×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Radio Ambulante, Mesa Redonda: Copa Mundial 2014 (2)

Mesa Redonda: Copa Mundial 2014 (2)

Y Colombia tuvo una selección fantástica, que el momento en que fue clave y todo el mundo dijo “esto puede ser, podemos volver a clasificar” fue tal vez cuando Juan Pablo pensaba que su Chile no iba a clasificar. Íbamos perdiendo 1-0 contra Chile en Santiago, remontamos, y ganó Colombia 3-1. En ese momento volvió la fe y Colombia fue imparable hasta que Chile le metió 3 goles en el primer tiempo de la penúltima fecha, pero después Falcao anotó 2 penales y quedó 3-3 y Colombia pues clasificó con una clasificatoria sorprendente, de segundo después de Argentina.

>Daniel Alarcón: Bien. Ahora, Nano tu mencionaste a Falcao, y claro, todos sabemos que sigue lesionado, pero con la ilusión de llegar. Ahora, entonces, ¿me puedes explicar un poco la fascinación con este jugador? O sea, es sin duda un goleador y sin duda un gran futbolista, pero, la fascinación del pueblo colombiano con Falcao va más allá de eso, ¿verdad?

Hernando Álvarez: No, yo creo que tienes toda la razón. Y lo que pasa con Falcao es que hasta ahora es el muchacho perfecto. Es el muchacho perfecto dentro y fuera de la cancha. Por fuera es un dulce, adentro es un tigre. Es una persona con una gran humildad, una persona como que parece tener los pies en la tierra, contrario a lo que a veces nos hemos acostumbrado con muchas figuras del fútbol…gente antipática que no pone atención, no, él dice lo correcto, hace lo correcto. Yo no sé si Falcao ha roto un vidrio en su vida. Yo sé que en la cancha es un tigre y es otra cosa. Pero por fuera es como que todo es absolutamente perfecto, y es esa imagen de esta selección Colombia lo que tiene fascinado a los colombianos. Es un equipo mucho más profesional, acostumbrado, digamos, al éxito, acostumbrado a los grandes partidos, y Falcao pues es el gran intérprete de eso, el que lo muestra todo, y por eso es que Colombia está enamorada con esta selección porque es, de cierta manera, irreconocible con lo que siempre había pasado antes, ¿no? De hecho ahorita que también mientras grabamos esto estamos a pronto de hacer elecciones presidenciales en Colombia, la gente dice que si para la selección Colombia la solución fue un técnico extranjero, ¿por qué no pensamos en un presidente extranjero?

Daniel Alarcón: No es una mala idea, Nano. Ahora, Juan Pablo, hablábamos de Falcao en Colombia, ¿sucede algo similar con Alexis Sánchez en Chile?

Juan Pablo Meneses:O sea, la verdad es que en Chile no hay una figura que destaque, y el entusiasmo que genera este equipo lo genera por una generación, ¿no? O sea, acá tan famoso como Alexis Sánchez es el Mago Valdivia, que juega en Brasil en el Palmeiras, o Arturo Vidal que está en la Juventus, que lo operar ahora que no se sabe si llega, o Gary Medel que juega en un equipo de la Premier League que se fue a segunda pero que corre todas las pelotas y que triunfó en Boca, lo que para un jugador chileno triunfar en Boca Juniors es más importante que triunfar en el Barcelona. El entusiasmo no es necesariamente un jugador, ¿no? Hay muchos que prefieren en la delantera a Vargas, que juega en el Valencia, a Alexis. Pero efectivamente Alexis tiene esta cosa del niño futbolista que yo hablo en el libro que sale de la mitad del desierto y que termina jugando en el Barcelona y toda esta cosa. El fútbol es la telenovela de los hombres, ¿no? Y en eso Alexis, como muchos de estos jugadores, tienen esa historia de telenovela. El que sale de la mitad del desierto y todas las navidades viaja a Chile, y se disfraza de Papá Noel y empieza a regalarle regalos a los niños de Tocopilla, de su ciudad. O Arturo Vidal, este chico que triunfa en la Juventus, que tiene un Lamborghini, que es el auto más caro de Santiago, y que su hermana estuvo hasta hace poco detenida por intentar robar un cajero automático. Es una generación de niños pobres que ha llegado hasta lo más alto por primera vez. Antes eran siempre casos aislados, ahora son varios. Entonces no es solo el enamoramiento por un jugador, sino que por varios. En esta caso especial, en este mundial, yo me atrevería a decir que más que enamoramiento de la selección, como escuchaba ahí a Hernando que decía que estaban enamorados de la selección de Colombia, creo que hay un sentimiento muy fuerte en el hincha chileno de estar enamorado de Brasil, de estar enamorado de que haya un mundial en Brasil, y de que todos podamos ir a Brasil. De hecho, hay un alcalde de una ciudad del norte de Chile, de Salamanca, que hace un año prometió que si él salía alcalde iba a invitar a mil personas de su ciudad a Brasil, y terminó saliendo alcalde….

Hernando Álvarez: ¿Quién le financió la campaña?

Juan Pablo Meneses: y terminó saliendo alcalde, y van a ir mil personas de la ciudad de Salamanca, sin entradas por supuesto porque no tienen entradas, pero no importante, en no sé cuántos buses, son dos días de ida, dos días de vuelta y van a estar hinchando; y hay mucha gente que está viajando a Brasil en…o sea, el hermano del ex presidente Piñera va en una caravana con cien motos, cien harlistas, todo el mundo está con ganas de ir a Brasil, porque en el fondo es como que hay un mundial en Brasil. Entonces se está viviendo mucho este enamoramiento con que sea en Brasil. La fantasía de los países que no vamos a muchos mundiales y que no tenemos una historia mundialista, la fantasía que genera un mundial en un lugar con las garotas y con las playas que tiene Brasil -aunque todos los partidos no son ahí, de hecho Chile juega en Sao Paulo donde la última garota que se vió fue, no sé, hace muchos años me imagino- pero sin embargo, está esa fantasía, ¿no? Hay muchos grupos de amigos que le avisaron a la mujer que se juntaban con los amigos del colegio y se van a Brasil…o sea, hay toda una, como una cultura…Yo creo que un mundial hoy en Brasil no es lo mismo que cualquier mundial, ¿no?

Daniel Alarcón: Ahora, quiero hablar un poco sobre Brasil como selección, como equipo. Son candidatos, pero ¿crees que realmente pueden aguantar la presión que implica jugar un mundial en su propio país?

Hernando Álvarez: Pues yo creo que lo de candidatos se lo creen ellos, se lo cree toda la prensa, y nos lo creemos todos, porque de Brasil siempre hablamos así, ¿no? Es como la más bonita del curso, siempre lo ha sido. Desde que yo estoy viendo fútbol, yo el primer mundial que me acuerdo es el de Argentina 78 que ahora lo recordaba Juan Pablo, desde entonces, que ahí alcanzó a jugar Rivelinho y que fue eliminado sin perder ningún partido, siempre es Brasil. Después el 82, ese equipazo del 82; 86, y así seguimos siempre, y esta vez es en su casa. Yo como hincha del fútbol yo aspiro que no sea así, y yo aspiro que les dañen la fiesta y que haya un equipo.. ¡ojalá Chile! ¿por qué no Chile? que baile a Brasil, si es que primero baila a España y a Holanda. Pero sí, pues los tipos son favoritos. Lo demostraron en la copa Confederación. Después están esas voces que dicen que todo se arregla para que Brasil pase y pase y pase. Pero yo espero que pase lo del 50, y ojalá antes de la final.

Daniel Alarcón: Juan, ¿tú cómo lo ves?

Juan Villoro: Pues mira, lo que decía Juan Pablo de Brasil también se aplica a México. Hay una fascinación muy especial por el fútbol brasileño. Y los mexicanos, que tenemos la selección que más veces ha participado en mundiales junto con Alemania, Italia, y el propio Brasil, y bueno, Argentina por supuesto. Y según sabemos, pues no hemos tenido muy buenos resultados, entonces siempre nuestra plan B es apoyar a Brasil. En el mundial de 1970 todo el público se volcó en favor del Brasil de Pelé. Hay un poeta mexicano, Carlos Pellicer, que observando cómo el pasto cambia de color decía, “el verde se alimenta de amarillo”, y esto se puede aplicar a las camisetas de la selección mexicana y la brasileña; la nuestra es verde, pero se alimenta del amarillo brasileño, de la famosa canarinha. Entonces hay una gran ilusión en que haga algo Brasil. En cambio, por ejemplo, en el mundial de 1986, que también fue aquí en México, la afición no apoyó de la misma manera a la Argentina de Maradona, en la final la mayoría del público estaba con Alemania. Extravagancia difícil de justificar en términos bolivarianos y de unión latinoamericana. Pero yo, fíjate que como Nando también deseo maliciosamente un segundo maracanazo. Me parece que tiene un grandísimo equipo Brasil, que tiene un entrenador extraordinario, Felipao, que ha logrado una síntesis perfecta entre el jogo bonito que a veces es esteril, y la disciplina futbolística. Dunga antes de él había cometido el error de tratar de militarizar la samba. Era un equipo demasiado formal el brasileño. Y ahora está en un equilibrio muy fuerte. El público está totalmente convencido de que Brasil ganará. Se van a enfrentar contra México y nosotros fieles a nuestra tradición de ser buenos invitados seguramente no le vamos a arruinar la fiesta a los anfitriones; pero otro equipo lo puede hacer, y ya para mayor crueldad a mi me gustaría que fuera Argentina, que es el archirrival, y sobre todo porque esto significaría que estuviéramos ante el mundial de Lionel Messi.

Hernando Álvarez: Además…me meto yo, además es mucho mejor titular la eliminación de Brasil que cualquier otro.

Juan Villoro: Por supuesto, sí, periodísticamente nos conviene, ¿no?

Hernando Álvarez: Claro que nos conviene. Pero Juan, me vas a disculpar pero tengo que echarte un vainazo. México tiene ese récord porque nunca quiere jugar la eliminatoria contra los sudamericanos.

Juan Villoro: Claro. Fíjate que estar en la CONCACAF ha sido nuestro beneficio y nuestra maldición. Eso nos dio boletos asegurados, y al mismo tiempo ha hecho que nuestro fútbol pues no sea tan competitivo. Eso es tremendo, ¿no? Entonces efectivamente si jugaramos en Sudamérica la historia sería muy distinta. Para empezar, no estaríamos en este mundial.

Daniel Alarcón:Juan Pablo, ¿tú también eres de los que les desea mala suerte a Brasil?

Juan Pablo Meneses: Yo me sumo a al deseo periodístico que podamos titular con que Brasil quedó eliminado antes de llegar a la final. Yo tengo mucha fe, que acá no ha salido mucho, con Uruguay, ¿no? Siento que el tema de Uruguay siempre ha sido su problema clasificar, terminó clasificando en un repechaje histórico, y después la primera ronda de los mundiales, ¿no? que ahora no tiene una primera ronda muy complicada. Pero después cuando vienen los partidos mano a mano, uno a uno con Uruguay con toda la tradición…si Uruguay logra pasar la primera etapa, puede transformarse en un equipo de temer. Según el cuadro, Brasil lo podría enfrentar en semifinales, y yo creo que ahí podría pasar cualquier cosa. Son…el plantel de Uruguay serán 15 jugadores y el resto no existe y están muchos lesionados, pero Uruguay siempre… yo le pondría alguna ficha, y también a Argentina, o sea, sería una final con Messi y Neymar se tendría mucho morbo, ¿no? Pero sí lo veo que se queda en América y de ahí retomamos ese tema de los mundiales, ¿no? esa competencia en la cual todos nosotros estamos de acuerdo en que el mundial…hay esta rivalidad si el mundial es de Europa o de América, y la única vez que se jugó un campeonato mundial…o sea, la primera vez lo ganó Brasil cuando se jugó en Asia, pero después cuando se jugó en Sudáfrica, en África, lo ganó España; entonces siguen empatados pero yo creo que ahora sería la primera vez que un equipo Europeo gana en América, y no sé si estoy en condiciones todavía de poder ver eso.

Daniel Alarcón: Bueno, ya que Juan Pablo mencionó a Uruguay; Nano, la estrella, la figura ese equipo obviamente es Luis Suárez. En Inglaterra me imagino que miran ese partido con mucha preocupación, ¿no?

Hernando Álvarez: Bueno, aquí en realidad están muertos del miedo con el grupo que le tocó a Inglaterra, ¿no? Recordemos que es Uruguay, Inglaterra, Italia, y Costa Rica o Honduras, ahora me confundí. Pero son esos tres primeros que tiene a todo el mundo asustado, y Luis Suárez tiene a todo el mundo muerto del susto porque este año pues fue la gran figura; es el jugador que fue catalogado como el mejor jugador de la temporada por sus compañeros, sus compañeros futbolistas, y también por la prensa. Es un monstruo Suárez, y eso que era el tipo más odiado del fútbol hace un año. La gente no le perdonaba esa mano que hizo para salvar el gol de Ghana, que aquí siguen insistiendo que eso es trampa y yo me discuto con todos diciendo que eso no es trampa, eso está en las reglas porque puso la mano, le sacaron roja y se fue. Y aquí esa cosa…no pueden con esa mano que salvó, me imagino que se acordarán todos en el último minuto un balón que iba para adentro, y que después Uruguay pasó por penales. Y obviamente la pregunta ahora es quién va a controlar a Suárez jugando contra Inglaterra, y también le meten el elemento Cavani, ¿no? Entonces hay mucho susto en Inglaterra. Mucho susto y poca fe en realidad.

Daniel Alarcón: Juan Pablo, quería hablar un segundo sobre tu libro, Niños Futbolistas, que es, bueno, una investigación extraordinaria sobre el negocio del fútbol y la máquina económica detrás de este espectaculo. Después de investigar esta parte tan nefasta del deporte, ¿tú puedes apreciar el espectáculo igual que antes, o ha cambiado algo?

Juan Pablo Meneses: Yo me acuerdo que cuando hice el primer libro de esta variante que yo le llamo periodismo cash, que tiene que ver con que tu te compras con dinero en efectivo al protagonista del libro, lo hice con la vida de una vaca. Y cuando yo empecé a hacer…cuando yo me compré la Negra, empecé a hacer esa inmersión en el mercado, era carnívoro. Durante el recorrido, muchas veces cuando veía los mataderos, cuando veía todo el proceso de la carne, muchas veces dije “uy, yo debería dejar de comer carne”. Al final del libro terminé siendo un carnivoro consciente, que no sé ni siquiera qué significa, y a veces los vegetarianos me dicen que es peor todavía que ser carnívoro, que es ser carnívoro consciente…

Daniel Alarcón: O sea, hipócrita…

Juan Pablo Meneses: Y con el fútbol me terminó pasando algo igual, ¿no? Esta consciencia de que está mal que se lleven niños de países pobres a las ligas europeas, que está mal que los hagan trabajar 8 horas, que está mal que los separen de su familia, que está mal que los obliguen a triunfar; pero que está muy bien cuando ese niño levanta una copa, una Champions, y se pone la bandera de nosotros, ¿no? Matar animales es malísimo, comérselos es riquísimo, y esa contradicción del consumo tiene que ver mucho con el fútbol. Ahora lo que pasa que con los niños futbolistas…hay una imagen, hay un video de Maradona cuando él era un niño futbolista -una imagen en blanco y negro, él jugaba en Cebollitas en Villa Fiorito, una villa miseria de Buenos Aires- y le preguntan cuando tenía 10, 11 años, “¿qué esperas del fútbol?” y Maradona siendo un niño futbolista hace más de 40 años dice, “espero ser campeón del mundo”, ¿no? con esto que decía Juan de que todo lo transformaba en una mitología. Está ese video en donde él siendo un niño futbolista dice que espera ser campeón del mundo. Yo durante este recorrido por latinoamérica le preguntaba lo mismo a niños de edad similares, y me acuerdo que uno en Colombia me decía, “yo espero con el fútbol poder comprarle una peluquería a mi madre”; uno en Rosario decía, “espero comprarle una carnicería a mi viejo”; y otro en Valparíso, “un taxi a mi abuelo”. Como los niños con la concepción ya de que están en el fútbol porque es un negocio y porque yo quiero entrar acá a poder hacerme mi pasta, ¿no? Y un poco…cuando se terminan viendo niños futbolistas que triunfan, que son la menor parte de los casos, pero son los que vemos en la televisión, siempre está detrás de este niño como yo les decía de Alexis Sánchez que en sus vacaciones viene a regalar con esta cosa como de Robin Hood de que “yo logré salir de la villa miseria y volver”.

Daniel Alarcón: Bueno, podríamos conversar todo el día, pero para ir cerrando quería dos predicciones: primero, lo quieres que suceda; y dos, lo que piensas que va a suceder. Juan Pablo, comencemos contigo.

Juan Pablo Meneses: Yo quiero que salga algún campeón latinoamericano, y ahí casi no podría tener preferencia, primero Chile y después el resto porque sería bueno para vender diarios, y no me gustaría que haya un…que sea el primer mundial tan extra deportivo, ¿no? No deja de ser llamativo que este movimiento -yo le puse “los indignados del fútbol”- haya salido en Brasil, que supuestamente siempre nos enseñaron, porque Brasil es el gran lugar común que tenemos en el mundo, siempre nos enseñaron que en Brasil con una pelota de fútbol y una cerveza ellos vivían tranquilamente. Entonces que todo este movimiento de indignados por el fútbol haya salido en Brasil no deja de ser llamativo, pero no sé qué va a terminar pasando con eso. Tengo ahí una inquietud al respecto que no sé si llegará a la cancha o no. Tengo una curiosidad sobre la que no podría dar diagnóstico. Esos son los dos diagnósticos que puedo dar: uno que no lo sé qué va a pasar con la cosa extra futbolística, y otro que ojalá sea un equipo latinoamericano, y si Chile mejor para vender más diarios.

Daniel Alarcón: Perfecto. Nano.

Hernando Álvarez: A ver, lo que quisiera que pase es que Falcao juegue el mundial. Me parece que se lo merece, me parece que cumpliría como Juan lo dijo al comienzo de esta charla, pues toda esa linda figura bíblica de aferrado a un grano de mostaza. Aunque también sería un problema porque mostraría la existencia de Dios si Falcao vuelve a jugar y juega para el mundial. Y, ¿qué va a pasar? yo creo que los periodistas vamos a estar llenos de trabajo por fuera de la cancha, como bien dice Juan Pablo. Creo que Brasil va a salir eliminado, y con Brasil eliminado y la gente en las calles, ese mundial va a estar muy movido en temas sociales y la protesta en Brasil no se va a callar.

Daniel Alarcón: Y Juan.

Juan Villoro: Bueno, yo en plan de epopeya pensaría que Brasil gana todos sus partidos; en plan de melodrama, Brasil gana todos sus partidos menos el último en que pierde contra Argentina; en plan de ciencia ficción, México no solo pasa a la siguiente ronda, sino llega al quinto partido. Y también me parece muy interesante lo que comentan Nando y Juan Pablo de lo que va a pasar fuera de los estadios. Con Lula da Silva cerca de 20 millones de brasileños salieron de la pobreza, 10 millones de brasileños viajaron por primera vez en avión, y una de las características de las rebeliones es que no son hechas por quienes siempre han estado oprimidos, sino por los que conocen ya la posibilidad de una diferencia. Entonces esta sociedad dinámica, que se ha movido, que se ha concientizado, de pronto entiende que el fútbol -que tanto les gusta- es un derroche que solamente beneficia a unos cuantos, y hay figuras como Romario que se han asociado a la protesta. Entonces será muy interesante ver lo que pasa adentro, lo que pasa afuera de la cancha.

[Música: “Ho Hay”, by BNegão & Seletores de Freqüência] Daniel Alarcón: Agradecemos a Juan Pablo Meneses, periodista chileno y autor de Niños Futbolistas; a Hernando Álvarez, colombiano, y director de BBC Mundo; y a Juan Villoro, escritor mexicano y autor de Dios es Redondo y Balón Dividido. Volveremos a conversar con los tres después de la fase de grupos.

Esta entrevista fue producida por Silvia Viñas. Gracias a Diana Buendia, pasante de producción, y a Laurie Ignacio. También agradecemos a Alexandra Hall y a Javier Velázquez por ayudarnos a grabar en Chile y en México. Carolina Guerrero es nuestra directora ejecutiva.

Radio Ambulante cuenta las historias de América Latina. Para escuchar más, visita nuestra página web, radioambulante.org. Yo soy Daniel Alarcón, gracias por escuchar.

Mesa Redonda: Copa Mundial 2014 (2) Runder Tisch: Weltmeisterschaft 2014 (2) Round Table: World Cup 2014 (2) Table ronde : Coupe du monde 2014 (2) Ronde Tafel: Wereldkampioenschap voetbal 2014 (2) Okrągły stół: Mistrzostwa Świata 2014 (2) Mesa Redonda: Campeonato do Mundo 2014 (2) Runda bordet: Världscupen 2014 (2)

Y Colombia tuvo una selección fantástica, que el momento en que fue clave y todo el mundo dijo “esto puede ser, podemos volver a clasificar” fue tal vez cuando Juan Pablo pensaba que su Chile no iba a clasificar. And Colombia had a fantastic team, that the moment when it was key and everyone said "this may be, we can classify again" was perhaps when Juan Pablo thought that his Chile was not going to qualify. Íbamos perdiendo 1-0 contra Chile en Santiago, remontamos, y ganó Colombia 3-1. We were losing 1-0 against Chile in Santiago, we came back, and Colombia won 3-1. En ese momento volvió la fe  y Colombia fue imparable hasta que Chile le metió 3 goles en el primer tiempo de la penúltima fecha, pero después Falcao anotó 2 penales y quedó 3-3 y Colombia pues clasificó con una clasificatoria sorprendente, de segundo después de Argentina. At that moment, faith returned and Colombia was unstoppable until Chile scored 3 goals in the first half of the penultimate date, but then Falcao scored 2 penalties and was 3-3 and Colombia qualified with a surprising qualifying, second after Argentina.

>Daniel Alarcón: Bien. Ahora, Nano tu mencionaste a Falcao, y claro, todos sabemos que sigue lesionado, pero con la ilusión de llegar. Now, Nano, you mentioned Falcao, and of course, we all know that he is still injured, but with the illusion of arriving. Ahora, entonces, ¿me puedes explicar un poco la fascinación con este jugador? Now then, can you explain to me a bit the fascination with this player? O sea, es sin duda  un goleador y sin duda un gran futbolista, pero, la fascinación del pueblo colombiano con Falcao va más allá de eso, ¿verdad? In other words, he is without a doubt a scorer and without a doubt a great footballer, but the fascination of the Colombian people with Falcao goes beyond that, right?

Hernando Álvarez: No, yo creo que tienes toda la razón. Hernando Álvarez: No, I think you are absolutely right. Y lo que pasa con Falcao es que hasta ahora es el muchacho perfecto. And the thing about Falcao is that so far he is the perfect boy. Es el muchacho perfecto dentro y fuera de la cancha. He is the perfect boy on and off the court. Por fuera es un dulce, adentro es un tigre. Outside is a sweet, inside is a tiger. Es una persona con una gran humildad, una persona como que parece tener los pies en la tierra, contrario a lo que a veces nos hemos acostumbrado con muchas figuras del fútbol…gente antipática que no pone atención, no, él dice lo correcto, hace lo correcto. He is a person with great humility, a person who seems to have his feet on the ground, contrary to what we have sometimes become used to with many football figures ... unpleasant people who do not pay attention, no, he says the right thing, he does the right thing. Yo no sé si Falcao ha roto un vidrio en su vida. I don't know if Falcao has broken a glass in his life. Yo sé que en la cancha es un tigre y es otra cosa. I know that on the court he is a tiger and he is something else. Pero por fuera es como que todo es absolutamente perfecto, y es esa imagen de esta selección Colombia lo que tiene fascinado a los colombianos. But on the outside, everything is absolutely perfect, and it is that image of this Colombian team that has fascinated Colombians. Es un equipo mucho más profesional, acostumbrado, digamos, al éxito, acostumbrado a los grandes partidos, y Falcao pues es el gran intérprete de eso, el que lo muestra todo, y por eso es que Colombia está enamorada con esta selección porque es, de cierta manera, irreconocible con lo que siempre había pasado antes, ¿no? It is a much more professional team, accustomed, let's say, to success, accustomed to big games, and Falcao is the great interpreter of that, the one who shows everything, and that is why Colombia is in love with this team because it is, In a way, unrecognizable with what had always happened before, right? De hecho ahorita que también mientras grabamos esto estamos a pronto de hacer elecciones presidenciales en Colombia, la gente dice que si para la selección Colombia la solución fue un técnico extranjero, ¿por qué no pensamos en un presidente extranjero? In fact, right now, while we are recording this, we are about to hold presidential elections in Colombia. People say that if the solution for the Colombian team was a foreign coach, why don't we think of a foreign president?

Daniel Alarcón: No es una mala idea, Nano. Daniel Alarcón: Not a bad idea, Nano. Ahora, Juan Pablo, hablábamos de Falcao en Colombia, ¿sucede algo similar con Alexis Sánchez en Chile? Now, Juan Pablo, we were talking about Falcao in Colombia, does something similar happen with Alexis Sánchez in Chile?

Juan Pablo Meneses:O sea, la verdad es que en Chile no hay una figura que destaque, y el entusiasmo que genera este equipo lo genera por una generación, ¿no? Juan Pablo Meneses: In other words, the truth is that in Chile there is no outstanding figure, and the enthusiasm generated by this team is generated for a generation, right? O sea, acá tan famoso como Alexis Sánchez es el Mago Valdivia, que juega en Brasil en el Palmeiras, o Arturo Vidal que está en la Juventus, que lo operar ahora que no se sabe si llega, o Gary Medel que juega en un equipo de la Premier League que se fue a segunda pero que corre todas las pelotas y que triunfó en Boca, lo que para un jugador chileno triunfar en Boca Juniors es más importante que triunfar en el Barcelona. In other words, here as famous as Alexis Sánchez is Mago Valdivia, who plays in Brazil in Palmeiras, or Arturo Vidal who is in Juventus, who will operate him now that it is not known if he arrives, or Gary Medel who plays in a team of the Premier League who went to second but who runs all the balls and who triumphed in Boca, which for a Chilean player to succeed in Boca Juniors is more important than to succeed in Barcelona. El entusiasmo no es necesariamente un jugador,  ¿no? Enthusiasm is not necessarily a player, is it? Hay  muchos que prefieren en la delantera a Vargas, que juega en el Valencia, a Alexis. There are many who prefer Vargas, who plays for Valencia, to Alexis up front. Pero efectivamente Alexis tiene esta cosa del niño futbolista que yo hablo en el libro que sale de la mitad del desierto y que termina jugando en el Barcelona y toda esta cosa. But indeed Alexis has this thing about the soccer boy that I talk about in the book that comes out of the middle of the desert and ends up playing for Barcelona and all this stuff. El fútbol es la telenovela de los hombres, ¿no? Soccer is the men's soap opera, right? Y en eso Alexis, como muchos de estos jugadores, tienen esa historia de telenovela. And in that Alexis, like many of these players, have that soap opera story. El que sale de la mitad del desierto y todas las navidades viaja a Chile, y se disfraza de Papá Noel y empieza a regalarle regalos a los niños de Tocopilla, de su ciudad. The one who comes out of the middle of the desert and travels to Chile every Christmas, and disguises himself as Santa Claus and begins to give gifts to the children of Tocopilla, in his city. O Arturo Vidal, este chico que triunfa  en la Juventus, que tiene un Lamborghini, que es el auto más caro de Santiago, y que su hermana estuvo hasta hace poco detenida por intentar robar un cajero automático. Or Arturo Vidal, this boy who triumphs at Juventus, who has a Lamborghini, which is the most expensive car in Santiago, and whose sister was arrested until recently for trying to rob an ATM. Es una generación de niños pobres que ha llegado hasta lo más alto por primera vez. Antes eran siempre casos aislados, ahora son varios. Entonces no es solo el enamoramiento por un jugador, sino que por varios. So it is not only the infatuation for one player, but for several. En esta caso especial, en este mundial, yo me atrevería a decir que más que enamoramiento de la selección, como escuchaba ahí a Hernando que decía que estaban enamorados de la selección de Colombia, creo que hay un sentimiento muy fuerte en el hincha chileno de estar enamorado de Brasil, de estar enamorado de que haya un mundial en Brasil, y de que todos podamos ir a Brasil. In this special case, in this World Cup, I would dare to say that more than falling in love with the team, as I heard Hernando there who said they were in love with the Colombian team, I think there is a very strong feeling in the Chilean fan of to be in love with Brazil, to be in love that there is a World Cup in Brazil, and that we can all go to Brazil. De hecho, hay un alcalde de una ciudad del norte de Chile, de Salamanca, que hace un año prometió que si él salía alcalde iba a invitar a mil personas de su ciudad a Brasil, y terminó saliendo alcalde…. In fact, there is a mayor of a city in northern Chile, Salamanca, who a year ago promised that if he became mayor he would invite a thousand people from his city to Brazil, and ended up becoming mayor….

Hernando Álvarez: ¿Quién le financió la campaña? Hernando Álvarez: Who financed the campaign for you?

Juan Pablo Meneses: y terminó saliendo alcalde, y van a ir mil personas de la ciudad de Salamanca, sin entradas por supuesto porque no tienen entradas, pero no importante, en no sé cuántos buses, son dos días de ida, dos días de vuelta y van a estar hinchando; y hay mucha gente que está viajando a Brasil en…o sea, el hermano del ex presidente Piñera va en una caravana con cien motos, cien harlistas, todo el mundo está con ganas de ir a Brasil, porque en el fondo es como que hay un mundial en Brasil. Juan Pablo Meneses: and he ended up becoming mayor, and a thousand people from the city of Salamanca are going to go, without tickets of course because they don't have tickets, but not important, I don't know how many buses, it's two days out, two days back and they will be swelling; And there are many people who are traveling to Brazil in ... that is, the brother of former President Piñera is in a caravan with a hundred motorcycles, a hundred harlistas, everyone wants to go to Brazil, because deep down it is like there is a World Cup in Brazil. Хуан Пабло Менесес: И в итоге он ушел с поста мэра, и тысяча человек из города Саламанка собирается поехать, без билетов, конечно, потому что у них нет билетов, но это неважно, в автобусах, я не знаю, сколько, это два дня туда, два дня обратно, и они будут радоваться; и есть много людей, которые едут в Бразилию на... я имею в виду, брат бывшего президента Пиньеры едет в караване с сотней мотоциклов, сотней гонщиков, все хотят поехать в Бразилию, потому что в конце концов это как будто чемпионат мира по футболу в Бразилии. Entonces se está viviendo mucho este enamoramiento con que sea en Brasil. So this infatuation is being lived a lot with it being in Brazil. La fantasía de los países que no vamos a muchos mundiales y que no tenemos una historia mundialista, la fantasía que genera un mundial en un lugar con las garotas y con las playas que tiene Brasil -aunque todos los partidos no son ahí, de hecho Chile juega en Sao Paulo donde la última garota que se vió fue, no sé, hace muchos años me imagino- pero sin embargo, está esa fantasía, ¿no? The fantasy of the countries that we do not go to many World Cups and that we do not have a World Cup history, the fantasy that a World Cup generates in a place with the garotas and the beaches that Brazil has - although all the games are not there, in fact Chile He plays in Sao Paulo where the last garota that was seen was, I don't know, many years ago I imagine- but nevertheless, there is that fantasy, right? Hay muchos grupos de amigos que le avisaron a la mujer que se juntaban con los amigos del colegio y se van a Brasil…o sea, hay toda una, como una cultura…Yo creo que un mundial hoy en Brasil no es lo mismo que cualquier mundial, ¿no? There are many groups of friends who told the woman that they got together with friends from school and go to Brazil ... that is, there is a whole, like a culture ... I believe that a World Cup today in Brazil is not the same as any worldwide, right?

Daniel Alarcón: Ahora, quiero hablar un poco sobre Brasil como selección, como equipo. Daniel Alarcón: Now, I want to talk a little about Brazil as a national team, as a team. Son candidatos, pero ¿crees que realmente pueden aguantar la presión que implica jugar un mundial en su propio país? They are candidates, but do you think they can really handle the pressure of playing a World Cup in their own country?

Hernando Álvarez: Pues yo creo que lo de candidatos se lo creen ellos, se lo cree toda la prensa, y nos lo creemos todos, porque de Brasil siempre hablamos así, ¿no? Hernando Álvarez: Well, I think they believe it about candidates, all the press believe it, and we all believe it, because we always talk about Brazil like that, right? Es como la más bonita del curso, siempre lo ha sido. She is like the prettiest of the course, she always has been. Desde que yo estoy viendo fútbol, yo el primer mundial que me acuerdo es el de Argentina 78 que ahora lo recordaba Juan Pablo, desde entonces, que ahí alcanzó a jugar Rivelinho y que fue eliminado sin perder ningún partido, siempre es Brasil. Since I've been watching football, the first World Cup that I remember is Argentina 78, which Juan Pablo remembered now, since then, Rivelinho managed to play there and was eliminated without losing any game, it is always Brazil. Después el 82, ese equipazo del 82; 86, y así seguimos siempre, y esta vez es en su casa. After 82, that great team of 82; 86, and so we always continue, and this time it is at his house. Yo como hincha del fútbol yo aspiro que no sea así, y yo aspiro que les dañen la fiesta y que haya un equipo.. ¡ojalá Chile! As a soccer fan I aspire that it is not like that, and I aspire that the party is damaged and that there is a team ... I hope Chile! ¿por qué no Chile? que baile a Brasil, si es que primero baila a España y a Holanda. Let him dance to Brazil, if he first dances to Spain and Holland. Pero sí, pues los tipos son favoritos. But yeah, guys are favorites. Lo demostraron en la copa Confederación. Después están esas voces que dicen que todo se arregla para que Brasil pase y pase y pase. Pero yo espero que pase lo del 50, y ojalá antes de la final. But I expect the 50th to happen, and hopefully before the final.

Daniel Alarcón:  Juan, ¿tú cómo lo ves? Daniel Alarcón: Juan, how do you see it?

Juan Villoro: Pues mira, lo que decía Juan Pablo de Brasil también se aplica a México. Hay una fascinación muy especial por el fútbol brasileño. Y los mexicanos, que tenemos la selección que más veces ha participado en mundiales junto con Alemania, Italia, y el propio Brasil, y bueno, Argentina por supuesto. Y según sabemos, pues no hemos tenido muy buenos resultados, entonces siempre nuestra plan B es apoyar a Brasil. En el mundial de 1970 todo el público se volcó en favor del Brasil de Pelé. In the 1970 World Cup, the entire public turned in favor of Pele's Brazil. Hay un poeta mexicano, Carlos Pellicer, que observando cómo el pasto cambia de color decía, “el verde se alimenta de amarillo”, y esto se puede aplicar a las camisetas de la selección mexicana y la brasileña; la nuestra es verde, pero se alimenta del amarillo brasileño, de la famosa canarinha. There is a Mexican poet, Carlos Pellicer, who, observing how the grass changes color, said, “green feeds on yellow”, and this can be applied to the shirts of the Mexican and Brazilian teams; ours is green, but it feeds on the Brazilian yellow, the famous canarinha. Entonces hay una gran ilusión en que haga algo Brasil. So there is a great illusion that Brazil does something. En cambio, por ejemplo, en el mundial de 1986, que también fue aquí en México, la afición no apoyó de la misma manera a la Argentina de Maradona, en la final la mayoría del público estaba con Alemania. On the other hand, for example, in the 1986 World Cup, which was also here in Mexico, the fans did not support Maradona's Argentina in the same way, in the final the majority of the public was with Germany. Extravagancia difícil de justificar en términos bolivarianos y de unión latinoamericana. Extravagance difficult to justify in Bolivarian and Latin American union terms. Pero yo, fíjate que como Nando también deseo maliciosamente un segundo maracanazo. But me, notice that like Nando I also maliciously desire a second maracanazo. Me parece que tiene un grandísimo equipo Brasil, que tiene un entrenador extraordinario, Felipao, que ha logrado una síntesis perfecta entre el jogo bonito que a veces es esteril, y la disciplina futbolística. It seems to me that Brazil has a great team, that it has an extraordinary coach, Felipao, who has achieved a perfect synthesis between the beautiful game that is sometimes sterile, and football discipline. Dunga antes de él había cometido el error de tratar de militarizar la samba. Dunga before him had made the mistake of trying to militarize samba. Era un equipo demasiado formal el brasileño. Y ahora está en un equilibrio muy fuerte. El público está totalmente convencido de que Brasil ganará. Se van a enfrentar contra México y nosotros fieles a nuestra tradición de ser buenos invitados seguramente no le vamos a arruinar la fiesta a los anfitriones; pero otro equipo lo puede hacer, y ya para mayor crueldad a mi me gustaría que fuera Argentina, que es el archirrival, y sobre todo porque esto significaría que estuviéramos ante el mundial de Lionel Messi. They will face Mexico and we, faithful to our tradition of being good guests, surely we are not going to ruin the party for the hosts; But another team can do it, and to be cruel to me I would like it to be Argentina, which is the archrival, and above all because this would mean that we were facing the Lionel Messi World Cup.

Hernando Álvarez: Además…me meto yo, además es mucho mejor titular la eliminación de Brasil que cualquier otro. Hernando Álvarez: Besides… I put myself in there, besides, he is much better to start the elimination of Brazil than any other.

Juan Villoro: Por supuesto, sí, periodísticamente nos conviene, ¿no? Juan Villoro: Of course, yes, journalistically it suits us, right?

Hernando Álvarez: Claro que nos conviene. Pero Juan, me vas a disculpar pero tengo que echarte un vainazo. But Juan, you're going to excuse me but I have to give you a blow. México tiene ese récord porque nunca quiere jugar la eliminatoria contra los sudamericanos. Mexico has that record because it never wants to play the tie against the South Americans.

Juan Villoro: Claro. Fíjate que estar en la CONCACAF ha sido nuestro beneficio y nuestra maldición. Note that being in CONCACAF has been our benefit and our curse. Eso nos dio boletos asegurados, y al mismo tiempo ha hecho que nuestro fútbol pues no sea tan competitivo. That gave us guaranteed tickets, and at the same time it has made our football not so competitive. Eso es tremendo, ¿no? That's tremendous, isn't it? Entonces efectivamente si jugaramos en Sudamérica la historia sería muy distinta. Para empezar, no estaríamos en este mundial. For starters, we would not be in this World Cup.

Daniel Alarcón:Juan Pablo, ¿tú también eres de los que les desea mala suerte a Brasil? Daniel Alarcón: Juan Pablo, are you also one of those who wish Brazil bad luck?

Juan Pablo Meneses: Yo me sumo a al deseo periodístico que podamos titular con que Brasil quedó eliminado antes de llegar a la final. Juan Pablo Meneses: I join the journalistic wish that we can headline that Brazil was eliminated before reaching the final. Yo tengo mucha fe, que acá no ha salido mucho, con Uruguay, ¿no? I have a lot of faith, that here he hasn't come out much, with Uruguay, right? Siento que el tema de Uruguay siempre ha sido su problema clasificar, terminó clasificando en un repechaje histórico, y después la primera ronda de los mundiales, ¿no? I feel that the issue of Uruguay has always been their problem to qualify, they ended up qualifying in a historic playoff, and then the first round of the World Cups, right? que ahora no tiene una primera ronda muy complicada. that now does not have a very complicated first round. Pero después cuando vienen los partidos mano a mano, uno a uno con Uruguay con toda la tradición…si Uruguay logra pasar la primera etapa, puede transformarse en un equipo de temer. But later when the matches come hand to hand, one on one with Uruguay with all the tradition ... if Uruguay manages to pass the first stage, it can become a team to be feared. Según el cuadro, Brasil lo podría enfrentar en semifinales, y yo creo que ahí podría pasar cualquier cosa. According to the table, Brazil could face him in the semifinals, and I think anything could happen there. Son…el plantel de Uruguay serán 15 jugadores y el resto no existe y están muchos lesionados, pero Uruguay siempre… yo le pondría alguna ficha, y también a Argentina, o sea, sería una final con Messi y Neymar se tendría mucho morbo, ¿no? They are ... the Uruguayan squad will be 15 players and the rest do not exist and there are many injured, but Uruguay always ... I would put some card, and also Argentina, that is, it would be a final with Messi and Neymar would be very morbid, ¿ not? Pero sí lo veo que se queda en América y de ahí retomamos ese tema de los mundiales, ¿no? But I do see that he stays in America and from there we take up that theme of the World Cups, right? esa competencia en la cual todos nosotros estamos de acuerdo en que el mundial…hay esta rivalidad si el mundial es de Europa o de América, y la única vez que se jugó un campeonato mundial…o sea, la primera vez lo ganó Brasil cuando se jugó en Asia, pero después cuando se jugó en Sudáfrica, en África, lo ganó España; entonces siguen empatados pero yo creo que ahora sería la primera vez que un equipo Europeo gana en América, y no sé si estoy en condiciones todavía de poder ver eso. that competition in which we all agree that the World Cup ... there is this rivalry if the World Cup is in Europe or America, and the only time a world championship was played ... that is, the first time Brazil won it when He played in Asia, but later when it was played in South Africa, in Africa, it was won by Spain; So they are still tied but I think that now would be the first time that a European team has won in America, and I don't know if I'm still in a position to see that.

Daniel Alarcón: Bueno, ya que Juan Pablo mencionó a Uruguay; Nano, la estrella, la figura ese equipo obviamente es Luis Suárez. Daniel Alarcón: Well, since Juan Pablo mentioned Uruguay; Nano, the star, the figure that team is obviously Luis Suárez. En Inglaterra me imagino que miran ese partido con mucha preocupación, ¿no? In England I imagine that they watch that game with great concern, right?

Hernando Álvarez: Bueno, aquí en realidad están muertos del miedo con el grupo que le tocó a Inglaterra, ¿no? Hernando Álvarez: Well, here they are actually scared to death with the group that played to England, right? Recordemos que es Uruguay, Inglaterra, Italia, y Costa Rica o Honduras, ahora me confundí. Remember that it is Uruguay, England, Italy, and Costa Rica or Honduras, now I got confused. Pero son esos tres primeros que tiene a todo el mundo asustado, y Luis Suárez tiene a todo el mundo muerto del susto porque este año pues fue la gran figura; es el jugador que fue catalogado como el mejor jugador de la temporada por sus compañeros, sus compañeros futbolistas, y también por la prensa. But it's those first three that have everyone scared, and Luis Suárez has everyone scared to death because this year he was the great figure; He is the player who was classified as the best player of the season by his teammates, his fellow footballers, and also by the press. Es un monstruo Suárez, y eso que era el tipo más odiado del fútbol hace un año. Suarez is a monster, and he was the most hated guy in football a year ago. La gente no le perdonaba esa mano que hizo para salvar el gol de Ghana, que aquí siguen insistiendo que eso es trampa y yo me discuto con todos diciendo que eso no es trampa, eso está en las reglas porque puso la mano, le sacaron roja y se fue. People did not forgive him that hand he made to save Ghana's goal, that here they continue to insist that this is cheating and I argue with everyone saying that this is not cheating, that is in the rules because he put his hand, they took him red and he left. Y aquí esa cosa…no pueden con esa mano que salvó, me imagino que se acordarán todos en el último minuto un balón que iba para adentro, y que después Uruguay pasó por penales. And here that thing ... they can't with that hand that he saved, I imagine everyone will remember at the last minute a ball that went in, and then Uruguay went through penalties. Y obviamente la pregunta ahora es quién va a controlar a Suárez jugando contra Inglaterra, y también le meten el elemento Cavani, ¿no? And obviously the question now is who is going to control Suárez playing against England, and they also put the Cavani element in him, right? Entonces hay mucho susto en Inglaterra. Mucho susto y poca fe en realidad.

Daniel Alarcón: Juan Pablo, quería hablar un segundo sobre tu libro, Niños Futbolistas, que es, bueno, una investigación extraordinaria sobre el negocio del fútbol y la máquina económica detrás de este espectaculo. Daniel Alarcón: Juan Pablo, I wanted to talk for a second about your book, Niños Futbolistas, which is, well, an extraordinary investigation into the soccer business and the economic machine behind this show. Después de investigar esta parte tan nefasta del deporte, ¿tú puedes apreciar el espectáculo igual que antes, o ha cambiado algo?

Juan Pablo Meneses: Yo me acuerdo que cuando hice el primer libro de esta variante que yo le llamo periodismo cash, que tiene que ver con que tu te compras con dinero en efectivo al protagonista del libro, lo hice con la vida de una vaca. Juan Pablo Meneses: I remember that when I made the first book of this variant that I call cash journalism, which has to do with the fact that you buy the protagonist of the book with cash, I did it with the life of a cow. Y cuando yo empecé a hacer…cuando yo me compré la Negra, empecé a hacer esa inmersión en el mercado, era carnívoro. And when I started doing… when I bought La Negra, I started doing that immersion in the market, I was a carnivore. Durante el recorrido, muchas veces cuando veía los mataderos, cuando veía todo el proceso de la carne, muchas veces dije “uy, yo debería dejar de comer carne”. During the tour, many times when I saw the slaughterhouses, when I saw the whole process of the meat, many times I said “oh, I should stop eating meat”. Al final del libro terminé siendo un carnivoro consciente, que no sé ni siquiera qué significa, y a veces los vegetarianos me dicen que es peor todavía que ser carnívoro, que es ser carnívoro consciente… At the end of the book I ended up being a conscious carnivore, which I don't even know what it means, and sometimes vegetarians tell me that it is even worse than being a carnivore, which is being a conscious carnivore ...

Daniel Alarcón: O sea, hipócrita… Daniel Alarcón: I mean, hypocrite ...

Juan Pablo Meneses: Y con el fútbol me terminó pasando algo igual, ¿no? Esta consciencia de que está mal que se lleven niños de países pobres a las ligas europeas, que está mal que los hagan trabajar 8 horas, que está mal que los separen de su familia, que está mal que los obliguen a triunfar; pero que está muy bien cuando ese niño levanta una copa, una Champions, y se pone la bandera de nosotros, ¿no? This awareness that it is wrong for children from poor countries to be taken to the European leagues, that it is wrong for them to be made to work 8 hours, that it is wrong for them to be separated from their family, that it is wrong for them to be forced to succeed; But that is very good when that child raises a cup, a Champions League, and puts on the flag of us, right? Matar animales es malísimo, comérselos es riquísimo, y esa contradicción del consumo tiene que ver mucho con el fútbol. Killing animals is terrible, eating them is delicious, and that contradiction in consumption has a lot to do with football. Ahora lo que pasa que con los niños futbolistas…hay una imagen, hay un video de Maradona cuando él era un niño futbolista -una imagen en blanco y negro, él jugaba en Cebollitas en Villa Fiorito, una villa miseria de Buenos Aires- y le preguntan cuando tenía 10, 11 años, “¿qué esperas del fútbol?” y Maradona siendo un niño futbolista hace más de 40 años dice, “espero ser campeón del mundo”, ¿no? Now what happens with soccer kids ... there is an image, there is a video of Maradona when he was a soccer player -a black and white image, he played in Cebollitas in Villa Fiorito, a slum in Buenos Aires- and he They ask when I was 10, 11 years old, "What do you expect from soccer?" and Maradona being a child footballer for more than 40 years says, "I hope to be world champion", right? con esto que decía Juan de que todo lo transformaba en una mitología. with what Juan said that everything transformed into a mythology. Está ese video en donde él siendo un niño futbolista dice que espera ser campeón del mundo. There is that video where he, as a child soccer player, says he hopes to be a world champion. Yo durante este recorrido por latinoamérica le preguntaba lo mismo a niños de edad similares, y me acuerdo que uno en Colombia me decía, “yo espero con el fútbol poder comprarle una peluquería a mi madre”; uno en Rosario decía, “espero comprarle una carnicería a mi viejo”; y otro en Valparíso, “un taxi a mi abuelo”. During this tour of Latin America I asked the same thing to children of similar age, and I remember that one in Colombia told me, “I hope with football to be able to buy a hairdresser for my mother”; one in Rosario said, "I hope to buy my old man a butcher shop"; and another in Valparíso, "a taxi to my grandfather." Como los niños con la concepción ya de que están en el fútbol porque es un negocio y porque yo quiero entrar acá a poder hacerme mi pasta, ¿no? Like children with the conception that they are already in football because it is a business and because I want to get in here to be able to make my own money, right? Y un poco…cuando se terminan viendo niños futbolistas que triunfan, que son la menor parte de los casos, pero son los que vemos en la televisión, siempre está detrás de este niño como yo les decía de Alexis Sánchez que en sus vacaciones viene a regalar con esta cosa como de Robin Hood de que “yo logré salir de la villa miseria y volver”. And a little ... when they end up seeing child soccer players who succeed, which are the least of the cases, but they are the ones we see on television, he is always behind this child as I told them about Alexis Sánchez who on vacation comes to give away with this Robin Hood thing that "I managed to get out of the shantytown and back."

Daniel Alarcón: Bueno, podríamos conversar todo el día, pero para ir cerrando quería dos predicciones: primero, lo quieres que suceda; y dos, lo que piensas que va a suceder. Daniel Alarcón: Well, we could talk all day, but to close I wanted two predictions: first, what you want to happen; and second, what you think will happen. Juan Pablo, comencemos contigo.

Juan Pablo Meneses: Yo quiero que salga algún campeón latinoamericano, y ahí casi no podría tener preferencia, primero Chile y después el resto porque sería bueno para vender diarios, y no me gustaría que haya un…que sea el primer mundial tan extra deportivo, ¿no? Juan Pablo Meneses: I want a Latin American champion to come out, and there I could hardly have a preference, first Chile and then the rest because it would be good to sell newspapers, and I would not like there to be a ... that is the first World Cup so extra sports, not? No deja de ser llamativo que este movimiento -yo le puse “los indignados del fútbol”- haya salido en Brasil, que supuestamente siempre nos enseñaron, porque Brasil es el gran lugar común que tenemos en el mundo, siempre nos enseñaron que en Brasil con una pelota de fútbol y una cerveza ellos vivían tranquilamente. It is still striking that this movement - I called it "the outraged of football" - has come out in Brazil, which supposedly they always taught us, because Brazil is the great common place we have in the world, they always taught us that in Brazil with a soccer ball and a beer they lived quietly. Entonces que todo este movimiento de indignados por el fútbol haya salido en Brasil no deja de ser llamativo, pero no sé qué va a terminar pasando con eso. So that all this movement of people outraged by football has come out in Brazil is still striking, but I don't know what will end up happening with that. Tengo ahí una inquietud al respecto que no sé si llegará a la cancha o no. There I have a concern about it that I do not know if it will reach the field or not. Tengo una curiosidad sobre la que no podría dar diagnóstico. I have a curiosity that I could not diagnose. Esos son los dos diagnósticos que puedo dar: uno que no lo sé qué va a pasar con la cosa extra futbolística, y otro que ojalá sea un equipo latinoamericano, y si Chile mejor para vender más diarios. These are the two diagnoses I can give: one that I do not know what is going to happen with the extra-football thing, and the other that I hope it will be a Latin American team, and if Chile is better to sell more newspapers.

Daniel Alarcón: Perfecto. Nano.

Hernando Álvarez: A ver, lo que quisiera que pase es que Falcao juegue el mundial. Me parece que se lo merece, me parece que cumpliría como Juan lo dijo al comienzo de esta charla, pues toda esa linda figura bíblica de aferrado a un grano de mostaza. It seems to me that he deserves it, it seems to me that he would fulfill as Juan said at the beginning of this talk, because all that beautiful biblical figure clinging to a mustard seed. Aunque también sería un problema porque mostraría la existencia de Dios si Falcao vuelve a jugar y juega para el mundial. Although it would also be a problem because it would show the existence of God if Falcao returns to play and plays for the World Cup. Y, ¿qué va a pasar? yo creo que los periodistas vamos a estar llenos de trabajo por fuera de la cancha, como bien dice Juan Pablo. I think that journalists are going to be full of work outside the field, as Juan Pablo says. Creo que Brasil va a salir eliminado, y con Brasil eliminado y la gente en las calles, ese mundial va a estar muy movido en temas sociales y la protesta en Brasil no se va a callar. I think Brazil is going to be eliminated, and with Brazil eliminated and the people in the streets, that World Cup will be very moved on social issues and the protest in Brazil is not going to shut up.

Daniel Alarcón: Y Juan.

Juan Villoro: Bueno, yo en plan de epopeya pensaría que Brasil gana todos sus partidos; en plan de melodrama, Brasil gana todos sus partidos menos el último en que pierde contra Argentina; en plan de ciencia ficción, México no solo pasa a la siguiente ronda, sino llega al quinto partido. Juan Villoro: Well, in an epic plan I would think that Brazil wins all its matches; in a melodramaic plan, Brazil wins all its matches except the last one in which it loses against Argentina; in science fiction plan, Mexico not only goes to the next round, but reaches the fifth game. Y también me parece muy interesante lo que comentan Nando y Juan Pablo de lo que va a pasar fuera de los estadios. And I also find it very interesting what Nando and Juan Pablo say about what is going to happen outside the stadiums. Con Lula da Silva cerca de 20 millones de brasileños salieron de la pobreza, 10 millones de brasileños viajaron por primera vez en avión, y una de las características de las rebeliones es que no son hechas por quienes siempre han estado oprimidos, sino por los que conocen ya la posibilidad de una diferencia. With Lula da Silva, close to 20 million Brazilians rose out of poverty, 10 million Brazilians traveled by plane for the first time, and one of the characteristics of the rebellions is that they are not carried out by those who have always been oppressed, but by those who they already know the possibility of a difference. Entonces esta sociedad dinámica, que se ha movido, que se ha concientizado, de pronto entiende que el fútbol -que tanto les gusta- es un derroche que solamente  beneficia a unos cuantos, y hay figuras como Romario que se han asociado a la protesta. Entonces será muy interesante ver lo que pasa adentro, lo que pasa afuera de la cancha. So it will be very interesting to see what happens inside, what happens outside the field.

[Música: “Ho Hay”, by BNegão & Seletores de Freqüência] [Music: “Ho Hay”, by BNegão & Seletores de Freqüência] Daniel Alarcón: Agradecemos a Juan Pablo Meneses, periodista chileno y autor de Niños Futbolistas; a Hernando Álvarez, colombiano, y director de BBC Mundo; y a Juan Villoro, escritor mexicano y autor de Dios es Redondo y Balón Dividido. Volveremos a conversar con los tres después de la fase de grupos.

Esta entrevista fue producida por Silvia Viñas. This interview was produced by Silvia Viñas. Gracias a Diana Buendia, pasante de producción, y a Laurie Ignacio. También agradecemos a Alexandra Hall y a Javier Velázquez por ayudarnos a grabar en Chile y en México. Carolina Guerrero es nuestra directora ejecutiva.

Radio Ambulante cuenta las historias de América Latina. Para escuchar más, visita nuestra página web, radioambulante.org. Yo soy Daniel Alarcón, gracias por escuchar.