×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Radio Ambulante, Los punketos

Miguel: …cuando yo me acuerdo que estaba en mi pueblo, yo no tenía amigos. Muchos me odiaban porque…porque cómo era yo. Supuestamente por ser rockeroo, ¿no?. Y ahí pues en mi pueblo casi no había roqueros, casi era yo el único. Por eso es que mucha gente se alejaba de mí. Supuestamente que era yo malo para ellos…

Martina Castro: ¿Y qué haces cuando tu pueblo te da la espalda? Bueno, te vas. Esta voz que acaban de oír es Miguel. En su caso, se fue a Estados Unidos, a Nueva York. Y este es su amigo, Alfredo:

Alfredo: Empecé a escuchar rock en inglés… Sentía que la energía que transmitía esa música me liberaba, me desestresaba, me sentía más tranquilo, y entonces empecé a optar por escuchar música rock porque sentía que me sacaba de toda mi rutina…

Martina Castro: Alfredo nació en el DF, y tampoco se quedó quieto. También terminaría en Nueva York donde conocería a Miguel, trabajando en el mismo restaurante en Manhattan, delante la misma parrilla. Para entonces ya no eran roqueros.

Soy Martina Castro. Hoy en Radio Ambulante, Los Punketos. Dos amigos emigrantes, y la música que comparten. Nuestro productor es Eric Pearse Chávez.

Miguel: Me llamo Miguel Ángel, mis apellidos son Hernández, Morales, ¿no? Soy nacido en 1991, en un pueblo que se llama La Magdalena Yancuitlalpán. Y pues, siempre llegaba a la casa, no había nadie. Es que no tenía yo a quien… este… con quien platicarle mis penas, qué es lo que tengo, con quien platicar mis cosas… ¿no? De los siete..mis siete hermanos, los siete se vinieron para Nueva York. Llegaba, me sentía muy solo, muy solo me sentía yo. Salía a la calle, no tenía yo amigos. No pues mejor me voy pa los Estados Unidos.

Alfredo: Mi nombre es José Alfredo Arias Gomez. Soy mexicano, proveniente del Distrito Federal. [comienza música] Un día cualquiera mi mamá me que pregunta si a mi me agradaría la idea de venirme a EEUU. Yo lo tomé … pues al principio lo tomé a juego. Yo estaba estudiando una carrera corta que era de diseño gráfico. Nunca tuve ni la mínima idea de venir hacia acá. So, pero … y le contesté que sí. Pues a quién no le gustaría conocer a otro país. Y so, por eso yo acepté. Yo dije que si. Mi mamá yo creo tomó la respuesta muy en serio. Habló con unos parientes que tengo de acá de EEUU. Les pidió alojamiento para mi. Pues a la brevedad que se pudo me compraron mi boleto y este … para poder ir a la frontera y de ahí tuve que aventarme el cruce para llegar a EEUU.

Miguel: Nos pasaron por un túnel, [comienza música] ahí metiéndose ahí, filados nos metimos y siguiéndonos ahí… a gatas íbamos pa' llegar al otro lado. Luego muchos animales que hay en el monte…ahí los cascabeles son este … canela, como color de la arena. Y se escucha más feo el cascabel de la serpiente del desierto que el cascabel que yo conozco.

Alfredo: Nos condujeron hacia la frontera por Nogales, por la zona boscosa. Llegó un punto donde todos me dejan atrás y me encuentro completamente solo en medio del bosque. Caí en un estado como de locura porque simplemente me empecé a reír al saber que yo estaba perdido, que no había nada alrededor de mi.

Miguel: Salimos desde el martes en la noche, hasta viernes en la noche vine a llegar aquí. Así todo el tiempo vine acostado. Todos veníamos ahí amontonados. Y pues el chofer se puso un peluca de rubio y no sé yo me quedé como, “éste guey, ¿qué onda? ¿cómo se puso la peluca?” Hasta me daba risa. Y así nos pasó. Nos paró este… migración, pero no, no, no le dijo nada. Lo dejaron pasar. Y yo me quedé, “no…wow, este…”

Alfredo: En el carro éramos catorce. En ese momento en que llegamos ahí a donde fuera tenías que meterte. Había personas que se metían donde van los pies del copiloto y en ese cachito tenían que caber. Y nada de que “no quepo”, nada. Tenías que meterte como pudieras. No había manera de acomodarse, no había manera de dormir. Como era una camioneta así de un mexicano y llevaba música mexicana y al escucharla en ese momento hasta me dieron ganas de regresar a México, porque dije “voy a extrañar tantas cosas”.

Miguel: Cuando llegamos, ahí en el Lincoln Túnel, ya entrando en el Lincoln Túnel ya se veía la estatua de la libertad. Y yo me quedé “Wow, ¿esto es Nueva York?” Cuando bajé del carro me quedé viendo a mis hermanos. Me dice, “somos nosotros”. Me quedé viéndólos como dicendo… “No ps', tanto tiempo que no los veo”. Tiene doce años que no los había yo visto. Y yo me quedé como diciendo, ¿si son mis hermanos o me van a llevar a otro lado? Pero pues yo mismo sentí adentro que si eran mis hermanos, ¿no?

Alfredo: Estamos llegando aquí a la estación 116 de Uptown, del tren 1. Vamos a llegar aquí al restaurante Amsterdam donde yo trabajo, donde soy el cocinero de aquí.

Alfredo: Primero saludo a mis compañeros de trabajo. Aquí primero a Miguel, que es el primero que esta en la grila. Es el encargado igual…hace exactamente lo mismo que yo, no más que en la tarde.

Alfredo: ¿Qué onda, guey? ¿Ya estuvo?

Miguel: ¿Qué onda guey? Aquí chambeándole.

Miguel: Aquí cocinando pollo y una hamburguesa [risa]. Una hamburguesa para un gabachito, creo [risa]. Pues ya … acá ya estoy acostumbrado a lo de siempre de aquí, siempre trabajar y trabajar. Pero ps', cuando es cosa de cotorrear, también cotorreo [risa]. Le doy todo la vuelta a la vida.

Miguel: Yo para mi siempre… creo que siempre lo traje aquí adentro, lo que es eso de ser punk. Siempre uno, uno ve lo que trae en su vida, ¿me entiendes? Nosotros simplemente punk significa ser uno mismo. No significa de que es una moda ni nada de eso. Es ser uno mismo. Nunca hay que pensar … porque dicen uno … no ps' punk significa no trabajar, beber más y no trabajar. Nel, no es eso. Punk significa ser un hombre bien responsable en si mismo. No significa que psst, ve a tomar y no ve a trabajar. Si tu chupas, mañana trabajas. Nosotros aquí ps', tienes que pagar renta, tienes que comer. Es otro pedo aquí y en México, nel. En México si no trabajas, comes. Aunque un pinche taco de sal, comes. Aquí nel. Aquí a huevo tienes que chambear para comprar tortilla.

Miguel: La cresta significa el odio a la policía. El odio a que tenemos a ellos. Es como un gallo cuando tiene pelea con otra persona. Eso significa nuestra cresta.

Miguel: Empieza con un gel que se llama moco de gorila y de ahí le voy con un spray, un spray que es especial no más para esto. Le doy su toque final con una secadora ya, chingue su madre…

Alfredo: Que venía Panteón Rococó, que venía Molotov … las grandes bandas de México. En esos conciertos siempre abrían bandas locales. Entonces yo empiezo, yo empiezo a ir a conciertos y a conciertos y a conciertos. De Perros Callejero o de Cofre, de todas las bandas que suenan aquí en Nueva York. Entonces me nace la idea de querer formar parte de una banda. Empezaba a usar MySpace y me daba cuenta que estaba la página de la banda de aquí. Grababa videos de mi mismo, tocando algún instrumento, interpretando alguna canción y la ponía en línea en internet. Y así la iba distribuyendo entre amigos. Y dije “pues voy a formar algo que sea mío. Vamos a empezar desde cero, desde nada”. Y yo le puse el nombre de Ecléctico y bueno … hasta que llegó nuestro debut.

Miguel: Yo nunca pensé estar de este lado. Nunca pensé que desde que llegué el primer día me acostumbraba yo aquí…Sin nosotros Nueva York no somos… no es nada, la verdad…

Alfredo: Cada mañana cuando voy a trabajar aquí en el ferry, tenemos que cruzar así en frente de la estatua de la libertad… en este momento estamos pasando enfrente de ella. Pues es difícil separarse de tu familia, con la que has vivido tantos años yo ya llevaba 19, 20 años viviendo con mi familia. Y no sé, yo tenía la idea de venir por 5 años y en este momento ya pasaron los 5 años y no tengo, no sé, realmente no sé en qué momento voy a regresar a México…

Martina Castro: Esta historia fue producida por Eric Pearse Chávez con ayuda de Anayansi Díaz-Cortés y Leo del Aguila.

El director musical es Betto Arcos. Un agradecimiento especial a Miguel Ángel Hernández Morales, a José Alfredo Arias Gomez y a Lu Olkowski.

Radio Ambulante busca contar las historias de América Latina. Para escuchar más, visita nuestra página web, radioambulante.org.

Miguel: …cuando yo me acuerdo que estaba en mi pueblo, yo no tenía amigos. Miguel:… when I remembered that I was in my town, I didn't have any friends. Miguel : … quand je me suis souvenu que j'étais dans ma ville, je n'avais pas d'amis. Miguel: …自分の町にいたことを思い出すと、友達がいませんでした。 Miguel: ...hatırladığım kadarıyla köyümdeydim ve hiç arkadaşım yoktu. Muchos me odiaban porque…porque cómo era yo. Many hated me because… because how I was. Beaucoup me détestaient parce que… parce que j'étais comme j'étais. 多くの人が私を嫌っていました…なぜなら私がどうだったからです。 Birçok insan benden nefret ediyordu çünkü... nasıl biri olduğumdan dolayı. Supuestamente por ser rockeroo, ¿no?. Supposedly for being a rocker, right? Soi-disant pour être un rockeur, non ? おそらくロッカーであるためですよね? Sözde rockçı olduğu için, değil mi? Y ahí pues en mi pueblo casi no había roqueros, casi era yo el único. And there, well, in my town there were almost no rockers, I was almost the only one. そして、まあ、私の町にはロッカーはほとんどなく、ほとんど私だけでした。 Ve köyümde neredeyse hiç rockçı yoktu, neredeyse tek bendim. Por eso es que mucha gente se alejaba de mí. That's why a lot of people walked away from me. C'est pourquoi beaucoup de gens m'ont abandonné. そのため、多くの人が私から離れていきました。 Bu yüzden birçok insan benden uzak durdu. Supuestamente que era yo malo para ellos… Supposedly I was bad for them ... おそらく私は彼らにとって悪かった... Güya onlar için kötüymüşüm....

Martina Castro: ¿Y qué haces cuando tu pueblo te da la espalda? Martina Castro: And what do you do when your people turn their back on you? Martina Castro : Et que faites-vous lorsque votre peuple vous tourne le dos ? マルティナ・カストロ: 人々があなたに背を向けたとき、あなたはどうしますか? Мартина Кастро: А что вы делаете, когда ваши люди отворачиваются от вас? Martina Castro: Peki halkınız size sırtını döndüğünde ne yaparsınız? Bueno, te vas. Well, you go. さて、あなたは行きます。 Ну, поехали. Pekala, git bakalım. Esta voz que acaban de oír es Miguel. This voice that you just heard is Miguel. あなたが今聞いたこの声はミゲルです。 Этот голос, который вы только что слышали, - Мигель. Az önce duyduğunuz ses Miguel'e ait. En su caso, se fue a Estados Unidos, a Nueva York. In his case, he went to the United States, to New York. 彼の場合、彼は米国、ニューヨークに行きました。 Onun durumunda, Amerika Birleşik Devletleri'ne, New York'a gitti. Y este es su amigo, Alfredo: And this is his friend, Alfredo: そしてこれが彼の友人、アルフレドです。 Bu da arkadaşı Alfredo:

Alfredo: Empecé a escuchar rock en inglés… Sentía que la energía que transmitía esa música me liberaba, me desestresaba, me sentía más tranquilo, y entonces empecé a optar por escuchar música rock porque sentía que me sacaba de toda mi rutina… Alfredo: I started to listen to rock music in English ... I felt that the energy that that music transmitted freed me, it de-stressed me, I felt calmer, and then I started to choose to listen to rock music because I felt that it took me out of all my routine ... Alfredo : J'ai commencé à écouter de la musique rock en anglais... J'ai senti que l'énergie que cette musique transmettait me libérait, ça me déstressait, je me sentais plus calme, puis j'ai commencé à choisir d'écouter de la musique rock parce que je me sentais que ça m'a sorti de toute ma routine... Alfredo: 私は英語でロック ミュージックを聴き始めました… その音楽によって伝達されるエネルギーが私を解放し、ストレスを解消し、落ち着いたと感じました。それからロック ミュージックを聴くことを選択し始めました。私のルーチン全体から… Альфредо: Я начал слушать рок-музыку на английском языке... Я почувствовал, что энергия, передаваемая этой музыкой, освобождает меня, снимает стресс, я чувствую себя спокойнее, и тогда я начал выбирать рок-музыку, потому что я чувствовал, что она выводит меня из рутины.... Alfredo: İngilizce rock müzik dinlemeye başladım... O müziğin yaydığı enerjinin beni özgürleştirdiğini, stresimi aldığını, daha sakin hissettiğimi hissettim ve sonra rock müzik dinlemeyi tercih etmeye başladım çünkü beni rutinimden çıkardığını hissettim....

Martina Castro: Alfredo nació en el DF, y tampoco se quedó quieto. Martina Castro: Alfredo was born in Mexico City, and he didn't sit still. Martina Castro : Alfredo est né à Mexico et il n'est pas resté immobile. マルティナ・カストロ: アルフレードはメキシコシティで生まれ、じっとしていませんでした。 Martina Castro: Alfredo Mexico City'de doğdu ve o da yerinde durmadı. También terminaría en Nueva York donde conocería a Miguel, trabajando en el mismo restaurante en Manhattan, delante la misma parrilla. It would also end up in New York where he would meet Miguel, working in the same restaurant in Manhattan, in front of the same grill. Il finirait aussi à New York où il rencontrerait Miguel, travaillant dans le même restaurant à Manhattan, devant le même grill. 彼はまた、ニューヨークに行き、マンハッタンの同じレストランで同じグリルの前で働いていたミゲルに会いました。 Ayrıca New York'ta, Manhattan'da aynı restoranda, aynı ızgaranın önünde çalışan Miguel ile tanışacaktı. Para entonces ya no eran roqueros. By then they weren't rockers anymore. その時までに、彼らはもはやロッカーではありませんでした。 O zamana kadar artık rockçı değillerdi.

Soy Martina Castro. I am Martina Castro. 私はマルチナ・カストロです。 Ben Martina Castro. Hoy en Radio Ambulante, Los Punketos. Today on Radio Ambulante, Los Punketos. Bugün Radio Ambulante'de, Los Punketos. Dos amigos emigrantes, y la música que comparten. Two migrant friends, and the music they share. 2 人の移民の友人、そして彼らが共有する音楽。 İki göçmen arkadaş ve paylaştıkları müzik. Nuestro productor es Eric Pearse Chávez. Our producer is Eric Pearse Chávez. Yapımcımız Eric Pearse Chávez.

Miguel: Me llamo Miguel Ángel, mis apellidos son Hernández, Morales, ¿no? Miguel: My name is Miguel Ángel, my last names are Hernández, Morales, right? Miguel : Je m'appelle Miguel Ángel, mes noms de famille sont Hernández, Morales, n'est-ce pas ? Miguel: Adım Miguel Ángel, soyadım Hernández, Morales, değil mi? Soy nacido en 1991, en un pueblo que se llama La Magdalena Yancuitlalpán. I was born in 1991, in a town called La Magdalena Yancuitlalpán. 私は1991年、ラ・マグダレナ・ヤンクイトラルパンという町で生まれました。 1991 yılında La Magdalena Yancuitlalpán adlı bir köyde doğdum. Y pues, siempre llegaba a la casa, no había nadie. And well, he always came home, there was no one. Et bien, il rentrait toujours à la maison, il n'y avait personne. そしてまあ、私はいつも家に帰りました、誰もいませんでした。 Поэтому я всегда приходил в дом, там никого не было. Her zaman eve gittiğimde kimse yoktu. Es que no tenía yo a quien… este… con quien platicarle mis penas, qué es lo que tengo, con quien platicar mis cosas… ¿no? Es ist nur so, dass ich niemanden hatte, mit dem ich... das... jemanden, mit dem ich über meine Sorgen reden konnte, über das, was ich habe, jemanden, mit dem ich über meine Dinge reden konnte... oder? It is that I did not have whom ... this ... with whom to talk about my sorrows, what do I have, with whom to talk about my things ... right? C'est que je n'avais pas qui... ce... avec qui parler de mes peines, qu'est-ce que j'ai, avec qui parler de mes affaires... non ? ただ、私には誰かがいませんでした... これは... 私の悲しみについて話す相手、私には何がありますか、私のことを話す相手は... ですよね? Sadece benim... bu... üzüntülerim, sahip olduklarım, eşyalarım hakkında konuşacak kimsem yoktu... değil mi? De los siete..mis siete hermanos, los siete se vinieron para Nueva York. Von den sieben... meinen sieben Brüdern kamen alle sieben nach New York. Of the seven ... my seven siblings, all seven came to New York. Sur les sept... mes sept frères et sœurs, tous les sept sont venus à New York. 私の7人の兄弟のうち、7人全員がニューヨークに来ました。 Yedi kardeşimin yedisi de New York'a geldi. Llegaba, me sentía muy solo, muy solo me sentía yo. Als ich ankam, fühlte ich mich sehr einsam, ich fühlte mich sehr einsam. I arrived, I felt very alone, I felt very alone. Je suis arrivé, je me sentais très seul, je me sentais très seul. 私は到着しました、私は非常に孤独を感じました、私は非常に孤独を感じました. Oraya vardığımda kendimi çok yalnız hissettim, çok yalnız hissettim. Salía a la calle, no tenía yo amigos. Ich ging auf die Straße, ich hatte keine Freunde. I went out into the street, I had no friends. 私は通りに出かけました、私には友達がいませんでした。 Sokağa çıktım, hiç arkadaşım yoktu. No pues mejor me voy pa los Estados Unidos. Nein, ich gehe lieber in die Vereinigten Staaten. No, I better go to the United States. Non, je ferais mieux d'aller aux États-Unis. いいえ、アメリカに行ったほうがいいです。 Нет, я лучше поеду в Соединенные Штаты. Hayır, Birleşik Devletler'e gitsem iyi olur.

Alfredo: Mi nombre es José Alfredo Arias Gomez. Alfredo: My name is José Alfredo Arias Gomez. Alfredo: 私の名前は José Alfredo Arias Gómez です。 Alfredo: Adım José Alfredo Arias Gomez. Soy mexicano, proveniente del Distrito Federal. Ich bin Mexikaner und komme aus Mexiko-Stadt. I am Mexican, from the Federal District. 私は連邦管区出身のメキシコ人です。 Ben Meksikalıyım, Mexico City'den. [comienza música] Un día cualquiera mi mamá me que pregunta si a mi me agradaría la idea de venirme a EEUU. [Eines Tages fragte mich meine Mutter, ob ich in die USA kommen wolle. [music starts] One ordinary day my mother asks me if I would like the idea of coming to the US. [la musique commence] Un jour ordinaire, ma mère me demande si j'aimerais l'idée de venir aux États-Unis. [音楽が始まる] ある日、母が私にアメリカに来る考えが欲しいか尋ねました。 [Bir gün annem bana ABD'ye gelmek isteyip istemediğimi sordu. Yo lo tomé … pues al principio lo tomé a juego. I took it ... well at first I took it to match. Je l'ai pris ... eh bien au début je l'ai pris pour correspondre. 私はそれを取りました…まあ、最初はゲームとして取りました。 Onu aldım... çünkü ilk başta onu eşleştirmek için aldım. Yo estaba estudiando una carrera corta que era de diseño gráfico. I was studying a short career that was graphic design. J'étudiais une courte carrière qui était le design graphique. 私はグラフィックデザインという短いキャリアを勉強していました。 Grafik tasarım üzerine kısa bir eğitim alıyordum. Nunca tuve ni la mínima idea de venir hacia acá. I never had the slightest idea of coming here. Je n'ai jamais eu la moindre idée de venir ici. 私はここに来るという考えはまったくありませんでした。 У меня не было ни малейшей мысли приехать сюда. Buraya gelmek gibi en ufak bir fikrim bile yoktu. So, pero … y le contesté que sí. Also, aber ... und ich sagte ja. So, but ... and I answered yes. だから、でも…そして私はイエスと答えました。 Yani, ama ... ve ben evet dedim. Pues a quién no le gustaría conocer a otro país. Well, who would not like to meet another country. まあ、他の国に会いたくない人。 Başka bir ülkeyi tanımayı kim istemez ki? Y so, por eso yo acepté. And yes, that's why I accepted. それで、それが私が受け入れた理由です。 İşte bu yüzden kabul ettim. Yo dije que si. I said yes. もちろん。 Evet dedim. Mi mamá yo creo tomó la respuesta muy en serio. My mom, I think, took the answer very seriously. Ma mère, je pense, a pris la réponse très au sérieux. 私の母はその答えをとても真剣に受け止めたと思います。 Annem sanırım cevabı çok ciddiye aldı. Habló con unos parientes que tengo de acá de EEUU. Er sprach mit einigen Verwandten, die ich hier in den USA habe. He spoke with some relatives I have from here in the US. 彼は私がここアメリカにいる親戚と話しました。 Burada, ABD'de yaşayan bazı akrabalarımla konuştu. Les pidió alojamiento para mi. He asked for accommodation for me. Il a demandé un logement pour moi. 彼は私に宿泊を頼んだ。 Onlardan benim için kalacak yer istedi. Pues a la brevedad que se pudo me compraron mi boleto y este … para poder ir a la frontera y de ahí tuve que aventarme el cruce para llegar a EEUU. Nun, so schnell wie möglich kauften sie mein Ticket und das ... damit ich zur Grenze fahren konnte und von dort aus über die Grenze in die USA gelangen konnte. Well, as soon as it was possible, they bought me my ticket and this one ... to be able to go to the border and from there I had to win the crossing to get to the US. Bon, dès que cela a été possible, ils m'ont acheté mon billet et celui-ci... pour pouvoir aller à la frontière et de là je devais gagner la traversée pour me rendre aux USA. ええと、彼らはすぐに私のチケットとこれを買ってくれました… 国境に行くことができるように、そこから私は国境を飛び越えて米国に行く必要がありました。 Mümkün olan en kısa sürede biletimi aldılar ve bu ... böylece sınıra gidebildim ve oradan ABD'ye gitmek için sınırı geçmem gerekiyordu.

Miguel: Nos pasaron por un túnel, [comienza música] ahí metiéndose ahí, filados nos metimos y siguiéndonos ahí… a gatas íbamos pa' llegar al otro lado. Miguel: Sie führten uns durch einen Tunnel, [beginnt Musik] wir gingen da rein, wir gingen durch und sie folgten uns... auf allen Vieren krochen wir, um auf die andere Seite zu kommen. Miguel: They passed us through a tunnel, [music starts] getting in there, we lined up and followed each other there… on all fours we went to get to the other side. Miguel : Ils nous ont fait traverser un tunnel, [la musique commence] là-bas, en entrant, nous nous sommes alignés et nous nous sommes suivis là-bas... à quatre pattes, nous sommes allés de l'autre côté. Miguel: 彼らはトンネルを通って私たちを通り過ぎました.[音楽が始まります]. Мигель: Они провели нас через туннель, [начинается музыка] туда, мы прошли, и они последовали за нами... на четвереньках мы ползли, чтобы попасть на другую сторону. Miguel: Bizi bir tünelden geçirdiler, [müzik başlar] oraya girdik, geçtik ve bizi takip ettiler... dört ayak üzerinde diğer tarafa geçmek için sürünüyorduk. Luego muchos animales que hay en el monte…ahí los cascabeles son este … canela, como color de la arena. Dann viele Tiere, die im Busch sind ... da sind die Glocken so ... zimtfarben, wie die Farbe des Sandes. Then many animals that are in the mountains ... there the bells are this ... cinnamon, as the color of the sand. Puis beaucoup d'animaux qui sont dans les montagnes... là les cloches sont ce... cannelle, comme la couleur du sable. それから、山にはたくさんの動物がいます…そこにある鐘は…砂の色のようなシナモンです。 Тогда многие животные, которые находятся в буше... там колокольчики такие... цвета корицы, как цвет песка. Sonra çalılıktaki birçok hayvan... orada çanlar bu ... tarçın rengi, kumun rengi gibi. Y se escucha más feo el cascabel de la serpiente del desierto que el cascabel que yo conozco. Und das Rasseln der Wüstenschlange klingt hässlicher als das Rasseln, das ich kenne. And the rattlesnake of the desert snake sounds uglier than the rattlesnake I know. Et le serpent à sonnettes du serpent du désert semble plus laid que le serpent à sonnettes que je connais. そして、砂漠の蛇のガラガラは、私が知っているガラガラよりも醜く聞こえます。 Ve çöl yılanının çıngırağı benim bildiğim çıngıraktan daha çirkin geliyor.

Alfredo: Nos condujeron hacia la frontera por Nogales, por la zona boscosa. Alfredo: They took us to the border through Nogales, through the wooded area. Alfredo : Ils nous ont emmenés à la frontière par Nogales, à travers la zone boisée. Alfredo: 彼らはノガレスを通って森林地帯を通って国境に連れて行ってくれました。 Alfredo: Bizi Nogales üzerinden, ormanlık alandan sınıra doğru götürdüler. Llegó un punto donde todos me dejan atrás y me encuentro completamente solo en medio del bosque. There has come a point where everyone leaves me behind and I find myself completely alone in the middle of the forest. Il est arrivé un moment où tout le monde m'abandonne et je me retrouve complètement seul au milieu de la forêt. Öyle bir noktaya geldim ki herkes beni geride bıraktı ve kendimi ormanın ortasında yapayalnız buldum. Caí en un estado como de locura porque simplemente me empecé a reír al saber que yo estaba perdido, que no había nada alrededor de mi. Ich verfiel in einen Zustand des Wahnsinns, weil ich einfach anfing zu lachen, weil ich wusste, dass ich verloren war, dass es nichts um mich herum gab. I fell into a state of madness because I just started laughing knowing that I was lost, that there was nothing around me. Je suis tombé dans un état de folie parce que je me suis mis à rire en sachant que j'étais perdu, qu'il n'y avait rien autour de moi. 自分が道に迷っていること、周りに何もないことを知って笑い始めたので、私は狂気の状態に陥りました。 Bir delilik durumuna düştüm çünkü kaybolduğumu, etrafımda hiçbir şey olmadığını bilerek gülmeye başladım.

Miguel: Salimos desde el martes en la noche, hasta viernes en la noche vine a llegar aquí. Miguel: Wir sind von Dienstagabend bis Freitagabend weggefahren, als ich hierher kam. Miguel: We left from Tuesday night, until Friday night I came to arrive here. Miguel : Nous sommes partis du mardi soir, jusqu'au vendredi soir je suis venu pour arriver ici. Miguel: 火曜日の夜から金曜日の夜まで出発しました.ここに来るためにここに来ました. Miguel: Salı gecesinden buraya geldiğim Cuma gecesine kadar ayrıldık. Así todo el tiempo vine acostado. Ich habe also die ganze Zeit gelegen. So all the time I came in bed. Alors, tout le temps, je venais au lit. だから私はいつも横になって来ました。 Поэтому все это время я лежала. Sürekli yatıyordum. Todos veníamos ahí amontonados. Wir haben uns alle zusammengerottet. We all came there crowded. Nous y sommes tous venus entassés. 私たちは皆そこに混雑していました。 Hepimiz oraya topluca geldik. Y pues el chofer se puso un peluca de rubio y no sé yo me quedé como, “éste guey, ¿qué onda? Und dann setzte sich der Fahrer eine blonde Perücke auf, und ich weiß nicht, ich dachte: "Was ist mit diesem Kerl los? And well the driver put on a blonde wig and I don't know I was like, “this guy, what's up? Et bien le chauffeur a mis une perruque blonde et je ne sais pas j'étais comme, « ce gars, quoi de neuf ? そして、運転手が金髪のかつらをかぶったとき、私は「こいつ、どうしたの? А потом водитель надел светлый парик, и я не знаю, я подумал: "Что с этим парнем? Sonra şoför sarışın bir peruk taktı ve bilmiyorum, "Bu adamın nesi var? ¿cómo se puso la peluca?” Hasta me daba risa. Wie hat er die Perücke aufgesetzt?" Ich habe sogar gelacht. How did you put on the wig? " It even made me laugh. Comment as-tu mis la perruque ?" Cela m'a même fait rire. ウィッグはどうやってつけましたか?それは私を笑わせさえしました。 Peruğu nasıl taktı?" Hatta güldüm. Y así nos pasó. Und so geschah es auch bei uns. And so it happened to us. そして、それは私たちに起こりました。 Ve bize de öyle oldu. Nos paró este… migración, pero no, no, no le dijo nada. Wir wurden von dieser... Migration aufgehalten, aber nein, nein, er hat nichts gesagt. This… migration stopped us, but no, no, he didn't tell her anything. Cette… migration nous a arrêtés, mais non, non, il ne lui a rien dit. この…移住は私たちを止めましたが、いや、いや、彼は何も言いませんでした。 Bu göç tarafından durdurulduk, ama hayır, hayır, hiçbir şey söylemedi. Lo dejaron pasar. Sie lassen es laufen. They let it pass. Ils ont laissé passer. 彼らはそれを手放しました。 Geçmesine izin verdiler. Y yo me quedé, “no…wow, este…” Und ich dachte: "Nein...wow, das hier..." And I was, "no ... wow, this ..." Et j'étais, "non... wow, ça..." そして、私は「いや…うわー、これは…」のようでした。 Ben de "Hayır... Vay canına, bu..." dedim.

Alfredo: En el carro éramos catorce. Alfredo: There were fourteen of us in the car. Alfredo: 私たちは車の中で 14 歳でした。 Alfredo: Arabada on dört kişiydik. En ese momento en que llegamos ahí a donde fuera tenías que meterte. In dem Moment, als wir dort ankamen, musste man überall einsteigen. At that moment when we got there, you had to go anywhere. À ce moment-là où nous sommes arrivés, il fallait y entrer. 私たちがそこに着いたその瞬間、どこにいても中に入る必要がありました。 O anda oraya vardığımızda her yere girmek zorundaydınız. Había personas que se metían donde van los pies del copiloto y en ese cachito tenían que caber. Es gab Leute, die ihre Füße dorthin gestellt haben, wo die Füße der Passagiere hingehören, und sie mussten in dieses kleine Stück passen. There were people who got into where the passenger's feet go and they had to fit in that little bit. Il y avait des gens qui s'enfonçaient là où les pieds du passager allaient et ils devaient s'adapter ce petit peu. パッセンジャーの足が入るところに入る人がいて、その小さな部分に収まらなければなりませんでした。 Были люди, которые ставили свои ноги туда, куда идут ноги пассажира, и им приходилось подстраиваться под этот маленький кусочек. Ayaklarını yolcunun ayaklarının gittiği yere koyan insanlar vardı ve birazcık sığmak zorundaydılar. 有些人会进入副驾驶的脚所在的地方,他们必须适应那个小部件。 Y nada de que “no quepo”, nada. Und kein "Ich passe nicht", nichts. And nothing that "does not fit", nothing. Et rien qui "ne rentre pas", rien. そして、「私は合わない」ということは何もありません。 "Ben uymuyorum" falan da yok. Tenías que meterte como pudieras. Man musste auf jede erdenkliche Weise einsteigen. You had to get in the way you could. Vous deviez vous mettre en travers de la voie que vous pouviez. あなたはできる限り入らなければなりませんでした。 Bir şekilde içeri girmek zorundaydınız. No había manera de acomodarse, no había manera de dormir. There was no way to get comfortable, there was no way to sleep. 快適になる方法はなく、眠る方法もありませんでした。 Yerleşmek için bir yol yoktu, uyumak için bir yol yoktu. 没有办法安顿下来,没有办法睡觉。 Como era una camioneta así de un mexicano y llevaba música mexicana y al escucharla en ese momento hasta me dieron ganas de regresar a México, porque dije “voy a extrañar tantas cosas”. Es war ein mexikanischer Lieferwagen mit mexikanischer Musik, und als ich ihn hörte, wollte ich sogar zurück nach Mexiko, weil ich sagte: "Ich werde so viele Dinge vermissen". As it was a truck like that of a Mexican and had Mexican music and listening to it at that moment even made me want to go back to Mexico, because I said "I'm going to miss so many things." Comme c'était un camion comme celui d'un Mexicain et qu'il y avait de la musique mexicaine et l'écouter à ce moment-là m'a même donné envie de retourner au Mexique, parce que j'ai dit « Je vais manquer tellement de choses ». メキシコ人のようなトラックで、メキシコの音楽が流れていて、その瞬間にそれを聞いて、メキシコに帰りたいとさえ思った. Потому что это был мексиканский фургон, в нем была мексиканская музыка, и, слушая ее в тот момент, мне даже захотелось вернуться в Мексику, потому что я сказал: "Я буду скучать по многим вещам". Çünkü bu bir Meksika minibüsüydü ve Meksika müziği taşıyordu ve o anda bunu dinlemek bile bende Meksika'ya geri dönme isteği uyandırdı, çünkü "Çok fazla şey özleyeceğim" dedim. 因为那是一辆像那样的墨西哥卡车,里面有墨西哥音乐,当我听到它的那一刻,它甚至让我想回到墨西哥,因为我说“我会想念很多东西。”

Miguel: Cuando llegamos, ahí en el Lincoln Túnel, ya entrando en el Lincoln Túnel ya se veía la estatua de la libertad. Miguel: Als wir im Lincoln-Tunnel ankamen, konnte man schon die Freiheitsstatue sehen, als wir in den Lincoln-Tunnel einfuhren. Miguel: When we arrived, there in the Lincoln Tunnel, already entering the Lincoln Tunnel you could already see the statue of liberty. Miguel: 私たちがリンカーン トンネルに到着したとき、リンカーン トンネルに入ると、すでに自由の女神が見えていました。 Miguel: Oraya vardığımızda, Lincoln Tüneli'ne girdiğimizde, Özgürlük Heykeli'ni zaten görebiliyordunuz. 米盖尔:当我们到达林肯隧道的时候,一进入林肯隧道,我们就已经可以看到自由女神像了。 Y yo me quedé “Wow, ¿esto es Nueva York?” Cuando bajé del carro me quedé viendo a mis hermanos. Und ich dachte: "Wow, das ist New York?" Als ich aus dem Auto ausstieg, sah ich meine Brüder an. And I was like "Wow, is this New York?" When I got out of the car I was looking at my brothers. Et j'étais genre "Wow, c'est New York ?" Quand je suis sorti de la voiture, je regardais mes frères. そして、私は「うわー、これはニューヨークですか?」のようでした。車から降りたとき、私は兄弟たちを見つめました。 Arabadan indiğimde kardeşlerime bakıyordum ve "Vay canına, burası New York mu?" dedim. 我当时想,“哇,这是纽约吗?”当我下车时,我盯着我的兄弟们。 Me dice, “somos nosotros”. Er sagt zu mir: "Wir sind es". He tells me, "It's us." 彼は私に「それは私たちです」と言います。 Bana "biziz" dedi. 他告诉我,“是我们。” Me quedé viéndólos como dicendo… “No ps', tanto tiempo que no los veo”. Ich sah sie immer wieder an, als wollte ich sagen: "Nein, die habe ich schon lange nicht mehr gesehen". I kept looking at them as if saying ... "No ps', so long that I don't see them." Je n'arrêtais pas de les regarder comme si je disais... "Non ps', tellement longtemps que je ne les vois pas." 私はまるで彼らを見続けました…「いや、長い間会っていない」. Я продолжал смотреть на них, как бы говоря... "Нет, я давно их не видел". "Hayır ps', onları görmeyeli uzun zaman oldu" der gibi onlara bakmaya devam ettim. 我一直看着他们,好像在说……“不,我已经很久没见到他们了。” Tiene doce años que no los había yo visto. He is twelve years old that I had not seen them. 彼は 12 歳で、私は彼らに会ったことがありません。 On iki yaşında ve daha önce hiç görmedim. 我已经十二年没见过他们了。 Y yo me quedé como diciendo, ¿si son mis hermanos o me van a llevar a otro lado? Und ich fragte mich: Sind das meine Brüder oder werden sie mich woanders hinbringen? And I was like saying, if they are my brothers or are they going to take me somewhere else? Et j'étais comme dire, s'ils sont mes frères ou vont-ils m'emmener ailleurs ? "Bunlar benim kardeşlerim mi yoksa beni başka bir yere mi götürecekler?" diye düşündüm. 我想说,他们是我的兄弟还是会带我去别的地方? Pero pues yo mismo sentí adentro que si eran mis hermanos, ¿no? Aber innerlich fühlte ich, dass sie meine Brüder waren, nicht wahr? But then I myself felt inside that they were my brothers, right? でも、私自身は兄弟だと思っていましたよね? Ama içimden bir ses onların benim kardeşlerim olduğunu söylüyordu, öyle değil mi? 但我自己心里也觉得他们是我的兄弟,对吗?

Alfredo: Estamos llegando aquí a la estación 116 de Uptown, del tren 1. Alfredo: Wir kommen hier an der Uptown Station 116 an, mit dem Zug 1. Alfredo: We are arriving here at Uptown station 116, of train 1. Alfredo : Nous arrivons ici à la station Uptown 116, du train 1. Alfredo: 1 treniyle 116 numaralı Uptown istasyonuna geldik. Vamos a llegar aquí al restaurante Amsterdam donde yo trabajo, donde soy el cocinero de aquí. We are going to arrive here at the Amsterdam restaurant where I work, where I am the cook here. Burada aşçı olarak çalıştığım Amsterdam'daki restorana gideceğiz.

Alfredo: Primero saludo a mis compañeros de trabajo. Alfredo: First I greet my coworkers. Alfredo: Öncelikle meslektaşlarımı selamlıyorum. Aquí primero a Miguel, que es el primero que esta en la grila. Hier zuerst zu Miguel, der als erster in der Startaufstellung steht. Here first to Miguel, who is the first on the grid. Voici d'abord à Miguel, qui est le premier sur la grille. ここで最初に、グリッドの最初のミゲルです。 İlk olarak Miguel'e, sıralamadaki ilk kişi. Es el encargado igual…hace exactamente lo mismo que yo, no más que en la tarde. Er ist sowieso der Manager... er macht genau dasselbe wie ich, nur am Nachmittag. The manager is the same… he does exactly the same as me, no more than in the afternoon. C'est le même manager… il fait exactement la même chose que moi, pas plus que l'après-midi. マネージャーは同じです…彼は私とまったく同じことをしますが、午後だけです。 Zaten müdür o... O da benim yaptığımın aynısını yapıyor, öğleden sonrayı geçmiyor.

Alfredo: ¿Qué onda, guey? Alfredo: What's up, dude? アルフレード: どうしたの、おい? Alfredo: Como é que é, guey? Альфредо: Как дела, Гуи? Naber, guey? ¿Ya estuvo? Schon da? That's enough? Il était déjà? もういい? Já lá está? Zaten orada mısın?

Miguel: ¿Qué onda guey? Miguel: What's up guey? ミゲル: どうしたの? Miguel: Como é que isso vai, guey? Naber guey? Aquí chambeándole. Hier wird hart gearbeitet. Here working him. Voici le travail. こちらシャンビーンド。 Здесь много работают. Burada sıkı çalışıyorum.

Miguel: Aquí cocinando pollo y una hamburguesa [risa]. Miguel: Here cooking chicken and a hamburger [laugh]. Miguel: Burada tavuk ve hamburger pişiriyorum [gülüşmeler]. Una hamburguesa para un gabachito, creo [risa]. Ein Hamburger für einen Gabachito, denke ich [Gelächter]. A hamburger for a baby boy, I think [laugh]. ガバチトにハンバーグかな(笑)。 Bir gabachito için bir hamburger, sanırım [kahkahalar]. Pues ya … acá ya estoy acostumbrado a lo de siempre de aquí, siempre trabajar y trabajar. Nun ... hier bin ich das Übliche gewohnt, immer arbeiten und arbeiten. Well now ... here I'm used to the usual here, always working and working. Eh bien maintenant ... ici, je suis habitué à l'habituel ici, toujours en train de travailler et de travailler. Şey... burada her zamanki gibi çalışıp duruyorum. Pero ps', cuando es cosa de cotorrear, también cotorreo [risa]. Aber ps', wenn es ums Plaudern geht, plaudere ich auch [Gelächter]. But ps', when it comes to chattering, I also chatter [laugh]. Mais ps', quand il s'agit de papoter, je papote aussi [rires]. でも、おしゃべりのときは、私もおしゃべりします(笑)。 Ama söz konusu gevezelik olduğunda ben de gevezelik ederim [gülüşmeler]. Le doy todo la vuelta a la vida. Ich stelle das Leben auf den Kopf. I turn everything to life. Je transforme tout en vie. 私はすべてを人生に変えます。 Я переворачиваю жизнь с ног на голову. Hayatı tersine çeviriyorum.

Miguel: Yo para mi siempre… creo que siempre lo traje aquí adentro, lo que es eso de ser punk. Miguel: Für mich war es schon immer... Ich glaube, ich hatte es schon immer in mir, wie es ist, Punk zu sein. Miguel: For me always… I think I always brought him in here, what being punk is like. Miguel : Pour moi toujours... Je pense que je l'ai toujours amené ici, c'est quoi ça d'être punk. Miguel: 私はいつも... パンクであることの意味を常にここに持ち込んでいたと思います。 Miguel: Benim için her zaman... Sanırım punk olmanın nasıl bir şey olduğunu her zaman içimde hissettim. Siempre uno, uno ve lo que trae en su vida, ¿me entiendes? Man sieht immer, was man in sein Leben bringt, verstehst du, was ich meine? Always one, one sees what he brings into his life, do you understand me? Toujours un, on voit ce qu'il apporte dans sa vie, tu me comprends ? 常に 1 つ、それがあなたの人生にもたらすものを見る、あなたは私を理解していますか? Her zaman kişi, hayatına ne getirdiğini görür, ne demek istediğimi anlıyor musunuz? Nosotros simplemente punk significa ser uno mismo. Wir sind einfach Punk, das heißt, du bist du selbst. We just punk means being yourself. Nous punk signifie simplement être vous-même. 私たちのパンクとは、あなた自身であることを意味します。 Biz sadece kendiniz olmak için punk yapıyoruz. No significa de que es una moda ni nada de eso. It doesn't mean it's a fad or anything like that. 流行りとかそういう意味じゃないです。 Bu, bunun bir moda olduğu ya da buna benzer bir şey olduğu anlamına gelmez. Es ser uno mismo. It is being yourself. それはあなた自身であることです。 Это быть самим собой. Kendin olmaktır. Nunca hay que pensar … porque dicen uno … no ps' punk significa no trabajar, beber más y no trabajar. Du musst nie denken... weil sie sagen, dass ein... no ps' punk keine Arbeit bedeutet, trink mehr und arbeite nicht. You never have to think ... because they say one ... no ps' punk means not working, drinking more and not working. Vous n'avez jamais à réfléchir ... parce qu'ils disent qu'un ... non ps' punk signifie ne pas travailler, boire plus et ne pas travailler. 考える必要はありません…なぜなら、彼らが言うからです…ノーPSのパンクは、働かない、もっと飲む、働かないことを意味します。 Asla düşünmek zorunda değilsiniz... çünkü bir diyorlar... ps' punk yok, iş yok, daha fazla iç ve çalışma anlamına geliyor. Nel, no es eso. Nel, it's not that. ネル、そうじゃない。 Nel, öyle değil. Punk significa ser un hombre bien responsable en si mismo. Punk bedeutet, ein Mann zu sein, der für sich selbst verantwortlich ist. Punk means being a very responsible man in himself. パンクとは、自分自身が非常に責任感のある男であることを意味します。 Punk, kendinden sorumlu bir adam olmak demektir. No significa que psst, ve a tomar y no ve a trabajar. Das bedeutet nicht, dass man pssst, trinken geht und nicht zur Arbeit geht. It does not mean that psst, go to drink and do not go to work. Cela ne veut pas dire que psst, allez boire et n'allez pas travailler. psst、飲みに行って仕事に行かないという意味ではありません。 Bu, içmeye gidin ve işe gitmeyin anlamına gelmiyor. Si tu chupas, mañana trabajas. Wenn du schlecht bist, arbeitest du morgen. If you suck, tomorrow you work. Si tu es nul, tu travailles demain. 嫌なら、明日は仕事だ。 Berbat olursan, yarın çalışırsın. Nosotros aquí ps', tienes que pagar renta, tienes que comer. Wir hier ps', du musst Miete zahlen, du musst essen. We are here ps', you have to pay rent, you have to eat. 私たちはここにいます ps'、あなたは家賃を払わなければなりません、あなたは食べなければなりません。 Biz buradayız, kira ödemek zorundasınız, yemek yemelisiniz. Es otro pedo aquí y en México, nel. Hier und in Mexiko ist es ein anderer Furz, nel. It's another fart here and in Mexico, nel. C'est un autre pet ici et au Mexique, nel. こことメキシコの別のおならです、ネル。 Это еще один пук здесь и в Мексике, нел. Burada ve Meksika'da başka bir osuruk, nel. En México si no trabajas, comes. Wenn du in Mexiko nicht arbeitest, isst du. In Mexico, if you don't work, you eat. メキシコでは、働かなければ食べる。 Meksika'da çalışmazsan, yemek yersin. Aunque un pinche taco de sal, comes. Selbst wenn es ein Pinche Taco de Sal ist, isst man. Although a fucking taco of salt, you eat. Bien qu'un putain de taco de sel, tu manges. クソ塩のタコスですが、あなたは食べます。 Pinche taco de sal bile olsa, yersin. Aquí nel. Here nel. こちらネル。 Burada nel. Aquí a huevo tienes que chambear para comprar tortilla. Hier muss man hart arbeiten, um Tortillas zu kaufen. Here with egg you have to work to buy an omelette. Ici, il faut travailler avec des œufs pour acheter une omelette. Burada tortilla almak için çok çalışmanız gerekiyor. 在这里你必须努力工作才能买到玉米饼。

Miguel: La cresta significa el odio a la policía. Miguel: Das Wappen steht für den Hass auf die Polizei. Miguel: The crest means hatred of the police. Miguel : L'écusson signifie la haine de la police. ミゲル: 紋章は警察への憎しみを表しています。 Miguel: Arma polise duyulan nefreti simgeliyor. El odio a que tenemos a ellos. Der Hass, den wir für sie hegen. The hatred that we have for them. 私たちが彼らに対して持っている憎しみ。 Onlara duyduğumuz nefreti. 我们对他们怀有仇恨。 Es como un gallo cuando tiene pelea con otra persona. He is like a rooster when he has a fight with another person. Il est comme un coq lorsqu'il se bat avec une autre personne. Bir horozun başka biriyle kavga etmesi gibi. Eso significa nuestra cresta. That means our crest. それは私たちの紋章を意味します。 Bu bizim sırtımız demek. 这意味着我们的徽章。

Miguel: Empieza con un gel que se llama moco de gorila y de ahí le voy con un spray, un spray que es especial no más para esto. Miguel: Ich beginne mit einem Gel namens moco de gorila und verwende dann ein Spray, das speziell für diesen Zweck entwickelt wurde. Miguel: It starts with a gel called gorilla mucus and from there I go with a spray, a spray that is special no more for this. Miguel : Ça commence avec un gel appelé gorilla mucus et à partir de là je vais avec un spray, un spray qui n'est plus spécial pour ça. Miguel: Moco de gorila denilen bir jel ile başlıyor ve oradan bir sprey kullanıyorum, bunun için özel olan bir sprey. 米格尔:首先是一种叫做大猩猩粘液的凝胶,然后我用一种喷雾剂,一种专门用于此目的的喷雾剂。 Le doy su toque final con una secadora ya, chingue su madre… Ich gebe ihm schon den letzten Schliff mit dem Wäschetrockner, fick seine Mutter.... I give it its final touch with a dryer now, fuck your mother ... Je lui donne sa touche finale avec un sèche-linge maintenant, baise ta mère... 乾燥機で最後の仕上げをします、あなたのお母さんをファックしてください... Я уже окончательно высушиваю его в сушильной машине, к черту его мать! Kurutma makinesiyle son dokunuşunu yapıyorum zaten, anasını sikeyim....

Alfredo: Que venía Panteón Rococó, que venía Molotov … las grandes bandas de México. Alfredo: Dass Panteón Rococó kommen würde, dass Molotov kommen würde ... die großen Banden Mexikos. Alfredo: That Panteón Rococó was coming, that Molotov was coming… the great bands of Mexico. Alfredo : Que Panteón Rococó arrivait, que Molotov arrivait… les grands groupes du Mexique. Alfredo: パンテオン ロココ、モロトフ、メキシコの大ギャングがやってくる。 Alfredo: Panteón Rococó geliyordu, Molotov geliyordu... Meksika'nın büyük çeteleri. En esos conciertos siempre abrían bandas locales. Local bands always opened at those concerts. Les groupes locaux ont toujours ouvert à ces concerts. 地元のバンドは常にそれらのコンサートで開きました。 Bu konserler her zaman yerel gruplar tarafından açılırdı. 当地乐队总是在这些音乐会上开场。 Entonces yo empiezo, yo empiezo a ir a conciertos y a conciertos y a conciertos. So I start, I start going to concerts and concerts and concerts. だから私は始めます、私はコンサートとコンサートとコンサートに行き始めます。 Sonra konserlere, konserlere, konserlere ve konserlere gitmeye başladım. 所以我开始,我开始去听音乐会、音乐会、音乐会。 De Perros Callejero o de Cofre, de todas las bandas que suenan aquí en Nueva York. From Perros Callejero or de Cofre, from all the bands that sound here in New York. De Perros Callejero ou de Cofre, de tous les groupes qui sonnent ici à New York. Perros Callejero または Cofre から、ここニューヨークで演奏するすべてのバンドから。 Stray Dogs ya da Cofre'den, burada New York'ta çalan tüm gruplardan. 来自 Perros Callejero 或 Cofre,来自所有在纽约演出的乐队。 Entonces me nace la idea de querer formar parte de una banda. Dann kam ich auf die Idee, dass ich in einer Band mitspielen wollte. Then the idea of wanting to be part of a band was born. Puis j'ai eu l'idée de vouloir faire partie d'un groupe. その後、バンドの一員になりたいという考えが浮かびました。 Sonra bir grubun parçası olma fikri aklıma geldi. 然后我就有了想成为乐队一员的想法。 Empezaba a usar MySpace y me daba cuenta que estaba la página de la banda de aquí. I started using MySpace and realized that the band's page was here. MySpaceを使い始めて、ここにバンドのページがあることに気づきました。 MySpace'i kullanmaya başlamıştım ve grubun buradaki sayfasını fark ettim. Grababa videos de mi mismo, tocando algún instrumento, interpretando alguna canción y la ponía en línea en internet. I would record videos of myself, playing an instrument, performing a song and putting it online on the internet. J'enregistrais des vidéos de moi, jouant d'un instrument, interprétant une chanson et la mettais en ligne sur Internet. 楽器を演奏したり、歌を演奏したりして、自分のビデオを録画して、インターネット上にオンラインで公開しました。 Bir enstrüman çalarken, bir şarkı söylerken kendi videolarımı kaydeder ve internete koyardım. 我会录制自己演奏乐器、表演歌曲的视频并将其放在互联网上。 Y así la iba distribuyendo entre amigos. Und so habe ich es unter Freunden verteilt. And so he was distributing it among friends. Et donc il le distribuait entre amis. Ben de bunu arkadaşlar arasında dağıtıyordum. 于是他把它分发给朋友们。 Y dije “pues voy a formar algo que sea mío. Und ich sagte: "Nun, ich werde etwas formen, das mir gehört. And I said “well I'm going to form something that is mine. Et j'ai dit « eh bien, je vais former quelque chose qui est à moi. Ben de dedim ki "Ben kendime ait bir şey oluşturacağım. 我说:“好吧,我要创造一些属于我的东西。 Vamos a empezar desde cero, desde nada”. We are going to start from scratch, from nothing ”. 私たちはゼロから、何もないところから始めます。」 Sıfırdan, hiç yoktan başlayacağız". Y yo le puse el nombre de Ecléctico y bueno … hasta que llegó nuestro debut. Und ich nannte es Eclectic und naja ... bis unser Debüt kam. And I called it Eclectic and well ... until our debut came. Et je l'ai appelé Éclectique et bien... jusqu'à ce que nos débuts arrivent. そして、私はそれに折衷的な名前を付けました... 私たちのデビューが来るまで。 Adını da Eklektik koydum... ta ki ilk albümümüz çıkana kadar.

Miguel: Yo nunca pensé estar de este lado. Miguel: Ich hätte nie gedacht, dass ich mal auf dieser Seite stehen würde. Miguel: I never thought I was on this side. Miguel : Je n'ai jamais pensé que j'étais de ce côté. Miguel: Bu tarafta olacağımı hiç düşünmemiştim. 米格尔:我从没想过我会站在这一边。 Nunca pensé que desde que llegué el primer día me acostumbraba yo aquí…Sin nosotros Nueva York no somos… no es nada, la verdad… I never thought that since I arrived the first day I used to get used here ... Without us, New York is not ... it's nothing, really ... Je n'ai jamais pensé que depuis mon arrivée le premier jour je m'habituais ici... Sans nous, New York n'est pas... ce n'est rien, vraiment... 到着した初日からここに慣れるとは思っていませんでした... 私たちなしではニューヨークではありません... 何もない、本当に... Buraya alıştığım ilk günden beri bunu hiç düşünmemiştim... Biz olmadan New York bir hiç... Gerçekten bir hiç... 没想到第一天来就习惯了…没有我们就不是纽约了…没什么,真的…

Alfredo: Cada mañana cuando voy a trabajar aquí en el ferry, tenemos que cruzar así en frente de la estatua de la libertad… en este momento estamos pasando enfrente de ella. Alfredo: Every morning when I go to work here on the ferry, we have to cross like this in front of the Statue of Liberty… at this moment we are passing in front of it. Alfredo : Chaque matin quand je vais travailler ici sur le ferry, nous devons traverser comme ça devant la Statue de la Liberté… en ce moment nous passons devant. Alfredo: 毎朝フェリーでここに出勤するときは、自由の女神の前をこのように渡らなければなりません…今、私たちは自由の女神の前を通過しています。 Alfredo: Her sabah burada feribotla işe giderken, Özgürlük Heykeli'nin önünden böyle geçmek zorundayız... şu anda önünden geçiyoruz. 阿尔弗雷多:每天早上我坐渡轮去上班时,我们都必须像这样穿过自由女神像前面……现在我们正从它前面经过。 Pues es difícil separarse de tu familia, con la que has vivido tantos años yo ya llevaba 19, 20 años viviendo con mi familia. Well, it is difficult to separate from your family, with whom you have lived so many years, I had already been living with my family for 19, 20 years. そうですね、長年一緒に暮らしてきたご家族と離れることは難しいのですが、私はもう19年、20年も一緒に暮らしてきました。 Uzun yıllar birlikte yaşadığınız ailenizden ayrılmak zordur, ben zaten 19, 20 yıldır ailemle yaşıyordum. Y no sé, yo tenía la idea de venir por 5 años y en este momento ya pasaron los 5 años y no tengo, no sé, realmente no sé en qué momento voy a regresar a México… And I don't know, I had the idea of coming for 5 years and at this moment the 5 years have passed and I don't have, I don't know, I really don't know when I'm going to return to Mexico ... Et je ne sais pas, j'ai eu l'idée de venir depuis 5 ans et en ce moment les 5 ans sont passés et je n'ai pas, je ne sais pas, je ne sais vraiment pas quand je suis va retourner au Mexique... そして、私は知りません、私は5年間来るという考えを持っていました.そして、現時点で5年が経過しました.メキシコに帰ります… Ve bilmiyorum, 5 yıl boyunca gelme fikrim vardı ve şu anda 5 yıl oldu ve yok, bilmiyorum, gerçekten bilmiyorum hangi noktada Meksika'ya döneceğim?

Martina Castro: Esta historia fue producida por Eric Pearse Chávez con ayuda de Anayansi Díaz-Cortés y Leo del Aguila. Martina Castro: This story was produced by Eric Pearse Chávez with the help of Anayansi Díaz-Cortés and Leo del Aguila. マルティナ・カストロ: この物語は、アナヤンシ・ディアス・コルテスとレオ・デル・アギラの助けを借りて、エリック・ピアース・チャベスによって制作されました。 Martina Castro: Bu hikaye Eric Pearse Chávez tarafından Anayansi Díaz-Cortés ve Leo del Aguila'nın yardımıyla hazırlanmıştır. 玛蒂娜·卡斯特罗:这个故事由埃里克·皮尔斯·查韦斯在阿纳扬西·迪亚斯-科尔特斯和利奥·德尔·阿吉拉的帮助下制作。

El director musical es Betto Arcos. The musical director is Betto Arcos. Un agradecimiento especial a Miguel Ángel Hernández Morales, a José Alfredo Arias Gomez y a Lu Olkowski. A special thanks to Miguel Ángel Hernández Morales, José Alfredo Arias Gomez and Lu Olkowski.

Radio Ambulante busca contar las historias de América Latina. Radio Ambulante seeks to tell the stories of Latin America. Para escuchar más, visita nuestra página web, radioambulante.org. To hear more, visit our website, radioambulante.org.