×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

20 Poemas de amor y una canción desesperada, 5 - Para que tu me oigas

5 - Para que tu me oigas

Para que tú me oigas

mis palabras

se adelgazan a veces

como las huellas de las gaviotas en las playas. Collar, cascabel ebrio

para tus manos suaves como las uvas. Y las miro lejanas mis palabras.

Más que mías son tuyas.

Van trepando en mi viejo dolor como las yedras Ellas trepan así por las paredes húmedas.

Eres tú la culpable de este juego sangriento. Ellas están huyendo de mi guarida oscura.

Todo lo llenas tú, todo lo llenas. Antes que tú poblaron la soledad que ocupas,

y están acostumbradas más que tú a mi tristeza. Ahora quiero que digan lo que quiero decirte

para que tú las oigas como quiero que me oigas. El viento de la angustia aún las suele arrastrar.

Huracanes de sueños aún a veces las tumban. Escuchas otras voces en mi voz dolorida.

Llanto de viejas bocas, sangre de viejas súplicas.

Amame, compañera. No me abandones. Sígueme.

Sígueme, compañera, en esa ola de angustia. Pero se van tiñendo con tu amor mis palabras.

Todo lo ocupas tú, todo lo ocupas. Voy haciendo de todas un collar infinito

para tus blancas manos, suaves como las uvas.

5 - Para que tu me oigas 5 - Damit du mich hörst 5 - For you to hear me 5 - Pour que tu m'entendes 5 - 私の声が聞こえるように 5 - Kad mane išgirstumėte 5 - Para me ouvires 5 - Чтобы ты услышал меня 5 - 这样你就能听到我的声音

Para que tú me oigas so that you hear me

mis palabras my words

se adelgazan a veces are sometimes thinner

como las huellas de las gaviotas en las playas. like the tracks of the seagulls on the beaches. Collar, cascabel ebrio Necklace, drunken rattlesnake

para tus manos suaves como las uvas. for your grape-soft hands. Y las miro lejanas mis palabras. And I look at them far away my words.

Más que mías son tuyas. More than mine, they are yours.

Van trepando en mi viejo dolor como las yedras Ellas trepan así por las paredes húmedas. They climb up my old pain like ivy. They climb up the damp walls like this.

Eres tú la culpable de este juego sangriento. You are to blame for this bloody game. Ellas están huyendo de mi guarida oscura. They are fleeing my dark lair.

Todo lo llenas tú, todo lo llenas. You fill it all, you fill it all. Antes que tú poblaron la soledad que ocupas, Before you they populated the solitude you occupy,

y están acostumbradas más que tú a mi tristeza. and they are more used to my sadness than you are. Ahora quiero que digan lo que quiero decirte Now I want them to say what I want to tell you

para que tú las oigas como quiero que me oigas. so that you can hear them as I want you to hear me. El viento de la angustia aún las suele arrastrar. The wind of anguish still often blows them away.

Huracanes de sueños aún a veces las tumban. Hurricanes of dreams still sometimes knock them down. Escuchas otras voces en mi voz dolorida. You hear other voices in my aching voice.

Llanto de viejas bocas, sangre de viejas súplicas. Weeping of old mouths, blood of old supplications.

Amame, compañera. Love me, partner. No me abandones. Do not abandon me. Sígueme. Follow me.

Sígueme, compañera, en esa ola de angustia. Follow me, companion, on that wave of anguish. Pero se van tiñendo con tu amor mis palabras. But my words are tinged with your love.

Todo lo ocupas tú, todo lo ocupas. Everything is occupied by you, everything is occupied by you. Voy haciendo de todas un collar infinito I make of them all an infinite necklace

para tus blancas manos, suaves como las uvas. for your white hands, soft as grapes.