Message du Président pour le centenaire de la FIDH
Message|of the|President|for|the|centenary|of|the|FIDH
Botschaft|von|Präsident|für|das|hundertjährige|der|die|FIDH
||||||||FIDH
Mensaje del Presidente con motivo del centenario de la FIDH
پیام رئیس جمهور به مناسبت صدمین سالگرد FIDH
FIDH100周年記念会長メッセージ
Mensagem do Presidente sobre o centenário da FIDH
Послание президента по случаю столетия FIDH
FIDH'in yüzüncü kuruluş yıldönümü münasebetiyle Başkan'ın mesajı
FIDH 主席一百周年致辞
FIDH 主席百年誕辰致辭
Message from the President for the centenary of the FIDH
Botschaft des Präsidenten zum hundertjährigen Bestehen der FIDH
Madame la présidente de la Fédération Internationale pour les Droits humains, Monsieur le président de la Ligue des Droits de L'homme, Monsieur le procureur de la Cour Pénale Internationale, Mesdames et Messieurs, en vos grades et qualités, chers citoyens, je suis heureux de célébrer avec vous, aujourd'hui, cent ans de combat de la FIDH pour le respect de la dignité humaine.
Madam|the|president|of|the|Federation|International|for|the|Rights|human|Sir|the|president|of|the|League|of the|Rights|of|Man|Sir|the|prosecutor|of|the|Court|Penal|International|Ladies|and|Gentlemen|in|your|ranks|and|capacities|dear|citizens|I|I am|happy|to|celebrate|with|you|today|hundred|years|of|struggle|of|the|FIDH|for|the|respect|of|the|dignity|human
Frau|die|Präsidentin|von|der|Föderation|Internationalen|für|die|Rechte|Menschenrechte|Herr|der|Präsident|von|der|Liga|der|Rechte|von|Mensch|Herr|der|Staatsanwalt|von|der|Gericht|Strafgericht|Internationalen|Damen|und|Herren|in|euren|Ämtern|und|Qualitäten|liebe|Bürger|ich|bin|froh|zu|feiern|mit|euch|heute|hundert|Jahre|des|Kampf|von|der|FIDH|für|den|Respekt|vor|der|Würde|menschlich
|||||||||||||||||||||||||||刑事||||紳士|||成績|||||||||祝う|||||||||||||||||
Madam President of the International Federation for Human Rights, Mr. President of the League of Human Rights, Mr. Prosecutor of the International Criminal Court, Ladies and Gentlemen, in your ranks and capacities, dear citizens, I am pleased to celebrate with you today, one hundred years of the FIDH's fight for the respect of human dignity.
Frau Präsidentin der Internationalen Föderation für Menschenrechte, Herr Präsident der Liga für Menschenrechte, Herr Staatsanwalt des Internationalen Strafgerichtshofs, meine Damen und Herren, in Ihren Ämtern und Funktionen, liebe Bürger, ich freue mich, heute mit Ihnen hundert Jahre Kampf der FIDH für die Achtung der Menschenwürde zu feiern.
La Fédération Internationale pour les droits humains, la plus ancienne fédération d'associations de défense des droits de l'homme au niveau international, a su, au fil des ans, rester pionnière pour le renforcement des mécanismes onusiens de défense des individus.
The|Federation|International|for|the|rights|human|the|most|oldest|federation|of associations|for|defense|of the|rights|of|man|at the|level|international|it has|been able|over|the course|of|years|to remain|pioneering|for|the|strengthening|of the|mechanisms|UN|of|defense|of|individuals
die|Föderation|Internationale|für|die|Rechte|Menschenrechte|die|älteste|alte|Föderation|von Vereinen|zur|Verteidigung|der|Rechte|von|Mensch|auf|Ebene|international|sie hat|gewusst|im|Laufe|der|Jahre|bleiben|Pionierin|für|den|Stärkung|der|Mechanismen|UN|zur|Verteidigung|der|Individuen
|||||||||||の団体|||||||の||||||||||先駆者||||||onusiens||||
The International Federation for Human Rights, the oldest federation of human rights defense associations at the international level, has managed, over the years, to remain a pioneer in strengthening UN mechanisms for the defense of individuals.
Die Internationale Föderation für Menschenrechte, die älteste Föderation von Menschenrechtsorganisationen auf internationaler Ebene, hat es im Laufe der Jahre verstanden, Pionierarbeit für die Stärkung der UN-Mechanismen zum Schutz von Individuen zu leisten.
Pionnière sur la responsabilité sociale des entreprises, pionnière aussi sur la justice internationale.
Pioneering|on|the|responsibility|social|of|companies|pioneering|also|on|the|justice|international
Pionierin|in|der|Verantwortung|sozial|der|Unternehmen|Pionierin|auch|in|der|Gerechtigkeit|international
パイオニエール||||||||||||
A pioneer in corporate social responsibility, also a pioneer in international justice.
Pionierarbeit im Bereich der sozialen Verantwortung von Unternehmen, auch Pionierarbeit in der internationalen Justiz.
La FIDH est de tous les combats.
The|FIDH|is|of|all|the|fights
die|FIDH|ist|von|allen|die|Kämpfen
||||||闘い
The FIDH is involved in all battles.
Die FIDH ist in allen Kämpfen aktiv.
Son action, votre action, conserve plus que jamais son acuité, alors que l'universalité des droits de l'homme est aujourd'hui plus que jamais remise en cause : crimes de guerre, exactions perpétrées dans le cadre de conflits armés, nous le voyons en ce moment même en Ukraine, manipulation de l'information, poursuites abusives contre des défenseurs des droits, négation des droits des femmes, etc.
Its|action|your|action|it preserves|more|than|ever|its|sharpness|while|that|the universality|of the|rights|of|man|is|today|more|than|ever|called|into|question|crimes|of|war|abuses|perpetrated|in|the|context|of|conflicts|armed|we|it|we see|in|this|moment|even|in|Ukraine|manipulation|of|information|prosecutions|abusive|against|the|defenders|of|rights|denial|of|rights|of|women|etc
Ihre|Aktion|Ihre|Aktion|bewahrt|mehr|als|je|ihre|Schärfe|während|dass|die Universalität|der|Rechte|der|Mensch|ist|heute|mehr|als|je|in Frage|in|gestellt|Verbrechen|der|Krieg|Exaktionen|begangen|im|Rahmen||von|Konflikten|bewaffnet|wir|es|sehen|gerade|diesem|Moment|gerade|in|Ukraine|Manipulation|von|Information|Verfolgungen|missbräuchlich|gegen|die|Verteidiger|der|Rechte|Negation|der|Rechte|der|Frauen|usw
|||||||||鋭さ|||普遍性||||||||||||||||不正行為|行われた||||||armed||||||||||||||虐待|||擁護者||||||||
Its action, your action, remains more relevant than ever, as the universality of human rights is today more than ever called into question: war crimes, abuses committed in the context of armed conflicts, we see it right now in Ukraine, manipulation of information, abusive prosecutions against human rights defenders, denial of women's rights, etc.
Ihr Handeln, Ihr Engagement, ist mehr denn je von Bedeutung, da die Universalität der Menschenrechte heute mehr denn je in Frage gestellt wird: Kriegsverbrechen, Vergehen im Rahmen bewaffneter Konflikte, wie wir gerade jetzt in der Ukraine sehen, Manipulation von Informationen, missbräuchliche Verfolgung von Menschenrechtsverteidigern, Leugnung der Rechte von Frauen usw.
Nous ne pouvons pas nous résoudre à l'ère de l'impunité et il nous faut agir.
We|not|we can|not|ourselves|to resign|to|the era|of|impunity|and|it|us|we must|to act
wir|nicht|können|nicht|uns|uns lösen|zu|die Ära|der|Straflosigkeit|und|es|uns|muss|handeln
|||||||||無罪放免|||||行動する
We cannot resign ourselves to the era of impunity and we must act.
Wir können uns nicht mit der Ära der Straflosigkeit abfinden, und wir müssen handeln.
Votre action est clé car c'est en soutenant les ligues nationales et la société civile sur le terrain que vous changez la donne, en documentant, en sensibilisant et, bien sûr, en défendant les victimes d'exactions.
Your|action|is|key|because|it is|by|supporting|the|leagues|national|and|the|society|civil|on|the|ground|that|you|you change|the|game|by|documenting|by|raising awareness|and|of course|sure|by|defending|the|victims|of abuses
Ihre|Aktion|ist|Schlüssel|denn|es ist|indem|Sie unterstützen|die|Verbände|nationalen|und|die|Gesellschaft|zivil|auf|Terrain||dass|Sie|Sie ändern|die|Spiel|indem|Sie dokumentieren|indem|Sie sensibilisieren|und|gut|sicher|indem|Sie verteidigen|die|Opfer|von Exaktionen
|||||||支える||リーグ|||||||||||変える||||文書化する||啓発する|||||守る||犠牲者|の虐待
Your action is key because it is by supporting national leagues and civil society on the ground that you change the game, by documenting, raising awareness, and, of course, defending the victims of abuses.
Ihr Handeln ist entscheidend, denn indem Sie die nationalen Verbände und die Zivilgesellschaft vor Ort unterstützen, verändern Sie die Situation, indem Sie dokumentieren, sensibilisieren und natürlich die Opfer von Vergehen verteidigen.
Le prix Nobel de la paix 2022 a récompensé le travail mené par Ales Bialiatski, vice-président de la FIDH et fondateur de l'ONG biélorusse Viasna, l'ONG russe Memorial et le Centre ukrainien pour les libertés civiles, organisations membres de la FIDH.
The|prize|Nobel|of|the|peace|has|rewarded|the|work|carried out|by|Ales|Bialiatski|||of|the|FIDH|and|founder|of|the NGO|Belarusian|Viasna|the NGO|Russian|Memorial|and|the|Center|Ukrainian|for|the|freedoms|civil|organizations|members|of|the|FIDH
der|Preis|Nobel|für|den|Frieden|hat|ausgezeichnet|die|Arbeit|geleistet|von|Ales|Bialiatski|||von|der|FIDH|und|Gründer|von||belarussischen|Viasna||russischen|Memorial|und|das|Zentrum|ukrainischen|für|die|Freiheiten|zivilen|Organisationen|Mitglieder|von|der|FIDH
||||||||||||アレス|ビャリャツキー|||||FIDH||創設者||||ビアスナ|||メモリアル||||||||市民|||||
The 2022 Nobel Peace Prize awarded the work carried out by Ales Bialiatski, Vice President of the FIDH and founder of the Belarusian NGO Viasna, the Russian NGO Memorial, and the Ukrainian Center for Civil Liberties, organizations that are members of the FIDH.
Der Friedensnobelpreis 2022 wurde für die Arbeit von Ales Bialiatski, dem Vizepräsidenten der FIDH und Gründer der belarussischen NGO Viasna, der russischen NGO Memorial und dem ukrainischen Zentrum für Bürgerfreiheiten, Mitgliedsorganisationen der FIDH, verliehen.
Je les en félicite et je vous en félicite.
I|them|of it|I congratulate|and|I|you|of it|I congratulate
ich|sie|damit|gratuliere|und|ich|Ihnen|damit|gratuliere
I congratulate them and I congratulate you.
Ich gratuliere ihnen und Ihnen.
Dans ce combat, je suis et je resterai résolument à vos côtés.
In|this|fight|I|I am|and|I|I will remain|resolutely|at|your|sides
In|diesem|Kampf|ich|bin|und|ich|werde bleiben|entschlossen|an|Ihrer|Seite
|||||||残る|決して|||
In this fight, I am and will remain resolutely by your side.
In diesem Kampf stehe ich fest an Ihrer Seite und werde es auch bleiben.
Trois combats plus particuliers me paraissent essentiels à cet égard.
Three|fights|more|particular|to me|they seem|essential|to|this|regard
drei|Kämpfe|mehr|spezifische|mir|erscheinen|wesentlich|in|diesem|Hinsicht
Three more specific struggles seem essential to me in this regard.
Drei spezifische Kämpfe erscheinen mir in dieser Hinsicht wesentlich.
D'abord, la France a fait de la protection des défenseurs des droits de l'homme, combattants de la liberté, une priorité.
First|the|France|it has|made|of|the|protection|of the|defenders|of|rights|of|man|fighters|of|the|freedom|a|priority
zuerst|die|Frankreich|sie hat|gemacht|zu|die|Schutz|der|Verteidiger|der|Rechte|der|Mensch|Kämpfer|für|die|Freiheit|eine|Priorität
|||||||||擁護者||||||||||
First, France has made the protection of human rights defenders, freedom fighters, a priority.
Zunächst hat Frankreich den Schutz der Verteidiger der Menschenrechte, der Kämpfer für die Freiheit, zur Priorität gemacht.
Parce que le rôle de vigie les expose à des représailles, nous avons lancé en décembre 2021 une initiative Marianne pour soutenir et protéger celles et ceux qui s'engagent ainsi au péril de leur vie.
||the|role|of|watchdog|them|it exposes|to|some|reprisals|we|we have|launched|in|December|a|initiative|Marianne|to|to support|and|to protect|those|and|those|who|they engage|thus|at the|peril|of|their|life
||die|Rolle|der|Wächter|sie|aussetzt|auf|die|Vergeltungsmaßnahmen|wir|wir haben|gestartet|im|Dezember|eine|Initiative|Marianne|um|unterstützen|und|schützen|die|und|die|die|sich engagieren|so|auf|Gefahr|für|ihr|Leben
|||||見張り||さらす|||報復|||||||||||||||||関わる||||||
Because the role of a sentinel exposes them to reprisals, we launched the Marianne initiative in December 2021 to support and protect those who engage in this at the risk of their lives.
Da die Rolle als Wachposten sie Vergeltungsmaßnahmen aussetzt, haben wir im Dezember 2021 eine Marianne-Initiative ins Leben gerufen, um diejenigen zu unterstützen und zu schützen, die sich dabei in Lebensgefahr begeben.
Nous avons, cette année, accueilli et accompagné les premières lauréates de cette initiative, quinze femmes, quinze activistes exposées à la violence la plus insupportable dans leurs pays respectifs, pour avoir choisi de défendre les droits les plus élémentaires.
We|we have|this|year|welcomed|and|accompanied|the|first|laureates|of|this|initiative|fifteen|women|fifteen|activists|exposed|to|the|violence|the|most|unbearable|in|their|countries|respective|for|having|chosen|to|to defend|the|rights|the|most|basic
wir|wir haben|diese|Jahr|empfangen|und|begleitet|die|ersten|Preisträgerinnen|der|dieser|Initiative|fünfzehn|Frauen|fünfzehn|Aktivistinnen|ausgesetzt|auf|die|Gewalt|die|größte|unerträgliche|in|ihren|Ländern|jeweiligen|um|sie haben|gewählt|zu|verteidigen|die|Rechte|die||
|||||||||受賞者|||||||活動家|さらされた||||||||||それぞれの||||||||||
This year, we welcomed and supported the first laureates of this initiative, fifteen women, fifteen activists exposed to the most unbearable violence in their respective countries for choosing to defend the most basic rights.
In diesem Jahr haben wir die ersten Preisträgerinnen dieser Initiative empfangen und begleitet, fünfzehn Frauen, fünfzehn Aktivistinnen, die in ihren jeweiligen Ländern der unerträglichsten Gewalt ausgesetzt sind, weil sie sich entschieden haben, die grundlegendsten Rechte zu verteidigen.
Nous poursuivrons ce programme l'année prochaine et nous le poursuivrons dans la durée.
We|we will continue|this|program|the year|next|and|we|it|we will continue|in|the|long term
wir|wir werden fortfahren|dieses|Programm|im Jahr|nächsten|und|wir|es|wir werden fortfahren|über|die|Dauer
|続けます||||||||続けます|||
We will continue this program next year and we will carry it on for the long term.
Wir werden dieses Programm im nächsten Jahr fortsetzen und es langfristig weiterführen.
Ensuite, le combat pour les droits de l'homme, nous devons le mener sur tous les terrains, y compris celui de l'espace numérique.
Then|the|fight|for|the|rights|of|human|we|we must|it|to lead|on|all|the|grounds|there|including|that|of|the space|digital
dann|der|Kampf|für|die|Rechte|der|Mensch|wir|müssen|ihn|führen|auf|allen|die|Ebenen|dort|einschließlich|dem|des|Raum|digital
Next, the fight for human rights must be fought on all fronts, including in the digital space.
Dann müssen wir den Kampf für die Menschenrechte auf allen Ebenen führen, einschließlich des digitalen Raums.
Le risque, c'est que nos espaces numériques ne soient pas en mesure de garantir nos droits les plus élémentaires, ceux que nous préservons au sein de l'espace civil, le droit à être en sécurité, le droit à la non-discrimination et le droit à la vie privée, et, dans ce combat, les plus vulnérables sont les plus exposés.
The|risk|it's|that|our|spaces|digital|not|they are|not|in|able|to|to guarantee|our|rights|the|most|basic|those|that|we|we preserve|in|within|of|the space|civil|the|right|to|to be|in|safety|the|right|to|the|||and|the|right|to|the|life|private|and|in|this|fight|the|most|vulnerable|they are|the|most|exposed
das|Risiko|es ist|dass|unsere|Räume|digitalen|nicht|sind|nicht|in|Lage|zu|garantieren|unsere|Rechte|die|grundlegendsten||die|die|wir|bewahren|im|Raum|der|Raum|zivil|das|Recht|auf|sein|in|Sicherheit|das|Recht|auf|die|||und|das|Recht|auf|die|Privatsphäre||und|in|diesem|Kampf|die|verletzlichen||sind|die|am stärksten|ausgesetzt
||||||||||||||||||||||守る|||||||||||||||||||||||||||||||||||
The risk is that our digital spaces may not be able to guarantee our most basic rights, those we preserve within the civil space, the right to be safe, the right to non-discrimination, and the right to privacy, and in this fight, the most vulnerable are the most exposed.
Das Risiko besteht darin, dass unsere digitalen Räume nicht in der Lage sind, unsere grundlegendsten Rechte zu garantieren, die wir im zivilen Raum bewahren, das Recht auf Sicherheit, das Recht auf Nichtdiskriminierung und das Recht auf Privatsphäre, und in diesem Kampf sind die Verwundbarsten am stärksten gefährdet.
C'est pour cela que j'ai décidé de lancer, l'année dernière, un appel à la protection de l'enfance en ligne, qui sera étendu et rendu pleinement opérationnel cette année lors du Forum de Paris sur la paix.
It's|for|that|that|I have|decided|to|to launch|the year|last|a|call|for|the|protection|of|childhood|in|online|which|it will be|extended|and|made|fully|operational|this|year|during|of the|Forum|of|Paris|on|the|peace
es ist|für|das|dass|ich habe|entschieden|zu|starten|das Jahr|letzte|einen|Aufruf|zur|die|Schutz|vor|Kindheit|im|Internet|der|er wird|erweitert|und|gemacht|vollständig|betriebsbereit|dieses|Jahr|während|des|Forum|für|Paris|über|den|Frieden
|||||||||||||||||||||拡大される||||||||||||||
That is why I decided to launch, last year, a call for the protection of children online, which will be expanded and fully operational this year at the Paris Peace Forum.
Deshalb habe ich beschlossen, im letzten Jahr einen Aufruf zum Schutz von Kindern im Internet zu starten, der in diesem Jahr beim Pariser Friedensforum ausgeweitet und vollständig operationalisiert wird.
Dès le 10 novembre, nous mettrons en place des initiatives très concrètes afin de répondre à ces menaces qui pèsent sur nos enfants.
As soon as|the|November|we|we will put|in|place|some|initiatives|very|concrete|in order to|to|to respond|to|these|threats|that|they weigh|on|our|children
ab|dem|November|wir|werden setzen|in|Betrieb|der|Initiativen|sehr|konkret|um|zu|reagieren|auf|diese|Bedrohungen|die|lasten|auf|unsere|Kinder
||||置きます|||||||||||||||||
Starting November 10, we will implement very concrete initiatives to address these threats facing our children.
Ab dem 10. November werden wir sehr konkrete Initiativen umsetzen, um auf diese Bedrohungen zu reagieren, die unsere Kinder betreffen.
L'autre risque, et la guerre en Ukraine en est l'illustration aujourd'hui, c'est celui de la fragilisation de notre droit à l'information, menacée par les discours de propagande, les infodémies, comme on les appelle aujourd'hui, organisées par des puissances déstabilisatrices.
The other risk, and the war in Ukraine is a current illustration of this, is the weakening of our right to information, threatened by propaganda speeches, infodemics, as they are called today, organized by destabilizing powers.
Das andere Risiko, und der Krieg in der Ukraine ist heute ein Beispiel dafür, ist die Schwächung unseres Rechts auf Information, bedroht durch Propagandadiskurse, die sogenannten Infodemie, die von destabilisierenden Mächten organisiert werden.
Nous avons lancé en 2019 le Partenariat information et démocratie avec Reporters sans frontières, et je veux les remercier pour cette initiative, et avec 46 autres États, pour défendre l'accès à une information fiable et garantir la liberté d'expression en ligne.
We launched the Information and Democracy Partnership in 2019 with Reporters Without Borders, and I want to thank them for this initiative, along with 46 other states, to defend access to reliable information and guarantee freedom of expression online.
Wir haben 2019 die Partnerschaft für Information und Demokratie mit Reporter ohne Grenzen ins Leben gerufen, und ich möchte ihnen für diese Initiative danken, sowie 46 anderen Staaten, um den Zugang zu verlässlichen Informationen zu verteidigen und die Meinungsfreiheit im Internet zu garantieren.
Ce partenariat n'a jamais été autant d'actualité.
This partnership has never been more relevant.
Diese Partnerschaft war nie so aktuell.
Il nous faut le renforcer, aller encore plus loin, poursuivre et aider RESF et beaucoup d'autres, maintenant, à le décliner dans chaque pays et avec chaque opérateur.
We need to strengthen it, go even further, and now continue to support RESF and many others in implementing it in every country and with every operator.
Wir müssen sie stärken, noch weiter gehen, RESF und viele andere jetzt unterstützen, um sie in jedem Land und mit jedem Betreiber umzusetzen.
Enfin, j'aimerais rappeler un invariant de notre politique, la défense, partout, de l'égalité entre les femmes et les hommes.
Finally|I would like|to remind|a|invariant|of|our|policy|the|defense|everywhere|of|equality|between|the|women|and|the|men
schließlich|ich möchte|erinnern|ein|invariant|an|unsere|politik|die|verteidigung|überall|für|die gleichheit|zwischen|den|frauen|und|den|männer
||||不変のもの||||||||||||||
Finally, I would like to remind you of an invariant of our policy, the defense, everywhere, of equality between women and men.
Schließlich möchte ich an ein Invarianz unserer Politik erinnern, die Verteidigung, überall, der Gleichheit zwischen Frauen und Männern.
Nous ne pouvons plus, au 21?
We|not|we can|anymore|in the
wir|nicht|können|mehr|im
We can no longer, in the 21st century,
Wir können im 21.
siècle, tolérer que la moitié de l'humanité subisse encore des discriminations, des violences, des meurtres ou, pour le dire autrement, des féminicides.
century|to tolerate|that|the|half|of|humanity|it suffers|still|some|discriminations|some|violences|some|murders|or|to|it|to say|otherwise|some|femicides
||dass|die|hälfte|von|menschheit|erleidet|noch|an|diskriminierungen|an|gewalt|an|mord|oder|um|es|zu sagen|anders|an|feminizide
|許す||||||受ける|||差別||||殺人|||||||フェミニサイド
tolerate that half of humanity still suffers from discrimination, violence, murder, or, to put it another way, femicides.
Jahrhundert nicht mehr tolerieren, dass die Hälfte der Menschheit weiterhin Diskriminierungen, Gewalt, Morde oder, um es anders auszudrücken, Femizide erleidet.
Nous ne pouvons pas tolérer qu'on dépossède les femmes de leur corps en leur refusant l'avortement, ou de leur destin, en leur imposant des signes religieux sous la contrainte.
We|not|we can|not|to tolerate|that one|it dispossesses|the|women|of|their|bodies|by|their|refusing|abortion|or|of|their|destiny|by|their|imposing|some|signs|religious|under|the|constraint
wir|nicht|können|nicht|tolerieren|dass man|enteignet|die|frauen|von|ihrem|körper|indem|ihnen|verweigern|abtreibung|oder|von|ihrem|schicksal|indem|ihnen|aufzwingen|an|zeichen|religiös|unter|dem|zwang
||||許す||奪う||||||||拒否する|妊娠中絶||||運命|||課す||宗教的な兆候||||
We cannot tolerate that women are dispossessed of their bodies by denying them abortion, or of their destiny by imposing religious signs on them under duress.
Wir können nicht tolerieren, dass Frauen ihres Körpers beraubt werden, indem man ihnen das Abtreibungsrecht verweigert, oder ihres Schicksals, indem man ihnen unter Zwang religiöse Zeichen auferlegt.
J'ai à cet égard, aujourd'hui, une pensée particulière pour les femmes iraniennes, à qui j'adresse mon soutien entier et sincère.
I have|at|this|regard|today|a|thought|particular|for|the|women|Iranian|to|whom|I address|my|support|whole|and|sincere
ich habe|zu|diesen|Hinsicht|heute|einen|Gedanken|besonderen|für|die|Frauen|iranischen|an|die|ich richte|meine|Unterstützung|volle|und|aufrichtige
|||点|||||||||||送ります|||||誠実な
I have a particular thought today for Iranian women, to whom I extend my full and sincere support.
In dieser Hinsicht habe ich heute einen besonderen Gedanken für die iranischen Frauen, denen ich meine volle und aufrichtige Unterstützung ausspreche.
Je soutiens profondément leur combat qui est aussi celui des jeunes et des hommes iraniens que nous voyons, avec beaucoup de force, défiler pour le droit des femmes iraniennes, à leurs côtés.
I|I support|deeply|their|fight|which|it is|also|that|of the|young|and|of the|men|Iranian|whom|we|we see|with|a lot|of|strength|to march|for|the|right|of the|women|Iranian|to|their|sides
ich|ich unterstütze|tief|ihren|Kampf|der|ist|auch|der|der|jungen|und|der|Männer|iranischen|die||wir sehen|mit|viel|an|Kraft|demonstrieren|für|das|Recht|der|Frauen|iranischen|an|ihren|Seite
|||||||||の||||男性|イラン人||||||||行進する|||||||||
I deeply support their struggle, which is also that of young people and Iranian men, who we see, with great strength, marching for the rights of Iranian women, alongside them.
Ich unterstütze ihren Kampf zutiefst, der auch der der jungen Menschen und Männer im Iran ist, die wir mit viel Kraft für das Recht der iranischen Frauen an ihrer Seite demonstrieren sehen.
Parce que c'est la preuve que l'universalisme est bien ce que nous défendons et que ces femmes et ces hommes se battent pour les mêmes valeurs que les nôtres, ces fameux droits de l'homme qui sont au coeur de votre combat, de notre combat, et que ce n'est pas une aspiration qui ne serait partagée que par quelques uns en Occident.
Because|that|it is|the|proof|that|universalism|it is|indeed|that|which|we|we defend|and|that|these|women|and|these|men|themselves|they fight|for|the|same|values|that|our|ours|those|famous|rights|of|man|which|they are|at the|heart|of|your|fight|our||fight|and|that|it|it is not|not|a|aspiration|which|not|it would be|shared|only|by|a few|of us|in|the West
|dass||||was||||das|nur||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||von|einige|wenigen|im|Westen
||||||普遍主義||||||守っている|||||||||戦っている||||価値|||私たちの||||||||||||||||||||||権利||||||||||西洋
Because it is proof that universalism is indeed what we defend, and that these women and men are fighting for the same values as ours, those famous human rights that are at the heart of your struggle, our struggle, and that it is not an aspiration that would only be shared by a few in the West.
Denn das ist der Beweis, dass der Universalismus genau das ist, was wir verteidigen, und dass diese Frauen und Männer für die gleichen Werte kämpfen wie wir, diese berühmten Menschenrechte, die im Herzen eures Kampfes, unseres Kampfes stehen, und dass es sich nicht um ein Streben handelt, das nur von wenigen im Westen geteilt wird.
Par leur combat, ils montrent que nous ne devons rien céder de l'universalisme de cette égalité entre femmes et hommes.
By|their|fight|they|they show|that|we|not|we must|anything|to yield|of|universalism|this|this|equality|between|women|and|men
durch|ihren|Kampf|sie|sie zeigen|dass|wir|nicht|wir müssen|nichts|nachgeben|von|dem Universalismus|von|dieser|Gleichheit|zwischen|Frauen|und|Männern
||||示す||||||||普遍主義|||平等||||
Through their struggle, they show that we must not yield anything of the universalism of this equality between women and men.
Durch ihren Kampf zeigen sie, dass wir nichts von dem Universalismus dieser Gleichheit zwischen Frauen und Männern aufgeben dürfen.
Ce combat pour l'égalité, nous le menons à l'international, et notamment via l'Agence française de développement, qui a engagé, en 2021, 857 millions d'euros pour des projets dont l'objectif principal est l'égalité femmes/hommes.
This|fight|for|equality|we|it|we lead|at|internationally|and|notably|through|the Agency|French|of|development|which|it has|committed|in|millions|of euros|for|some|projects|whose|the objective|main|it is|equality||
dieser|Kampf|für|die Gleichheit|wir|ihn|führen|auf|international|und|insbesondere|über|die Agentur|französische|für|Entwicklung|die|hat|engagiert|im|Millionen|Euro|für|Projekte||deren|Ziel|Haupt-|ist|die Gleichheit||
|||平等|||行います||国際的に||特に||フランスの開発機関|||||||||||||||||平等||
This fight for equality is being carried out internationally, notably through the French Development Agency, which committed 857 million euros in 2021 for projects whose main objective is gender equality.
Dieser Kampf für die Gleichheit führen wir international, insbesondere über die französische Entwicklungsagentur, die 2021 857 Millionen Euro für Projekte bereitgestellt hat, deren Hauptziel die Gleichstellung von Frauen und Männern ist.
Nous le menons aussi chez nous en luttant sans relâche contre les violences sexuelles et sexistes.
We|it|we lead|also|at|us|by|fighting|without|respite|against|the|violence|sexual|and|sexist
wir|ihn|führen|auch|in|unser|im|Kämpfen|ohne|Unterlass|gegen|die|Gewalt|sexuelle|und|sexistischen
||連れて行きます|||||戦って||怠らず||||性的||性差別的
We are also fighting this battle at home by tirelessly combating sexual and gender-based violence.
Wir führen ihn auch hierzulande, indem wir unermüdlich gegen sexuelle und geschlechtsspezifische Gewalt kämpfen.
La France est ainsi le premier pays au monde à avoir pénalisé le harcèlement de rue, mais nous avons encore beaucoup à faire et ce combat n'est pas terminé.
The|France|it is|thus|the|first|country|in the|world|to|have|penalized|the|harassment|of|street|but|we|we have|still|much|to|do|and|this|fight|it is not|not|finished
die|Frankreich|ist|somit|das|erste|Land|in|Welt|das|haben|bestraft|das|Belästigung|auf|Straße|aber|wir|haben|noch|viel|zu|tun|und|dieser|Kampf|ist nicht|nicht|beendet
|||||||||||罰した||ハラスメント|||||||||||||||
France is thus the first country in the world to have penalized street harassment, but we still have much to do and this fight is not over.
Frankreich ist somit das erste Land der Welt, das Belästigung auf der Straße strafbar gemacht hat, aber wir haben noch viel zu tun und dieser Kampf ist noch nicht beendet.
Nous allons continuer ce combat et monter en puissance sur la protection des minorités, plus largement.
We|we will|continue|this|fight|and|increase|in|strength|on|the|protection|of|minorities|more|broadly
wir|werden|fortfahren|diesen|Kampf|und|steigen|in|Stärke|in|den|Schutz|der|Minderheiten|mehr|umfassend
||||||||力|||||少数民族||
We will continue this fight and strengthen our efforts on the protection of minorities, more broadly.
Wir werden diesen Kampf fortsetzen und unsere Anstrengungen zum Schutz von Minderheiten insgesamt verstärken.
C'est la raison pour laquelle nous avons décidé de nommer un ambassadeur aux droits LGBTQI+, et nous poursuivrons la mobilisation de notre diplomatie en faveur de la lutte pour la dépénalisation de l'homosexualité, partout dans le monde.
It is|the|reason|for|which|we|we have|decided|to|to appoint|a|ambassador|for|rights|LGBTQI+|and|we|we will continue|the|mobilization|of|our|diplomacy|in|favor|of|the|fight|for|the|decriminalization|of|homosexuality|everywhere|in|the|world
es ist|die|Grund|für|den|wir|haben|entschieden|zu|ernennen|einen|Botschafter|für die|Rechte|LGBTQI+|und|wir|werden fortfahren|die|Mobilisierung|unserer|unsere|Diplomatie|in|Unterstützung|für|den|Kampf|für|die|Entkriminalisierung|der|Homosexualität|überall|in|die|Welt
|||||||||任命する|||||LGBTQI|||続ける||動員|||||||||||非犯罪化||同性愛||||
This is why we decided to appoint an ambassador for LGBTQI+ rights, and we will continue to mobilize our diplomacy in favor of the fight for the decriminalization of homosexuality, everywhere in the world.
Das ist der Grund, warum wir beschlossen haben, einen Botschafter für die LGBTQI+-Rechte zu ernennen, und wir werden unsere Diplomatie weiterhin mobilisieren, um für die Entkriminalisierung der Homosexualität weltweit zu kämpfen.
Enfin, je tiendrai l'engagement annoncé en 2021, lors du forum Génération Égalité, de verser 400 millions d'euros sur 5 ans en faveur des droits et santé sexuels et reproductifs, et de la santé des femmes.
Finally|I|I will hold|the commitment|announced|in|during|the|forum|Generation|Equality|to|to allocate|millions|of euros|over|years|in|favor|of the|rights|and|health|sexual|and|reproductive|and|of|the|health|of|women
schließlich|ich|werde halten|das Engagement|angekündigt|im|während|des|Forums|Generation|Gleichheit|zu|einzuzahlen|Millionen|Euro|über|Jahre|in|Unterstützung|für die|Rechte|und|Gesundheit|sexuellen|und|reproduktiven|und|für|die|Gesundheit|der|Frauen
||守る|約束|||||||平等||支払う||||年|||||||性的||生殖||||||
Finally, I will uphold the commitment announced in 2021, during the Generation Equality forum, to allocate 400 million euros over 5 years in support of sexual and reproductive rights and health, and women's health.
Schließlich werde ich das 2021 beim Forum Generation Gleichheit angekündigte Engagement einhalten, 400 Millionen Euro über 5 Jahre für die sexuellen und reproduktiven Rechte und die Gesundheit von Frauen bereitzustellen.
Célébrer ce centenaire, c'est rendre hommage à l'ensemble des femmes et des hommes de ce monde qui ont donné leur vie pour préserver les nôtres.
To celebrate|this|centenary|it is|to pay|tribute|to|all|of|women|and|of|men|of|this|world|who|they have|given|their|life|to|to preserve|our|own
feiern|dieses|Jahrhundert|es ist|erweisen|Ehrung|an|die Gesamtheit|der|Frauen|und|der|Männer|aus|dieser|Welt|die|sie haben|gegeben|ihr|Leben|um|bewahren|die|unseren
||百年|||敬意||||||||この|||||||||||私たちの人々
Celebrating this centenary is a tribute to all the women and men of this world who gave their lives to preserve ours.
Dieses Jahrhundert zu feiern bedeutet, allen Frauen und Männern dieser Welt zu gedenken, die ihr Leben gegeben haben, um unsere zu bewahren.
C'est vous assurer aussi que la France se tiendra toujours à vos côtés et continuera à lutter avec exemplarité et détermination contre l'injustice, partout, parce que votre combat est aussi notre combat et nous oblige tous.
It is|you|to assure|also|that|the|France|itself|it will stand|always|by|your|sides|and|it will continue|to|to fight|with|exemplarity|and|determination|against|injustice|everywhere|because|that|your|fight|it is|also|our|fight|and|we|it obliges|all
es ist|euch|sicherstellen|auch|dass|die|Frankreich|sich|wird stehen|immer|an|eure|Seite|und|wird fortfahren|zu|kämpfen|mit|Vorbildlichkeit|und|Entschlossenheit|gegen|Ungerechtigkeit|überall|||euer|Kampf|ist|auch|unser|Kampf|und|wir|verpflichtet|alle
||確かめる||||||いる||||側で||||||模範性||決意||不正義|||||戦い||||||||
It is also to assure you that France will always stand by your side and will continue to fight with exemplary determination against injustice, everywhere, because your struggle is also our struggle and obliges us all.
Es bedeutet auch, Ihnen zu versichern, dass Frankreich immer an Ihrer Seite stehen wird und weiterhin mit Vorbildlichkeit und Entschlossenheit gegen Ungerechtigkeit kämpfen wird, überall, denn Ihr Kampf ist auch unser Kampf und verpflichtet uns alle.
Je vous remercie.
I|you|I thank
ich|Ihnen|danke
||感謝します
Thank you.
Ich danke Ihnen.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.07 PAR_CWT:AufDIxMS=7.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.62 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.32
en:AufDIxMS de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=22 err=4.55%) translation(all=41 err=0.00%) cwt(all=1101 err=16.98%)