×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Jeanne D'Arc, JEANNE D'ARC épisode 1 : La Foi de Jeanne (1)

JEANNE D'ARC épisode 1 : La Foi de Jeanne (1)

[Musique]

Nous sommes au début du XVème siècle, à Domremy appelé aujourd'hui Domrémy-la-Pucelle.

Ce village est situé dans l'actuel département

des Vosges, dans l'arrondissement de Neufchâteau et le canton de Coussey.

Il est niché dans une vallée traversée par la Meuse entourée de colline,

de bois, de vignes et de vergers.

Domremy est un village très ancien qui existe depuis l'époque romaine.

Le nom fait référence au célèbre Saint Rémi, l'évêque de Reims qui a baptisé

notre premier Roy Clovis en l'an 496 et qui est le Saint Patron du village,

dont la mémoire est célébrée par le prêtre chaque premier dimanche d'octobre,

comme celui à qui l'on doit la conversion et le baptême des Francs.

A proximité de Domremy se trouvait une place forte, le château de l'Isle.

De là le secteur de Domremy, les récoltes et le bétail étaient protégés.

Cette place forte appartenait à la famille du seigneur Pierre de Bourlémont.

Mais au moment où commence notre histoire, les Bourlémont ne sont plus longtemps les seigneurs

de Domremy faute de descendance, car dans le cours de l'année 1412,

la seigneurie est alors passée au chambellan et bailli du duc de Lorraine, Henri d'Ogévillers,

par son épouse Jeanne de Joinville Nièce de Pierre Bourlémont, mort sans enfant.

Domremy est coupé en deux par le passage du ruisseau des Trois-Fontaines qui marque

une frontière, ainsi la rive droite Champenoise

appartient à la France et la rive gauche Lorraine appartient l'empire germanique.

Le village de Domremy est également traversé par une route commerciale très fréquentée,

une ancienne voie romaine, qui passe entre autres par Neufchâteau, jusqu'à Saint-Mihiel.

Par cette route transite, vins et autres marchandises de qualité.

Le village comprend une église évidemment dédiée à saint Rémi

et un four ordinaire entourés par une quarantaine de foyers de cultivateurs.

C'est dans une maison de la rive gauche accolée à la route commerciale,

à proximité de l'église qu'une petite fille vient d'arriver au monde.

La tradition rapporte que nous serions le 6 janvier de l'année 1412, jour de l'Épiphanie,

un jour de fête pour tous les chrétiens qui rappel la visite des Roy mages à l'enfant Jésus.

Dès le troisième jour suivant la naissance on emmène faire baptiser cet enfant,

par le curé du village qui est alors le père Jean Minet,

à l'église Saint-Rémy située juste à côté de la maison.

L'église Saint-Rémy comprend entre autres une statue de la Vierge Marie et aux autres

saints à qui l'on rend un culte : sainte Marguerite d'Antioche,

sainte Catherine d'Alexandrie et bien sûr saint Rémi.

Dans l'église on trouve aussi entre autres, un bénitier pour se signer et la cuve baptismale,

l'enfant y est porté par ses marraines afin d'y être baptiser.

On donne bien évidement un prénom chrétien à

cet enfant car on est attaché à la tradition et à l'église.

On prénomme ainsi l'enfant "Jehanne", prénom alors excessivement courant à l'époque,

mais tout le monde l'appellera affectueusement "Jeannette ".

Jehanne : "dans mon pays on m'appel Jeannette,

c'est depuis ma venue en France que l'on m'appel Jehanne ".

C'est ainsi que commence l'histoire vraie de celle qui deviendra notre sainte est héroïne nationale,

dans la vie simple des paysans, rythmée par les traditions catholiques romaine,

socle des bonnes moeurs et de la morale qui a uni la nation française depuis le baptême de Clovis.

On ne perdait pas de temps à l'époque pour faire baptiser les enfants, car on n'était pas forcément

entre autres à l'abri des maladies, qui pouvaient parfois emporter 2 enfants sur 3 en bas âge.

La mortalité infantile était donc à prendre très au sérieux et on craint

qu'un enfant puisse mourir sans avoir été lavé du péché originel.

On n'hésite pas non plus à leur donner de nombreux parrains et marraines.

On a ainsi donné à Jehanne au moins 6 parrains et marraines.

Les parents de ce nouveau-né fraichement baptisé

sont Isabelle Romée sa mère, et Jacques d'Arc son père.

Le nombre important de parrains et marraines donnés à Jehanne démontre

sans doute que Jacques d'Arc et Isabelle Romée sont appréciés.

En effet les parents de Jehanne ont bonne réputation, ils font partie de l'un des

trois états de la société : les laboratores, c'est-à-dire les laboureurs qui sont toujours

bien considérés car ils font vivre la population, parmi lesquels les clercs et les seigneurs.

Jacques d'Arc est né à Ceffonds, il a probablement plus de la cinquantaine lorsque Jehanne né.

Il a déjà des enfants avec son épouse Isabelle avec laquelle il est marié depuis 1405.

Jehanne a en effet trois frères, Jacquemin, Jehan et Pierre et une soeur Catherine.

Jacques d'Arc est probablement un cerf et sans pour autant être riche,

il est relativement aisé compte tenu de son statut de laboureur.

Il possède un train de culture entre trois à sept hectares de terre.

Jacques participe à la gestion du village et il sera même doyen de Domremy entre 1425 et 1427,

c'est-à-dire la troisième personne la plus importante après le maire et l'échevin.

Isabelle, dite Romée, la mère de Jehanne est native de Vouthon à peu de distance de Domremy,

elle viendrait d'une famille plus aisée que son époux.

Elle a entre 32 et 37 ans lorsqu'elle met au monde Jehanne, c'est une femme

pieuse qui s'occupe du foyer et se charge de donner l'instruction religieuse à ses enfants.

Son nom "Romée" témoigne de sa foi, c'est un nom que l'on donne généralement aux chrétiens

qui sont allés en pèlerinage à Rome, ou bien à ceux qui pèlerinent fréquemment par vocation.

En effet les parents de Jehanne sont très pieux,

chaque mois ils font même offrir deux messes pour le salut des leurs.

Jean Morel : "ils sont de bons et fidèles catholiques,

de bons laboureurs, de bonne renommée et d'honnête conduite,

ils n'avaient qu'une fortune modeste, tout en possédant un foyer patrimonial, un jardinet,

une culture et des moissons pour lesquelles Jehanne aidait son père, des bestiaux et des

chevaux souvent confiés à sa garde ; ils secouraient charitablement les pauvres ".

Jehanne arrive dans un contexte très difficile de l'histoire de France.

Depuis le 7 octobre 1337, date à laquelle le Roy Edouard III

d'Angleterre a revendiqué la couronne de France, la dynastie des Plantagenets

s'oppose à celles des Valois dans une guerre interrompues par quelques trêves.

L'Angleterre a remporté de nombreuses victoires dont Crécy en 1346 où la cavalerie française est

défaite, et Poitiers en 1356 où le Roy de France Jean II le Bon est fait prisonnier.

Les Anglais ont ainsi conquis un grand territoire.

Mais ils sont finalement repoussés par le Roy Charles V et Bertrand du Guesclin à partir de

1370, à ce moment, la couronne d'Angleterre ne possède alors plus que quelques villes en France.

La situation de la France ne s'améliore pas pour autant, car à partir de 1380 Charles VI monte

sur le trône de France, mais il est incapable de gouverner, car il est atteint de folie et

de plus une crise économique majeure touche l'Europe depuis le début du XIVème siècle.

L'Angleterre va se relever la première de cette crise et pour reprendre l'invasion

du royaume de France, elle va profiter de l'affaiblissement de la couronne de France,

dû à la folie de Charles VI et de la guerre civile qui continue entre Bourguignons et Armagnacs.

Ces deux partis s'opposent sur le

modèle économique et religieux à suivre : les Bourguignons suivent le modèle Anglais,

alors que les Armagnacs sont fidèles à la couronne de France.

La haine monte entre les deux partis lorsque Jean

sans Peur, le duc de Bourgogne, fait assassiner le duc d'Orléans en 1407.

Jehanne est encore petite lorsqu'en 1415 on apprend

dans son village qu'une terrible bataille a eu lieue à Azincourt.

Le 25 octobre, les troupes françaises ont subi une terrible défaite en cherchant à

barrer la route à 10 000 Anglais fraichement débarquées et qui ont pris le port d'Harfleur.

Pour échapper à l'armée française, les troupes ennemies ont tenté de

rejoindre Calais demeurée anglaise depuis 1347.

Mais les Français bien que largement supérieur en nombre avec pas moins de 18000 hommes ont

été vaincu, en grande partie à cause des archers Anglais qui avec leurs arcs longs,

ont massacré la chevalerie et la cavalerie lourde ralentie dans un terrain particulièrement boueux.

En 1418, le duc de Bourgogne étend aussi son territoire et prend Paris,

d'où Charles VII doit s'enfuir péniblement.

Le successeur de Charles VI est alors obligé de déplacer sa cour à Bourges.

Et la situation s'aggrave encore, lors d'une réunion diplomatique avec Charles VII,

où le duc de bourgogne Jean sans Peur est à son tour assassiné le 10 septembre 1419,

sur le pont de Montereau, par des hommes de mains des Armagnacs qui

craignent un rapprochement du dauphin, avec les vues politiques bourguignonnes.

Comme le dauphin Charles semble consentir à ce crime dont il est directement témoin,

Phillipe III de Bourgogne, dit "le Bon", l'héritier de Jean,

décide alors de se rallier définitivement aux Anglais.

Le 21 mai 1420, alors que Jehanne a 8 ans,

une terrible nouvelle vient encore s'ajouter au désastre que subie la France et son peuple.

Le royaume se trouve alors en effet profondément scandalisé par le Traité

de Troyes : Charles VI atteint de folie signe en effet un traité qui déshérite

Charles VII son successeur légitime, en faveur du roi d'Angleterre Henry V.

Et par ce traité le roi d'Angleterre veut

ensuite remettre la couronne de France à son fils Henry VI.

Le Traité de Troyes st signé avec le soutien et l'influence de la reine

de France Isabeau de Bavière à qui l'on a attribué les pleins

pouvoir puisque son époux atteint de démence est incapable de gouverner.

Elle s'est aussi rapprochée du duc de Bourgogne.

Philippe de Bourgogne, dont l'intention était de venger l'assassinat de son père, scelle aussi par

ce traité son alliance avec l'Angleterre et les Anglais lui donnent secrètement son indépendance.

Afin de renforcer le traité,

Charles VI donne aussi la main de sa fille Catherine au prétendant Anglais.

Charles VII déshérité, moqué par ses ennemies, on le surnomme : "le petit roi de Bourges ".

Mais d'après la loi salique, puisque Charles VI n'avait pas toute ces facultés intellectuelles,

il ne pouvait pas déshériter son fils sans même avoir consulté les états généraux du royaume.

On trouve aussi que le ralliement du duc de Bourgogne à la couronne

d'Angleterre est proprement scandaleux et humiliant.

On considère que ce traité n'a aucune valeur.

Les signataires du traité mettent alors tout en oeuvre pour le faire légitimer.

Pour les Armagnacs les Français ayant prêté

serment sont considérés comme des traitres et des « Français reniés ».

La situation demeure donc très tendue mais le peuple c'est spirituellement associé aux

souffrances de la vie misérable de Charles VI, que l'on considère avoir été manipulé.

Lorsqu'il décède il est appelé "Charles le bien aimé".

Les Anglais semblent alors dominer

la situation et possèdent presque la moitié du territoire Français.

Le peuple de France c'est alors particulièrement attaché aux principes monarchiques.

Une vague de soutien dans la population française à l'égard

de Charles VII c'est aussi levé ; outré par la trahison du Traité de Troyes et

par les raids incessants des Anglais, des Bourguignons et des bandes armées,

de grandes familles soutiennent le dauphin comme les Orléans et les Anjous-Provence.

Charles VII peut aussi toujours compter sur les fidèles écossais qui

viennent toujours grossir les rangs de son armée.

Mais le peuple est fatigué des injustices commises par les Anglo-Bourguignons et l'amertume monte.

On commence alors d'autant plus à rappeler un dicton populaire qui circule dans le

royaume : "la France désolée par une femme, sera sauvée par une vierge" !

Dans la région de Jehanne,

le Traité de Troyes eu pour effet que les Anglais occupèrent la Champagne.

Le baillage de Chaumont leur fit allégeance et les

Anglo-bourguignons se conduisaient brutalement avec les populations.

Jehanne grandit ainsi dans un pays déchiré par la guerre et les différends politique.

C'est néanmoins dans une atmosphère aimante qu'elle vit et travaille avec sa famille

entre les champs et les activités domestiques de la maison familiale.

Cette maison de pierres à un étage comprend une


JEANNE D'ARC épisode 1 : La Foi de Jeanne (1) JEANNE D'ARC Episode 1: Jeannes Glaube (1) JEANNE D'ARC episode 1: Jeanne's Faith (1) JEANNE D'ARC aflevering 1: Het geloof van Joan (1) 圣女贞德第 1 集:贞德的信仰 (1)

[Musique]

Nous sommes au début du XVème siècle, à  Domremy appelé aujourd'hui Domrémy-la-Pucelle.

Ce village est situé dans l'actuel département This village is located in what is now the

des Vosges, dans l'arrondissement de  Neufchâteau et le canton de Coussey. Vosges, in the arrondissement of Neufchâteau and the canton of Coussey.

Il est niché dans une vallée traversée  par la Meuse entourée de colline, It's nestled in a valley crossed by the Meuse and surrounded by hills, Het ligt in een vallei die wordt doorkruist door de Maas en wordt omringd door heuvels,

de bois, de vignes et de vergers. of woods, vineyards and orchards.

Domremy est un village très ancien qui existe depuis l'époque romaine. Domremy is a very old village, dating back to Roman times.

Le nom fait référence au célèbre Saint  Rémi, l'évêque de Reims qui a baptisé

notre premier Roy Clovis en l'an 496  et qui est le Saint Patron du village, our first King Clovis in 496 and the village's patron saint,

dont la mémoire est célébrée par le  prêtre chaque premier dimanche d'octobre, whose memory is celebrated by the priest on the first Sunday of October,

comme celui à qui l'on doit la  conversion et le baptême des Francs. as the man responsible for the conversion and baptism of the Franks. als de man die verantwoordelijk was voor de bekering en doop van de Franken.

A proximité de Domremy se trouvait  une place forte, le château de l'Isle. Near Domremy was a stronghold, the Château de l'Isle.

De là le secteur de Domremy, les  récoltes et le bétail étaient protégés. From there, the Domremy sector, crops and livestock were protected.

Cette place forte appartenait à la  famille du seigneur Pierre de Bourlémont.

Mais au moment où commence notre histoire, les  Bourlémont ne sont plus longtemps les seigneurs But when our story begins, the Bourlémonts are no longer the lords

de Domremy faute de descendance,  car dans le cours de l'année 1412, of Domremy for lack of descent, because in the course of the year 1412,

la seigneurie est alors passée au chambellan et  bailli du duc de Lorraine, Henri d'Ogévillers, the lordship was then passed to the chamberlain and bailiff of the Duke of Lorraine, Henri d'Ogévillers,

par son épouse Jeanne de Joinville Nièce  de Pierre Bourlémont, mort sans enfant. by his wife Jeanne de Joinville, niece of Pierre Bourlémont, who died without children.

Domremy est coupé en deux par le passage  du ruisseau des Trois-Fontaines qui marque Domremy is cut in two by the passage of the brook of Trois-Fontaines which marks

une frontière, ainsi la rive droite Champenoise a border, so the right bank of Champagne

appartient à la France et la rive gauche  Lorraine appartient l'empire germanique. belongs to France and the Lorraine left bank to the German Empire.

Le village de Domremy est également traversé  par une route commerciale très fréquentée, The village of Domremy is also crossed by a busy commercial road,

une ancienne voie romaine, qui passe entre  autres par Neufchâteau, jusqu'à Saint-Mihiel. an ancient Roman road, passing through Neufchâteau and on to Saint-Mihiel.

Par cette route transite, vins et  autres marchandises de qualité. Wines and other quality goods pass through here.

Le village comprend une église  évidemment dédiée à saint Rémi The village features a church dedicated to Saint Remi.

et un four ordinaire entourés par une  quarantaine de foyers de cultivateurs. and an ordinary oven surrounded by some forty farmers' homes.

C'est dans une maison de la rive  gauche accolée à la route commerciale, It's in a house on the left bank next to the commercial road,

à proximité de l'église qu'une petite  fille vient d'arriver au monde. near the church that a little girl has just been born.

La tradition rapporte que nous serions le 6  janvier de l'année 1412, jour de l'Épiphanie, Tradition has it that we're on January 6, 1412, the day of the Epiphany,

un jour de fête pour tous les chrétiens qui  rappel la visite des Roy mages à l'enfant Jésus. a feast day for all Christians, recalling the visit of the Magi to the infant Jesus.

Dès le troisième jour suivant la naissance  on emmène faire baptiser cet enfant, On the third day after birth, we take the child to be baptized,

par le curé du village qui  est alors le père Jean Minet, by the village priest, Father Jean Minet,

à l'église Saint-Rémy située  juste à côté de la maison. at Saint-Rémy church, right next door.

L'église Saint-Rémy comprend entre autres  une statue de la Vierge Marie et aux autres The church of Saint-Rémy features a statue of the Virgin Mary, among others.

saints à qui l'on rend un culte : sainte Marguerite d'Antioche, saints worshipped: Saint Margaret of Antioch,

sainte Catherine d'Alexandrie  et bien sûr saint Rémi. Saint Catherine of Alexandria and, of course, Saint Rémi.

Dans l'église on trouve aussi entre autres, un  bénitier pour se signer et la cuve baptismale,

l'enfant y est porté par ses  marraines afin d'y être baptiser. the child is carried there by his godmothers to be baptized.

On donne bien évidement un prénom chrétien à A Christian name is obviously given to

cet enfant car on est attaché  à la tradition et à l'église. because we're attached to tradition and the church.

On prénomme ainsi l'enfant "Jehanne", prénom  alors excessivement courant à l'époque, The child was given the name "Jehanne", which was very common at the time,

mais tout le monde l'appellera  affectueusement "Jeannette ". but everyone will affectionately call her "Jeannette".

Jehanne : "dans mon pays on m'appel Jeannette, Jehanne: "In my country they call me Jeannette,

c'est depuis ma venue en France  que l'on m'appel Jehanne ". I've been called Jehanne ever since I came to France.

C'est ainsi que commence l'histoire vraie de celle  qui deviendra notre sainte est héroïne nationale, And so begins the true story of the woman who would become our national saint and heroine,

dans la vie simple des paysans, rythmée  par les traditions catholiques romaine, into the simple life of the peasants, punctuated by Roman Catholic traditions,

socle des bonnes moeurs et de la morale qui a uni  la nation française depuis le baptême de Clovis. the foundation of morality and good morals that has united the French nation since the baptism of Clovis.

On ne perdait pas de temps à l'époque pour faire  baptiser les enfants, car on n'était pas forcément In those days, we wasted no time getting children baptized, because we weren't necessarily

entre autres à l'abri des maladies, qui pouvaient  parfois emporter 2 enfants sur 3 en bas âge. among other things, to protect them from disease, which could sometimes claim 2 out of every 3 young children.

La mortalité infantile était donc à  prendre très au sérieux et on craint Infant mortality was therefore to be taken very seriously, and it was feared that

qu'un enfant puisse mourir sans  avoir été lavé du péché originel. that a child could die without having been cleansed of original sin.

On n'hésite pas non plus à leur donner  de nombreux parrains et marraines. Nor do we hesitate to give them numerous godparents.

On a ainsi donné à Jehanne au  moins 6 parrains et marraines. Jehanne was given at least 6 godparents.

Les parents de ce nouveau-né fraichement baptisé The parents of this newly christened baby

sont Isabelle Romée sa mère,  et Jacques d'Arc son père.

Le nombre important de parrains et  marraines donnés à Jehanne démontre The large number of godfathers and godmothers given to Jehanne demonstrates

sans doute que Jacques d'Arc et  Isabelle Romée sont appréciés. that Jacques d'Arc and Isabelle Romée are appreciated.

En effet les parents de Jehanne ont bonne  réputation, ils font partie de l'un des Indeed, Jehanne's parents have a good reputation, being part of one of the

trois états de la société : les laboratores,  c'est-à-dire les laboureurs qui sont toujours three states of society: the laboratores, i.e. the ploughmen who are always

bien considérés car ils font vivre la population,  parmi lesquels les clercs et les seigneurs. well regarded because they provide a livelihood for the population, including clerics and lords.

Jacques d'Arc est né à Ceffonds, il a probablement  plus de la cinquantaine lorsque Jehanne né. Jacques d'Arc was born in Ceffonds, he was probably over fifty when Jehanne was born.

Il a déjà des enfants avec son épouse Isabelle  avec laquelle il est marié depuis 1405. He already had children with his wife Isabelle, to whom he had been married since 1405.

Jehanne a en effet trois frères, Jacquemin,  Jehan et Pierre et une soeur Catherine. Jehanne had three brothers, Jacquemin, Jehan and Pierre, and a sister, Catherine.

Jacques d'Arc est probablement un  cerf et sans pour autant être riche, Jacques d'Arc is probably a stag and without being rich,

il est relativement aisé compte  tenu de son statut de laboureur. he was relatively well-off, given his status as a ploughman.

Il possède un train de culture entre  trois à sept hectares de terre. He owns between three and seven hectares of land.

Jacques participe à la gestion du village et il  sera même doyen de Domremy entre 1425 et 1427, Jacques took part in village management, even becoming dean of Domremy between 1425 and 1427,

c'est-à-dire la troisième personne la plus  importante après le maire et l'échevin.

Isabelle, dite Romée, la mère de Jehanne est  native de Vouthon à peu de distance de Domremy, Jehanne's mother Isabelle, known as Romée, was born in Vouthon, a short distance from Domremy,

elle viendrait d'une famille  plus aisée que son époux. she came from a wealthier family than her husband.

Elle a entre 32 et 37 ans lorsqu'elle  met au monde Jehanne, c'est une femme She was between 32 and 37 years old when she gave birth to Jehanne.

pieuse qui s'occupe du foyer et se charge de  donner l'instruction religieuse à ses enfants. who takes care of the home and provides religious instruction for her children.

Son nom "Romée" témoigne de sa foi, c'est un  nom que l'on donne généralement aux chrétiens Her name "Romée" testifies to her faith, a name generally given to Christians.

qui sont allés en pèlerinage à Rome, ou bien à  ceux qui pèlerinent fréquemment par vocation. who have been on pilgrimage to Rome, or to those who are frequent pilgrims by vocation.

En effet les parents de Jehanne sont très pieux, Jehanne's parents were very pious,

chaque mois ils font même offrir  deux messes pour le salut des leurs. Each month, they even offer two masses for the salvation of their loved ones.

Jean Morel : "ils sont de  bons et fidèles catholiques, Jean Morel: "They are good and faithful Catholics,

de bons laboureurs, de bonne  renommée et d'honnête conduite, good farmers, good reputation and honest conduct,

ils n'avaient qu'une fortune modeste, tout en  possédant un foyer patrimonial, un jardinet, they had only modest fortunes, but still owned a patrimonial home, a garden,

une culture et des moissons pour lesquelles  Jehanne aidait son père, des bestiaux et des Jehanne helped her father with the cultivation and harvesting of crops, livestock and

chevaux souvent confiés à sa garde ; ils  secouraient charitablement les pauvres ". horses often entrusted to his care; they charitably helped the poor".

Jehanne arrive dans un contexte très  difficile de l'histoire de France.

Depuis le 7 octobre 1337, date  à laquelle le Roy Edouard III Since October 7th 1337, when King Edward III

d'Angleterre a revendiqué la couronne  de France, la dynastie des Plantagenets of England claimed the crown of France, the Plantagenet dynasty

s'oppose à celles des Valois dans une  guerre interrompues par quelques trêves. opposed those of the Valois in a war interrupted by a few truces.

L'Angleterre a remporté de nombreuses victoires  dont Crécy en 1346 où la cavalerie française est England won a number of victories, including Crécy in 1346, where French cavalry was defeated.

défaite, et Poitiers en 1356 où le Roy de  France Jean II le Bon est fait prisonnier.

Les Anglais ont ainsi conquis un grand territoire. The English thus conquered a large territory.

Mais ils sont finalement repoussés par le Roy  Charles V et Bertrand du Guesclin à partir de But they were finally repulsed by King Charles V and Bertrand du Guesclin from

1370, à ce moment, la couronne d'Angleterre ne  possède alors plus que quelques villes en France. By 1370, the English crown had only a few towns left in France.

La situation de la France ne s'améliore pas pour  autant, car à partir de 1380 Charles VI monte France's situation did not improve, however, as from 1380 Charles VI mounted

sur le trône de France, mais il est incapable  de gouverner, car il est atteint de folie et on the throne of France, but he is unable to govern because he is insane and

de plus une crise économique majeure touche  l'Europe depuis le début du XIVème siècle. Moreover, a major economic crisis had been affecting Europe since the beginning of the 14th century.

L'Angleterre va se relever la première de  cette crise et pour reprendre l'invasion England will be the first to recover from this crisis and to resume the invasion.

du royaume de France, elle va profiter de  l'affaiblissement de la couronne de France,

dû à la folie de Charles VI et de la guerre civile  qui continue entre Bourguignons et Armagnacs. due to the madness of Charles VI and the ongoing civil war between Burgundians and Armagnacs.

Ces deux partis s'opposent sur le These two parties oppose each other on

modèle économique et religieux à suivre : les Bourguignons suivent le modèle Anglais, economic and religious model to follow: the Burgundians follow the English model,

alors que les Armagnacs sont  fidèles à la couronne de France. while the Armagnacs remained loyal to the French crown.

La haine monte entre les deux partis lorsque Jean Hatred grew between the two parties when Jean

sans Peur, le duc de Bourgogne, fait  assassiner le duc d'Orléans en 1407. sans Peur, Duke of Burgundy, had the Duc d'Orléans assassinated in 1407.

Jehanne est encore petite  lorsqu'en 1415 on apprend Jehanne was still a child when, in 1415, we learned that

dans son village qu'une terrible  bataille a eu lieue à Azincourt. in his village that a terrible battle took place at Azincourt.

Le 25 octobre, les troupes françaises ont  subi une terrible défaite en cherchant à

barrer la route à 10 000 Anglais fraichement  débarquées et qui ont pris le port d'Harfleur. blocking the way to 10,000 freshly landed Englishmen who had taken the port of Harfleur.

Pour échapper à l'armée française,  les troupes ennemies ont tenté de To escape from the French army, enemy troops tried to

rejoindre Calais demeurée anglaise depuis 1347. to Calais, which had remained English since 1347.

Mais les Français bien que largement supérieur  en nombre avec pas moins de 18000 hommes ont But the French, who outnumbered them by a considerable margin with no less than 18,000 men

été vaincu, en grande partie à cause des  archers Anglais qui avec leurs arcs longs, was defeated, largely due to the English longbowmen,

ont massacré la chevalerie et la cavalerie lourde  ralentie dans un terrain particulièrement boueux. slaughtered chivalry and heavy cavalry slowed down in particularly muddy terrain.

En 1418, le duc de Bourgogne étend  aussi son territoire et prend Paris, In 1418, the Duke of Burgundy also extended his territory and took Paris,

d'où Charles VII doit s'enfuir péniblement. from which Charles VII had to flee with great difficulty.

Le successeur de Charles VI est alors  obligé de déplacer sa cour à Bourges. Charles VI's successor was forced to move his court to Bourges.

Et la situation s'aggrave encore, lors  d'une réunion diplomatique avec Charles VII, And the situation gets even worse, during a diplomatic meeting with Charles VII,

où le duc de bourgogne Jean sans Peur est  à son tour assassiné le 10 septembre 1419, where Jean sans Peur, Duke of Burgundy, was also assassinated on September 10, 1419,

sur le pont de Montereau, par des  hommes de mains des Armagnacs qui on the bridge at Montereau, by Armagnac henchmen who

craignent un rapprochement du dauphin,  avec les vues politiques bourguignonnes. feared the Dauphin's rapprochement with Burgundian political views.

Comme le dauphin Charles semble consentir  à ce crime dont il est directement témoin, As the dauphin Charles seems to consent to this crime he witnesses first-hand,

Phillipe III de Bourgogne, dit  "le Bon", l'héritier de Jean, Phillipe III de Bourgogne, known as "le Bon", Jean's heir,

décide alors de se rallier  définitivement aux Anglais. decided to join the English once and for all.

Le 21 mai 1420, alors que Jehanne a 8 ans,

une terrible nouvelle vient encore s'ajouter  au désastre que subie la France et son peuple. terrible news has been added to the disaster suffered by France and its people.

Le royaume se trouve alors en effet  profondément scandalisé par le Traité The kingdom was deeply scandalized by the Treaty.

de Troyes : Charles VI atteint de folie  signe en effet un traité qui déshérite of Troyes: Charles VI, suffering from madness, signed a treaty disinheriting

Charles VII son successeur légitime,  en faveur du roi d'Angleterre Henry V.

Et par ce traité le roi d'Angleterre veut

ensuite remettre la couronne  de France à son fils Henry VI. then handed over the crown of France to his son Henry VI.

Le Traité de Troyes st signé avec le  soutien et l'influence de la reine The Treaty of Troyes was signed with the support and influence of the Queen.

de France Isabeau de Bavière à  qui l'on a attribué les pleins of France Isabeau de Bavière, who was awarded full

pouvoir puisque son époux atteint de  démence est incapable de gouverner. power, since her insane husband is incapable of governing.

Elle s'est aussi rapprochée du duc de Bourgogne. She also became close to the Duke of Burgundy.

Philippe de Bourgogne, dont l'intention était de  venger l'assassinat de son père, scelle aussi par Philippe de Bourgogne, whose intention was to avenge his father's assassination, also sealed the deal by

ce traité son alliance avec l'Angleterre et les  Anglais lui donnent secrètement son indépendance. This treaty confirmed its alliance with England, and the English secretly gave it its independence.

Afin de renforcer le traité, To strengthen the treaty,

Charles VI donne aussi la main de sa  fille Catherine au prétendant Anglais. Charles VI also gave his daughter Catherine's hand in marriage to the English suitor.

Charles VII déshérité, moqué par ses ennemies,  on le surnomme : "le petit roi de Bourges ". Charles VII, disinherited and mocked by his enemies, was nicknamed "the little king of Bourges".

Mais d'après la loi salique, puisque Charles VI  n'avait pas toute ces facultés intellectuelles, But according to the Salic law, Charles VI did not have all his intellectual faculties,

il ne pouvait pas déshériter son fils sans même  avoir consulté les états généraux du royaume. he could not disinherit his son without first consulting the kingdom's Estates General.

On trouve aussi que le ralliement  du duc de Bourgogne à la couronne We also find that the Duke of Burgundy's rallying to the crown

d'Angleterre est proprement  scandaleux et humiliant. is scandalous and humiliating.

On considère que ce traité n'a aucune valeur. This treaty is considered worthless.

Les signataires du traité mettent alors  tout en oeuvre pour le faire légitimer. The signatories of the treaty did everything in their power to legitimize it.

Pour les Armagnacs les Français ayant prêté For the Armagnacs, the French having lent

serment sont considérés comme des  traitres et des « Français reniés ». are considered traitors and "disowned Frenchmen".

La situation demeure donc très tendue mais  le peuple c'est spirituellement associé aux So the situation remains very tense, but the people have spiritually joined forces with the

souffrances de la vie misérable de Charles  VI, que l'on considère avoir été manipulé. suffering from the miserable life of Charles VI, who is considered to have been manipulated.

Lorsqu'il décède il est  appelé "Charles le bien aimé". When he died, he was known as "Charles the beloved".

Les Anglais semblent alors dominer The English seem to dominate

la situation et possèdent presque  la moitié du territoire Français. and own almost half of France's territory.

Le peuple de France c'est alors particulièrement  attaché aux principes monarchiques. The people of France were particularly attached to monarchical principles.

Une vague de soutien dans la  population française à l'égard A wave of support among the French population for

de Charles VII c'est aussi levé ; outré  par la trahison du Traité de Troyes et of Charles VII also rose up; outraged by the treason of the Treaty of Troyes and

par les raids incessants des Anglais,  des Bourguignons et des bandes armées,

de grandes familles soutiennent le dauphin  comme les Orléans et les Anjous-Provence. the dauphin's supporters include the Orléans and Anjous-Provence families.

Charles VII peut aussi toujours  compter sur les fidèles écossais qui Charles VII can also always count on the loyal Scots who

viennent toujours grossir les rangs de son armée. always swell the ranks of his army.

Mais le peuple est fatigué des injustices commises  par les Anglo-Bourguignons et l'amertume monte.

On commence alors d'autant plus à rappeler  un dicton populaire qui circule dans le It's all the more reason to remember a popular saying that's circulating in the region.

royaume : "la France désolée par une  femme, sera sauvée par une vierge" ! kingdom: "France desolated by a woman, will be saved by a virgin"!

Dans la région de Jehanne,

le Traité de Troyes eu pour effet que  les Anglais occupèrent la Champagne. the Treaty of Troyes resulted in the English occupying Champagne.

Le baillage de Chaumont leur fit allégeance et les The bailiwick of Chaumont swore allegiance to them and

Anglo-bourguignons se conduisaient  brutalement avec les populations. Anglo-Burgundians behaved brutally towards the population.

Jehanne grandit ainsi dans un pays déchiré  par la guerre et les différends politique. Jehanne grew up in a country torn apart by war and political strife.

C'est néanmoins dans une atmosphère aimante  qu'elle vit et travaille avec sa famille Nevertheless, she lives and works with her family in a loving atmosphere.

entre les champs et les activités  domestiques de la maison familiale. between the fields and domestic activities in the family home.

Cette maison de pierres à un étage comprend une This single-storey stone house features a