, and use Mandarin in an environment in which he was the national language. 1969年、私はようやく想像力をもって中国を見ることができ、それが国語である環境でマンダリンを使用することができました。 In 1969 kon ik eindelijk China zien zoals ik het me had voorgesteld, en het Mandarijn gebruiken in een omgeving waar het de nationale taal was. Nel 1969 sono finalmente riuscito a vedere la Cina della mia immaginazione e a usare il mandarino in un ambiente in cui era la lingua nazionale. Pada tahun 1969 saya akhirnya bisa melihat Cina yang ada dalam imajinasi saya, dan menggunakan bahasa Mandarin dalam lingkungan di mana itu adalah bahasa nasional. در سال ۱۹۶۹ بالاخره توانستم چین را که در تخیلاتم بود ببینم و از زبان ماندارین در محیطی که زبان ملی بود استفاده کنم. В 1969 году я наконец смог увидеть Китай своей мечты и использовать мандарин в среде, где он был национальным языком. W 1969 roku w końcu mogłem zobaczyć Chiny mojej wyobraźni i używać mandaryńskiego w środowisku, w którym był to język narodowy. Je suis arrivé en Chine au départ de Hong Kong par le pont Lowu près d'un petit village appelé Shen Zhen. Ik|ben|aangekomen|in|China|op|vertrek|van|Hong|Kong|via|de|brug|Lowu|dichtbij|van een|klein|dorp|genaamd|Shen|Zhen я|есть|прибыл|в|Китай|из|отправления|из|Гонконг|Гонконг|по|мосту|мосту|Лоуву|рядом|с|маленьким|деревней|называемым|Шэнь|Чжэнь ||||||salida||||||puente Lowu|Lowu|cerca||pequeño||llamado|Shen|Shén Zhèn من|هستم|رسیدم|به|چین|از|خروج|از|هنگ کنگ|کنگ|از طریق|||لوو|نزدیک|به یک|کوچک|روستا|نامیده می شود|شن|ژن ||||||point de départ||||||pont|Lowu|||||nommé|Shen Zhen|Zhen ||||China|at|departure|||||o|ponte|Lowu|perto|||||Shen Zhen|Shenzhen Saya|sudah|tiba|di|Tiongkok|pada|keberangkatan|dari|Hong|Kong|melalui|jembatan|Lowu||dekat|dari sebuah|kecil|desa|bernama|Shen|Zhen Io|sono|arrivato|in|Cina|dal|partenza|di|Hong|Kong|attraverso|il|ponte|Lowu|vicino|di un|piccolo|villaggio|chiamato|Shen|Zhen ||||||||||||Brücke|Lowu|||||namens|Shen|Shenzhen ||||||departure|||||the|bridge|Lowu|near||small||called|Shenzhen|Shenzhen ja|jestem|przybyłem|do|Chin|z|wyjazdu|z|||przez|most||Lowu|blisko|małej|małej|wioski|nazywanej|Shen|Zhen وصلت إلى الصين قادمًا من هونغ كونغ عبر جسر لوو بالقرب من قرية صغيرة تسمى شين زهين. Ich kam von Hongkong aus über die Lowu-Brücke in der Nähe eines kleinen Dorfes namens Shen Zhen nach China. I arrived in China from Hong Kong by the Lowu Bridge near a small village called Shen Zhen. 私は香港からシェンジェンと呼ばれる小さな村の近くのロウ橋を経由して中国に到着しました。 Cheguei à China de Hong Kong pela ponte Lowu, perto de uma pequena vila chamada Shen Zhen. Ik arriveerde in China vanuit Hong Kong via de Lowu-brug nabij een klein dorpje genaamd Shen Zhen. Sono arrivato in Cina partendo da Hong Kong attraverso il ponte Lowu vicino a un piccolo villaggio chiamato Shen Zhen. Saya tiba di Cina dari Hong Kong melalui jembatan Lowu dekat sebuah desa kecil bernama Shen Zhen. من از هنگ کنگ به چین آمدم و از روی پل لوو به یک روستای کوچک به نام شنژن رسیدم. Я приехал в Китай из Гонконга по мосту Лову, рядом с маленькой деревней под названием Шэньчжэнь. Przyjechałem do Chin z Hongkongu przez most Lowu w pobliżu małej wioski zwanej Shen Zhen. De la salle d'attente de la gare je ne faisais qu'apercevoir les toits des maisons paysannes traditionnelles derrière les posters affichant des slogans exhortant le peuple à de plus grands efforts révolutionnaires. ||||||||||görmek||çatılar|||||||||||teşvik eden|||||||| Van|de|wachtkamer|van|de||station|ik|niet|deed||de|daken|van|huizen|boeren|traditionele|achter|de|posters|die|van|slogans|aanmoedigend|het|volk|tot|van|meer|grote|inspanningen|revolutionaire из|зала|зала|ожидания|на|станции|станции|я|не|делал||крыши|крыши|домов|домов|крестьянских|традиционных|за|плакатами|плакатами|вывешивающими|лозунги|лозунги|призывающими|народ|народ|к|к|большим|большим|усилиям|революционным ||waiting room|waiting room|||train station|||faisais|apercevoir||roofs|||traditionnelles|traditionnelles|||affiches|affichant||slogans révolutionnaires|appelant à||||||||révolutionnaires از|||انتظار|از|||من|نه|می کردم||||||کشاورزی|سنتی|پشت|||نمایش دادن|||تشویق کردن|||به|از|بیشتر|بزرگ|تلاش|انقلابی |||de espera|||estación de tren||||vislumbrar||tejados|||casas rurales tradicionales|tradicionales|detrás de||carteles|mostrando||eslóganes revolucionarios|instando a||||||mayores||revolucionarios ||room|of wait|||estação|||fazia|que avistar||telhados|||camponesas|tradicionais|behind||cartazes|exibindo||slogans|exhorting||the people|a|of|||esforços|revolutionary ||||||||||رؤية|||||الريفية|التقليدية||||||شعارات|تحث||||||||ثورية Dari|ruang|tunggu|tunggu|dari|stasiun|kereta|saya|tidak|melakukan||atap|rumah|dari|rumah|petani|tradisional|di belakang|poster|poster|yang menampilkan|beberapa|slogan|yang mendorong|rakyat|rakyat|untuk|dari|lebih|besar|usaha|revolusioner Dalla|la|sala|d'attesa|della||stazione|io|non|facevo||i|tetti|delle|case|contadine|tradizionali|dietro|i|manifesti|che espongono|dei|slogan|esortando|il|popolo|a|di|più|grandi|sforzi|rivoluzionari |||Wartezimmer|||Bahnhof||||erblicken||||Häuser|Bauernhäuser|traditionellen|||Plakate|die affichieren||Slogans|die das Volk zu größeren Anstrengungen auffordern||||||||revolutionäre of|the|room|of waiting||the|station|I|did|was doing|catch a glimpse|the|roofs||houses|peasant|traditional|behind|the|posters|displaying||slogans|exhorting|||to||||efforts|revolutionary z|poczekalni|sali|oczekiwania|z|dworca|stacji|ja|nie|robiłem||dachy|dachy|domów|domów|wiejskich|tradycyjnych|za|plakatami|plakatami|wyświetlającymi|hasła|hasła|wzywającymi|lud|lud|do|większych|większych|wysiłków|wysiłków|rewolucyjnych من غرفة انتظار المحطة، كنت أرى أسطح المنازل الريفية التقليدية وراء اللافتات التي تحث الناس على بذل مزيد من الجهود الثورية. Vom Wartezimmer des Bahnhofs aus sah ich nur die Dächer traditioneller Bauernhäuser hinter den Plakaten mit Slogans, die die Menschen zu größeren revolutionären Bemühungen aufforderten. From the station waiting room I could only glimpse the roofs of traditional peasant houses behind posters displaying slogans urging the people to greater revolutionary efforts. Desde la sala de espera de la estación solo veía los techos de las casas campesinas tradicionales detrás de los carteles que mostraban consignas que instaban a la gente a realizar mayores esfuerzos revolucionarios. 駅の待合室からは、民主主義の民家の屋根を、人々に革命的な努力を促すスローガンを掲げたポスターの後ろに垣間見るだけでした。 Da sala de espera da estação, eu só via os telhados das casas tradicionais dos camponeses atrás dos cartazes exibindo slogans instando o povo a maiores esforços revolucionários. Från stationens väntrum kunde jag precis skymta taken på de traditionella bondgårdarna bakom affischerna med slagord som uppmanade folket till större revolutionära ansträngningar. Vanuit de wachtkamer van het station kon ik alleen maar de daken van de traditionele boerenhuizen zien achter de posters met slogans die het volk aanspoorden tot grotere revolutionaire inspanningen. Dalla sala d'attesa della stazione non riuscivo a vedere altro che i tetti delle case contadine tradizionali dietro i manifesti che esponevano slogan che esortavano il popolo a maggiori sforzi rivoluzionari. Dari ruang tunggu stasiun, saya hanya bisa melihat atap rumah petani tradisional di balik poster-poster yang menampilkan slogan-slogan yang menyerukan rakyat untuk melakukan usaha revolusioner yang lebih besar. از سالن انتظار ایستگاه فقط می‌توانستم سقف‌های خانه‌های روستایی سنتی را پشت پوسترهایی که مردم را به تلاش‌های انقلابی بیشتر تشویق می‌کردند، ببینم. Из зала ожидания вокзала я лишь мельком видел крыши традиционных крестьянских домов за плакатами с лозунгами, призывающими народ к большим революционным усилиям. Z poczekalni na dworcu ledwie dostrzegałem dachy tradycyjnych wiejskich domów za plakatami z hasłami wzywającymi lud do większych wysiłków rewolucyjnych. Aujourd'hui, ce village tranquille est devenu une des plus grandes villes de Chine, une vaste extension anarchique de gratte-ciel modernes et de capitalisme prospère ; leader de la haute technologie, de la mode et plus encore. ||||||||||||||||||gökdelen||||||prospere||||||||||| Vandaag|dit|dorp|rustige|is|geworden|een|van de|grootste|grote|steden|van|China|een|enorme|uitbreiding|anarchistische|van|||moderne|en|van|kapitalisme|welvarende|leider|van|de|hoge|technologie|van|de|mode|en|meer|nog сегодня|эта|деревня|тихая|стал|став|одним|из|самых|больших|городов|в|Китае|огромная|обширная|расширение|анархичное|из|||современных|и|из|капитализма|процветающего|лидер|в|высоких||технологиях|в|моде||и|больше|еще |||tranquilo|||||||||||vasta|extensión||||||||capitalismo próspero|próspero|líder|||alta||||||| امروز|این|روستا|آرام|است|شده|یکی|از|بزرگترین|بزرگ|شهرها|در|چین|یک|وسیع|گسترش|بی‌نظم|از|||مدرن|و|از|سرمایه‌داری|موفق|پیشرو|در|فناوری|بالا||در|مد|مد|و|بیشتر|دیگر |||paisible||||||||||||extension|désordonnée||gratte-ciel||||||prospère|leader|||||||||| ||vila|tranquilo|||||||cidades||||vasta|extensão|anárquica||arranha-céus||modernos|||capitalismo próspero|próspero|leader = leader|||||de||||| ||||||||||||||شاسعة|امتداد|فوضوية||ناطحات|||||الرأسمالية|مزدهر||||||||||| Hari ini|ini|desa|tenang|adalah|menjadi|salah satu|dari|lebih|besar|kota|di|Cina|sebuah|luas|perluasan|anarkis|dari|||modern|dan|dari|kapitalisme|makmur|pemimpin|dalam|teknologi|tinggi||||mode|dan|lebih|lagi Oggi|questo|villaggio|tranquillo|è|diventato|una|delle|più|grandi|città|di|Cina|una|vasta|estensione|anarchica|di|||moderni|e|di|capitalismo|prospero|leader|della||alta|tecnologia|della||moda|e|più|ancora |||||||||||||||Erweiterung|||Hochhäuser|||||Kapitalismus|prospere|Führer||||Technologie|||||| |this|village|quiet||become||||||||a|vast|extension|anarchic|of|skyscrapers|sky||||capitalism|prosperous|leader||the|high|||the|fashion|||still dzisiaj|ta|wieś|spokojna|jest|stał się|jedną|z|największych|dużych|miast|w|Chinach|rozległą|ogromną|ekspansję|anarchiczną|z|||nowoczesnych|i|z|kapitalizmu|prosperującego|liderem|w|wysokiej|wysokiej|technologii|w|modzie|modzie|i|więcej|jeszcze اليوم، أصبح هذا القرية الهادئة واحدة من أكبر المدن في الصين، تمتد فيها برج ناطحات السحاب الحديثة الفوضوية والرأسمالية المزدهرة؛ رائدة في التكنولوجيا العالية والموضة وأكثر من ذلك. Heute ist aus dem ruhigen Dorf eine der größten Städte Chinas geworden, eine riesige, anarchische Ausdehnung moderner Wolkenkratzer und eines wohlhabenden Kapitalismus; führend in den Bereichen Hightech, Mode und mehr. Today, this quiet village has become one of the largest cities in China, a vast anarchic extension of modern skyscrapers and prosperous capitalism; leader in high technology, fashion and more. 今日、この静かな村は、中国最大の都市の1つに成長しました。近代的な高層ビルと巨大な資本主義が無秩序に広がっています。ハイテク、ファッションなどのリーダー。 Hoje, esta vila tranquila tornou-se uma das maiores cidades da China, uma vasta extensão anárquica de arranha-céus modernos e capitalismo próspero; líder em alta tecnologia, moda e muito mais. 今天,这个安静的村庄已成为中国最大的城市之一,是现代摩天大楼和繁荣资本主义的巨大无政府主义延伸;高科技、时尚等领域的领导者。 Vandaag de dag is dit rustige dorpje uitgegroeid tot een van de grootste steden van China, een enorme anarchistische uitbreiding van moderne wolkenkrabbers en bloeiende kapitalisme; leider in hightech, mode en meer. Oggi, questo tranquillo villaggio è diventato una delle più grandi città della Cina, una vasta estensione anarchica di grattacieli moderni e di capitalismo prospero; leader nella alta tecnologia, nella moda e molto altro. Hari ini, desa yang tenang ini telah menjadi salah satu kota terbesar di Cina, sebuah perluasan liar dari gedung pencakar langit modern dan kapitalisme yang makmur; pemimpin teknologi tinggi, mode, dan lebih banyak lagi. امروز، این روستای آرام به یکی از بزرگترین شهرهای چین تبدیل شده است، یک گسترش وسیع و بی‌نظم از آسمان‌خراش‌های مدرن و سرمایه‌داری شکوفا؛ پیشرو در فناوری پیشرفته، مد و بیشتر. Сегодня эта тихая деревня превратилась в один из крупнейших городов Китая, в обширное анархическое пространство современных небоскребов и процветающего капитализма; лидер в области высоких технологий, моды и многого другого. Dziś ta spokojna wioska stała się jednym z największych miast w Chinach, ogromnym anarchicznym rozciągnięciem nowoczesnych wieżowców i prosperującego kapitalizmu; liderem w dziedzinie wysokiej technologii, mody i nie tylko. En tant qu'étranger, je me suis automatiquement retrouvé dans le compartiment à sièges moelleux du train vers Canton (Guangzhou aujourd'hui). |||||||||||||rahat|||||| Als|zodanig|als buitenlander|ik|me|ben|automatisch|terechtgekomen|in|het|compartiment|met|stoelen|zacht|van de|trein|naar|Canton|(Guangzhou|vandaag) como|||yo|||||||compartimiento||asientos acolchados|asientos mullidos||tren|hacia||Cantón (Guangzhou)| как|будучи|иностранцем|я|себя|оказался|автоматически|оказавшись|в|купе|купе|с|сиденьями|мягкими|по|поезду|в|Гуанчжоу|Гуанчжоу|сегодня به عنوان|به عنوان|که یک خارجی|من|خودم|هستم|به طور خودکار|پیدا کردم|در|کوپه|واگن|با|صندلی‌های|نرم|از|قطار|به سمت|کانتون|گوانگژو|امروز |que|as a foreigner||||automatically|trouvé|||carriage||seats|confortables||train||Canton|Canton| ||foreigner||||automaticamente|found|||compartimento||seats|soft|||to||Cantão| ||||||||||عربة||||||||| Sebagai|sebagai|orang asing|saya|diri saya|adalah|secara otomatis|menemukan|di|ruang|kompartemen|dengan|kursi|empuk|dari|kereta|menuju|Canton|(Guangzhou|hari ini) Come|tanto|straniero|io|mi|sono|automaticamente|ritrovato|in|il|compartimento|a|sedili|morbidi|del|treno|verso|Canton|(Guangzhou|oggi) Als|als|als Ausländer||||automatisch|wiedergefunden||dem|Abteil||Sitzen|bequemen|||||Guangzhou| As|so|as a foreigner|I|||automatically|found||the|compartment|to|seats|soft|||to|Canton|Guangzhou|today jako|tak|obcokrajowiec|ja|się|stałem|automatycznie|znalazłem|w|przedziale|przedziale|z|siedzeniami|miękkimi|w|pociągu|do|Kantonu|Guangzhou|dzisiaj بوصفي أجنبياً، وجدت نفسي تلقائياً في قسم المقاعد المريحة على متن القطار إلى كانتون (غوانغزو اليوم). Als Ausländer fand ich mich automatisch im weichen Sitzabteil des Zuges nach Kanton (heute Guangzhou) wieder. As a foreigner, I automatically found myself in the soft seat compartment of the train to Guangzhou (Guangzhou today). Como extranjero, automáticamente me encontré en el compartimento del asiento mullido del tren a Cantón (Guangzhou hoy). 外国人として、私は自動的にカントン(今日の広州)行きの列車の豪華な座席区画に身を置きました。 Como estrangeiro, eu automaticamente me vi no compartimento macio do trem para Canton (hoje Guangzhou). Ako cudzinec som sa automaticky ocitol v kupé s mäkkými sedadlami vo vlaku do Guangzhou (dnešné Guangzhou). Som utlänning hamnade jag automatiskt i en kupé med mjuka säten på tåget till Guangzhou. 作為一個外國人,我不由自主地發現自己在開往廣州(今廣州)的火車軟座車廂裡。 Als buitenlander bevond ik me automatisch in het compartiment met zachte stoelen van de trein naar Canton (nu Guangzhou). In quanto straniero, mi sono automaticamente ritrovato nel compartimento con sedili morbidi del treno per Canton (Guangzhou oggi). Sebagai seorang asing, saya secara otomatis menemukan diri saya di kompartemen kursi empuk kereta menuju Kanton (Guangzhou hari ini). به عنوان یک خارجی، به طور خودکار در کوپه صندلی‌های نرم قطار به سمت گوانگژو (کانتون امروز) قرار گرفتم. Будучи иностранцем, я автоматически оказался в мягком купе поезда в Гуанчжоу (ныне Гуанчжоу). Jako obcokrajowiec automatycznie znalazłem się w wygodnym przedziale siedzeń pociągu do Kantonu (dzisiaj Guangzhou). Cela m'a donné droit à une tasse de thé aux fleurs, qui était régulièrement complétée d'eau chaude par un employé alors que le train traversait la province du Guangdong du Sud, avec ses collines de terre rouge et ses rizières vertes. |||||||||||||||||||||||||||||||||tepeleri||||||pirinç tarlaları| Dit|me|gegeven|recht|op|een|kopje|van|thee|met|bloemen|die|was|regelmatig|aangevuld|met water|heet|door|een|werknemer|terwijl|dat|de|trein|doorreed|de|provincie|van|Guangdong|van|Zuid|met|zijn|heuvels|van|aarde|rode|en|zijn|rijstvelden|groene это|мне|дало|право|на|чашку|чашку|с|чаем|с|цветами|который|был|регулярно|пополнялась|горячей водой|горячей|от|сотрудника|сотрудника|тогда|когда|поезд|поезд|пересекал|провинцию|провинцию|южного|Гуандун|||с|его|холмами|из|красной|красной|и|его|рисовыми полями|зелеными cela||||||||||||||remplie|||||membre du personnel|||||||||du Guangdong|||||de terre rouge||terre|rouge|||rizières vertes|verdoyantes این|به من|داده|حق|به|یک|فنجان|از|چای|با|گل‌ها|که|بود|به طور منظم|پر می‌شد|با آب|داغ|توسط|یک|کارمند|در حالی که|که|قطار||عبور می‌کرد|استان|استان|از|گوانگدونگ|از|جنوب|با|تپه‌های|تپه‌ها|از|خاک|قرمز|و|مزارع|مزارع برنج|سبز ||||||taza||||||||completada con|||||empleado|||||||||Guangdong|||||colinas|||rojo|||arrozales verdes|verdes |||direito|||cup||chá||flowers||||completed|water|hot|||funcionário|enquanto||||||província||Guangdong|||||hills|||red|||rice fields|green ||||||فنجان||||||||||||||||||||المقاطعة|||||||||||||| Itu|kepada saya|memberikan|hak|untuk|satu|cangkir|dari|teh|dengan|bunga|yang|adalah|secara teratur|dilengkapi|dengan air|panas|oleh|seorang|karyawan|sementara|bahwa|si|kereta|melintasi|provinsi|provinsi|dari|Guangdong|dari|Selatan|dengan|nya|bukit|dari|tanah|merah|dan|nya|sawah|hijau Questo|mi|ha dato|diritto|a|una|tazza|di|tè|ai|fiori|che|era|regolarmente|completata|d'acqua|calda|da|un|dipendente|mentre|che|il|treno|attraversava|la|provincia|del|Guangdong|del|Sud|con|le sue|colline|di|terra|rossa|e|le sue|risaie|verdi ||||||Tasse||||||||vervollständigt|||||Angestellten|während||||||||Guangdong|||||Hügel||||||rizières|grünen This|has given me|given|right|to||cup||tea|with|flowers||||replenished|of water|hot|||employee|while|that|the||crossed||province||Guangdong|||with|its|hills||land|red|||rice fields|green to|mi|dało|prawo|do|filiżanki|filiżanki|z|herbaty|z|kwiatów|która|była|regularnie|uzupełniana|wodą|gorącą|przez|pracownika|pracownika|wtedy|gdy|pociąg|pociąg|przejeżdżał przez|prowincję|prowincję|w|Guangdong|w|Południe|z|swoimi|wzgórzami|z|ziemi|czerwonej|i|swoimi|polami ryżowymi|zielonymi أعطاني ذلك حقًا في كوب من الشاي بالزهور، الذي كان يتم تعبئته بانتظام بالماء الساخن من قبل موظف أثناء عبور القطار مقاطعة قوانغدونغ الجنوبية، مع تلالها الحمراء وحقول الأرز الخضراء. Dadurch hatte ich Anspruch auf eine Tasse Blumentee, die von einem Angestellten regelmäßig mit heißem Wasser aufgefüllt wurde, während der Zug durch die südliche Provinz Guangdong mit ihren Hügeln aus roter Erde und grünen Reisfeldern fuhr. This gave me a cup of tea with flowers, which was regularly filled with hot water by an employee as the train crossed the province of South Guangdong, with its red clay hills and green rice fields. Esto me dio derecho a una taza de té de flores, que un empleado llenaba regularmente con agua caliente cuando el tren pasaba por la provincia sureña de Guangdong, con sus colinas de tierra roja y verdes campos de arroz. これは私に花茶のカップを与える資格がありました。それは、列車が赤い広大な丘と緑の田んぼを備えた南広東省を通過するときに従業員によって定期的にお湯をかけられました。 Isso me deu o direito a uma xícara de chá de flores, que era regularmente abastecida com água quente por um funcionário enquanto o trem passava pela província de Guangdong, no sul, com suas colinas de terra vermelha e campos de arroz verde. To ma opravňovalo na šálku kvetinového čaju, ktorý zamestnanec pravidelne dopĺňal horúcou vodou, keď vlak prechádzal provinciou Južný Guangdong s červenými kopcami a zelenými ryžovými poliami. Dit gaf me recht op een kopje thee met bloemen, dat regelmatig werd aangevuld met heet water door een medewerker terwijl de trein door de provincie Guangdong in het zuiden reed, met zijn rode aarde heuvels en groene rijstvelden. Questo mi ha dato diritto a una tazza di tè ai fiori, che veniva regolarmente riempita con acqua calda da un dipendente mentre il treno attraversava la provincia del Guangdong del Sud, con le sue colline di terra rossa e le sue risaie verdi. Ini memberi saya hak untuk secangkir teh bunga, yang secara teratur dilengkapi dengan air panas oleh seorang karyawan saat kereta melintasi provinsi Guangdong di Selatan, dengan bukit tanah merah dan sawah hijau. این به من حق یک فنجان چای گل داد، که به طور منظم توسط یک کارمند با آب داغ پر می‌شد در حالی که قطار از استان گوانگ‌دونگ در جنوب عبور می‌کرد، با تپه‌های خاک قرمز و مزارع برنج سبز. Это дало мне право на чашку цветочного чая, которую регулярно дополнял горячей водой сотрудник, пока поезд проезжал через южную провинцию Гуандун с ее красными земляными холмами и зелеными рисовыми полями. Dano mi filiżankę herbaty kwiatowej, która była regularnie uzupełniana gorącą wodą przez pracownika, gdy pociąg przejeżdżał przez prowincję Guangdong na południu, z jej czerwonymi wzgórzami i zielonymi polami ryżowymi. Je m'efforçais d'écouter les perpétuels messages politiques diffusés dans les haut-parleurs du train. ||||sürekli|||yayınlanan|||||| Ik|probeerde|te luisteren|de|voortdurende|berichten|politieke|uitgezonden|in|de|||van de|trein я|я старался|слушать|постоянные|постоянные|сообщения|политические|транслируемые|в|динамики|||по|поезду |me esforzaba en|||perpetuos|mensajes||difundidos||||altavoces del tren|| من|تلاش می‌کردم|به گوش دادن|پیام‌های|دائمی|پیام‌ها|سیاسی|پخش شده|در|بلندگوهای|||از|قطار |je faisais un effort|||permanents|messages||broadcasted|||haut|haut-parleurs|| |was trying|||perpetual|mensagens||transmitidos|||alto|alto-falantes|| |أبذل جهدي|||الرسائل الدائمة|||المُبَثَّة|||||| Saya|berusaha|untuk mendengarkan|para|terus-menerus|pesan|politik|disiarkan|di|para|||dari|kereta Io|mi sforzavo|di ascoltare|i|perpetui|messaggi|politici|trasmessi|negli||||del|treno |bemühte|||perpetuellen|Nachrichten||gesendet||||Lautsprechern||Zug |was trying|to listen||perpetual|messages|political|broadcast|||speakers|speakers|| ja|starałem się|słuchać|tych|nieustannych|komunikatów|politycznych|nadawanych|w|głośnikach|||w|pociągu كنت أحاول الاستماع إلى الرسائل السياسية المستمرة التي يتم بثها عبر مكبرات الصوت في القطار. Ich versuchte, die ewigen politischen Botschaften zu hören, die auf den Zuglautsprechern ausgestrahlt wurden. I tried to listen to the perpetual political messages broadcast in the speakers of the train. Traté de escuchar los mensajes políticos perpetuos transmitidos por los altavoces del tren. 電車のスピーカーから発信される、絶え間ない政治メッセージを聞いてみました。 Tentei ouvir as mensagens políticas perpétuas transmitidas nos alto-falantes do trem. Snažil som sa počúvať večné politické správy vysielané cez reproduktory vlaku. Ik deed mijn best om te luisteren naar de voortdurende politieke boodschappen die via de luidsprekers van de trein werden uitgezonden. Cercavo di ascoltare i perpetui messaggi politici trasmessi dagli altoparlanti del treno. Saya berusaha mendengarkan pesan-pesan politik yang terus-menerus disiarkan melalui pengeras suara kereta. من سعی می‌کردم به پیام‌های سیاسی دائمی که از بلندگوهای قطار پخش می‌شد گوش دهم. Я старался слушать постоянные политические сообщения, транслируемые через динамики поезда. Starałem się słuchać nieustannych komunikatów politycznych nadawanych przez głośniki w pociągu. À Canton je suis descendu à l'hôtel Dong Fang, de style soviétique, adapté aux hommes d'affaires européens et nord-américains. In|Canton|ik|ben|uitgestapt|bij|het hotel|Dong|Fang|van|stijl|Sovjet|aangepast|aan|mannen|zaken|Europeanen|en|| в|Гуанчжоу|я|был|спустился|в|отель|Дун|Фан|в|стиле|советском|адаптированный|для|мужчин|бизнеса|европейских|и|| ||||descendido||el hotel|Dong Fang|Dong Fang|||soviético||||de negocios|||| در|گوانگژو|من|هستم|نازل شدم|به|هتل|دنگ|فنگ|به|سبک|شوروی|مناسب|برای|مردان|کسب و کار|اروپایی|و|| ||||stayed||l'hôtel|Dong|de l'Est|||sovietique|||||||| |Cantão|||desci|||Dong|Fang||estilo|soviético|||men|of business|||| Di|Kanton|saya|adalah|turun|di|hotel|Dong|Fang|bergaya|gaya|Soviet|disesuaikan|untuk|pria|bisnis|Eropa|dan|| A|Canton|io|sono|sceso|all'||Dong|Fang|di|stile|sovietico|adatto|per|uomini|d'affari|europei|e|| ||||abgestiegen|zu|das Hotel|Dong|Fang|||sowjetisch||||Geschäftsleute|||| |Canton|I||descended||the hotel|Dong|Fang|||Soviet|adapted|to|men|of business|European|||Americans w|Kantonie|ja|jestem|zszedłem|do|hotelu|Dong|Fang|w|stylu|sowieckim|przystosowany|dla|mężczyzn|biznesowych|europejskich|i|| في قوانغتشو، نزلت في فندق دونج فانغ، بنمط سوفييتي، مصمم لرجال الأعمال الأوروبيين والشمال أمريكيين. In Kanton stieg ich im Hotel Dong Fang ab, das im sowjetischen Stil erbaut und auf europäische und nordamerikanische Geschäftsleute zugeschnitten war. In Guangzhou I stayed at the Soviet-style Dong Fang Hotel, which was geared to European and North American businessmen. En Cantón me alojé en el hotel Dong Fang, de estilo soviético, adecuado para empresarios europeos y norteamericanos. カントンでは、ヨーロッパや北米のビジネスマンに適したソビエトスタイルの東方ホテルに宿泊しました。 No Cantão, fiquei no hotel Dong Fang, estilo soviético, adequado para empresários europeus e norte-americanos. V Kantone som býval v hoteli Dong Fang v sovietskom štýle, ktorý je vhodný pre európskych a severoamerických obchodníkov. In Canton stapte ik uit bij het Dong Fang hotel, in Sovjetstijl, dat was aangepast voor Europese en Noord-Amerikaanse zakenlieden. A Canton sono sceso all'hotel Dong Fang, in stile sovietico, adatto agli uomini d'affari europei e nordamericani. Di Kanton, saya menginap di hotel Dong Fang, bergaya Soviet, yang disesuaikan untuk para pebisnis Eropa dan Amerika Utara. در گوانگژو من در هتل دونگ فانگ، به سبک شوروی، که برای مردان تجارت اروپایی و آمریکای شمالی مناسب بود، اقامت کردم. В Гуанчжоу я остановился в отеле Дун Фан, советского стиля, предназначенном для европейских и североамериканских бизнесменов. W Kantonie zatrzymałem się w hotelu Dong Fang, w stylu radzieckim, przystosowanym dla europejskich i północnoamerykańskich biznesmenów. Les Japonais et les Chinois d'outre-mer étaient logés ailleurs, conformément aux règles des autorités chinoises. |||||deniz aşırı|||konaklıyordu||||||| De|Japanners|en|de|Chinezen|||waren|gehuisvest|elders|in overeenstemming|met|regels|van|autoriteiten|Chinese японцы|японцы|и|китайцы|китайцы|||были|размещены|в другом месте|в соответствии|с|правилами|китайских|властей| |||||de ultramar|||alojados|en otro lugar|de acuerdo con||reglas||autoridades| آن|ژاپنی‌ها|و|آن|چینی‌ها|||بودند|اسکان داده شده|جای دیگر|مطابق|به|قوانین|از|مقامات|چینی |||||overseas|||housed||conformément||règles||chinoises| |||||do exterior|||housed|elsewhere|de acordo com||||| ||||||||مُقيمين|في مكان آخر|وفقًا||||| Para|Jepang|dan|Para|Cina|||berada|ditempatkan|di tempat lain|sesuai|dengan|aturan|dari|otoritas|Cina I|giapponesi|e|i|cinesi|||erano|sistemati|altrove|conformemente|alle|regole|delle|autorità|cinesi |||||übersee|||untergebracht|anderswo|gemäß||Regeln||Behörden| |||the||overseas|sea|were|housed|elsewhere|in accordance with|to the|rules||authorities|Chinese ci|Japończycy|i|ci|Chińczycy|||byli|zakwaterowani|gdzie indziej|zgodnie|z|zasadami|władz|władz|chińskich وكان اليابانيون والصينيون الذين يعيشون في الخارج مسكنون في أماكن أخرى، وفقًا لقواعد السلطات الصينية. Japaner und Chinesen aus Übersee wurden gemäß den Vorschriften der chinesischen Behörden an anderer Stelle untergebracht. The Japanese and overseas Chinese were housed elsewhere, in accordance with the rules of the Chinese authorities. Los japoneses y los chinos de ultramar se alojaron en otros lugares, de acuerdo con las normas de las autoridades chinas. 中国当局の規則に従い、日本人と海外の中国人は他の場所に収容された。 Os japoneses e os chineses do exterior foram alojados em outros lugares, de acordo com as regras das autoridades chinesas. Japonci a Číňania v zámorí boli v súlade s pravidlami čínskych úradov ubytovaní inde. Japanerna och de utomeuropeiska kineserna inkvarterades på andra ställen, i enlighet med de kinesiska myndigheternas regler. De Japanners en de overzeese Chinezen werden elders ondergebracht, in overeenstemming met de regels van de Chinese autoriteiten. I giapponesi e i cinesi d'oltremare erano alloggiati altrove, secondo le regole delle autorità cinesi. Orang Jepang dan Tionghoa dari luar negeri ditempatkan di tempat lain, sesuai dengan aturan dari otoritas Tiongkok. ژاپنی‌ها و چینی‌های مقیم خارج در مکان‌های دیگری اسکان داده شدند، مطابق با قوانین مقامات چینی. Японцы и китайцы из-за границы размещались в других местах, в соответствии с правилами китайских властей. Japończycy i Chińczycy z zagranicy byli zakwaterowani gdzie indziej, zgodnie z zasadami władz chińskich. La Chine était en plein dans le tourbillon de la Révolution Culturelle. |||||||tutkulu|||| De|China|was|in|full|in|de|whirlpool|van|de|Revolution|Culturele Китай|Китай|была|в|полном|в|вихре|вихре|в|Культурной|революции|культурной |||||||remolino|||| چین|چین|بود|در|اوج|در|گرداب|گرداب|از|انقلاب|انقلاب|فرهنگی |||||||tumulte|de||| |||||||turbulence|||| |||||||دوامة|||الثورة| (artikel definit)|Tiongkok|berada|dalam|penuh|di|(artikel definit)|pusaran|dari|(artikel definit)|Revolusi|Kebudayaan La|Cina|era|in|pieno|nel|il|vortice|della|la|Rivoluzione|Culturale |||||||Wirbelwind|||| ||was||full||the|whirlwind|||Revolution| w|Chinach|była|w|pełni|w|wirze|wir|w|Rewolucję|Rewolucji|Kulturalnej كانت الصين في قلب الثورة الثقافية. China befand sich mitten im Strudel der Kulturrevolution. China was in the vortex of the Cultural Revolution. China estaba en medio del torbellino de la Revolución Cultural. 中国は文化革命の真っ只中にありました。 Čína bola v kŕči kultúrnej revolúcie. China was in the midst of the Cultural Revolution. La Cina era nel pieno del turbine della Rivoluzione Culturale. Tiongkok sedang berada di tengah gejolak Revolusi Kebudayaan. چین در میانه طوفان انقلاب فرهنگی بود. Китай находился в самом разгаре Культурной революции. Chiny były w pełnym wirze Rewolucji Kulturalnej. Chaque matin les résidents de l'hôtel Dong Fang étaient réveillés par les plaintes lancinantes de la musique révolutionnaire et patriotique chinoise. |||||||||||||sızlayan||||||| Elke|ochtend|de|bewoners|van|het hotel|Dong|Fang|waren|wakker gemaakt|door|de|klachten|doordringende|van|de|muziek|revolutionaire|en|patriotische|Chinese каждое|утро|резиденты|резиденты|в|отеле|Дун|Фан|были|разбудили|по|жалобам|жалобам|мучительным|о|музыке|музыке|революционной|и|патриотической|китайской |||residentes||||||despertados por|||quejas persistentes|penetrantes||||||patriótica| هر|صبح|آن|ساکنان|از|هتل|دنگ|فنگ|بودند|بیدار شده|به وسیله|آن|ناله‌ها|آزاردهنده|از|موسیقی|موسیقی|انقلابی|و|میهن‌پرستانه|چینی |||les clients||||||réveillés|par||plaintes|lancinantes||||||patriotique| |||residentes||||||acordados|||complaints|piercing||||||patriótica| |||النزلاء|||||||||شكاوى|المؤلمة||||الثورية||الوطنية| Setiap|pagi|para|penghuni|dari|hotel|Dong|Fang|(mereka) di|bangunkan|oleh|suara|keluhan|menyakitkan|dari|musik|musik|revolusioner|dan|patriotik|Tiongkok Ogni|mattina|i|residenti|dell'||Dong|Fang|erano|svegliati|da|i|lamenti|lancinanti|della||musica|rivoluzionaria|e|patriottica|cinese |||Gäste||||||wachgeweckt|||Beschwerden|stechenden||||||patriotische| ||the|residents||the hotel|||were|awakened||the|complaints|piercing|of||music|revolutionary|and|patriotic| każdy|poranek|ci|mieszkańcy|w|hotelu|Dong|Fang|byli|budzeni|przez|te|skargi|przeszywające|z|muzyki|muzyki|rewolucyjnej|i|patriotycznej|chińskiej كل صباح كان يُفاق المقيمون في فندق Dong Fang بشكوى الموسيقى الثورية والوطنية الصينية التي كانت تتردد بشكل مفرط. Jeden Morgen wurden die Bewohner des Dong Fang Hotels von den quälenden Beschwerden der chinesischen revolutionären und patriotischen Musik geweckt. Every morning the residents of Dong Fang Hotel were awakened by the throbbing complaints of revolutionary and patriotic Chinese music. Todas las mañanas los residentes del hotel Dong Fang fueron despertados por las quejas persistentes de la música china revolucionaria y patriótica. Dong Fang Hotelの居住者は毎朝、中国の革命的で愛国的な音楽に対するしつこい不満に目覚めました。 Todas as manhãs, os moradores do Dong Fang Hotel eram despertados pelas queixas persistentes da música revolucionária e patriótica chinesa. Každé ráno prebúdzali obyvateľov hotela Dong Fang strašidelné sťažnosti čínskej revolučnej a vlasteneckej hudby. Varje morgon väcktes de boende på Dong Fang Hotel av de spöklika tonerna av kinesisk revolutionär och patriotisk musik. Elke ochtend werden de bewoners van het Dong Fang hotel wakker gemaakt door de doordringende klachten van de revolutionaire en patriottische Chinese muziek. Ogni mattina i residenti dell'hotel Dong Fang venivano svegliati dalle lamentele strazianti della musica rivoluzionaria e patriottica cinese. Setiap pagi, para penghuni hotel Dong Fang dibangunkan oleh keluhan menyakitkan dari musik revolusioner dan patriotik Tiongkok. هر صبح ساکنان هتل دونگ فانگ با ناله‌های آزاردهنده موسیقی انقلابی و میهن‌پرستانه چینی بیدار می‌شدند. Каждое утро жители отеля Дун Фан просыпались от пронзительных жалоб революционной и патриотической китайской музыки. Każdego ranka mieszkańcy hotelu Dong Fang byli budzeni przez przenikliwe skargi muzyki rewolucyjnej i patriotycznej. Les murs de la ville étaient couverts de slogans. De|muren|van|de|stad|waren|bedekt|van|leuzen стены|города||||были|покрыты||лозунгами |muros|||||cubiertos|| آن|دیوارها|از|شهر|شهر|بودند|پوشیده|از|شعارها |walls|||||recouverts||slogans |walls|||||cobertos|| ||||||||شعارات (Artikel definit)|dinding|dari|(Artikel definit)|kota|adalah|ditutupi|oleh|slogan I|muri|della||città|erano|coperti|di|slogan ||||||bedeckt|| |walls|||city|were|covered||slogans te|mury|z|tego|miasta|były|pokryte|z|sloganami كانت جدران المدينة مغطاة بشعارات. Die Wände der Stadt waren mit Slogans bedeckt. The walls of the city were covered with slogans. Las murallas de la ciudad estaban cubiertas de lemas. 市壁はスローガンで覆われていた。 De muren van de stad waren bedekt met leuzen. I muri della città erano coperti di slogan. Dinding kota dipenuhi dengan slogan. دیوارهای شهر با شعارها پوشیده شده بودند. Стены города были покрыты лозунгами. Mury miasta były pokryte hasłami. L'air de cette ville du sud était lourd d'humidité chaude et de tensions. De lucht|van|deze|stad|van|zuiden|was|zwaar|van vochtigheid|warme|en|van|spanningen воздух|||||юга|был|тяжелым|от влажности|теплой|и||напряженности l'air|||||||épais|of humidity|||| هوای|از|این|شهر|جنوبی|جنوبی|بود|سنگین|از رطوبت|گرم|و|از|تنش‌ها |||||||pesado|de humedad|||| o ar|||||||heavy|de umidade||e|| |||||||ثقيل|رطوبة|||| Udara|dari|kota ini|kota|di|selatan|adalah|berat|kelembapan|panas|dan|dari|ketegangan L'aria|di|questa|città|del|sud|era|pesante|di umidità|calda|e|di|tensioni ||||||||von Feuchtigkeit|||| |||||||heavy|of humidity|warm|||tensions powietrze|z|tego|miasta|z|południa|było|ciężkie|od wilgoci|gorącej|i|z|napięć كانت الهواء في هذه المدينة الجنوبية ثقيلة بالرطوبة الدافئة والتوترات. Die Luft in dieser Südstadt war schwer von warmer Feuchtigkeit und Spannungen. The air of this southern city was heavy with hot humidity and tension. El aire en esta ciudad del sur estaba cargado de humedad caliente y tensión. この南部の都市の空気は、高温多湿で緊張していた。 O ar nesta cidade do sul estava pesado com umidade e tensão quentes. Vzduch v tomto južnom meste bol ťažký horúcou vlhkosťou a napätím. De lucht in deze stad in het zuiden was zwaar van de warme vochtigheid en spanningen. L'aria di questa città del sud era pesante di umidità calda e tensioni. Udara di kota selatan ini berat dengan kelembapan panas dan ketegangan. هوا در این شهر جنوبی سنگین از رطوبت گرم و تنش بود. Воздух этого южного города был тяжел от влажного тепла и напряженности. Powietrze w tym południowym mieście było ciężkie od wilgotności i napięcia. Les militaires étaient visibles partout. De|soldaten|waren|zichtbaar|overal |военные|были|видимыми|повсюду |militares||visibles| آن|نظامیان|بودند|قابل مشاهده|در همه جا |military personnel||visible|partout |||visíveis|everywhere Para|militer|terlihat|terlihat|di mana-mana I|militari|erano|visibili|ovunque |Soldaten||sichtbar| |military|were|visible|everywhere ci|żołnierze|byli|widoczni|wszędzie كان العسكريون مرئين في كل مكان. Das Militär war überall sichtbar. The soldiers were visible everywhere. Vojakov bolo vidieť všade. De militairen waren overal zichtbaar. I militari erano visibili ovunque. Militer terlihat di mana-mana. نظامیان در همه جا قابل مشاهده بودند. Военные были видны повсюду. Żołnierze byli widoczni wszędzie.

Pour un étranger en visite pour peu de temps, Canton avait l'air agréable. Voor|een|buitenlander|in|bezoek|voor|weinig|van|tijd|Canton|had|de indruk|aangenaam для||иностранца||визите|на|немного||времени|Гуанчжоу|имел|вид|приятным |||||||||Canton||| برای|یک|خارجی|در|بازدید|برای|کمی|از|زمان|گوانگژو|داشت|به نظر می‌رسید|دلپذیر ||foreigner|||||||||| ||||||||||||جميلة Untuk|seorang|asing|di|kunjungan|untuk|sedikit|dari|waktu|Canton|memiliki|tampak|menyenangkan Per|un|straniero|in|visita|per|poco|di|tempo|Canton|aveva|l'aria|piacevole ||||||||Zeit|Kanton||| |||in||to|little|||Canton|||pleasant dla|jednego|obcokrajowca|w|wizycie|na|krótko|z|czasu|Kanton|miał|wygląd|przyjemny بالنسبة للزائر الأجنبي القادم لوقت قصير، كانت قوانغتشو تبدو ممتعة. Für einen Ausländer, der nur für kurze Zeit zu Besuch war, sah Canton angenehm aus. For a stranger visiting for a short time, Canton looked nice. Para un extraño que visitaba por poco tiempo, Canton se veía bien. 短期滞在の外国人にとって、キャントンは見栄えが良かったです。 Pre cudzinca, ktorý prišiel na krátky čas, vyzeral Canton pekne. Voor een buitenlander die maar kort op bezoek was, leek Canton aangenaam. Per un straniero in visita per poco tempo, Canton sembrava piacevole. Bagi seorang asing yang berkunjung untuk waktu yang singkat, Kanton terlihat menyenangkan. برای یک خارجی که به مدت کوتاهی بازدید می‌کند، گوانگژو به نظر دلپذیر می‌رسید. Для иностранца, который посетил город на короткое время, Гуанчжоу казался приятным. Dla obcokrajowca odwiedzającego na krótko, Kanton wydawał się przyjemny. Il y avait peu de circulation. Er|daar|was|weinig|van|verkeer это|есть|было|мало||движение آن|وجود داشت|داشت|کم|از|ترافیک Itu|ada|memiliki|sedikit|dari|lalu lintas (non tradotto)|(non tradotto)|aveva|poco|di|traffico |||||Verkehr There|||little|of|traffic to|tam|miał|mało||ruchu كانت حركة المرور قليلة. Es gab wenig Verkehr. There was little traffic. Había poco tráfico. 交通量は少なかった。 Bola malá premávka. Er was weinig verkeer. C'era poco traffico. Ada sedikit lalu lintas. ترافیک کمی وجود داشت. Движения было мало. Ruch był niewielki. La végétation semi tropicale des nombreux parcs de Canton était verte et luxuriante. De|vegetatie|semi|tropische|van|talrijke|parken|van|Canton|was|groen|en|weelderig растительность||полутропическая||многих||парках||Гуанчжоу|была|зеленой|и|пышной |Vegetación|||||||||verde||exuberante گیاهان|پوشش گیاهی|نیمه|گرمسیری|از|بسیاری|پارک‌ها|در|گوانگژو|بود|سبز|و|سرسبز ||||||parcs||||green||luxuriant |vegetação|||||||||||luxuriante |النباتات||الاستوائية|||||||||مُزدهِرة (Artikel definit)|vegetasi|semi|tropis|(Artikel definit)|banyak|taman|(preposisi)|Kanton|adalah|hijau|dan|subur La|vegetazione|semi|tropicale|dei|numerosi|parchi|di|Canton|era|verde|e|lussureggiante ||||||||||||üppig |vegetation||tropical||numerous|parks||||green||luxuriant ta|roślinność|pół|tropikalna|wielu|licznych|parków|w|Kantonie|była|zielona|i|bujna كانت النباتات شبه الاستوائية في العديد من حدائق قوانغتشو خضراء ومورقة. Die halbtropische Vegetation in den vielen Parks in Kanton war grün und üppig. The semi-tropical vegetation of Canton's many parks was green and lush. La vegetación semi tropical de muchos parques de Canton era verde y exuberante. キャントンの多くの公園の亜熱帯植物は緑が茂っていました。 A vegetação semi tropical de muitos parques de Cantão era verde e exuberante. Polotropická vegetácia mnohých kantonských parkov bola svieža a zelená. De semi-tropische vegetatie van de vele parken in Canton was groen en weelderig. La vegetazione subtropicale dei numerosi parchi di Canton era verde e lussureggiante. Vegetasi semi tropis dari banyak taman di Kanton hijau dan subur. پوشش گیاهی نیمه گرمسیری پارک‌های متعدد گوانگژو سبز و سرسبز بود. Семитропическая растительность многочисленных парков Гуанчжоу была зеленой и роскошной. Roślinność półtropikalna licznych parków w Kantonie była zielona i bujna. Le rythme de vie paraissait détendu, surtout en comparaison de la bousculade de Hong Kong. |||||rahat||||||koşuşturma||| De|levensstijl|van|leven|leek|ontspannen|vooral|in|vergelijking|van|de|drukte|van|Hong|Kong ритм|||жизни|казался|расслабленным|особенно|в|сравнении||суетой|||Гонконгом| |||vida|parecía|relajado|||comparación|||apretujón||| سبک|ریتم|زندگی|زندگی|به نظر می‌رسید|آرام|به ویژه|در|مقایسه|با|شلوغی|شلوغی|در|هنگ|کنگ ||||semblais|relaxé|||comparaison|||agitation||| ||||seemed|relaxed||||||bustle||| ||||يبدو|مسترخياً||||||||| The|rhythm|of|life|seemed|relaxed|especially|in|comparison|of|the|hustle|of|Hong|Kong Il|ritmo|di|vita|sembrava|rilassato|soprattutto|in|confronto|di|la|frenesia|di|Hong|Kong ||||schien|entspannt|||Vergleich|||Hektik||| The|rhythm||life|seemed|relaxed|especially||comparison|of|the|crowd rush||Hong|Hong Kong ten|rytm|życia||wydawał się|zrelaksowany|zwłaszcza|w|porównaniu|do|tej|tłoku|w|Hong|Kong كان وتيرة الحياة مسترخية، خاصة بالمقارنة مع الازدحام في هونغ كونغ. Der Lebensrhythmus wirkte entspannt, vor allem im Vergleich zur Hektik in Hongkong. The pace of life seemed relaxed, especially compared to the hustle and bustle of Hong Kong. El ritmo de la vida parecía relajado, especialmente en comparación con el ajetreo de Hong Kong. 特に香港の喧騒と比較して、生活のペースはリラックスしているようでした。 O ritmo de vida parecia relaxado, especialmente em comparação com a agitação de Hong Kong. 生活节奏似乎放松了,尤其是与香港的喧嚣相比。 生活節奏似乎很輕鬆,尤其是與香港的喧囂相比。 Het levensritme leek ontspannen, vooral in vergelijking met de drukte van Hong Kong. Il ritmo di vita sembrava rilassato, soprattutto in confronto alla frenesia di Hong Kong. Ritme kehidupan tampak santai, terutama dibandingkan dengan keramaian di Hong Kong. ریتم زندگی آرام به نظر می‌رسید، به‌ویژه در مقایسه با شلوغی هنگ کنگ. Ритм жизни казался расслабленным, особенно по сравнению с суетой Гонконга. Tempo życia wydawało się zrelaksowane, zwłaszcza w porównaniu do zgiełku Hongkongu. De plus, la cuisine légendaire de Canton était à la hauteur de sa réputation. ||||efsanevi||||||||| De|meer|de|keuken|legendarische|de|Canton|was|op|de|hoogte|van|zijn|reputatie de|||cocina legendaria|legendaria||||||altura||| Кроме|того|кухня||легендарная||Гуанчжоу|была|на|высоте|||своей|репутации به|علاوه|آشپزی|غذا|افسانه‌ای|از|گوانگژو|بود|به|اندازه|سطح|با|شهرت|شهرت ||||légendaire||||||à la hauteur||| ||||lendária||||à||height|||reputation Selain|lagi|si|masakan|legendaris|dari|Kanton|adalah|pada|si|setara|dengan|reputasi|reputasi Inoltre|di più|la|cucina|leggendaria|di|Canton|era|alla|la|altezza|di|la sua|reputazione ||||legendäre||||||Höhe||| Of|more|||legendary||||at|the|height|of|| ponadto|więcej|ta|kuchnia|legendarna|z|Kantonu|była|na|tę|wysokość|do|swojej|reputacji بالإضافة إلى ذلك، كانت مطبخ كانتون الأسطوري يليق بسمعته. Außerdem wurde die legendäre Küche Kanton's ihrem Ruf gerecht. In addition, Canton's legendary cuisine lived up to its reputation. Además, la legendaria cocina cantonesa estuvo a la altura de su reputación. さらに、カントンの伝説的な料理はその評判に応えました。 Okrem toho legendárna kantonská kuchyňa dostála svojej povesti. Bovendien was de legendarische keuken van Canton zijn reputatie waard. Inoltre, la leggendaria cucina di Canton era all'altezza della sua reputazione. Selain itu, masakan legendaris Kanton sesuai dengan reputasinya. علاوه بر این، غذاهای افسانه‌ای گوانگژو به شهرت خود وفادار بود. Кроме того, легендарная кухня Гуанчжоу оправдала свою репутацию. Ponadto legendarna kuchnia Kantonu spełniała swoją reputację. Il y avait un choix d'excellents restaurants à des prix raisonnables. Er|daar|was|een|keuze|van uitstekende|restaurants|tegen|redelijke|prijzen|prijzen это|там|было|один|выбор|отличных|ресторанов|по|разумным|ценам| ||||elección|||||precios|razonables آن|وجود داشت|داشت|یک|انتخاب|از عالی|رستوران‌ها|در|برخی|قیمت‌ها|معقول |||||||||prix|abordables the||||choice||||||razoáveis Itu|ada|memiliki|sebuah|pilihan|dari restoran-restoran yang sangat baik|restoran|pada|beberapa|harga|wajar (non tradotto)|(non tradotto)|aveva|un|scelta|di eccellenti|ristoranti|a|dei|prezzi|ragionevoli ||||||||||vernünftigen |||||excellent||||prices|reasonable to|tam|miał|jeden|wybór|doskonałych|restauracji|w|ceny|rozsądne|rozsądne كان هناك مجموعة من المطاعم الممتازة بأسعار معقولة. Es gab eine Auswahl an ausgezeichneten Restaurants zu günstigen Preisen. There was a choice of excellent restaurants at reasonable prices. Había una selección de excelentes restaurantes a precios razonables. リーズナブルな価格で素晴らしいレストランの選択肢がありました。 Er was een keuze uit uitstekende restaurants tegen redelijke prijzen. C'era una scelta di ottimi ristoranti a prezzi ragionevoli. Ada pilihan restoran yang sangat baik dengan harga yang wajar. رستوران‌های عالی با قیمت‌های معقول وجود داشت. В городе был выбор отличных ресторанов по разумным ценам. Był wybór doskonałych restauracji w rozsądnych cenach. Cependant, il était impossible de ne pas remarquer la tension ambiante et le découragement chez de nombreuses personnes. Echter|hij|was|onmogelijk|om|niet|niet|op te merken|de|spanning|omgevings|en|het|ontmoediging|bij|van|vele|mensen однако|это|было|невозможно|не|не|не|заметить|напряженность|напряженность|окружающая|и|уныние|уныние|у|многих|многих|людей |||||||notar|||ambiente|||desaliento|||| اما|آن|بود|غیرممکن|به|نه|نمی|متوجه شدن|آن|تنش|محیطی|و|آن|ناامیدی|در|از|بسیاری|افراد |||||||remarquer|||générale|||découragement|||| |||||||to notice|||ambient|||discouragement|among||| ||||||||||التي تسود||||||| Namun|itu|adalah|tidak mungkin|untuk|tidak|tidak|memperhatikan||ketegangan|lingkungan|dan||keputusasaan|di|dari|banyak|orang-orang Tuttavia|esso|era|impossibile|di|non|non|notare|la|tensione|ambientale|e|il|scoraggiamento|tra|di|molte|persone ||||||||die||ambiente|||Entmutigung|||| However|||impossible||||notice|the||ambient||the|discouragement|among|of|many| jednak|to|było|niemożliwe|żeby|nie|nie|zauważyć|tę|napięcie|panujące|i|to|zniechęcenie|wśród|wielu|wielu|ludzi ومع ذلك، كان من المستحيل عدم ملاحظة التوتر في الجو والإحباط لدى العديد من الأشخاص. Dennoch waren die herrschende Anspannung und die Entmutigung vieler Menschen nicht zu übersehen. However, it was impossible not to notice the ambient tension and discouragement in many people. Sin embargo, era imposible no notar la tensión ambiental y el desánimo en muchas personas. しかし、周囲の緊張感や落胆に気づかない人は少なくありませんでした。 No entanto, era impossível não notar a tensão e o desânimo em muitas pessoas. Nedalo sa však nevšimnúť si u mnohých ľudí ambientné napätie a skľúčenosť. 但是,不可能不注意到许多人的环境紧张和沮丧。 然而,不可能不注意到許多人周圍環境的緊張和沮喪。 Echter, het was onmogelijk om de aanwezige spanning en ontmoediging bij veel mensen niet op te merken. Tuttavia, era impossibile non notare la tensione nell'aria e il disincanto in molte persone. Namun, tidak mungkin untuk tidak memperhatikan ketegangan di sekitar dan keputusasaan di wajah banyak orang. با این حال، غیرممکن بود که تنش موجود و ناامیدی در میان بسیاری از افراد را نادیده بگیریم. Тем не менее, было невозможно не заметить напряжённость в воздухе и уныние у многих людей. Jednak nie dało się nie zauważyć napięcia w powietrzu i zniechęcenia u wielu osób.

En tant que diplomate étranger, on m'avait assigné un guide du Service des voyages de la Chine dont le travail était de garder un œil sur moi. Als|als|dat|diplomaat|buitenlander|men|me had|toegewezen|een|gids|van de|Dienst|van de|reizen|van|de|China|wiens|het|werk|was|om|houden|een||op|mij в качестве|как|что|дипломата|иностранного|мне|мне было назначено|назначено|один|гид|из|службы|туристических|поездок|из|Китая||чья|работа|работа|было|чтобы|держать|один||на|меня |||diplomático extranjero||||asignado||guía||Servicio|||||||||||vigilar|un|ojo||mí به عنوان|به عنوان|که|دیپلمات|خارجی|به من|به من داده بودند|منصوب شده|یک|راهنما|از|خدمات|سفرهای|سفر|از|چین||که|آن|کار|بود|به|نگه داشتن|یک||بر|من |||diplomate|||m'avait|assigné||un accompagnateur|||||||||||||surveiller||œil|| |||diplomata||||assigned||guia|||||||||||||keep||eye|| |||دبلوماسي||||عيّن||||||||||||||||||| Sebagai|sebagai|yang|diplomat|asing|mereka|saya|ditugaskan|seorang|pemandu|dari|Layanan|perjalanan|perjalanan|dari||Tiongkok|yang||pekerjaan|adalah|untuk|menjaga|satu||pada|saya In|tant|come|diplomatico|straniero|si|mi aveva|assegnato|una|guida|del|Servizio|dei|viaggi|della||Cina|di cui|il|lavoro|era|di|tenere|un||su|di me Als|als||Diplomat||||zugewiesen||Führer||||Reisen|||||||||garder||Auge|| |as||diplomat|||had|assigned|a|guide|||||to|||whose||||to|keep||eye|| jako|że|jako|dyplomata|zagraniczny|mi|mi przydzielono|przydzielono|jednego|przewodnika|z|serwisu|podróży||do|Chiny||którego|to|praca|była|żeby|trzymać|jedno||na|mnie بصفتي دبلوماسي أجنبي، كان قد تم تعيين مرشدي من خدمة السفر في الصين لمتابعتي. Als ausländischer Diplomat wurde mir vom China Travel Service ein Führer zugewiesen, dessen Aufgabe es war, mich im Auge zu behalten. As a foreign diplomat, I was assigned a guide from the China Travel Service whose job was to keep an eye on me. Como diplomático extranjero, me asignaron una guía del Servicio de Viajes de China cuyo trabajo era vigilarme. 外国の外交官として、私は中国旅行サービスからガイドを割り当てられました。 Como diplomata estrangeiro, recebi um guia do China Travel Service, cujo trabalho era ficar de olho em mim. Ako zahraničnému diplomatovi mi pridelili sprievodcu z China Travel Service, ktorého úlohou bolo na mňa dohliadať. Als buitenlandse diplomaat was mij een gids van de Chinese Reisdienst toegewezen, wiens taak het was om een oogje in het zeil te houden. In quanto diplomatico straniero, mi era stato assegnato una guida del Servizio viaggi della Cina il cui compito era quello di tenermi d'occhio. Sebagai seorang diplomat asing, saya ditugaskan seorang pemandu dari Layanan Perjalanan Tiongkok yang tugasnya adalah mengawasi saya. به عنوان یک دیپلمات خارجی، یک راهنمایی از خدمات سفر چین به من اختصاص داده شده بود که کارش نظارت بر من بود. В качестве иностранного дипломата мне был назначен гид из Службы путешествий Китая, чья работа заключалась в том, чтобы следить за мной. Jako zagraniczny dyplomata przydzielono mi przewodnika z Chińskiej Służby Podróży, którego zadaniem było pilnowanie mnie. Nous parlions en chinois et échangions des vues sur de nombreux sujets. Wij|spraken|in|het Chinees|en|wisselden|van|meningen|over|de|vele|onderwerpen мы|говорили|на|китайском|и|обменивались|мнениями|взглядами|на|многие|многие|темы |hablábamos||||intercambiábamos||puntos de vista||||temas ما|صحبت می‌کردیم|به|چینی|و|تبادل نظر می‌کردیم|برخی|نظرات|در|درباره|بسیاری|موضوعات |parlions||||partagions||opinions|||| |were speaking||||trocávamos||views|||| Kami|berbicara|dalam|bahasa Mandarin|dan|bertukar|beberapa|pandangan|tentang|dari|banyak|topik Noi|parlavamo|in|cinese|e|scambiavamo|delle|opinioni|su|di|molti|argomenti |sprachen||||wechselten||Meinungen|||| |were talking||Chinese||exchanged||views|||many|subjects my|rozmawialiśmy|w|chińskim|i|wymienialiśmy|poglądy|poglądy|na|wiele|wiele|tematów كنا نتحدث بالصينية ونتبادل وجهات النظر حول العديد من المواضيع. Wir unterhielten uns auf Chinesisch und tauschten Meinungen zu vielen Themen aus. We spoke in Chinese and exchanged views on many topics. Hablamos en chino e intercambiamos opiniones sobre muchos temas. 中国語で話し、多くのトピックについて意見交換を行いました。 Conversamos em chinês e trocamos opiniões sobre muitos assuntos. We spraken in het Chinees en wisselden meningen uit over vele onderwerpen. Parlavamo in cinese e scambiavamo opinioni su molti argomenti. Kami berbicara dalam bahasa Mandarin dan bertukar pandangan tentang banyak topik. ما به زبان چینی صحبت می‌کردیم و نظرات خود را در مورد موضوعات مختلف تبادل می‌کردیم. Мы говорили на китайском и обменивались мнениями по многим темам. Rozmawialiśmy po chińsku i wymienialiśmy poglądy na wiele tematów. Un jour je lui ai demandé comment il supportait l'avalanche constante de slogans. |||||||||avalanş||| Een|dag|ik|hem|heb|gevraagd|hoe|hij|verdragen|de lawine|constante|van|slogans un||||||||soportaba|la avalancha constante||| один|день|я|ему|я|спросил|как|он|переносил|лавину|постоянную|из|слоганов یک|روز|من|به او|فعل کمکی|پرسیدم|چگونه|او|تحمل می‌کرد|بهمن|مداوم|از|شعارها ||||||||supportait|avalanche||| |||||asked||ele|suportava|the avalanche|constante||slogans |||||||||الانهيار الثلجي||| Suatu|hari|saya|dia|telah|bertanya|bagaimana|dia|mendukung|longsoran|konstan|dari|slogan Un|giorno|io|gli|ho|chiesto|come|lui|sopportava|l'avalanche|costante|di|slogan |||ihm|||||ertrug|die Avalanche||| |||him||asked|||supported|the avalanche|constant||slogans pewnego|dnia|ja|jemu|miałem|zapytałem|jak|on|znosił|lawinę|stałą|| يوما ما، طلبت منه كيف كان يتحمل الانهيار المستمر لشعارات الدعاية. Eines Tages fragte ich ihn, wie er die ständige Lawine von Slogans ertragen habe. One day I asked him how he supported the constant avalanche of slogans. Un día le pregunté cómo hacía frente a la constante avalancha de consignas. ある日、私は彼にスローガンの絶え間ない雪崩に耐える方法を尋ねました。 Jedného dňa som sa ho spýtal, ako znáša neustálu lavínu hesiel. Op een dag vroeg ik hem hoe hij de constante stroom van leuzen verdragen kon. Un giorno gli ho chiesto come sopportasse l'inarrestabile valanga di slogan. Suatu hari saya bertanya kepadanya bagaimana dia bisa menghadapi gelombang slogan yang konstan. یک روز از او پرسیدم که چگونه با طوفان مداوم شعارها کنار می‌آید. Однажды я спросил его, как он справляется с постоянным потоком лозунгов. Pewnego dnia zapytałem go, jak znosi ciągły napływ haseł. Mon guide, un pur produit de la Chine de Mao et de façon évidente approuvé par les contrôles de sécurité pour guider les diplomates étrangers a répondu : "C'est comme le Docteur Goebbels a dit pendant la Seconde Guerre Mondiale. Mijn|gids|een|puur|product|van|de|China|van|Mao|en|de|manier|evidente|goedgekeurd|door|de|controles|van|veiligheid|om|te begeleiden|de|diplomaten|buitenlanders|heeft|geantwoord|Het is|zoals|de|Dokter|Goebbels|heeft|gezegd|tijdens|de|Tweede|Oorlog|Wereld мой|гид|один|чистый|продукт|из|Китая||из|Мао|и|из|образом|очевидно|одобрен|проверен|контролями|безопасности|для|безопасности|чтобы|вести|дипломатов||иностранных|он|ответил|||||||||||| |||puro||||||||||evidentemente|aprobado por seguridad|||||seguridad||guiar||diplomáticos extranjeros|||respondió||||Doctor|Doctor Goebbels|||||||Mundial راهنمای من|راهنما|یک|خالص|محصول|از|چین||از|مائو|و|از|روش|واضح|تأیید شده|توسط|کنترل‌ها||از|امنیت|برای|هدایت کردن|دیپلمات‌ها||خارجی|فعل کمکی|پاسخ داد|این است|مانند|دکتر||گوبلز|فعل کمکی|گفت|در طول|جنگ|||جهانی |||authentique|produit|||||||||clairement|approuvé|||||||guider||les diplomates|||||||Docteur|Docteur Goebb|||||||Mondiale |||pure||||||Mao|and|||evident|approved|||||segurança||to guide||diplomatas|||||||Doutor|Goebbels|||||||Guerra Mundial |||||||||||||واضح|موافق|||||||||||||||||||||||| My|guide|a|pure|product|from|the|China|of|Mao|and|of|way|obviously|approved|by|the|checks|of|security|to|guide|the|diplomats|foreign|has|replied|It is|like|the|Doctor|Goebbels|has|said|during|the|Second|War|World Il mio|guida|un|puro|prodotto|della|la||||||||||||||||||||||||||||||Seconda|Guerra|Mondiale ||ein|reines|Produkt|||||||||offensichtlich|genehmigt|||||Sicherheit||führen||Diplomaten|||||||Doktor|Goebbels|||||||Welt- ||a|pure|product|||||Mao|||way|evident|approved|||controls||security||guide||diplomats|||responded|It's|||Doctor|Goebbels|||during||||Global mój|przewodnik|produkt|czysty||z|Chin||z|Mao|i|w|sposób|oczywisty|zatwierdzony|przez|kontrole||bezpieczeństwa||aby|prowadzić|dyplomatów||zagranicznych|on|odpowiedział|to jest|jak|doktor||Goebbels|on|powiedział|podczas|II||Wojny|Światowej دليلي، إنتاج نقي من الصين تحت حكم ماو والموافقة الواضحة من قبل أجهزة الأمن لتوجيه الدبلوماسيين الأجانب أجاب: "كما قال الدكتور غوبلز خلال الحرب العالمية الثانية. Mein Reiseführer, ein reines Produkt aus Maos China und offensichtlich von den Sicherheitskontrollen für die Führung ausländischer Diplomaten zugelassen, antwortete: "Es ist wie Dr. Goebbels im Zweiten Weltkrieg gesagt hat. My guide, a pure product of Mao's China and obviously endorsed by security checks to guide foreign diplomats responded: "It's like Dr. Goebbels said during World War II. Mi guía, un producto puro de China de Mao y obviamente aprobado por los controles de seguridad para guiar a los diplomáticos extranjeros, respondió: "Es como dijo el doctor Goebbels durante la Segunda Guerra Mundial". Oppaani, joka oli Maon Kiinan puhdas tuote ja ilmeisesti turvallisuusvalvonnan hyväksymä ulkomaisten diplomaattien opas, vastasi: "Se on kuin tohtori Goebbels sanoi toisen maailmansodan aikana. 私のガイド、毛沢東の純粋な製品であり、外国の外交官を導くためのセキュリティチェックによって明らかに承認されていると、「それは第二次世界大戦でゲッベルス博士が言ったようなものです。 Meu guia, um produto puro da China de Mao e obviamente aprovado por verificações de segurança para orientar diplomatas estrangeiros, respondeu: "É como o doutor Goebbels disse na Segunda Guerra Mundial. Môj sprievodca, čistý produkt Maovej Číny a očividne schválený bezpečnostnými kontrolami na vedenie zahraničných diplomatov, odpovedal: „Je to ako povedal doktor Goebbels v druhej svetovej vojne. 我的導遊是毛澤東時代中國的產物,顯然是通過安全檢查批准的,可以指導外國外交官,他回答說:“就像戈培爾博士在二戰時說的那樣。 Mijn gids, een puur product van Mao's China en duidelijk goedgekeurd door de veiligheidscontroles om buitenlandse diplomaten te begeleiden, antwoordde: "Het is zoals dokter Goebbels zei tijdens de Tweede Wereldoorlog. La mia guida, un prodotto puro della Cina di Mao e ovviamente approvata dai controlli di sicurezza per guidare i diplomatici stranieri, ha risposto: "È come diceva il Dottor Goebbels durante la Seconda Guerra Mondiale. Pemandu saya, produk murni dari Cina di masa Mao dan jelas disetujui oleh pemeriksaan keamanan untuk memandu diplomat asing, menjawab: "Seperti yang dikatakan Dokter Goebbels selama Perang Dunia Kedua. راهنمای من، یک محصول خالص از چین مائو و به وضوح تأیید شده توسط کنترل‌های امنیتی برای راهنمایی دیپلمات‌های خارجی، پاسخ داد: "این مانند چیزی است که دکتر گوبلز در طول جنگ جهانی دوم گفت. Мой гид, чистый продукт Китая Мао и явно одобренный службами безопасности для сопровождения иностранных дипломатов, ответил: "Как сказал доктор Геббельс во время Второй мировой войны. Mój przewodnik, czysty produkt Maoistowskich Chin i oczywiście zatwierdzony przez kontrole bezpieczeństwa do prowadzenia zagranicznych dyplomatów, odpowiedział: "To tak, jak powiedział doktor Goebbels podczas II wojny światowej. Si vous répétez un mensonge mille fois, il devient la vérité!" ||||yalan|bin|||||gerçek Als|u|het herhaalt|een|leugen|duizend|keer|het|wordt|de|waarheid если|вы|повторяете|один|ложь|тысячу|раз|он|становится|истиной|истиной ||repiten||mentira||||se convierte||verdad اگر|شما|تکرار کنید|یک|دروغ|هزار|بار|آن|می‌شود|حقیقت| ||répétez||mensonge||||deviendra||vérité se||repitam||mentira|||||| Jika|Anda|mengulangi|sebuah|kebohongan|seribu|kali|itu|menjadi|kebenaran|kebenaran Se|(pronome soggetto formale)|ripetete|un|menzogna|mille|volte|esso|diventa|la|verità ||wiederholen||Lüge|||||| If||repeat||lie||||becomes||truth jeśli|wy|powtarzacie|kłamstwo||tysiąc|razy|ono|staje się|prawdą| إذا كررت كذبة ألف مرة، يصبح حقيقة!" Wenn man eine Lüge tausendmal wiederholt, wird sie zur Wahrheit!" If you repeat a lie a thousand times, it becomes the truth! " ¡Si repites una mentira mil veces, se convierte en verdad! " 嘘を何千回も繰り返すと、それが真実になります!」 Se você repetir uma mentira mil vezes, torna-se verdade! " Ak zopakujete lož tisíckrát, stane sa pravdou!" Als je een leugen duizend keer herhaalt, wordt het de waarheid!" Se ripeti una bugia mille volte, diventa verità!" Jika Anda mengulangi sebuah kebohongan seribu kali, itu akan menjadi kebenaran!" اگر یک دروغ را هزار بار تکرار کنید، به حقیقت تبدیل می‌شود!" Если вы повторяете ложь тысячу раз, она становится правдой!" Jeśli powtórzysz kłamstwo tysiąc razy, staje się prawdą!" Autant pour les stéréotypes ! Evenveel|voor|de|stereotypen ¡Tanto para los estereotipos!||| столько же|для|стереотипов|стереотипов به همان اندازه|برای|کلیشه‌ها|کلیشه‌ها autant||| As much||| بالقدر نفسه|||الصور النمطية sama halnya|untuk|itu|stereotip Tanto|per|gli|stereotipi ebenso||| So much||| tyle|dla|| كفى من الصور النمطية! So viel zu Stereotypen! So much for stereotypes! ¡Adiós a los estereotipos! ステレオタイプはこれで終わりです! Tanta coisa para estereótipos! Toľko k stereotypom! Net zo voor de stereotypen! Tanto per i luoghi comuni! Begitu juga dengan stereotip! این هم برای کلیشه‌ها! Вот вам и стереотипы! Tak samo z stereotypami! Loin d'accepter toute la propagande, cette personne était éduquée et avait ses propres opinions. Ver|van accepteren|alle|de|propaganda|deze|persoon|was|opgeleid|en|had|haar|eigen|meningen lejos|de aceptar|||propaganda|esa|||educada||||| далеко|от принятия|всей|пропаганды||этот|человек|был|образованный|и|имел|свои|собственные|мнения دور|از قبول کردن|تمام|را|تبلیغات|این|شخص|بود|تحصیل کرده|و|داشت|خود|نظرات|عقاید Loin|d'accepter|||propagande||||informed||avait||propres| ||||propaganda||||educada||||own| ||||الدعاية||||مُتعلمة||||الخاصّة| Jauh|untuk menerima|semua||propaganda|ini|orang|adalah|terdidik|dan|memiliki|||pendapat Lontano|dall'accettare|tutta|la|propaganda|questa|persona|era|istruita|e|aveva|le sue|proprie|opinioni |zu akzeptieren|||Propaganda||||gebildet||||| Far|of accepting|||propaganda|this|||educated||||own| daleko|od akceptowania|całej|propagandy||ta|osoba|była|wykształcona|i|miała|swoje|własne|opinie بعيدًا عن قبول أي دعاية، كانت هذه الشخصية متعلمة ولها آراءها الخاصة. Weit davon entfernt, die gesamte Propaganda zu akzeptieren, war diese Person gebildet und hatte ihre eigenen Meinungen. Far from accepting all the propaganda, this person was educated and had his own opinions. すべての宣伝を受け入れるのではなく、この人は教育を受け、自分の意見を持っていました。 Táto osoba bola ďaleko od prijatia všetkej propagandy, bola vzdelaná a mala svoje vlastné názory. Verre van het accepteren van alle propaganda, was deze persoon goed opgeleid en had zijn eigen meningen. Lontano dall'accettare tutta la propaganda, questa persona era istruita e aveva le proprie opinioni. Jauh dari menerima semua propaganda, orang ini terdidik dan memiliki pendapatnya sendiri. دور از پذیرش تمام تبلیغات، این فرد تحصیل‌کرده بود و نظرات خود را داشت. Далеко от того, чтобы принимать всю пропаганду, этот человек был образован и имел собственное мнение. Daleko od akceptacji całej propagandy, ta osoba była wykształcona i miała swoje własne opinie. J'étais stupéfait! |şaşırmış Ik was|verbaasd я был|поражённый |¡Estaba asombrado! من بودم|شگفت زده |astonished I was|surpreso |مندهش Saya adalah|terkejut Ero|stupito |stolz I was|amazed byłem|zdumiony لقد صُدمت! Ich war erstaunt! I was stunned! ¡Estaba impresionado! 感動した! Bol som ohromený! Ik was stomverbaasd! Ero sbalordito! Saya terkejut! من شگفت‌زده بودم! Я был поражен! Byłem zdumiony! En 1969 et 1970 j'étais présent à la Foire commerciale internationale de Canton en ma qualité de Délégué Commercial. In|and|I was|present|at|the|Fair|commercial|international|of|Canton|in|my|capacity|of|Delegate|Commercial в|и|я был|присутствующий|на|ярмарке||торговой|международной|в|Гуанчжоу|в|моем|качестве|как|делегат|коммерческий |||presente|||Feria|||||||||| در|و|من بودم|حاضر|در|را|نمایشگاه|تجاری|بین المللی|در|گوانگژو|در|کیفیت|سمت|به عنوان|نماینده|بازرگانی |||présent|||Foire commerciale|commerciale|||Canton||||||Délégué Commercial ||I was||||fair||internacional|||||||Delegado|Comercial Pada|dan|saya adalah|hadir|di||Pameran|perdagangan|internasional|di|Kanton|dalam|saya|kapasitas|sebagai|Delegasi|Perdagangan Nel|e|ero|presente|alla||Fiera|commerciale|internazionale|di|Canton|in|mia|qualità|di|Delegato|Commerciale |||anwesend|||Messe|||||||||| |and||present|||Fair|commercial|||Canton|in||quality|of|Delegate|Commercial w|i|byłem|obecny|na|Foire||handlowej|międzynarodowej|w|Kantonie|w|mojej|roli|jako|Delegat|Handlowy في عامي 1969 و1970 كنت حاضرًا في معرض كانتون التجاري الدولي بصفتي مندوب تجاري. In den Jahren 1969 und 1970 war ich als Handelsdelegierter auf der Internationalen Handelsmesse in Kanton vertreten. In 1969 and 1970 I was present at the Canton International Trade Fair in my capacity as Trade Commissioner. En 1969 y 1970 estuve presente en la Feria Internacional de Cantón como representante de ventas. 1969年と1970年に私は貿易代表としての私の立場で広州国際見本市に出席しました。 Em 1969 e 1970, estive presente na Feira Internacional de Cantão, na minha qualidade de Comissário de Comércio. V rokoch 1969 a 1970 som sa ako komisár pre obchod zúčastnil na Medzinárodnom veľtrhu v Kantone. 1969年和1970年,我以貿易專員的身份出席了廣交會。 In 1969 en 1970 was ik aanwezig op de Internationale Handelsbeurs van Canton in mijn hoedanigheid als Commercieel Afgevaardigde. Nel 1969 e 1970 ero presente alla Fiera Commerciale Internazionale di Canton in qualità di Delegato Commerciale. Pada tahun 1969 dan 1970 saya hadir di Pameran Perdagangan Internasional di Kanton sebagai Delegasi Perdagangan. در سال‌های ۱۹۶۹ و ۱۹۷۰ من به عنوان نماینده تجاری در نمایشگاه بین‌المللی گوانگژو حضور داشتم. В 1969 и 1970 годах я присутствовал на Международной торговой ярмарке в Гуанчжоу в качестве торгового делегата. W 1969 i 1970 roku byłem obecny na Międzynarodowych Targach Handlowych w Kantonie jako Delegat Handlowy. J'étais là pour aider les hommes d'affaires canadiens dans leurs discussions avec les représentants des sociétés commerciales chinoises. Ik was|daar|om|te helpen|de|mannen|zaken|Canadezen|bij|hun|discussies|met|de|vertegenwoordigers|van de|bedrijven|commerciële|Chinese я был|там|чтобы|помочь|бизнесменам|мужчинам|деловым|канадским|в|их|обсуждениях|с|представителями|||компаний|торговых|китайских |allí||||hombres de negocios|de negocios|canadienses||||||representantes de empresas||sociedades|comerciales| من بودم|آنجا|برای|کمک کردن|به|مردان|کسب و کار|کانادایی|در|مذاکرات|گفتگوها|با|به|نمایندگان|شرکت های|تجاری|چینی| |||||||||||||representatives|||commerciales| I was||||||de negócios||||||||das|empresas|comerciais| Saya berada|di sana|untuk|membantu|para|pria|bisnis|Kanada|dalam|mereka|diskusi|dengan|para|perwakilan|dari|perusahaan|perdagangan|Cina Ero|lì|per|aiutare|gli|uomini|d'affari|canadesi|nelle|loro|discussioni|con|i|rappresentanti|delle|società|commerciali|cinesi |||||||||||||Vertreter||Gesellschaften|kommerziellen| |there||help||men|of business||||discussions||the|representatives||societies|commercial| byłem|tam|aby|pomóc|tym|mężczyznom|biznesmenom|kanadyjskim|w|ich|rozmowach|z|tymi|przedstawicielami|firm|handlowych|chińskich| كنت هناك لمساعدة رجال الأعمال الكنديين في محادثاتهم مع ممثلي الشركات التجارية الصينية. Ich war dort, um kanadischen Geschäftsleuten bei ihren Gesprächen mit Vertretern chinesischer Handelsunternehmen zu helfen. I was there to help Canadian businessmen in their discussions with representatives of Chinese trading companies. Estuve allí para ayudar a los empresarios canadienses en sus conversaciones con representantes de empresas comerciales chinas. カナダのビジネスマンが中国の商社の代表と話し合うのを助けるために私はそこにいました。 Bol som tam, aby som pomohol kanadským podnikateľom pri rozhovoroch so zástupcami čínskych obchodných spoločností. Ik was daar om Canadese zakenlieden te helpen in hun gesprekken met vertegenwoordigers van Chinese handelsbedrijven. Ero lì per aiutare gli uomini d'affari canadesi nelle loro discussioni con i rappresentanti delle società commerciali cinesi. Saya ada di sana untuk membantu para pengusaha Kanada dalam diskusi mereka dengan perwakilan perusahaan perdagangan Tiongkok. من آنجا بودم تا به بازرگانان کانادایی در مذاکراتشان با نمایندگان شرکت‌های تجاری چینی کمک کنم. Я был там, чтобы помочь канадским бизнесменам в их переговорах с представителями китайских торговых компаний. Byłem tam, aby pomóc kanadyjskim biznesmenom w ich rozmowach z przedstawicielami chińskich firm handlowych. Pendant la Révolution Culturelle, la discussion portait autant sur la politique que sur les affaires, à la grande frustration des visiteurs canadiens. ||||||söz konusu olmakta|kadar|||||||||||||| Tijdens|de|Revolutie|Culturele|de|discussie|ging|evenveel|over|de|politiek|als|over|de|zaken|tot|de|grote|frustratie|van de|bezoekers|Canadezen во время|культурной|революции|культурной|обсуждение|обсуждение|касалось|столько|о|политике|политике|как|о|делах|делах|к|grande|большой|фрустрации|у|посетителей|канадцев |||Cultural|||trataba|tanto como|||||||||||frustración||| در طول|انقلاب|فرهنگی||بحث||مربوط بود|به اندازه|بر|سیاست||و|بر|امور||به|بزرگ||ناامیدی|از|بازدیدکنندگان|کانادایی ||||||portait|autant|||||||||||frustration||| ||||||concernait|tanto||||||||on|||frustração||| ||||||||||||||||||إحباط||| Selama|(artikel definit)|Revolusi|Kebudayaan|(artikel definit)|diskusi|berfokus|sama banyak|pada|(artikel definit)|politik|daripada|pada|(artikel definit)|bisnis|pada|(artikel definit)|besar|frustrasi|(artikel partitif)|pengunjung|Kanada Durante|la|Rivoluzione|Culturale|la|discussione|riguardava|tanto|sulla|la||||||||grande|frustrazione|dei|visitatori|canadesi ||||||ging es|ebenso|||||||||||Frustration||| During||||the|discussion|focused|as much|||||||business||||frustration||visitors| podczas|rewolucji|Kulturalnej||dyskusja|dyskusja|dotyczyła|zarówno|na|politykę|politykę|jak|na|sprawy|sprawy|na|wielką|wielką|frustrację|dla|odwiedzających|kanadyjskich خلال الثورة الثقافية، كانت المناقشة تتناول السياسة بنفس القدر الذي تتناول فيه الشؤون التجارية، مما أثار استياء الزوار الكنديين. Während der Kulturrevolution ging es in der Diskussion sowohl um Politik als auch um Wirtschaft, sehr zur Frustration der kanadischen Besucher. During the Cultural Revolution, the discussion was as much about politics as business, much to the frustration of Canadian visitors. Durante la Revolución Cultural, la discusión se centró tanto en la política como en los negocios, para frustración de los visitantes canadienses. 文化大革命の間、議論はビジネスと同じくらい政治を中心に展開し、カナダ人の訪問者の不満が大きくなりました。 Durante a Revolução Cultural, a discussão foi tanto sobre política quanto sobre negócios, para grande frustração dos visitantes canadenses. Počas kultúrnej revolúcie bola diskusia rovnako o politike ako o biznise, čo kanadských návštevníkov veľmi znechutilo. Tijdens de Culturele Revolutie ging de discussie zowel over politiek als over zaken, tot grote frustratie van de Canadese bezoekers. Durante la Rivoluzione Culturale, la discussione riguardava tanto la politica quanto gli affari, con grande frustrazione dei visitatori canadesi. Selama Revolusi Kebudayaan, diskusi berfokus pada politik dan bisnis, yang sangat membuat frustrasi para pengunjung Kanada. در طول انقلاب فرهنگی، بحث به اندازه سیاست بر روی امور تجاری نیز متمرکز بود، که این موضوع باعث ناامیدی بازدیدکنندگان کانادایی شد. Во время Культурной революции обсуждение касалось как политики, так и дел, что сильно раздражало канадских посетителей. Podczas Rewolucji Kulturalnej dyskusja dotyczyła zarówno polityki, jak i spraw gospodarczych, co bardzo frustrowało kanadyjskich gości. J'essayais de comprendre ce qui se passait vraiment en Chine mais c'était plutôt difficile. Ik probeerde|te|begrijpen|wat|wat|zich|gebeurde|echt|in|China|maar|het was|nogal|moeilijk я пытался||понять|что|что|происходит|происходило|действительно|в|Китае|но|это было|довольно|сложно |||lo que|||pasaba||||||bastante| من سعی می‌کردم|به|فهمیدن|آنچه|که|در|می‌گذشت|واقعاً|در|چین|اما|این سخت بود|نسبتاً|دشوار ||||||se passait||||||| ||||||passava||||||| Saya mencoba|untuk|memahami|apa|yang|terjadi|berlangsung|benar-benar|di|Cina|tetapi|itu|cukup|sulit Io cercavo di|di|capire|ciò|che|si|passava|veramente|in|Cina|ma|era|piuttosto|difficile ||||||passierte||||||| I was trying||||||was happening|||||it was|rather| próbowałem|z|zrozumieć|co|co|się|działo|naprawdę|w|Chinach|ale|to było|raczej|trudne أحاول فهم ما يحدث حقًا في الصين ولكن الأمر كان صعبًا بعض الشيء. Ich versuchte zu verstehen, was in China wirklich vor sich ging, aber das war ziemlich schwierig. I was trying to understand what was really happening in China but it was rather difficult. Intentaba comprender lo que ocurría realmente en China, pero me resultaba bastante difícil. 中国で実際に何が起こっているのかを理解しようとしていましたが、それはかなり困難でした。 Eu estava tentando entender o que realmente estava acontecendo na China, mas era bastante difícil. Snažil som sa pochopiť, čo sa skutočne deje v Číne, ale bolo to dosť ťažké. Ik probeerde te begrijpen wat er echt in China gebeurde, maar dat was behoorlijk moeilijk. Cercavo di capire cosa stesse realmente succedendo in Cina, ma era piuttosto difficile. Saya berusaha memahami apa yang sebenarnya terjadi di Cina tetapi itu cukup sulit. من سعی می‌کردم بفهمم واقعاً در چین چه می‌گذرد اما این کار نسبتاً دشوار بود. Я пытался понять, что на самом деле происходит в Китае, но это было довольно сложно. Starałem się zrozumieć, co naprawdę dzieje się w Chinach, ale było to dość trudne. J'étais souvent invité à diverses représentations des derniers spectacles de l'Opéra Chinois Révolutionnaire, au contenu idéologique révisé et approuvé par Jiang Qing (épouse du Président Mao), chef de la Bande des Quatre qui dirigeait la Chine en ce temps là. ||||||||gösteriler||||||||||||||||||||||||||||||| Ik was|vaak|uitgenodigd|voor|verschillende|voorstellingen|van|laatste|shows|van|het Opera|Chinees|Revolutionair|met|inhoud|ideologisch|herzien|en|goedgekeurd|door|Jiang|Qing|(vrouw|van|President|Mao|leider|van|de|Bende|van|Vier|die|regeerde|de|China|in|deze|tijd|daar я был|часто|приглашен|на|различные|представления|последних|последних|спектаклей|об|Оперу|Китайскую|Революционную|с|содержанием|идеологическим|пересмотренным|и|одобренным|под|Цзян|Цин|жена|президента|президента|Мао|главой|банды|Четверка|Банда|из|Четырех|которая|управляла|Китаем|Китаем|в|это|время|тогда |souvent|||diverses|performances|||spectacles|||||||révisé et appr|révisé||approuvé||Jiang Qing|Qing|wife||||leader|||Bande des Quatre||||dirigeait|||||| من دعوت می‌شدم|اغلب||به|مختلف|اجراها|از|آخرین|نمایش‌ها|از|اپرای|چینی|انقلابی|با|محتوای|ایدئولوژیک|بازنگری شده|و|تأیید شده|توسط|جیانگ|کینگ|همسر||مائو||رهبر|از|باند|چهار|از|چهار|که|رهبری می‌کرد|چین||در|این|زمان|آنجا |||||representaciones|||espectáculos teatrales||la Ópera|||||ideológico|revisado||aprobado por||Jiang Qing|Jiang Qing|esposa||||jefa|||Banda||||dirigía|||||| |||||representations||last|espetáculos||a Ópera|||||ideológico|revisado||||Jiang Qing|Jiang Qing|esposa|||||||band||||dirigia|||||| ||||||||||||||||المعدل||موافق||||||||||||||||||||| Saya|sering|diundang|ke|berbagai|pertunjukan|dari|terakhir|pertunjukan|dari|Opera|Tiongkok|Revolusioner|dengan|konten|ideologis|direvisi|dan|disetujui|oleh|Jiang|Qing||dari|Presiden|Mao|pemimpin|dari|kelompok|Band|dari|Empat|yang|memimpin|negara|Cina|pada|ini|waktu|itu Ero|spesso|invitato|a|diverse|rappresentazioni|dei|ultimi|spettacoli|dell'||Cinese|Rivoluzionario|dal|contenuto|ideologico|revisionato|e|approvato|da|Jiang|Qing|moglie|del|Presidente|Mao|capo|della|la|||||||Cina|in|questo|tempo|lì |||||Vorstellungen|||Vorstellungen||die Oper|||||ideologisch|revidiert||||Jiang|Qing|Frau||||||der|||||führte|||||| I was|often|||various|representations||latest|shows||the Opera|||to|content|ideological|revised|and|approved||Jiang|Jiang|wife||||leader||the|Band|||that|was directing|||||time|there byłem|często|zapraszany|na|różne|przedstawienia|ostatnich|ostatnich|spektakli|z|Opery|Chińskiej|Rewolucyjnej|o|treści|ideologicznej|zrewidowanej|i|zatwierdzonej|przez|Jiang|Qing|żonę||||szefa|z|Banda|Banda|Czwórki||która|rządziła|Chinami||w|tym|czasie|tam كنت غالبًا ما كنت مدعوًا لحضور عروض الأوبرا الصينية الثورية الأخيرة، التي تم تعديل محتواها الإيديولوجي بموافقة جيانغ تشينغ (زوجة الزعيم ماو)، زعيمة العصابة الأربعة التي كانت تحكم الصين في ذلك الوقت. Ich wurde oft zu verschiedenen Aufführungen der letzten Aufführungen der Revolutionären Chinesischen Oper eingeladen, deren ideologischer Inhalt von Jiang Qing (Ehefrau des Vorsitzenden Mao), dem Anführer der Viererbande, die damals China regierte, überarbeitet und gebilligt wurde. I was often invited to various performances of the latest performances of the Revolutionary Chinese Opera, with ideological content revised and approved by Jiang Qing (wife of President Mao), leader of the Bande des Quatre who led China at that time. A menudo me invitaban a varias representaciones de las últimas representaciones de la Ópera Revolucionaria China, con contenido ideológico revisado y aprobado por Jiang Qing (esposa del presidente Mao), jefe de la Banda de los Cuatro que gobernaba China en ese momento. 当時中国を統治していたバンドオブフォーのリーダーである江清(毛主席の妻)が改定して承認したイデオロギーの内容で、中国革命オペラの最新公演のさまざまな公演にしばしば招待されました。 Muitas vezes fui convidado para várias apresentações das últimas apresentações da Ópera Revolucionária Chinesa, com conteúdo ideológico revisado e aprovado por Jiang Qing (esposa do presidente Mao), chefe da Gangue dos Quatro que governava a China naquela época. Často ma pozývali na rôzne predstavenia najnovších predstavení Revolučnej čínskej opery, ktorých ideový obsah revidoval a schválil Jiang Qing (manželka predsedu Maa), vodca Gang of Four, ktorý v tom čase vládol Číne. Ik werd vaak uitgenodigd voor verschillende voorstellingen van de laatste shows van de Revolutionaire Chinese Opera, met inhoud die ideologisch herzien en goedgekeurd was door Jiang Qing (de vrouw van President Mao), de leider van de Vier Bendes die China toen leidde. Ero spesso invitato a varie rappresentazioni degli ultimi spettacoli dell'Opera Cinese Rivoluzionaria, con contenuti ideologici revisionati e approvati da Jiang Qing (moglie del Presidente Mao), capo della Banda dei Quattro che governava la Cina in quel periodo. Saya sering diundang ke berbagai pertunjukan dari pertunjukan terakhir Opera Cina Revolusioner, dengan konten ideologis yang telah direvisi dan disetujui oleh Jiang Qing (istri Presiden Mao), pemimpin Geng Empat yang memimpin Cina pada waktu itu. من اغلب به نمایش‌های مختلف آخرین نمایش‌های اپرای چینی انقلابی دعوت می‌شدم، که محتوای ایدئولوژیک آن توسط جیانگ کینگ (همسر رئیس‌جمهور مائو)، رهبر باند چهار نفره که در آن زمان چین را اداره می‌کرد، بازنگری و تأیید شده بود. Меня часто приглашали на различные представления последних спектаклей Революционного китайского театра, содержание которых было идеологически пересмотрено и одобрено Цзян Цин (жена президента Мао), главы Четверки, которая управляла Китаем в то время. Często byłem zapraszany na różne przedstawienia ostatnich spektakli Rewolucyjnego Teatru Chińskiego, których treść była ideologicznie zmieniana i zatwierdzana przez Jiang Qing (żonę Prezydenta Mao), szefową Czwórki, która rządziła Chinami w tym czasie. À la même époque, le Canada avait entamé des négociations avec la Chine pour établir des relations diplomatiques. |||||||başlatmış|||||||kurmak||| Op|de|dezelfde|tijd|het|Canada|had|begonnen|enige|onderhandelingen|met|de|China|om|op te richten|enige|relaties|diplomatiek в|то|то же|время|Канада|Канада|начал|начал|с|переговоры|с|Китаем|Китаем|чтобы|установить|с|отношения|дипломатические |||época||||iniciado||negociaciones|||||establecer||| در|همان|زمان||کانادا||داشت|آغاز کرده بود|از|مذاکرات|با|چین||به منظور|برقراری|از|روابط|دیپلماتیک |||||||beginning||discussions|||||||| ||||||had|had begun||negociações|||||estabelecer||| |||||||بدأت|||||||||| Pada|artikel definit|sama|waktu|artikel definit|Kanada|telah|memulai|beberapa|negosiasi|dengan|artikel definit|Tiongkok|untuk|menetapkan|beberapa|hubungan|diplomatik Alla|la|stessa|epoca|il|Canada|aveva|avviato|delle|negoziazioni|con|la|Cina|per|stabilire|delle|relazioni|diplomatiche ||||||hatte|entstanden||Verhandlungen|||||etablieren||| |the||epoch||||begun||negotiations|||||establish||| w|tym|samym|czasie|Kanada|Kanada|miał|rozpoczął|jakieś|negocjacje|z|Chiną||w celu|nawiązania|jakichś|relacji|dyplomatycznych في نفس الوقت، بدأت كندا مفاوضات مع الصين لإقامة علاقات دبلوماسية. Zur selben Zeit hatte Kanada mit China Verhandlungen über die Aufnahme diplomatischer Beziehungen aufgenommen. At the same time, Canada had begun negotiations with China to establish diplomatic relations. Al mismo tiempo, Canadá inició negociaciones con China para establecer relaciones diplomáticas. 同時に、カナダは中国と外交関係を樹立するための交渉に入りました。 Kanada v rovnakom čase začala rokovania s Čínou o nadviazaní diplomatických vzťahov. In dezelfde periode was Canada begonnen met onderhandelingen met China om diplomatieke betrekkingen op te bouwen. Nello stesso periodo, il Canada aveva avviato negoziati con la Cina per stabilire relazioni diplomatiche. Pada waktu yang sama, Kanada telah memulai negosiasi dengan Cina untuk menjalin hubungan diplomatik. در همان زمان، کانادا مذاکراتی را با چین برای برقراری روابط دیپلماتیک آغاز کرده بود. В то же время Канада начала переговоры с Китаем о установлении дипломатических отношений. W tym samym czasie Kanada rozpoczęła negocjacje z Chinami w celu nawiązania stosunków dyplomatycznych.

Je me suis rendu compte que le Canada n'avait pas d'interprète présent et qu'il comptait sur le camp chinois pour l'interprétation. ||||||||||çevman|||||||||| Ik|me|ben|gerealiseerd|rekening|dat|de|Canada|had|geen|tolk|aanwezig|en|dat hij|rekende|op|het|kamp|Chinees|voor|de vertaling yo|||rendido|||||||intérprete|presente|||contaba con|||campamento chino|||la interpretación я|себя|стал|поняв|понял|что|Канада|Канада|не имел|не|переводчика|присутствующего|и|что он|рассчитывал|на|лагерь|лагерь|китайский|для|перевода من|خودم|هستم|متوجه|حساب|که||کانادا|نداشت|نه|مترجم|حاضر|و|که او|حساب می‌کرد|بر||اردوگاه|چینی|برای|ترجمه ||||||||||interprète|||il|comptait sur|||groupe|||la traduction ||||counts||||||intérprete|||it|contava|||campo|||interpretação ||||||||||مترجم||||كان يعتمد||||||التفسير Saya|diri|sudah|menyadari|menghitung|bahwa||Kanada|tidak memiliki|tidak|penerjemah|hadir|dan|bahwa dia|mengandalkan|pada||kamp|Tiongkok|untuk|interpretasi Io|mi|sono|reso|conto|che|il|Canada|non aveva|non|di interprete|presente|e|che lui|contava|su|il|campo|cinese|per|l'interpretazione ich||||||||||einem Dolmetscher||||zählte|||Camp|||die Übersetzung I|me||realized|counts||||didn't||interpreter|present||that it|counted|||camp|Chinese|to|the interpretation ja|się|jestem|zrozumiałem|zdanie|że|Kanada||nie miał|nie|tłumacza|obecnego|i|że on|liczył|na|obozie|obozie|chińskim|na|tłumaczenie لقد أدركت أن كندا ليس لديها مترجم حاضر وأنها تعتمد على معسكر الصين للترجمة. Mir wurde klar, dass Kanada keinen Dolmetscher anwesend hatte und dass es sich bei der Interpretation auf das chinesische Lager stützte. I realized that Canada did not have an interpreter present and that it was counting on the Chinese camp for interpretation. Me di cuenta de que Canadá no tenía un intérprete presente y que contaba con el lado chino para la interpretación. カナダには通訳がいないこと、そして通訳は中国のキャンプに依存していることに気づきました。 Percebi que o Canadá não tinha intérprete presente e que contava com o lado chinês para interpretação. Uvedomil som si, že Kanada nemala prítomného tlmočníka a spoliehala sa na tlmočenie na čínsku stranu. Ik realiseerde me dat Canada geen tolk aanwezig had en dat het afhankelijk was van het Chinese kamp voor de vertaling. Mi sono reso conto che il Canada non aveva un interprete presente e che contava sul campo cinese per l'interpretazione. Saya menyadari bahwa Kanada tidak memiliki penerjemah yang hadir dan mengandalkan kamp Cina untuk penerjemahan. متوجه شدم که کانادا هیچ مترجمی در محل نداشت و به اردوگاه چینی‌ها برای ترجمه تکیه کرده بود. Я понял, что у Канады не было присутствующего переводчика, и она полагалась на китайский лагерь для перевода. Zdałem sobie sprawę, że Kanada nie miała obecnego tłumacza i polegała na chińskim obozie w kwestii tłumaczenia. Bien que n'étant qu'un petit étudiant en langues, j'ai immédiatement écrit une lettre au directeur des Services extérieurs du Canada. Hoewel|dat|niet|meer dan een|kleine|student|in|talen|ik heb|onmiddellijk|geschreven|een|brief|aan de|directeur|van de|diensten|externe|van de|Canada bien||no siendo||||||he||||carta||director||||| хорошо|что|не будучи|лишь|маленьким|студентом|по|языкам|я||написал|одно|письмо|к|директору|внешних|служб||| خوب|که|نبودن|فقط یک|کوچک|دانشجو|در|زبان‌ها|من|بلافاصله|نوشته|یک|نامه|به|مدیر|خدمات||خارجی|به|کانادا ||étant||||||||écrire||une lettre||||||| ||not being||||||||||letter||diretor||||| Baik|meskipun|tidak menjadi|hanya seorang|kecil|siswa|dalam|bahasa|saya|segera|menulis|sebuah|surat|kepada|direktur|dari|Layanan|luar negeri|dari|Kanada Anche|se|non essendo|che un|piccolo|studente|in|lingue|ho|immediatamente|scritto|una|lettera|al|direttore|dei|Servizi|esterni|del|Canada ||ich nicht||||||||||Brief||||||| Well||being|that a|||||||||letter||director|of the|Services|outdoor|| dobrze|że|nie będąc|tylko|mały|student|w|językach|ja|natychmiast|napisałem|list|list|do|dyrektora|usług|usług|zewnętrznych|Kanady|Kanada على الرغم من أنني لست سوى طالب صغير في تخصص اللغات، إلا أنني كتبت فورًا رسالة إلى مدير الخدمات الخارجية في كندا. Obwohl ich nur ein kleiner Sprachschüler bin, schrieb ich sofort einen Brief an den Director of Foreign Services Canada. Although I am only a small language student, I immediately wrote a letter to the Director of Foreign Services Canada. Aunque solo era un pequeño estudiante de idiomas, inmediatamente escribí una carta al Director de Servicios Externos de Canadá. 私は小さな語学の学生だけでしたが、すぐにカナダ外務局長に手紙を書きました。 Embora eu fosse apenas um estudante de idiomas pequeno, escrevi imediatamente uma carta ao Diretor de Serviços Externos do Canadá. Hoci som bol len malý študent jazyka, okamžite som napísal list riaditeľovi zahraničných služieb Kanady. 虽然我只是一个小语言学生,但我立即给加拿大外交部长写了一封信。 Hoewel ik maar een kleine taalleerling was, schreef ik onmiddellijk een brief aan de directeur van de Buitenlandse Diensten van Canada. Anche se ero solo un piccolo studente di lingue, ho immediatamente scritto una lettera al direttore dei Servizi esteri del Canada. Meskipun hanya seorang mahasiswa bahasa kecil, saya segera menulis surat kepada direktur Layanan Luar Negeri Kanada. اگرچه فقط یک دانشجوی کوچک زبان‌ها بودم، بلافاصله نامه‌ای به مدیر خدمات خارجی کانادا نوشتم. Хотя я был всего лишь маленьким студентом языков, я немедленно написал письмо директору Службы внешних дел Канады. Chociaż byłem tylko małym studentem języków, natychmiast napisałem list do dyrektora Służb Zewnętrznych Kanady. Je me plaignais du fait que ne pas utiliser notre propre interprète était dégradant pour l'image du Canada et décourageant pour ceux d'entre nous qui apprenions le chinois pour le gouvernement. ||şikayet ediyordum|||||||||||aşağılayıcı||||||||||||||||| Ik|me|klaagde|over|feit|dat|niet|niet|gebruiken|onze|eigen|tolk|was|vernederend|voor|het imago|van|Canada|en|ontmoedigend|voor|degenen|van ons|ons|die||het|Chinees|voor|de|overheid yo||me quejaba|||||||||intérprete||degradante||imagen||||desalentador|||de entre|||aprendíamos||||| я|себя|жаловался|о|факте|что|не|не|использовать|нашего|собственного|переводчика|было|унизительно|для|имиджа|||и|обескураживающе|для|тех|из|нас|кто|изучали|китайский|язык|для|| من|خودم|شکایت می‌کردم|از|واقعیت|که|نه|نه|استفاده کردن|مترجم|خودمان||بود|تحقیرآمیز|برای|تصویر|از|کانادا|و|دلسردکننده|برای|کسانی|از|ما|که|یاد می‌گرفتیم||چینی|برای||دولت ||me plaignais|||||||||interprète||dévalorisant||réputation||||démoralisant||ceux|d'entre|||étions en train d||||| ||was complaining|||||||||intérprete||degrading||||||discouraging||aqueles||||we learn|||para|| ||كنت أشتكي|||||||||المترجم||مهين||||||محبط||||||||||| Saya|diri|mengeluh|tentang|fakta|bahwa|tidak|menggunakan|menggunakan|kami|sendiri|juru bahasa|adalah|merendahkan|untuk|citra|dari|Kanada|dan|mengecewakan|untuk|mereka|dari antara|kami|yang|belajar|bahasa|Mandarin|untuk|pemerintah|pemerintah Io|mi|lamentavo|del|fatto|che|non|non|utilizzare|nostro|proprio|interprete|era|degradante|per|l'immagine|del|Canada|e|scoraggiante|per|coloro|di noi|noi|che||il|cinese|per|il|governo ||plaiste|||dass||||||Dolmetscher||degradierend||das Bild||||entmutigend||||||lernten|das|||| I||was complaining|of|fact||||||own|interpreter|was|degrading||the image||||discouraging||those|of among|||were learning||||| ja|się|skarżyłem|o|fakt|że|nie|nie|używanie|naszego|własnego|tłumacza|było|poniżające|dla|wizerunku|Kanady|Kanada|i|zniechęcające|dla|tych|z|nas|którzy|uczyliśmy się|chiński|chińskiego|dla|rząd|rząd كنت أشكو من أن عدم استخدام مترجمنا الخاص كان مهينًا لصورة كندا ومثيرًا للإحباط بالنسبة لأولئك منا الذين يتعلمون اللغة الصينية من أجل الحكومة. Ich beschwerte mich darüber, dass die Nichtbenutzung unseres eigenen Dolmetschers das Image Kanadas beeinträchtigte und diejenigen von uns entmutigte, die Chinesisch für die Regierung lernten. I complained that not using our own interpreter was degrading to the image of Canada and discouraging for those of us who were learning Chinese for the government. Me quejé de que no usar nuestro propio intérprete era degradante para la imagen de Canadá y desalentador para aquellos de nosotros que estábamos aprendiendo chino para el gobierno. Valitin, että oman tulkin käyttämättä jättäminen oli Kanadan imagoa alentavaa ja lannistavaa niille meistä, jotka opettelivat kiinaa hallitusta varten. 私たち自身の通訳を使用しないことはカナダのイメージを侮辱し、政府のために中国語を学ぶ私たちを落胆させたと私は不平を言いました。 Eu reclamei que não usar nosso próprio intérprete era degradante para a imagem do Canadá e desanimador para aqueles de nós que estavam aprendendo chinês para o governo. Sťažoval som sa, že nepoužívanie vlastného tlmočníka ponižuje imidž Kanady a odrádza tých z nás, ktorí sa učili čínsky pre vládu. 我抱怨說不使用我們自己的翻譯有損加拿大的形象,讓我們這些為政府學習中文的人感到沮喪。 Ik klaagde dat het niet gebruiken van onze eigen tolk denigrerend was voor het imago van Canada en ontmoedigend voor degenen onder ons die Chinees leerden voor de overheid. Mi lamentavo del fatto che non utilizzare il nostro interprete fosse degradante per l'immagine del Canada e scoraggiante per coloro di noi che stavano imparando il cinese per il governo. Saya mengeluhkan fakta bahwa tidak menggunakan penerjemah kami sendiri adalah merendahkan citra Kanada dan mengecewakan bagi kami yang belajar bahasa Cina untuk pemerintah. از این که استفاده نکردن از مترجم خودمان برای تصویر کانادا تحقیرآمیز است و برای کسانی که چینی را برای دولت یاد می‌گرفتند، دلسردکننده است، شکایت کردم. Я жаловался на то, что не использование нашего собственного переводчика унижает имидж Канады и деморализует тех из нас, кто учит китайский для правительства. Skarga dotyczyła tego, że niekorzystanie z naszego własnego tłumacza było poniżające dla wizerunku Kanady i zniechęcające dla tych z nas, którzy uczyli się chińskiego dla rządu. Je demandais que mon collègue Martin Collacott, qui avait étudié un an de plus que moi, soit nommé pour ces négociations. Ik|vroeg|dat|mijn|collega|Martin|Collacott|die|had|gestudeerd|een|jaar|van|meer|dan|ik|zou worden|benoemd|voor|deze|onderhandelingen я|просил|чтобы|мой|коллега|Мартин|Коллакотт|который|имел|изучал|один|год|на|больше|чем|я|был|назначен|для|этих|переговоров |demandaba|||colega|Martín|Martin Collacott||||||de|||||||| من|درخواست می‌کردم|که|همکارم||مارتین|کولاچوت|که|داشت|تحصیل کرده|یک|سال|بیشتر|از|که|من|باشد|منصوب|برای|این|مذاکرات |demandais|||colleague|Martin Collacott|Collacott||a|étudié|||||||soit|nommé||| |pedir|||colega|Martin Collacott|Collacott||||||||||be|nomeado||| Saya|meminta|agar|saya|rekan|Martin|Collacott|yang|telah|belajar|satu|tahun|dari|lebih|daripada|saya|di|tunjuk|untuk|ini|negosiasi Io|chiedevo|che|mio|collega|Martin|Collacott|che|aveva|studiato|un|anno|di|più|che|me|fosse|nominato|per|queste|negoziazioni |demandete|||Kollege|Martin|Collacott|||||||||||||| |was asking|||colleague|Martin|Collacott||||a||||||be|named||these| ja|prosiłem|żeby|mój|kolega|Martin|Collacott|który|miał|studiował|rok|rok|więcej|więcej|niż|ja|był|mianowany|na|te|negocjacje طلبت تعيين زميلي مارتن كولاكوت، الذي درس سنة أكثر مني، لهذه المفاوضات. Ich bat darum, dass mein Kollege Martin Collacott, der ein Jahr länger als ich studiert hatte, für diese Verhandlungen ernannt wurde. I was asking that my colleague Martin Collacott, who had studied for a year longer than me, be appointed for these negotiations. Pedí que mi colega Martin Collacott, que había estudiado un año más que yo, fuera designado para estas negociaciones. 私よりも1年以上勉強していた同僚のマーティンコラコットにこれらの交渉の任命をお願いした。 Pedi que meu colega Martin Collacott, que estudou um ano a mais do que eu, fosse nomeado para essas negociações. Požiadal som, aby bol na tieto rokovania vymenovaný môj kolega Martin Collacott, ktorý študoval o rok dlhšie ako ja. Ik vroeg dat mijn collega Martin Collacott, die een jaar langer had gestudeerd dan ik, zou worden aangesteld voor deze onderhandelingen. Chiedevo che il mio collega Martin Collacott, che aveva studiato un anno in più di me, fosse nominato per queste negoziazioni. Saya meminta agar rekan saya Martin Collacott, yang telah belajar satu tahun lebih lama dari saya, ditunjuk untuk negosiasi ini. خواستار این شدم که همکارم مارتین کولاچوت، که یک سال بیشتر از من تحصیل کرده بود، برای این مذاکرات منصوب شود. Я просил, чтобы моего коллегу Мартина Коллакотта, который учился на год дольше меня, назначили для этих переговоров. Prosiłem, aby mój kolega Martin Collacott, który studiował rok dłużej ode mnie, został wyznaczony do tych negocjacji. Martin fut vite en route pour Stockholm, où les négociations se tenaient. |||||||||||yapılıyordu Martin|was|snel|op|weg|naar|Stockholm|waar|de|onderhandelingen|zich|hielden Мартин|был|быстро|в|пути|в|Стокгольм|где||переговоры||проходили |estuvo rápidamente|rápido||||Estocolmo||||se|se celebraban مارتین|بود|سریع|در|راه|به|استکهلم|جایی که|مذاکرات|مذاکرات|خود|برگزار می‌شدند |fut|vite||||la capitale suédo|||||avaient lieu Martin|went|rápido||rota||Estocolmo|||negociações||were held Martin|segera|cepat|di|jalan|menuju|Stockholm|di mana|para|negosiasi|mereka|berlangsung Martin|fu|presto|in|viaggio|verso|Stoccolma|dove|le|negoziazioni|si|tenevano ||||||Stockholm||||| Martin|was|quickly|on|||Stockholm|||negotiations|were|were held Martin|był|szybko|w|drodze|do|Sztokholmu|gdzie|te|negocjacje|się|odbywały سار مارتن سريعًا إلى ستوكهولم، حيث كانت تجري المفاوضات. Martin war schnell auf dem Weg nach Stockholm, wo die Verhandlungen stattfanden. Martin was soon on his way to Stockholm, where negotiations were taking place. Martin pronto estuvo en camino a Estocolmo, donde se estaban llevando a cabo las negociaciones. マーティンはすぐに交渉が行われたストックホルムに向かう途中でした。 Martin estava rapidamente a caminho de Estocolmo, onde estavam ocorrendo negociações. Martin bol čoskoro na ceste do Štokholmu, kde prebiehali rokovania. Martin was snel op weg naar Stockholm, waar de onderhandelingen plaatsvonden. Martin fu presto in viaggio per Stoccolma, dove si tenevano i negoziati. Martin segera berangkat ke Stockholm, di mana negosiasi berlangsung. مارتین به سرعت به سمت استکهلم حرکت کرد، جایی که مذاکرات در حال برگزاری بود. Мартин быстро отправился в Стокгольм, где проходили переговоры. Martin szybko wyruszył w drogę do Sztokholmu, gdzie odbywały się negocjacje.

En 1970, le Canada a établi des relations diplomatiques avec la République Populaire de Chine. In|the|Canada|has|established|diplomatic|relations|diplomatic|with|the|Republic|People's|of|China В||Канада||установил||отношения|дипломатические|с||Республикой|Народной||Китаем ||||estableció||||||||| در|کانادا|کانادا|دارد|برقرار کرده|روابط|روابط|دیپلماتیک|با|جمهوری|جمهوری|مردمی|| ||||established|||diplomáticas|||República||| Pada|si|Kanada|telah|menetapkan|hubungan|hubungan|diplomatik|dengan|si|Republik|Rakyat|dari|Tiongkok Nel|il|Canada|ha|stabilito|delle|relazioni|diplomatiche|con|la|Repubblica|Popolare|della|Cina ||||establishte||||||||| ||||established||||||Republic||| w|Kanada|Kanada|miał|nawiązał|te|relacje|dyplomatyczne|z|Republiką|Republiką|Ludową|Chiny|Chinami في عام 1970، أرست كندا العلاقات الدبلوماسية مع جمهورية الصين الشعبية. 1970 nahm Kanada diplomatische Beziehungen mit der Volksrepublik China auf. In 1970, Canada established diplomatic relations with the People's Republic of China. 1970年、カナダは中華人民共和国と外交関係を樹立しました。 In 1970 vestigde Canada diplomatieke betrekkingen met de Volksrepubliek China. Nel 1970, il Canada stabilì relazioni diplomatiche con la Repubblica Popolare Cinese. Pada tahun 1970, Kanada menjalin hubungan diplomatik dengan Republik Rakyat Tiongkok. در سال 1970، کانادا روابط دیپلماتیک با جمهوری خلق چین برقرار کرد. В 1970 году Канада установила дипломатические отношения с Народной Республикой Китай. W 1970 roku Kanada nawiązała stosunki dyplomatyczne z Ludową Republiką Chin.

En octobre de cette année, j'ai accompagné la première délégation canadienne à Pékin pour une visite de dix jours destinée à trouver des bâtiments pour l'ambassade et régler d'autres formalités administratives. ||||||eşlik ettim|||||||||||||||||||||||| In|oktober|van|dit|jaar|ik heb|begeleid|de|eerste|delegatie|Canadese|naar|Peking|voor|een|bezoek|van|tien|dagen|bedoeld|om|vinden|gebouwen||voor|de ambassade|en|regelen|andere|formaliteiten|administratieve В|октябре|этого||года|я|сопровождал||первую|делегацию|канадскую|в|Пекин|для|десятидневной|визита||||предназначенного|для|нахождения||зданий|для||и|решения|других|формальностей|административных |octubre|||año||acompañado||||canadiense|||||||diez||destinada||||edificios||la embajada||resolver||trámites administrativos|administrativas در|اکتبر|از|این|سال|من دارم|همراهی کرده|اولین|اولین|هیئت|کانادایی|به|پکن|برای|یک|بازدید|از|ده|روز|هدفمند|به|پیدا کردن|ساختمان‌ها|ساختمان‌ها|برای|سفارت|و|حل کردن|دیگر|تشریفات|اداری |octobre|||||accompagné||||canadienne|||||||||visite||||||l'ambassade||settle||formalités administratives|administratives ||||||acompanhado||primeira||canadense|||||||||destinada a||encontrar||buildings||||to settle||formalidades administrativas|administrativas |||||||||||||||||||||||||السفارة||ترتيب||الإجراءات| Pada|bulan Oktober|dari|tahun ini|tahun|saya|menemani|delegasi|pertama|delegasi|Kanada|ke|Beijing|untuk|satu|kunjungan|selama|sepuluh|hari|yang ditujukan|untuk|menemukan|beberapa|gedung|untuk|kedutaan|dan|menyelesaikan|formalitas|formalitas|administratif In|ottobre|di|quest'|anno|ho|accompagnato|la|prima|delegazione|canadese|a|Pechino|per|una|visita|di|dieci|giorni|destinata|a|trovare|degli|edifici|per|l'ambasciata|e|sistemare|altre|formalità|amministrative |Oktober|||||begleitet||||kanadische|||||||||bestimmt||||Gebäude||die Botschaft||regeln||Formalitäten|administrative |October|||||accompanied||first|delegation|Canadian||Beijing|||||||intended||find||buildings|to|the embassy||settle|other|formalities|administrative w|październiku|tego|tej|roku|miałem|towarzyszyłem|pierwszej|pierwszej|delegacji|kanadyjskiej|do|Pekinu|w celu|dziesięciodniowej|wizyty|w|dziesięciu|dni|mającej na celu|do|znalezienie|tych|budynków|na|ambasadę|i|załatwienie|innych|formalności|administracyjnych في أكتوبر من هذا العام، قمت بمرافقة أول وفد كندي إلى بكين لزيارة دامت عشرة أيام للبحث عن مبانٍ للسفارة وتسوية أمور أخرى إدارية. Im Oktober dieses Jahres begleitete ich die erste kanadische Delegation auf einem zehntägigen Besuch in Peking, bei dem es darum ging, Gebäude für die Botschaft zu finden und andere Verwaltungsformalitäten zu erledigen. In October of this year, I accompanied the first Canadian delegation to Beijing for a ten-day visit to find embassy buildings and other paperwork. En octubre de este año, acompañé a la primera delegación canadiense a Beijing para una visita de diez días para encontrar edificios para la embajada y resolver otras formalidades administrativas. 今年の10月、私は大使館の建物を探したり、他の書類を整理したりするために、10日間の訪問で最初のカナダの北京代表団に同行しました。 Em outubro deste ano, acompanhei a primeira delegação canadense a Pequim para uma visita de dez dias para encontrar prédios para a embaixada e resolver outras formalidades administrativas. V októbri tohto roku som sprevádzal prvú kanadskú delegáciu do Pekingu na desaťdňovú návštevu s cieľom nájsť budovy veľvyslanectva a vybaviť ďalšie papiere. 今年10月,我陪同第一批加拿大代表团前往北京进行为期十天的访问,为使馆寻找建筑物并整理其他文书工作。 In oktober van dat jaar vergezelde ik de eerste Canadese delegatie naar Peking voor een bezoek van tien dagen om gebouwen voor de ambassade te vinden en andere administratieve formaliteiten te regelen. In ottobre di quell'anno, ho accompagnato la prima delegazione canadese a Pechino per una visita di dieci giorni destinata a trovare edifici per l'ambasciata e risolvere altre pratiche amministrative. Pada bulan Oktober tahun itu, saya menemani delegasi Kanada pertama ke Beijing untuk kunjungan sepuluh hari yang bertujuan untuk mencari gedung untuk kedutaan dan menyelesaikan formalitas administratif lainnya. در اکتبر همان سال، من همراه با اولین هیئت کانادایی به پکن رفتم برای یک بازدید ده روزه به منظور پیدا کردن ساختمان‌هایی برای سفارت و حل و فصل سایر امور اداری. В октябре того года я сопровождал первую канадскую делегацию в Пекин для десятидневного визита, целью которого было найти здания для посольства и решить другие административные формальности. W październiku tego roku towarzyszyłem pierwszej kanadyjskiej delegacji w Pekinie podczas dziesięciodniowej wizyty mającej na celu znalezienie budynków na ambasadę i załatwienie innych formalności administracyjnych. La vieille ville avec ses murs gris et ses jardins cachés avait l'air d'une grande ville interdite. De|oude|stad|met|haar|muren|grijs|en|haar|tuinen|verborgen|had|de lucht|van een|grote|stad|verboden |старая|город|с||стенами|серыми|и||садами|скрытыми|имел|вид|как|большой|город|запрещенный |vieja|||||grises||||ocultos||||||prohibida شهر|قدیمی|شهر|با|دیوارهای|دیوارهای|خاکستری|و|باغ‌های|باغ‌های|پنهان|داشت|به نظر می‌رسید|مانند|بزرگ|شهر|ممنوعه |old|||||gray||||cachés||||||interdite |velha|||||cinza|||gardens|hidden||||||forbidden |القديمة||||||||||||||| Kota|tua|kota|dengan|nya|tembok|abu-abu|dan|nya|taman|tersembunyi|memiliki|tampak|dari sebuah|besar|kota|terlarang La|vecchia|città|con|i|muri|grigi|e|i|giardini|nascosti|aveva|l'aria|di una|grande|città|proibita ||||||grau|||Gärten|||||||verboten |old|city|||walls|gray||||hidden||||||forbidden Stare|Stare|miasto|z|swoimi|murami|szarymi|i|swoimi|ogrodami|ukrytymi|miało|wyglądało|jak na|wielką|miasto|zakazane كان المدينة القديمة مع جدرانها الرمادية وحدائقها الخفية تبدو وكأنها مدينة محظورة كبيرة. Die Altstadt mit ihren grauen Mauern und versteckten Gärten sah aus wie eine große verbotene Stadt. The old city with its gray walls and hidden gardens looked like a big forbidden city. 灰色の壁と隠された庭園がある旧市街は、大きな禁断の都市のように見えました。 A cidade velha, com suas paredes cinza e jardins escondidos, parecia uma cidade grande e proibida. Staré mesto so sivými hradbami a skrytými záhradami vyzeralo ako veľké zakázané mesto. De oude stad met zijn grijze muren en verborgen tuinen leek op een grote verboden stad. La città vecchia con le sue mura grigie e i suoi giardini nascosti sembrava una grande città proibita. Kota tua dengan dinding abu-abunya dan taman tersembunyinya tampak seperti kota terlarang yang besar. شهر قدیمی با دیوارهای خاکستری و باغ‌های پنهانش به نظر می‌رسید که یک شهر بزرگ ممنوعه است. Старый город с его серыми стенами и скрытыми садами выглядел как большой запретный город. Stare miasto z szarymi murami i ukrytymi ogrodami wyglądało jak wielkie miasto zakazane. Le Palais Impérial (également connu sous le nom de Cité Interdite) était majestueux par sa taille. ||Imperial||||||||||majestic|||size этот|дворец|императорский|также|известный|под|именем|название|Запретный|город|запрещенный|был|величественный|по|его|размеру ten|pałac|cesarski|również|znany|pod|nazwą|imię|z|miasto|zakazane|był|majestatyczny|przez|jego|rozmiar كان القصر الإمبراطوري (المعروف أيضًا باسم المدينة المحظورة) مهيبًا بحجمه. Der Kaiserpalast (auch bekannt als Verbotene Stadt) war aufgrund seiner Größe majestätisch. The Imperial Palace (also known as the Forbidden City) was majestic in size. El Palacio Imperial (también conocido como la Ciudad Prohibida) era de un tamaño majestuoso. 皇居(紫禁城とも呼ばれます)は壮大な大きさでした。 O Palácio Imperial (também conhecido como Cidade Proibida) era majestoso em tamanho. Cisársky palác (známy aj ako Zakázané mesto) bol majestátny svojou veľkosťou. Het Keizerlijk Paleis (ook wel bekend als de Verboden Stad) was majestueus door zijn grootte. Il Palazzo Imperiale (noto anche come Città Proibita) era maestoso per la sua grandezza. Istana Kekaisaran (juga dikenal sebagai Kota Terlarang) megah karena ukurannya. کاخ امپراتوری (که همچنین به نام شهر ممنوعه شناخته می‌شود) به خاطر اندازه‌اش باشکوه بود. Императорский дворец (также известный как Запретный город) был величественным по своему размеру. Pałac Cesarski (znany również jako Zakazane Miasto) był majestatyczny swoją wielkością. Dans le labyrinthe de Hutungs ou passages qui l'entouraient, je me souvenais du célèbre roman de Lao She, Le pousse-pousse. |the|||huts|||||||remember|||||||The|rickshaw| в|лабиринте|лабиринте|из|хутунов|или|проходов|которые|окружали|я|себя|вспоминал|о|знаменитом|романе|от|Лао|Шэ|рикша|| w|labiryncie|labirynt|z|hutongów|lub|przejść|które|otaczały|ja|sobie|przypominałem|o|słynnej|powieści|autorstwa|Lao|She|tytuł|| في متاهة هوتونغس أو الممرات المحيطة بها، تذكرت رواية لاو شي الشهيرة "الدرينداجي". In dem Labyrinth aus Hutungs oder Passagen, das ihn umgab, erinnerte ich mich an Lao Shes berühmten Roman Die Rikscha. In the labyrinth of Hutungs or passages around it, I remembered Lao She's famous novel, The Rickshaw. Hutungsの迷路やそれを取り巻く通路で、人力車のLao Sheによる有名な小説を思い出しました。 No labirinto de Hutungs ou passagens que o rodeavam, lembrei-me do famoso romance de Lao She, o riquixá. V bludisku Hutungov alebo chodieb, ktoré ho obklopovali, som si spomenul na slávny román Lao She, Rickshaw. 在迷宫般的胡同或周围的通道中,我想起了老舍的著名小说《人力车》。 In het doolhof van Hutungs of de doorgangen die het omringden, herinnerde ik me de beroemde roman van Lao She, De riksja. Nel labirinto di Hutong o passaggi che lo circondavano, ricordavo il famoso romanzo di Lao She, Il risciò. Di labirin Hutungs atau lorong-lorong yang mengelilinginya, saya teringat novel terkenal Lao She, Si Becak. در هزارتوی هوتونگ‌ها یا گذرگاه‌هایی که آن را احاطه کرده بودند، به رمان مشهور لائو شِه، «کالسکه» فکر می‌کردم. В лабиринте Хутунов или проходах, которые его окружали, я вспоминал знаменитый роман Лао Шэ "Рикша". W labiryncie hutongów lub przejść, które go otaczały, przypomniałem sobie słynną powieść Lao She'a, Riksza. Je m'imaginais les gens qui vivaient derrière ces murs en perpétuant tranquillement les traditions immémoriales de la culture chinoise : la peinture, la calligraphie, l'Opéra de Pékin, ou la poésie - alors qu'au-dehors les autorités essayaient de discréditer cet héritage pour des raisons qui leur étaient propres. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||die||||| |||||||||||||||||||||||||||||while|||||||discredit||||||||| я|представлял себе|людей|людей|которые|жили|за|этими|стенами|в|продолжая|спокойно|традиции|традиции|незыблемые|культуры|китайской|культуру|китайскую|живопись|живопись|каллиграфия|каллиграфия|опера|Пекина|Пекин|или|поэзия|поэзия|тогда|||власти|власти|пытались||дискредитировать|это|наследие|по||причинам|которые|им|были|собственные ja|wyobrażałem sobie|tych|ludzi|którzy|żyli|za|tymi|murami|w|kontynuując|spokojnie|te|tradycje|niezmienne|z|kulturą|kultura|chińska|malarstwo|malarstwo|kaligrafia|kaligrafia|opera|z|Pekin|lub|poezja|poezja|wtedy|||władze|władze|próbowały|z|zdyskredytować|to|dziedzictwo|z|powody|powody|które|ich|były|własne تخيلت الناس الذين يعيشون وراء هذه الجدران، يواصلون بسكينة تقاليد الثقافة الصينية القديمة: الرسم، والخط، وأوبرا بكين، والشعر - بينما يحاول السلطات خارج هذه الجدران تشويه هذا التراث لأسباب تخصها. Ich stellte mir vor, wie die Menschen hinter diesen Mauern lebten und in aller Ruhe die uralten Traditionen der chinesischen Kultur fortführten: Malerei, Kalligraphie, die Peking-Oper oder Poesie - während die Behörden draußen versuchten, dieses Erbe aus ihren eigenen Gründen zu diskreditieren. I imagined the people who lived behind these walls, quietly perpetuating the immemorial traditions of Chinese culture: painting, calligraphy, Peking Opera, or poetry - while outside the authorities tried to discredit this inheritance for reasons of their own. Imaginé a la gente que vivía detrás de estas murallas, perpetuando en silencio las tradiciones inmemoriales de la cultura china: pintura, caligrafía, la Ópera de Pekín y la poesía, mientras fuera de las murallas las autoridades intentaban desacreditar este patrimonio por sus propios motivos. これらの壁の後ろに住んでいた人々が中国文化の太古の伝統を静かに永続させていることを想像しました:絵画、書道、北京オペラ、詩独自の理由による継承。 Imaginei as pessoas que viviam atrás desses muros perpetuando silenciosamente as tradições imemoriais da cultura chinesa: pintura, caligrafia, Ópera de Pequim ou poesia - enquanto fora das autoridades tentavam desacreditar isso. herança por suas próprias razões. Predstavil som si ľudí, ktorí žili za týmito stenami, ako potichu udržiavajú nepamätné tradície čínskej kultúry: maľbu, kaligrafiu, pekinskú operu alebo poéziu - zatiaľ čo mimo úradov sa pokúšali zdiskreditovať toto dedičstvo z vlastných dôvodov. Ik stelde me de mensen voor die achter deze muren leefden en rustig de tijdloze tradities van de Chinese cultuur voortzetten: schilderkunst, kalligrafie, de Peking Opera, of poëzie - terwijl de autoriteiten buiten probeerden dit erfgoed te ondermijnen om redenen die hen eigen waren. Mi immaginavo le persone che vivevano dietro a questi muri perpetuando tranquillamente le tradizioni immemorabili della cultura cinese: la pittura, la calligrafia, l'Opera di Pechino, o la poesia - mentre all'esterno le autorità cercavano di screditare questo patrimonio per motivi a loro noti. Saya membayangkan orang-orang yang hidup di balik tembok ini dengan tenang melestarikan tradisi-tradisi kuno budaya Tiongkok: lukisan, kaligrafi, Opera Beijing, atau puisi - sementara di luar, pihak berwenang berusaha mendiskreditkan warisan ini untuk alasan yang mereka miliki sendiri. تصور می‌کردم افرادی که پشت این دیوارها زندگی می‌کردند، به آرامی سنت‌های کهن فرهنگ چینی را ادامه می‌دادند: نقاشی، خوشنویسی، اپرای پکن یا شعر - در حالی که در بیرون، مقامات سعی می‌کردند این میراث را به دلایل خاص خود بی‌اعتبار کنند. Я представлял себе людей, которые жили за этими стенами, тихо продолжая древние традиции китайской культуры: живопись, каллиграфию, Пекинскую оперу или поэзию - в то время как снаружи власти пытались дискредитировать это наследие по своим причинам. Wyobrażałem sobie ludzi, którzy żyli za tymi murami, spokojnie kontynuując odwieczne tradycje kultury chińskiej: malarstwo, kaligrafię, operę pekińską czy poezję - podczas gdy na zewnątrz władze starały się zdyskredytować to dziedzictwo z powodów, które były im znane. Chaque matin pour le petit déjeuner nous mangions du caviar en provenance de la rivière Ussuri. |||||||||||origin||||Ussuri каждое|утро|на|завтрак|завтрак|завтрак|мы|ели||икру|из|происхождения|из|реки|реки|Уссури każde|rano|na|śniadanie|małe|śniadanie|my|jedliśmy|||z|pochodzenia|z|rzeka|rzeka|Ussuri كل صباح نتناول الكافيار القادم من نهر أوسوري في وجبة الإفطار. Jeden Morgen zum Frühstück aßen wir Kaviar aus dem Ussuri-Fluss. Every morning for breakfast we ate caviar from the Ussuri river. Todas as manhãs, no café da manhã, comíamos caviar do rio Ussuri. Každé ráno na raňajky sme jedli kaviár z rieky Ussuri. Elke ochtend aten we kaviaar uit de Ussuri-rivier voor het ontbijt. Ogni mattina per colazione mangiavamo caviale proveniente dal fiume Ussuri. Setiap pagi untuk sarapan kami makan kaviar dari sungai Ussuri. هر صبح برای صبحانه، ما خاویار از رودخانه اوسیوری می‌خوردیم. Каждое утро на завтрак мы ели икру из реки Уссури. Każdego ranka na śniadanie jedliśmy kawior z rzeki Ussuri.

Nous mangions du canard Pékin et dînions dans un restaurant Mongol qui datait du XVème siècle. ||||||akşam yemeği yiyorduk||||||tarihlidir||| Wij|aten|(van)|eend|Pekings|en|dineerden|in|een|restaurant|Mongools|dat|dateerde|(van)|15de|eeuw мы|ели|утку|утка|Пекин|и|ужинали|в|ресторане|ресторан|монгольском|который|датировался|с|XV века|век |||Pato Pekín|||cenábamos||||||datait||siglo XV| ما|میخوردیم|از|مرغ|پکن|و|شام میخوردیم|در|یک|رستوران|مغولی|که|مربوط میشد|از|پانزدهم|قرن |||duck|||nous dînions||||||date||quinzième| |||pato|||dined|||restaurant|Mongol||data||15th| Kami|makan|(partitif)|bebek|Peking|dan|makan malam|di|sebuah|restoran|Mongolia|yang|berasal|dari|ke-15|abad Noi|mangiavamo|dell'|anatra|Pekino|e|cenavamo|in|un|ristorante|Mongolo|che|risaliva|al|XV|secolo |||Ente|||aßen||||||stammte||XV.| |were eating||duck|||dined||||Mongolian||dated||15th|century my|jedliśmy|z|kaczkę|pekin|i|jedliśmy kolację|w|restauracji|restauracji|mongolskiej|która|datowała się|z|XV|wieku كنّا نأكل بط بكين ونتناول العشاء في مطعم منغولي يعود تاريخه إلى القرن الخامس عشر. Wir aßen Peking-Ente und speisten in einem mongolischen Restaurant, das aus dem 15. We ate Peking duck and dined at a Mongolian restaurant dating back to the 15th century. 私たちは北京ダックを食べ、15世紀にさかのぼるモンゴル料理のレストランで夕食をとりました。 Comemos pato de Pequim e jantamos em um restaurante mongol, que data do século XV. Jedli sme pekinskú kačicu a jedli v mongolskej reštaurácii, ktorá pochádza z 15. storočia. We aten Peking-eend en dineerden in een Mongools restaurant dat dateerde uit de 15e eeuw. Mangiavamo anatra alla Pechinese e cenavamo in un ristorante mongolo che risaliva al XV secolo. Kami makan bebek Peking dan makan malam di restoran Mongolia yang berasal dari abad ke-15. ما در حال خوردن مرغ پکن بودیم و در یک رستوران مغولی که به قرن پانزدهم تعلق داشت، شام می‌خوردیم. Мы ели пекинскую утку и ужинали в монгольском ресторане, который существовал с XV века. Jedliśmy kaczkę po pekińsku i kolację w mongolskiej restauracji, która istniała od XV wieku. À cette époque il n'y avait pas de constructions modernes et la ville était telle qu'elle avait été pendant des siècles. ||||||||||||||töreler gibi|||||| Aan|deze|tijd|er|niet|had|geen|van|constructies|moderne|en|de|stad|was|zo|zoals ze|had|geweest|gedurende|van|eeuwen в|это|время|там|не было|была|не|современных|построек||и|город|город|был|такой|какой|был|был|на протяжении|веков|веков در|این|زمان|آن|وجود نداشت|داشت|نه|از|ساختمانها|مدرن|و|شهر||بود|چنین|که آن|داشت|بود|در طول|چندین|قرنها ||||||||||||||tal|ela||||| ||||||||بنايات|||||||||||| Pada|ini|waktu|itu|tidak|memiliki|tidak|dari|bangunan|modern|dan|kota|kota|adalah|seperti|seperti dia|telah|menjadi|selama|beberapa|abad A|questa|epoca|esso|non c'era|aveva|non|di|costruzioni|moderne|e|la|città|era|tale|come era|era|stata|per|dei|secoli ||epoch||||||||||||such||||during|| w|tym|czasie|nie|tam|było|nie|żadnych|budowli|nowoczesnych|i|miasto|miasto|było|takie|jakie|miało|było|przez|wiele|wieków في ذلك الوقت لم تكن هناك بنى حديثة وكانت المدينة كما كانت منذ قرون. Zu dieser Zeit gab es keine modernen Bauten und die Stadt war so, wie sie seit Jahrhunderten gewesen war. At that time there were no modern buildings and the city was as it had been for centuries. En aquella época, no había edificios modernos y la ciudad era tal y como había sido durante siglos. 当時、近代的な建造物はなく、街は何世紀にもわたってありました。 In die tijd waren er geen moderne gebouwen en de stad was zoals ze eeuwenlang was geweest. A quel tempo non c'erano costruzioni moderne e la città era com'era stata per secoli. Pada waktu itu tidak ada bangunan modern dan kota itu tetap seperti yang telah ada selama berabad-abad. در آن زمان ساختمان‌های مدرن وجود نداشت و شهر همان‌طور بود که برای قرن‌ها بوده است. В то время не было современных построек, и город выглядел так, как он выглядел на протяжении веков. W tamtym czasie nie było nowoczesnych budowli, a miasto wyglądało tak, jak przez wieki. Il y avait peu de circulation, à part les vélos combattant un tenace vent d'automne venant des steppes d'Asie Centrale. |||az|||||||savaşan||inatçı||sonbahar||||| Er|er|was|weinig|van|verkeer|behalve|behalve|de|fietsen|die vochten tegen|een|hardnekkige|wind|van de herfst|komende|van|steppen|van Azië|Centraal там|не было|было|мало|движения|движение|кроме|кроме|велосипедов|велосипеды|сражающиеся|с|упорным|ветром|осенним|приходящим|с|степей|Центральной Азии| |||||||||bicicletas|luchando contra||tenaz|viento|de otoño|||estepas de Asia Central||Central آن|وجود داشت|داشت|کم|از|ترافیک|به جز|جز|دوچرخه ها|دوچرخه ها|که در حال مبارزه بودند|یک|سرسخت|باد|پاییزی|که می آمد|از|استپها|آسیای|مرکزی |||||||||bicycles|luttant contre||tenace||d'automne|||steppes||Centrale ||||||in|||bikes|fighting||tenacious||of autumn|coming||steppes||Central ||||||||||qui luttent||vent tenace|رياح|||||| Itu|ada|memiliki|sedikit|dari|lalu lintas|kecuali|bagian|para|sepeda|melawan|sebuah|gigih|angin|musim gugur|datang|dari|stepa|dari Asia|Tengah (non tradotto)|(non tradotto)|aveva|poco|di|traffico|a|parte|i|biciclette|che combattevano|un|tenace|vento||proveniente|dalle|steppe||Centrale |||||Verkehr|au|||Fahrräder|kämpfend||hartnäckigen||herbstlichen|||Steppen||Zentralasien |||||traffic||part|the|bikes|battling|a|tenacious|wind|of autumn|coming||steppes|of Asia|Central nie|tam|było|mało|żadnych|ruchu|oprócz|oprócz|rowerów|rowerów|walczących|z|uporczywym|wiatrem|jesiennym|przychodzącym|z|stepów|Azji|Centralnej كانت هناك حركة مرور قليلة، باستثناء الدراجات التي تحارب رياح الخريف العنيدة القادمة من السهول الواسعة في آسيا الوسطى. Es gab kaum Verkehr, abgesehen von Fahrrädern, die gegen einen hartnäckigen Herbstwind aus den Steppen Zentralasiens ankämpften. There was little traffic except bicycles fighting a stubborn autumn wind from the steppes of Central Asia. Había poco tráfico a excepción de las bicicletas que luchaban contra el tenaz viento otoñal que soplaba desde las estepas de Asia Central. バイクが中央アジアの草原を吹きつける頑固な秋の風と戦うこと以外、交通量はほとんどありませんでした。 Havia pouco tráfego, exceto as motos lutando contra um vento tenaz de outono vindo das estepes da Ásia Central. Doprava bola malá, okrem bicyklov bojujúcich s húževnatým jesenným vetrom vanúcim zo stredoázijských stepí. Er was weinig verkeer, behalve de fietsen die vochten tegen een hardnekkige herfstwind uit de steppen van Centraal-Azië. C'era poco traffico, a parte le biciclette che combattevano un tenace vento autunnale proveniente dalle steppe dell'Asia Centrale. Ada sedikit lalu lintas, kecuali sepeda yang melawan angin musim gugur yang kencang dari stepa Asia Tengah. ترافیک کمی وجود داشت، به جز دوچرخه‌ها که با باد پاییزی سرسختی که از دشت‌های آسیای مرکزی می‌وزید، مبارزه می‌کردند. Движения было мало, кроме велосипедов, сражающихся с упорным осенним ветром, приходящим со степей Центральной Азии. Ruch był niewielki, poza rowerami walczącymi z uporczywym jesiennym wiatrem z centralnej Azji. J'appréciais beaucoup mes visites en Chine, même s'il n'était pas facile d'approcher les gens de ce pays de façon personnelle. takdir ediyordum|||||||||||yaklaşmak|||||||| Ik waardeerde|veel|mijn|bezoeken|in|China|zelfs|als hij|niet was|niet|gemakkelijk|om te benaderen|de|mensen|van|dit|land|op|manier|persoonlijke я очень ценил|очень|мои|визиты|в|Китай|даже||не было|не|легко|подойти|людей|люди|из|этой|страны|в|способ|личный appréciais|||visites||||||||approcher||||||||personnelle من قدردانی میکردم|خیلی|بازدیدهایم||در|چین|حتی|اگرچه|نبود|نه|آسان|نزدیک شدن|به|مردم|از|این|کشور|به|شیوه|شخصی |||visitas||||||||acercarse a||||||||personal I appreciated|||visitas||||||||of approaching||||||||personal Saya menghargai|banyak|kunjungan|kunjungan|di|Tiongkok|bahkan|jika dia|tidak|tidak|mudah|untuk mendekati|orang-orang|orang-orang|dari|negara|negara|secara|pribadi|pribadi Apprezzavo|molto|mie|visite|in|Cina|anche|se|non era|non|facile|ad avvicinare|le|persone|di|questo|paese|in|modo|personale |||Besuche||||||||anzusprechen||||||||persönlich I appreciated|||visits|||||was|||to approach||||||||personal ceniłem|bardzo|moje|wizyty|w|Chinach|nawet||nie było|nie|łatwo|zbliżyć się|do|ludzi|z|tego|kraju|w|sposób|osobisty كنت أستمتع كثيرًا بزياراتي إلى الصين، على الرغم من أن الأمر لم يكن سهلاً للتواصل مع الناس في هذا البلد بشكل شخصي. Ich genoss meine Besuche in China sehr, auch wenn es nicht einfach war, sich den Menschen in diesem Land auf persönliche Weise zu nähern. I enjoyed my visits to China very much, although it was not easy to approach the people of this country in a personal way. Disfruté mucho mis visitas a China, incluso si no fue fácil acercarme a la gente de este país de manera personal. 中国への訪問はとても楽しかったですが、個人的にこの国の人々にアプローチするのは簡単ではありませんでした。 Návštevy Číny sa mi veľmi páčili, aj keď osobne nebolo ľahké priblížiť sa k ľuďom v tejto krajine. Ik waardeerde mijn bezoeken aan China zeer, ook al was het niet gemakkelijk om op een persoonlijke manier contact te maken met de mensen uit dat land. Apprezzavo molto le mie visite in Cina, anche se non era facile avvicinarsi alle persone di quel paese in modo personale. Saya sangat menikmati kunjungan saya ke Cina, meskipun tidak mudah untuk mendekati orang-orang dari negara ini secara pribadi. من از بازدیدهایم در چین بسیار لذت می‌بردم، حتی اگر نزدیک شدن به مردم این کشور به‌طور شخصی آسان نبود. Мне очень нравились мои визиты в Китай, хотя было нелегко подходить к людям из этой страны на личном уровне. Bardzo ceniłem sobie moje wizyty w Chinach, mimo że nie było łatwo nawiązać osobisty kontakt z ludźmi z tego kraju. Je suis allé en Chine plusieurs fois dans les années soixante-dix et au début des années quatre-vingt, puis je n'y suis retourné qu'en 2002. Ik|ben|gegaan|naar|China|meerdere|keren|in|de|jaren|||en|aan|begin|van||||toen|ik|daar|ben|teruggekeerd|pas voor yo||ido||||||||setenta|||||||||||no volví allí||retornado| я|есть|пошел|в|Китай|несколько|раз|в|70-е|годы|||и|в|начале|80-х|годов|||затем|я|туда|есть|вернулся|только в من|هستم|رفته|به|چین|چندین|بار|در|دهه||||و|در|اوایل|دهه||||سپس|من|به آنجا|هستم|برگشته|فقط در ||gone|||||||||||||||||||||retour| ||||||||as||seventy|||||||||||||retornou| Saya|adalah|pergi|ke|Tiongkok|beberapa|kali|di|tahun|tahun|||dan|di|awal|tahun||||kemudian|saya|tidak|adalah|kembali|sampai Io|sono|andato|in|Cina|molte|volte|negli||anni|||e|all'inizio|inizio|degli||||poi|io|lì|sono|tornato|solo nel |||||||||||||||||||||||zurückgekehrt| I||went||||||the|years|||||beginning|||four|||I|||returned|that in ja|jestem|poszedłem|do|Chin|wiele|razy|w|latach||||i|na|początku|lat||||potem|ja|tam|jestem|wróciłem|tylko w لقد زرت الصين عدة مرات في سبعينيات القرن الماضي وبداية الثمانينيات، ثم عدت فقط في عام 2002. Ich war in den 1970er und frühen 1980er Jahren mehrmals in China und kehrte erst 2002 zurück. I went to China several times in the seventies and early eighties, then returned there in 2002. Fui a China varias veces en los años setenta y principios de los ochenta, y no volví hasta 2002. 私は1970年代から1980年代初頭に何度か中国に行き、その後2002年に帰国しました。 V sedemdesiatych a začiatkom osemdesiatych rokov som niekoľkokrát odišiel do Číny, potom som sa vrátil až v roku 2002. 七十年代和八十年代初我去过中国几次,直到2002年才回来。 Ik ben in de jaren zeventig en begin jaren tachtig meerdere keren naar China geweest, en daarna ben ik pas in 2002 teruggekeerd. Sono stato in Cina diverse volte negli anni settanta e all'inizio degli anni ottanta, poi ci sono tornato solo nel 2002. Saya telah pergi ke Cina beberapa kali pada tahun tujuh puluhan dan awal delapan puluhan, lalu saya tidak kembali sampai tahun 2002. من چندین بار در دهه هفتاد و اوایل دهه هشتاد به چین رفتم و سپس تنها در سال 2002 به آنجا بازگشتم. Я ездил в Китай несколько раз в семидесятых и начале восьмидесятых, а затем вернулся только в 2002 году. W latach siedemdziesiątych i na początku osiemdziesiątych byłem w Chinach kilka razy, a potem wróciłem tam dopiero w 2002 roku. En y retournant après une aussi longue absence, j'ai trouvé le taux de constructions nouvelles et la transformation de la Chine simplement incroyable. ||||||||||||||yeni|||||||| Bij|daar|terugkerend|na|een|zo|lange|afwezigheid|ik heb|gevonden|het|percentage|van|bouw|nieuwe|en|de|transformatie|van|de|China|gewoon|ongelooflijk en|al|regresando||||larga|ausencia||||tasa||||||||||| в|туда|возвращаясь|после|такой|такой|долгой|отсутствия|я|нашел|уровень|темп|новых|строительств|новых|и|трансформация|преобразование|Китая|просто|Китай|просто|невероятным در|به آنجا|برگشتن|بعد از|یک|اینقدر|طولانی|غیبت|من دارم|پیدا کردم|نرخ|نرخ|از|ساخت و سازها|جدید|و|تحول|تغییر|از|||به سادگی|شگفت انگیز ||returnant|||||absence||||taux||||||||||| ||retornando|||||ausência||||rate||||||transformação|||||incredible Di|sana|kembali|setelah|satu|juga|lama|ketidakhadiran|saya|menemukan|tingkat|laju|dari|konstruksi|baru|dan|transformasi|transformasi|dari|la|Cina|hanya|luar biasa In|there|returning|after|a|so|long|absence|I have|found|the|rate|of|constructions|new|and|the|transformation|of|the|China|simply|incredible ||zurückkehrend||||langen|Abwesenheit|||den|Rate|von|||||||||| In||returning||an||long|absence||found||rate||constructions|new|||transformation||||simply|incredible w|tam|wracając|po|tak długiej|również|długiej|nieobecności|miałem|znalazłem|wskaźnik|wskaźnik|nowych|budów|nowych|i|transformację|transformację|Chin|po prostu||po prostu|niesamowitą بعد عودتي بعد غياب طويل، وجدت معدل بناء جديد وتحول الصين ببساطة لا يصدق. Als ich nach einer so langen Abwesenheit zurückkehrte, fand ich die Neubaurate und die Veränderung Chinas einfach unglaublich. Returning after such a long absence, I found the rate of new construction and the transformation of China simply incredible. Regresando allí después de una ausencia tan larga, encontré que la tasa de nuevas construcciones y la transformación de China eran simplemente increíbles. そんな久しぶりに戻ってきた中国の新設・変革の率は、とてつもなく信じられませんでした。 Retornando lá após uma ausência tão longa, achei a taxa de novas construções e a transformação da China simplesmente incríveis. Keď som sa tam vrátil po takej dlhej neprítomnosti, rýchlosť novej výstavby a transformácie Číny som považoval za jednoducho úžasné. Bij mijn terugkeer na zo'n lange afwezigheid vond ik het aantal nieuwe gebouwen en de transformatie van China gewoonweg ongelooflijk. Tornando dopo un'assenza così lunga, ho trovato il tasso di nuove costruzioni e la trasformazione della Cina semplicemente incredibili. Ketika kembali setelah sekian lama, saya menemukan tingkat pembangunan baru dan transformasi Cina sungguh luar biasa. وقتی بعد از این همه مدت به آنجا بازگشتم، نرخ ساخت و سازهای جدید و تحول چین را به سادگی شگفت‌انگیز یافتم. Вернувшись после такого долгого отсутствия, я нашел уровень нового строительства и трансформацию Китая просто невероятными. Wracając po tak długiej nieobecności, znalazłem wskaźnik nowych budów i transformację Chin po prostu niesamowitym. Après tous mes efforts pour apprendre le chinois, et grâce aux changements qui ont lieu aujourd'hui en Chine, je vais finalement avoir l'occasion d'utiliser le mandarin régulièrement et de bâtir des relations commerciales et personnelles avec des Chinois ordinaires. Na|al mijn|mijn|inspanningen|om|te leren|het|Chinees|en|dankzij|aan de|veranderingen|die|hebben|plaats|vandaag|in|China|ik|zal|uiteindelijk|hebben||om te gebruiken|het|Mandarijn|regelmatig|en|te|bouwen|relaties|relaties|zakelijke|en|persoonlijke|met|de|Chinezen|gewone после|всех|моих|усилий|для|изучения|китайский|язык|и|благодаря|изменениям|изменениям|которые|произошли|место|сегодня|в|Китай|я|буду|наконец|иметь||использовать|мандарин|язык|регулярно|и|для|построения|коммерческих|отношений|бизнес|и|личных|с|обычными|китайцами|обычными |||||||||en raison de||||||||||||||||||||établir|||||||||normaux بعد از|تمام|من|تلاش‌ها|برای|یاد گرفتن|زبان|چینی|و|به لطف|به|تغییرات|که|دارند|اتفاق می‌افتند|امروز|در|چین|من|خواهم رفت|در نهایت|داشتن||استفاده کردن|زبان|ماندارین|به طور منظم|و|برای|ساختن|روابط|روابط|تجاری|و|شخصی|با|چینی‌ها|چینی‌های|عادی |||||||||||||||||||||||||||||construir|||comerciales||||||comunes |||||||||||mudanças|que||take place|||China|||finally|||||mandarin|regularly|||to build|||commercial||personal||||comuns |||||||||||||||||||||||||||||بناء||||||||| Setelah|semua|saya|usaha|untuk|belajar|bahasa|Mandarin|dan|berkat|kepada|perubahan|yang|telah|terjadi|hari ini|di|Tiongkok|saya|akan|akhirnya|memiliki|kesempatan|untuk menggunakan|bahasa|Mandarin|secara teratur|dan|untuk|membangun|beberapa|hubungan|bisnis|dan|pribadi|dengan|beberapa|orang Tionghoa|biasa Dopo|tutti|miei|sforzi|per|imparare|il|cinese|e|grazie|ai|cambiamenti|che|hanno|luogo|oggi|in|Cina|io|(verbo ausiliare futuro)|finalmente|avere||di usare|il|mandarino|regolarmente|e|di|costruire|delle|relazioni|commerciali|e|personali|con|dei|cinesi|ordinari |||||||||||||||||||||||||||||bauen|Verbindungen||||||||gewöhnlichen |||||||||thanks||changes||have|place|||||will|finally||||||regularly|||build||relations|commercial||||||ordinary po|wszystkich|moich|wysiłków|aby|nauczyć się|chiński|chińskiego|i|dzięki|zmianom|zmianom|które|miały|miejsce|dzisiaj|w|Chinach|ja|zamierzam|w końcu|mieć||do używania|mandaryński|mandaryńskiego|regularnie|i|do|budowania|relacji|relacji|handlowych|i|osobistych|z|Chińczykami|zwykłymi Chińczykami| Nach all meinen Bemühungen, Chinesisch zu lernen, und dank der Veränderungen, die heute in China stattfinden, werde ich endlich die Möglichkeit haben, Mandarin regelmäßig zu nutzen und geschäftliche und persönliche Beziehungen zu gewöhnlichen Chinesen aufzubauen. After all my efforts to learn Chinese, and thanks to the changes taking place in China today, I will finally have the opportunity to use Mandarin regularly and to build business and personal relationships with ordinary Chinese people. 中国語を勉強するためのあらゆる努力の結果、今日の中国での変化のおかげで、ようやく北京語を定期的に使用し、普通の中国人とのビジネス上および個人的な関係を構築する機会を得られます。 Depois de todos os meus esforços para aprender chinês e, graças às mudanças que estão ocorrendo hoje na China, finalmente terei a oportunidade de usar o mandarim regularmente e construir relacionamentos comerciais e pessoais com os chineses comuns. Po všetkom mojom úsilí naučiť sa čínsky a vďaka zmenám, ktoré sa dnes v Číne odohrávajú, budem mať konečne možnosť pravidelne používať mandarínčinu a budovať obchodné a osobné vzťahy s obyčajnými Číňanmi. Na al mijn inspanningen om Chinees te leren, en dankzij de veranderingen die vandaag in China plaatsvinden, zal ik eindelijk de kans krijgen om regelmatig Mandarijn te gebruiken en zakelijke en persoonlijke relaties op te bouwen met gewone Chinezen. Dopo tutti i miei sforzi per imparare il cinese, e grazie ai cambiamenti che stanno avvenendo oggi in Cina, avrò finalmente l'opportunità di usare regolarmente il mandarino e di costruire relazioni commerciali e personali con cinesi comuni. Setelah semua usaha saya untuk belajar bahasa Mandarin, dan berkat perubahan yang terjadi di Cina saat ini, saya akhirnya akan memiliki kesempatan untuk menggunakan bahasa Mandarin secara teratur dan membangun hubungan bisnis dan pribadi dengan orang-orang Cina biasa. پس از تمام تلاش‌هایم برای یادگیری زبان چینی و به لطف تغییراتی که امروز در چین رخ می‌دهد، بالاخره فرصتی برای استفاده منظم از زبان ماندارین و برقراری روابط تجاری و شخصی با چینی‌های عادی پیدا می‌کنم. После всех моих усилий по изучению китайского языка и благодаря изменениям, происходящим сегодня в Китае, я наконец-то получу возможность регулярно использовать мандарин и строить деловые и личные отношения с обычными китайцами. Po wszystkich moich wysiłkach, aby nauczyć się chińskiego, i dzięki zmianom, które mają miejsce dzisiaj w Chinach, w końcu będę miał okazję regularnie używać mandaryńskiego i budować relacje biznesowe i osobiste z zwykłymi Chińczykami. Cela est très gratifiant, puisque le but de l'étude des langues est la communication avec les gens. Dit|is|zeer|bevredigend|aangezien|het|doel|van|de studie|van de|talen|is|de|communicatie|met|de|mensen это|есть|очень|приятно|поскольку|цель|цель|изучения|изучение|||есть|коммуникация|общение|с|людьми|людьми |||gratificante|||||el estudio|||||comunicación con personas||| این|است|بسیار|رضایت‌بخش|زیرا که|هدف|هدف|از|مطالعه|زبان‌ها|زبان‌ها|است|ارتباط|ارتباط|با|مردم|مردم |||satisfaisant|puisque||||||||||||gens |||gratifying|||goal|||||||||| |||مُرضٍ||||||||||||| Ini|adalah|sangat|memuaskan|karena|tujuan|dari|dari|studi|dari|bahasa|adalah|komunikasi|komunikasi|dengan|orang-orang|orang-orang Questo|è|molto|gratificante|poiché|il|obiettivo|di|lo studio|delle|lingue|è|la|comunicazione|con|le|persone |||gratifying|da||Ziel|||||ist||||| This|is||gratifying|since||but||the study|||is||||the| to|jest|bardzo|satysfakcjonujące|ponieważ|cel|cel|nauki|nauki|||jest|komunikacja|komunikacja|z|| هذا مُرضٍ جدًا، لأن هدف دراسة اللغات هو التواصل مع الناس. Das ist sehr befriedigend, denn das Ziel des Sprachenlernens ist die Kommunikation mit Menschen. This is very rewarding, since the purpose of language study is communication with people. 言語を勉強する目的は人々とコミュニケーションすることなので、これは非常にやりがいのあることです。 Dit is zeer bevredigend, aangezien het doel van het leren van talen communicatie met mensen is. Questo è molto gratificante, poiché lo scopo dello studio delle lingue è la comunicazione con le persone. Ini sangat memuaskan, karena tujuan belajar bahasa adalah untuk berkomunikasi dengan orang-orang. این بسیار رضایت‌بخش است، زیرا هدف از یادگیری زبان‌ها، برقراری ارتباط با مردم است. Это очень приятно, поскольку цель изучения языков — общение с людьми. To jest bardzo satysfakcjonujące, ponieważ celem nauki języków jest komunikacja z ludźmi.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.82 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.1 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.74 PAR_CWT:B7ebVoGS=20.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.72 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.06 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.68 nl:AFkKFwvL it:AFkKFwvL id:AFkKFwvL fa:B7ebVoGS ru:B7ebVoGS pl:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=56 err=0.00%) cwt(all=1078 err=6.12%)