×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

El hilo, “Vienen a morir”: el colapso de Guayaquil (1)

“Vienen a morir”: el colapso de Guayaquil (1)

Eliezer Budasoff: Bienvenidos a El hilo, un podcast de Radio Ambulante Estudios. Soy Eliezer Budasoff.

Silvia Viñas: Y yo soy Silvia Viñas.

Cynthia Viteri, Alcaldesa de Guayaquil: No retiran a los muertos de las casas. Los dejan en las veredas, caen frente a hospitales, nadie los quiere ir a recoger. ¿Qué pasa con nuestros enfermos también?

Silvia: Ella es la alcaldesa de Guayaquil, Cynthia Viteri. Estaba infectada con el nuevo coronavirus cuando grabó ese video, el 27 de marzo. En medio de su cuarentena, le exigió al gobierno central de Ecuador que recoja los cadáveres que se estaban acumulando en las casas de las personas, y en las calles de la ciudad…

Cynthia Viteri: Las familias deambulan por toda la ciudad tocando puertas para que los atiendan o los reciba un hospital público donde ya no hay camas. Les cierran las puertas y los dejan afuera.

Eliezer: En la última semana, Ecuador se ha convertido en el país sudamericano con más contagios y fallecidos per cápita por COVID-19. Y Guayaquil, la ciudad más poblada del país, que tiene más de dos millones y medio de habitantes, se ha vuelto el epicentro de una crisis sanitaria y humanitaria sin precedentes.

Durante semanas hemos escuchado que el peligro más grande de no tomar medidas preventivas es que colapse el sistema sanitario. En Guayaquil, esa amenaza ya se convirtió en realidad.

Hoy, la historia de una crisis que sacudió un país desde el lugar donde empezó todo.

Es 10 de abril de 2020.

Doctor: Ahora sí los escucho.

Silvia: Nosotros también. Perfecto.

Silvia: Para los que tenemos el privilegio de quedarnos en nuestras casas, para los que no estamos trabajando en hospitales, es difícil imaginarse qué pasaría, en términos prácticos, si el sistema de salud de nuestras ciudades llega a colapsar. Así que hablamos con dos médicos que están enfrentando día a día esta pandemia en medio del colapso.

Ahora, muchos médicos ecuatorianos tienen miedo a represalias si hablan sobre la situación en los hospitales. Por eso, para proteger sus identidades, no los vamos a identificar.

El doctor y la doctora –así nos vamos a referir a ellos– me explicaron que en el sector público los contratos indican que pueden ser cancelados en cualquier momento, unilateralmente.

Doctor: Entonces ya hay muchos médicos que han dicho cosas que no les parece, les han llamado la atención

Doctora: O los han echado.

Doctor: Ajá, los han echado.

Silvia: Hablamos por videollamada, y los dos estaban usando mascarilla. Las usan todo el rato dentro de casa para evitar contagiar a su familia. Tienen hijos pequeños y viven con los papás de la doctora. Llevan unas dos semanas tratando a pacientes con coronavirus.

Doctora: Bueno, yo soy médico general, que somos los que en estos momentos estamos luchando en la primera línea porque es lo que más están pidiéndonos.

Silvia: Trabaja en un hospital público, de la red del Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social, en Guayaquil… Estaba haciendo su residencia en otra especialidad, pero por la pandemia, la movieron de área.

Doctor: Y, bueno, yo estoy haciendo el posgrado de terapia intensiva.

Silvia: En un hospital privado.

Doctor: Pero debido a toda esta pandemia, a todos los reorganizaron. Hay gente que la han mandado de cirugía, la han mandado a la emergencia. Hay gente de otras especialidades neuro, endocrino, les han mandado a los pisos.

Silvia: Entonces, cuando se veía venir el virus, ¿qué tipo de conversaciones tuvieron con sus colegas del hospital? ¿Se entendía la magnitud de lo que se venía?

Doctor: O sea, no, no, para nada. Nadie. Nadie estaba preparado por lo que está pasando ahorita. O sea, psicológicamente, nadie. De ahí nosotros tenemos la referencia de lo que pasaba en China, en Italia, en España. Pero a veces uno estas cosas las ve de lejos. Por ahí sabíamos de lo contagioso que era. No nos hacíamos ni siquiera la idea de que vamos a estar en la casa, teníamos que ser mascarilla. Nada.

Silvia: ¿Hubo algún preparativo al comienzo por parte del gobierno, o de las autoridades de esos hospitales para que pudieran prepararse para recibir más pacientes?

Doctor: No, la verdad es que no. La verdad es que cuando llegó el primer paciente todos fueron rumores.

Silvia: El primer caso se anunció el 29 de febrero. Era una mujer ecuatoriana que llegó de visita desde España. La comunidad ecuatoriana en España es muy grande y es común que viajen en esas fechas para visitar a familiares durante carnaval y las vacaciones de enero y febrero. Llegó primero a Guayaquil, sin síntomas, según las autoridades ecuatorianas, y luego fue a una provincia vecina para visitar a su familia.

Doctor: Fue a dar a un hospital privado y de ese hospital privado ahí recién salieron las fotos con los EPP.

Silvia: EPP: Equipos de protección personal. O sea, las batas, mascarillas, guantes… ese equipo completo que hemos visto en fotos de personal de salud de todo el mundo. Y, bueno, el doctor dice que, al principio, todos estaban impactados viendo estas imágenes en un hospital de Ecuador, porque no están acostumbrados a ver a choferes de ambulancia o a camilleros, así. Pero, a la vez, la doctora, en el hospital público, veía otra cosa…

Doctora: Los médicos querían usar mascarillas y les decían que por favor no, no usen las mascarillas porque crean pánico en las personas.

Silvia: O sea, los coordinadores de piso, que también son médicos, les decían que no usaran los EPP.

Silvia: ¿Y cuándo se dieron cuenta que la situación era grave?

Doctora: Como por el 23, 24 de marzo. Me dicen que la situación de emergencia es caótica. Llegan personas ya prácticamente a morir.

Doctor: Literal.

Doctora: Literalmente llegan a morir porque todo, absolutamente todo, está lleno, está colapsado. Todas las tomas de oxígeno, ya no hay más. Ya no hay más ventiladores y lo que hacen mis compañeros es darles una muerte digna a las personas que van llegando, que según cuentan diariamente son, a mi hospital, son como aproximadamente 30 personas por guardia.

Silvia: ¿30 que fallecen? No son 30 que llegan.

Doctora: Son 30 que llegan a morir. Desde que inició casi la capacidad colapsó. De hecho nunca ha habido una capacidad completa para todos los pacientes y ahora muchísimo menos.

Doctor: Siempre, siempre había… Yo trabajé en ese hospital también. Siempre había en la emergencia una cola de gente y por ahí de uno de los 25 o 30 que está haciendo cola por ahí uno, dos, tres sí ameritaba una atención un poco más rápida. Ahor,a la cola no es de 20, sino de 200. Ya y de esos 200, tal vez 20 sí necesitan esa atención. Creo que se ha multiplicado por 10.

Silvia: Entonces, ¿cómo priorizan? O sea, si llegan tantas personas, ¿a quién deciden tratar? ¿O simplemente no los están tratando porque ya no hay cómo tratarlos?

Doctor: No hay cómo.

Doctora: Es que ya todo está lleno. O sea, no los tratan ya y solamente les ayudan a obtener una muerte digna porque todo lo que, todas las tomas de oxígeno, todos los ventiladores, ya están copados con pacientes que ya estaban previamente en el hospital. Entonces llegan y no hay manera.

Doctor: Entonces, eso es una cosa que se repite en casi todos los hospitales públicos.

Doctora: Y mucha gente, aún con seguro privado, que lo paga mes a mes… No vale ahorita el seguro privado, no vale ahorita nada. Así tengan seguro privado, no los están aceptando en hospitales, no los están aceptando en clínicas porque no hay capacidad.

Doctor: Esa es otra. Sí, los hospitales privados están bastante parecido, o casi igual. No hay camas. Yo he trabajado en un hospital privado mucho tiempo y está igualito. O sea, hay una barricada afuera y están llegando los pacientes así, cada guardia llega tres, cuatro, cinco pacientes con, ya sin signos vitales, y no los pueden recibir porque ya llegan sin signos vitales. Entonces los mandan a la casa.

Doctor: Este virus, cuando ya llega a neumonía, produce una inflamación, un estado inflamatorio severo, ya que, bueno, que no solamente en ese momento afecta a los pulmones, sino a todo el organismo. Hay pacientes, por ejemplo, que llegan con poca neumonía, con unos pulmones que uno los ve y dice, bueno, le damos un poco de ventilación y salé, pero llega con falla renal, llega con sangrando. Entonces a esos pacientes ya no se les puede rescatar, o es muy difícil rescatarlos.

Doctora: A mí llegan pacientes un poco más estables. Aunque llegan pacientes un poco más estables, igualmente hay pacientes que mueren en piso.

Doctor: Ahora, ahorita el criterio de no estar grave, es no estar en terapia intensiva.

Doctora: Realmente ahorita en Guayaquil no hay persona que no haya perdido un ser querido. Todos los días sonar el teléfono es ya sentir que viene una mala noticia que alguien más falleció. Pero para nadie… nadie se ha escapado de que un ser querido, medio cercano, medio lejano, haya fallecido.

Silvia: ¿Hay algún caso en particular que les haya tocado?

Doctor: Tenemos un buen amigo que estaba… que tiene al suegro. Él sólo tenía algo de tos, nada más. Un día, así póngale un lunes, algo de tos. El señor no salía, no estaba expuesto, para nada. Vivía en su casa. Ni siquiera él hacía las compras. Lo llevaron a hacer una radiografía y nos la mandaron por WhatsApp y la radiografía era terrible. Le dije, apenas yo vi esa placa, yo le dije a mi amigo, le dije, “¿Sabes qué? lo más responsable”… Me dijo, “¿Qué hago?” “Lo más responsable que puedes hacer ahorita es hacer que tu mujer se despida de su papá”. Y lamentablemente así fue, yo quisiera haberme equivocado, pero así fue. Lunes, martes, miércoles, jueves, ya había fallecido.

Silvia: ¿Hay miedo entre el personal que sigue trabajando?

Doctor: Muchísimo. El miedo va ahí porque mire, mucha gente trabaja en terapia intensiva. Entonces, no le digo que está acostumbrada a ver gente grave, porque a veces… uno nunca se acostumbra a ver gente mal, aún ellos. Muchos, pero pónganle, ocho de 10, tienen insomnio, lloran, se escapan al baño a llorar porque piensan en su familia. Entre nosotros nos damos ánimo, porque todos los días vemos gente que fallece y médicos que fallecen. Pero sí hay mucho, mucho miedo. Y hablo no solo de médicos, terapistas, enfermeras, auxiliares, choferes de ambulancia.

Silvia: ¿Por qué ha habido tanto personal de salud contagiado?

Doctora: Ayer estaba leyendo que en las cifras de los contagiados 44% es personal de salud oficial… 44% de las cifras es personal de salud.

Silvia: Recordemos que la doctora dijo que al comienzo no los dejaban usar mascarillas, para no causar pánico en la gente. Y dice que una vez que empezaron a llegar casos, les dieron un directivo verbal en el hospital.

Doctora: Que únicamente podían usar las mascarillas N95 el personal de emergencia y el personal de terapia intensiva. Y el resto teníamos que andar con mascarillas quirúrgicas.

Silvia: Las mascarillas N95 están diseñadas para cubrir de manera muy ajustada la boca y la nariz. Filtran el 95% de las partículas que están en el aire. Son más firmes que las quirúrgicas, que son más sueltas, filtran menos partículas y no crean este sello alrededor de la boca y la nariz como las N95.

Doctora: Poco a poco fuimos exigiendo que nos den las mascarillas. Yo, por mi parte, lo que hice fue conseguirlas por mi cuenta para poder llevarla. Pero médicos tratantes, médicos residentes, muchísimos, se vieron expuestos a lo que decía el hospital que había que hacer. Y cada guardia o cada turno es una pelea con los jefes para que nos entreguen ese equipo, porque no hay, porque ya les llevamos. Esperen un momento que ya les llevamos. Y ese es el de todos… lo de todos los días.

Silvia: Y la doctora dice que si la situación es así en su hospital…

Doctora: No quiero pensar y no quiero imaginarme las instituciones más pequeñas. Y la verdad es que estamos a la deriva.


“Vienen a morir”: el colapso de Guayaquil (1) "Sie kommen, um zu sterben": der Zusammenbruch von Guayaquil (1) "They come to die": the collapse of Guayaquil (1) "Ils viennent mourir" : l'effondrement de Guayaquil (1) "Vengono a morire": il crollo di Guayaquil (1) "彼らは死にに来る":グアヤキルの崩壊(1) "Przychodzą, by umrzeć": upadek Guayaquil (1) "Eles vêm para morrer": o colapso de Guayaquil (1)

Eliezer Budasoff: Bienvenidos a El hilo, un podcast de Radio Ambulante Estudios. Soy Eliezer Budasoff.

Silvia Viñas: Y yo soy Silvia Viñas.

Cynthia Viteri, Alcaldesa de Guayaquil: No retiran a los muertos de las casas. Cynthia Viteri, Mayor of Guayaquil: They do not remove the dead from the houses. Cynthia Viteri, maire de Guayaquil : Ils ne retirent pas les morts des maisons. Los dejan en las veredas, caen frente a hospitales, nadie los quiere ir a recoger. They are left on the sidewalks, they fall in front of hospitals, nobody wants to pick them up. Ils sont laissés sur les trottoirs, ils tombent devant les hôpitaux, personne ne veut les ramasser. ¿Qué pasa con nuestros enfermos también? What about our sick too? Et nos malades aussi ?

Silvia: Ella es la alcaldesa de Guayaquil, Cynthia Viteri. Silvia: She is the mayor of Guayaquil, Cynthia Viteri. Silvia : C'est la maire de Guayaquil, Cynthia Viteri. Estaba infectada con el nuevo coronavirus cuando grabó ese video, el 27 de marzo. She was infected with the new coronavirus when she recorded that video, on March 27. Elle a été infectée par le nouveau coronavirus lorsqu'elle a enregistré cette vidéo, le 27 mars. En medio de su cuarentena, le exigió al gobierno central de Ecuador que recoja los cadáveres que se estaban acumulando en las casas de las personas, y en las calles de la ciudad… In the middle of his quarantine, he demanded that the central government of Ecuador collect the corpses that were accumulating in people's homes, and in the streets of the city...

Cynthia Viteri: Las familias deambulan por toda la ciudad tocando puertas para que los atiendan o los reciba un hospital público donde ya no hay camas. Cynthia Viteri: Families roam all over the city knocking on doors to be treated or greeted by a public hospital where there are no more beds. Cynthia Viteri : Des familles errent dans toute la ville en frappant aux portes pour être soignées ou accueillies par un hôpital public où il n'y a plus de lits. Les cierran las puertas y los dejan afuera. They close the doors and leave them outside.

Eliezer: En la última semana, Ecuador se ha convertido en el país sudamericano con más contagios y fallecidos per cápita por COVID-19. Eliezer: In the last week, Ecuador has become the South American country with the most infections and deaths per capita from COVID-19. Eliezer : Au cours de la semaine dernière, l'Équateur est devenu le pays d'Amérique du Sud avec le plus d'infections et de décès par habitant dus au COVID-19. Y Guayaquil, la ciudad más poblada del país, que tiene más de dos millones y medio de habitantes, se ha vuelto el epicentro de una crisis sanitaria y humanitaria sin precedentes. And Guayaquil, the most populous city in the country, which has more than two and a half million inhabitants, has become the epicenter of an unprecedented health and humanitarian crisis.

Durante semanas hemos escuchado que el peligro más grande de no tomar medidas preventivas es que colapse el sistema sanitario. For weeks we have heard that the greatest danger of not taking preventive measures is that the healthcare system will collapse. Depuis des semaines, on entend que le plus grand danger de ne pas prendre de mesures préventives est que le système de santé s'effondre. En Guayaquil, esa amenaza ya se convirtió en realidad. In Guayaquil, that threat has already become a reality.

Hoy, la historia de una crisis que sacudió un país desde el lugar donde empezó todo. Today, the story of a crisis that shook a country from the place where it all began. Aujourd'hui, l'histoire d'une crise qui a secoué un pays de l'endroit où tout a commencé.

Es 10 de abril de 2020. It is April 10, 2020.

Doctor: Ahora sí los escucho. Doctor: Now I do listen to you.

Silvia: Nosotros también. Silvia: Us too. Perfecto.

Silvia: Para los que tenemos el privilegio de quedarnos en nuestras casas, para los que no estamos trabajando en hospitales, es difícil imaginarse qué pasaría, en términos prácticos, si el sistema de salud de nuestras ciudades llega a colapsar. Silvia: For those of us who have the privilege of staying at home, for those of us who are not working in hospitals, it is difficult to imagine what would happen, in practical terms, if the health system in our cities collapsed. Silvia : Pour ceux d'entre nous qui ont le privilège de rester chez eux, pour ceux d'entre nous qui ne travaillent pas dans les hôpitaux, il est difficile d'imaginer ce qui se passerait, concrètement, si le système de santé de nos villes s'effondrait. Así que hablamos con dos médicos que están enfrentando día a día esta pandemia en medio del colapso. So we spoke with two doctors who are facing this pandemic day by day in the midst of collapse. Nous avons donc discuté avec deux médecins qui font face à cette pandémie au jour le jour au milieu de l'effondrement.

Ahora, muchos médicos ecuatorianos tienen miedo a represalias si hablan sobre la situación en los hospitales. Por eso, para proteger sus identidades, no los vamos a identificar.

El doctor y la doctora –así nos vamos a referir a ellos– me explicaron que en el sector público los contratos indican que pueden ser cancelados en cualquier momento, unilateralmente. The doctor –this is how we are going to refer to them– explained to me that in the public sector contracts indicate that they can be canceled at any time, unilaterally. Le médecin – c'est ainsi que nous allons les désigner – m'a expliqué que dans le secteur public les contrats indiquent qu'ils peuvent être résiliés à tout moment, unilatéralement.

Doctor: Entonces ya hay muchos médicos que han dicho cosas que no les parece, les han llamado la atención Doctor: So there are already many doctors who have said things that they do not think, they have caught their attention Médecin : Il y a donc déjà beaucoup de médecins qui ont dit des choses qui ne leur paraissent pas, ils ont retenu leur attention

Doctora: O los han echado. Doctor: Or they have been fired. Docteur : Ou ils ont été licenciés.

Doctor: Ajá, los han echado. Doctor: Aha, they have been thrown out. Docteur : Aha, ils ont été expulsés.

Silvia: Hablamos por videollamada, y los dos estaban usando mascarilla. Silvia: We spoke by video call, and they were both wearing a mask. Silvia : Nous avons parlé par appel vidéo, et ils portaient tous les deux un masque. Las usan todo el rato dentro de casa para evitar contagiar a su familia. They use them all the time inside the house to avoid infecting their family. Ils les utilisent tout le temps à l'intérieur de la maison pour éviter d'infecter leur famille. Tienen hijos pequeños y viven con los papás de la doctora. They have young children and live with the doctor's parents. Llevan unas dos semanas tratando a pacientes con coronavirus. They have been treating coronavirus patients for about two weeks. Ils traitent des patients atteints de coronavirus depuis environ deux semaines.

Doctora: Bueno, yo soy médico general, que somos los que en estos momentos estamos luchando en la primera línea porque es lo que más están pidiéndonos. Doctor: Well, I am a general practitioner, we are the ones who are currently fighting on the front line because that is what they are asking of us the most. Médecin : Bon, je suis médecin généraliste, c'est nous qui nous battons actuellement en première ligne car c'est ce qu'ils nous demandent le plus.

Silvia: Trabaja en un hospital público, de la red del Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social, en Guayaquil… Estaba haciendo su residencia en otra especialidad, pero por la pandemia, la movieron de área. Silvia: She works in a public hospital, part of the network of the Ecuadorian Social Security Institute, in Guayaquil ... She was doing her residency in another specialty, but due to the pandemic, she was moved from the area. Silvia : Elle travaille dans un hôpital public, faisant partie du réseau de l'Institut équatorien de sécurité sociale, à Guayaquil... Elle faisait sa résidence dans une autre spécialité, mais en raison de la pandémie, elle a été déplacée de la région.

Doctor: Y, bueno, yo estoy haciendo el posgrado de terapia intensiva. Docteur : Et bien, je suis en thérapie intensive postdoctorale.

Silvia: En un hospital privado.

Doctor: Pero debido a toda esta pandemia, a todos los reorganizaron. Doctor: But because of this whole pandemic, they all reorganized them. Docteur : Mais à cause de toute cette pandémie, ils les ont tous réorganisés. Hay gente que la han mandado de cirugía, la han mandado a la emergencia. There are people who have sent her for surgery, they have sent her to the emergency room. Il y a des gens qui l'ont envoyée se faire opérer, ils l'ont envoyée aux urgences. Hay gente de otras especialidades neuro, endocrino, les han mandado a los pisos. There are people from other neuro and endocrine specialties, they have been sent to the floors. Il y a des gens d'autres spécialités neuro et endocriniennes, ils ont été envoyés aux étages.

Silvia: Entonces, cuando se veía venir el virus, ¿qué tipo de conversaciones tuvieron con sus colegas del hospital? Silvia: So when you saw the virus coming, what kind of conversations did you have with your colleagues at the hospital? Silvia : Alors quand vous avez vu le virus arriver, quel genre de conversations avez-vous eues avec vos collègues à l'hôpital ? ¿Se entendía la magnitud de lo que se venía? Was the magnitude of what was to come understood? L'ampleur de ce qui allait arriver était-elle comprise ?

Doctor: O sea, no, no, para nada. Doctor: I mean, no, no, not at all. Docteur : Je veux dire, non, non, pas du tout. Nadie. No one. Nadie estaba preparado por lo que está pasando ahorita. Nobody was prepared for what is happening right now. O sea, psicológicamente, nadie. De ahí nosotros tenemos la referencia de lo que pasaba en China, en Italia, en España. From there we have the reference of what was happening in China, in Italy, in Spain. Pero a veces uno estas cosas las ve de lejos. But sometimes you see these things from afar. Mais parfois, vous voyez ces choses de loin. Por ahí sabíamos de lo contagioso que era. Out there we knew how contagious it was. Nous savions à quel point c'était contagieux. No nos hacíamos ni siquiera la idea de que vamos a estar en la casa, teníamos que ser mascarilla. We did not even have the idea that we were going to be in the house, we had to be a mask. Nous n'avions même pas l'idée que nous allions être dans la maison, nous devions être un masque. Nada.

Silvia: ¿Hubo algún preparativo al comienzo por parte del gobierno, o de las autoridades de esos hospitales para que pudieran prepararse para recibir más pacientes? Silvia: Was there any preparation at the beginning by the government, or by the authorities of those hospitals so that they could prepare to receive more patients?

Doctor: No, la verdad es que no. Doctor: No, the truth is that no. La verdad es que cuando llegó el primer paciente todos fueron rumores. The truth is that when the first patient arrived, they were all rumors.

Silvia: El primer caso se anunció el 29 de febrero. Silvia: The first case was announced on February 29. Era una mujer ecuatoriana que llegó de visita desde España. It was an Ecuadorian woman who came to visit from Spain. La comunidad ecuatoriana en España es muy grande y es común que viajen en esas fechas para visitar a familiares durante carnaval y las vacaciones de enero y febrero. The Ecuadorian community in Spain is very large and it is common for them to travel on those dates to visit relatives during carnival and the holidays in January and February. La communauté équatorienne en Espagne est très nombreuse et il est courant qu'ils voyagent à ces dates pour rendre visite à des parents pendant le carnaval et les vacances en janvier et février. Llegó primero a Guayaquil, sin síntomas, según las autoridades ecuatorianas, y luego fue a una provincia vecina para visitar a su familia. He first arrived in Guayaquil, without symptoms, according to Ecuadorian authorities, and then went to a neighboring province to visit his family. Il est d'abord arrivé à Guayaquil, sans symptômes, selon les autorités équatoriennes, puis s'est rendu dans une province voisine pour rendre visite à sa famille.

Doctor: Fue a dar a un hospital privado y de ese hospital privado ahí recién salieron las fotos con los EPP. Doctor: He went to a private hospital and the photos with the PPE just came out of that private hospital. Médecin : Il est allé dans un hôpital privé et les photos avec l'EPI viennent de sortir de cet hôpital privé.

Silvia: EPP: Equipos de protección personal. O sea, las batas, mascarillas, guantes… ese equipo completo que hemos visto en fotos de personal de salud de todo el mundo. In other words, the gowns, masks, gloves ... that complete equipment that we have seen in photos of health personnel from all over the world. Autrement dit, les blouses, masques, gants... qui complètent l'équipement que l'on a pu voir sur les photos des personnels de santé du monde entier. Y, bueno, el doctor dice que, al principio, todos estaban impactados viendo estas imágenes en un hospital de Ecuador, porque no están acostumbrados a ver a choferes de ambulancia o a camilleros, así. And, well, the doctor says that, at first, everyone was shocked seeing these images in a hospital in Ecuador, because they are not used to seeing ambulance drivers or orderlies, like that. Et bien, le médecin dit qu'au début, tout le monde était choqué de voir ces images dans un hôpital en Équateur, parce qu'ils n'ont pas l'habitude de voir des ambulanciers ou des aides-soignants, comme ça. Pero, a la vez, la doctora, en el hospital público, veía otra cosa… But, at the same time, the doctor, in the public hospital, saw something else ... Mais, en même temps, le médecin, à l'hôpital public, a vu autre chose...

Doctora: Los médicos querían usar mascarillas y les decían que por favor no, no usen las mascarillas porque crean pánico en las personas. Doctor: The doctors wanted to wear masks and they told them please no, don't use the masks because they create panic in people. Médecin : Les médecins voulaient porter des masques et ils leur ont dit s'il vous plaît non, n'utilisez pas les masques car ils créent la panique chez les gens.

Silvia: O sea, los coordinadores de piso, que también son médicos, les decían que no usaran los EPP. Silvia: In other words, the floor coordinators, who are also doctors, told them not to use PPE. Silvia : En d'autres termes, les coordinateurs d'étage, qui sont également médecins, leur ont dit de ne pas porter d'EPI.

Silvia: ¿Y cuándo se dieron cuenta que la situación era grave? Silvia: And when did you realize that the situation was serious?

Doctora: Como por el 23, 24 de marzo. Doctor: About March 23, 24. Me dicen que la situación de emergencia es caótica. They tell me that the emergency situation is chaotic. Llegan personas ya prácticamente a morir. People arrive practically to die. Les gens sont déjà pratiquement en train de mourir.

Doctor: Literal.

Doctora: Literalmente llegan a morir porque todo, absolutamente todo, está lleno, está colapsado. Doctor: They literally die because everything, absolutely everything, is full, it is collapsed. Docteur : Ils meurent littéralement parce que tout, absolument tout, est plein, c'est effondré. Todas las tomas de oxígeno, ya no hay más. All the oxygen intakes, there is no more. Toutes les prises d'oxygène, il n'y en a plus. Ya no hay más ventiladores y lo que hacen mis compañeros es darles una muerte digna a las personas que van llegando, que según cuentan diariamente son, a mi hospital, son como aproximadamente 30 personas por guardia. There are no more ventilators and what my colleagues do is give a dignified death to the people who are arriving, who according to what they count daily are, at my hospital, there are approximately 30 people per guard. Il n'y a plus de ventilateurs et ce que font mes collègues c'est donner une mort digne aux gens qui arrivent, qui selon ce qu'ils comptent quotidiennement sont, dans mon hôpital, il y a environ 30 personnes par gardien.

Silvia: ¿30 que fallecen? Silvia: 30 who die? Silvia : 30 qui meurent ? No son 30 que llegan. There are not 30 that arrive.

Doctora: Son 30 que llegan a morir. Doctor: There are 30 who die. Docteur : Il y en a 30 qui meurent. Desde que inició casi la capacidad colapsó. Since it started, the capacity almost collapsed. Depuis qu'il a commencé, la capacité s'est presque effondrée. De hecho nunca ha habido una capacidad completa para todos los pacientes y ahora muchísimo menos. In fact there has never been a full capacity for all patients and now far less. En fait, il n'y a jamais eu de pleine capacité pour tous les patients et maintenant beaucoup moins.

Doctor: Siempre, siempre había… Yo trabajé en ese hospital también. Doctor: There was always, always… I worked in that hospital too. Siempre había en la emergencia una cola de gente y por ahí de uno de los 25 o 30 que está haciendo cola por ahí uno, dos, tres sí ameritaba una atención un poco más rápida. There was always a queue of people in the emergency and one of the 25 or 30 who is queuing there one, two, three did deserve a little faster attention. Il y avait toujours une file d'attente de personnes à l'urgence et l'un des 25 ou 30 qui y fait la queue, un, deux, trois méritait une attention un peu plus rapide. Ahor,a la cola no es de 20, sino de 200. Now, the queue is not 20, but 200. Ya y de esos 200, tal vez 20 sí necesitan esa atención. Already and of those 200, maybe 20 do need that attention. Déjà et sur ces 200, peut-être 20 ont besoin de cette attention. Creo que se ha multiplicado por 10. I think it has multiplied by 10.

Silvia: Entonces, ¿cómo priorizan? Silvia: So, how do they prioritize? O sea, si llegan tantas personas, ¿a quién deciden tratar? In other words, if so many people come, who do they decide to treat? ¿O simplemente no los están tratando porque ya no hay cómo tratarlos? Or are they just not treating them because there is no way to treat them anymore? Ou ne les traitent-ils tout simplement pas parce qu'il n'y a plus comment les traiter ?

Doctor: No hay cómo. Doctor: There is no how.

Doctora: Es que ya todo está lleno. Doctor: Everything is already full. O sea, no los tratan ya y solamente les ayudan a obtener una muerte digna porque todo lo que, todas las tomas de oxígeno, todos los ventiladores, ya están copados con pacientes que ya estaban previamente en el hospital. In other words, they no longer treat them and only help them obtain a dignified death because all that, all the oxygen intakes, all the ventilators, are already filled with patients who were previously in the hospital. Autrement dit, ils ne les soignent plus et ne font que les aider à obtenir une mort digne car tout ça, toutes les prises d'oxygène, tous les ventilateurs, sont déjà remplis de patients qui étaient auparavant à l'hôpital. Entonces llegan y no hay manera. Then they arrive and there is no way. Puis ils arrivent et il n'y a aucun moyen.

Doctor: Entonces, eso es una cosa que se repite en casi todos los hospitales públicos. Doctor: So that is something that is repeated in almost all public hospitals.

Doctora: Y mucha gente, aún con seguro privado, que lo paga mes a mes… No vale ahorita el seguro privado, no vale ahorita nada. Doctor: And many people, even with private insurance, who pay it month by month ... Private insurance is not worth it right now, it is not worth anything right now. Médecin : Et beaucoup de gens, même avec une assurance privée, qui la paient mois par mois... L'assurance privée ne vaut pas la peine en ce moment, elle ne vaut rien en ce moment. Así tengan seguro privado, no los están aceptando en hospitales, no los están aceptando en clínicas porque no hay capacidad. Even if they have private insurance, they are not accepting them in hospitals, they are not accepting them in clinics because there is no capacity. Même s'ils ont une assurance privée, ils ne sont pas acceptés dans les hôpitaux, ils ne sont pas acceptés dans les cliniques parce qu'il n'y a pas de capacité.

Doctor: Esa es otra. Doctor: That's another one. Sí, los hospitales privados están bastante parecido, o casi igual. Yes, private hospitals are quite similar, or almost the same. Oui, les hôpitaux privés sont assez similaires, ou presque. No hay camas. Yo he trabajado en un hospital privado mucho tiempo y está igualito. I have worked in a private hospital for a long time and it is the same. O sea, hay una barricada afuera y están llegando los pacientes así, cada guardia llega tres, cuatro, cinco pacientes con, ya sin signos vitales, y no los pueden recibir porque ya llegan sin signos vitales. In other words, there is a barricade outside and patients are arriving like this, each guard arrives three, four, five patients with, no longer vital signs, and they cannot receive them because they already arrive without vital signs. Autrement dit, il y a une barricade dehors et des patients arrivent comme ça, chaque gardien arrive trois, quatre, cinq patients avec, plus de signes vitaux, et ils ne peuvent pas les recevoir car ils arrivent déjà sans signes vitaux. Entonces los mandan a la casa. Then they send them home.

Doctor: Este virus, cuando ya llega a neumonía, produce una inflamación, un estado inflamatorio severo, ya que, bueno, que no solamente en ese momento afecta a los pulmones, sino a todo el organismo. Doctor: This virus, when it reaches pneumonia, produces an inflammation, a severe inflammatory state, since, well, not only at that moment it affects the lungs, but the whole organism. Docteur : Ce virus, lorsqu'il atteint la pneumonie, produit une inflammation, un état inflammatoire sévère, puisque, eh bien, non seulement à ce moment-là, il affecte les poumons, mais tout l'organisme. Hay pacientes, por ejemplo, que llegan con poca neumonía, con unos pulmones que uno los ve y dice, bueno, le damos un poco de ventilación y salé, pero llega con falla renal, llega con sangrando. There are patients, for example, who arrive with little pneumonia, with lungs that you see and say, well, we give them a little ventilation and I left, but they arrive with kidney failure, they arrive with bleeding. Il y a des patients, par exemple, qui arrivent avec une petite pneumonie, avec des poumons qu'on voit et qu'on dit bon, on leur donne un peu de ventilation et je suis parti, mais ils arrivent avec une insuffisance rénale, ils arrivent avec des saignements. Entonces a esos pacientes ya no se les puede rescatar, o es muy difícil rescatarlos. So those patients can no longer be rescued, or it is very difficult to rescue them. Donc ces patients ne peuvent plus être secourus, ou il est très difficile de les secourir.

Doctora: A mí llegan pacientes un poco más estables. Doctor: A little more stable patients come to me. Aunque llegan pacientes un poco más estables, igualmente hay pacientes que mueren en piso. Although slightly more stable patients arrive, there are also patients who die on the floor. Bien que les patients arrivent un peu plus stables, il y a aussi des patients qui meurent à même le sol.

Doctor: Ahora, ahorita el criterio de no estar grave, es no estar en terapia intensiva. Doctor: Now, right now, the criterion of not being serious is not being in intensive care. Docteur : Maintenant, en ce moment, le critère pour ne pas être sérieux, c'est de ne pas être en réanimation.

Doctora: Realmente ahorita en Guayaquil no hay persona que no haya perdido un ser querido. Doctor: There is really no person in Guayaquil who has not lost a loved one. Todos los días sonar el teléfono es ya sentir que viene una mala noticia que alguien más falleció. Every day ringing the phone is already feeling bad news that someone else has passed away. Pero para nadie… nadie se ha escapado de que un ser querido, medio cercano, medio lejano, haya fallecido. But for no one ... no one has escaped the fact that a loved one, half close, half distant, has passed away. Mais pour personne... personne n'a échappé au fait qu'un être cher, moitié proche, moitié lointain, est décédé.

Silvia: ¿Hay algún caso en particular que les haya tocado? Silvia: Is there a particular case that has touched you? Silvia : Y a-t-il un cas particulier qui vous a touché ?

Doctor: Tenemos un buen amigo que estaba… que tiene al suegro. Doctor: We have a good friend who was ... who has the father-in-law. Docteur : Nous avons un bon ami qui était... qui a le beau-père. Él sólo tenía algo de tos, nada más. He just had a little cough, nothing more. Il avait juste une petite toux, rien de plus. Un día, así póngale un lunes, algo de tos. One day, so give it a Monday, some coughing. Un jour, alors donnez-lui un lundi, un peu de toux. El señor no salía, no estaba expuesto, para nada. The man did not come out, he was not exposed, not at all. L'homme n'est pas sorti, il n'a pas été exposé, pas du tout. Vivía en su casa. Ni siquiera él hacía las compras. Not even he did the shopping. Lo llevaron a hacer una radiografía y nos la mandaron por WhatsApp y la radiografía era terrible. They took him to do an X-ray and they sent it to us on WhatsApp and the X-ray was terrible. Ils l'ont emmené faire une radiographie et ils nous l'ont envoyé sur WhatsApp et la radiographie était terrible. Le dije, apenas yo vi esa placa, yo le dije a mi amigo, le dije, “¿Sabes qué? I told him, as soon as I saw that plaque, I told my friend, I said, “You know what? Je lui ai dit, dès que j'ai vu cette plaque, j'ai dit à mon ami, j'ai dit : « Tu sais quoi ? lo más responsable”… Me dijo, “¿Qué hago?” “Lo más responsable que puedes hacer ahorita es hacer que tu mujer se despida de su papá”. the most responsible thing "... He said," What do I do? " "The most responsible thing you can do right now is make your wife say goodbye to her dad." la chose la plus responsable "... Il a dit," Que dois-je faire ? " "La chose la plus responsable que vous puissiez faire en ce moment est de faire dire au revoir à votre femme à son père." Y lamentablemente así fue, yo quisiera haberme equivocado, pero así fue. And unfortunately that's how it was, I wish I had been wrong, but that's how it was. Et malheureusement c'était le cas, j'aurais aimé me tromper, mais c'était le cas. Lunes, martes, miércoles, jueves, ya había fallecido. Lundi, mardi, mercredi, jeudi, il était déjà décédé.

Silvia: ¿Hay miedo entre el personal que sigue trabajando? Silvia: Is there fear among the staff that continues to work?

Doctor: Muchísimo. El miedo va ahí porque mire, mucha gente trabaja en terapia intensiva. Entonces, no le digo que está acostumbrada a ver gente grave, porque a veces… uno nunca se acostumbra a ver gente mal, aún ellos. So, I'm not telling her that she's used to seeing serious people, because sometimes… one never gets used to seeing bad people, even them. Alors, je ne lui dis pas qu'elle a l'habitude de voir des gens sérieux, parce que parfois… on ne s'habitue jamais à voir des gens méchants, même eux. Muchos, pero pónganle, ocho de 10, tienen insomnio, lloran, se escapan al baño a llorar porque piensan en su familia. Many, but put it, eight out of 10, they have insomnia, they cry, they escape to the bathroom to cry because they think of their family. Beaucoup, mais disons, huit sur 10, ils souffrent d'insomnie, ils pleurent, ils s'enfuient aux toilettes pour pleurer parce qu'ils pensent à leur famille. Entre nosotros nos damos ánimo, porque todos los días vemos gente que fallece y médicos que fallecen. We encourage each other, because every day we see people who die and doctors who die. Nous nous encourageons les uns les autres, car chaque jour nous voyons des gens qui meurent et des médecins qui meurent. Pero sí hay mucho, mucho miedo. Y hablo no solo de médicos, terapistas, enfermeras, auxiliares, choferes de ambulancia. And I speak not only of doctors, therapists, nurses, assistants, ambulance drivers.

Silvia: ¿Por qué ha habido tanto personal de salud contagiado? Silvia: Why have there been so many health personnel infected?

Doctora: Ayer estaba leyendo que en las cifras de los contagiados 44% es personal de salud oficial… 44% de las cifras es personal de salud. Doctor: Yesterday I was reading that in the figures of those infected, 44% are official health personnel ... 44% of the figures are health personnel.

Silvia: Recordemos que la doctora dijo que al comienzo no los dejaban usar mascarillas, para no causar pánico en la gente. Silvia: Let's remember that the doctor said that at the beginning they were not allowed to use masks, so as not to cause panic in people. Y dice que una vez que empezaron a llegar casos, les dieron un directivo verbal en el hospital. And he says that once cases began to arrive, they were given a verbal directive at the hospital.

Doctora: Que únicamente podían usar las mascarillas N95 el personal de emergencia y el personal de terapia intensiva. Doctor: That only emergency personnel and intensive care personnel could use the N95 masks. Y el resto teníamos que andar con mascarillas quirúrgicas. And the rest of us had to wear surgical masks.

Silvia: Las mascarillas N95 están diseñadas para cubrir de manera muy ajustada la boca y la nariz. Silvia: The N95 masks are designed to cover the mouth and nose very tightly. Filtran el 95% de las partículas que están en el aire. Son más firmes que las quirúrgicas, que son más sueltas, filtran menos partículas y no crean este sello alrededor de la boca y la nariz como las N95. They are firmer than surgical ones, which are looser, filter less particles and do not create this seal around the mouth and nose like the N95.

Doctora: Poco a poco fuimos exigiendo que nos den las mascarillas. Doctor: Little by little we were demanding that they give us the masks. Yo, por mi parte, lo que hice fue conseguirlas por mi cuenta para poder llevarla. For my part, what I did was get them on my own to be able to carry it. Pero médicos tratantes, médicos residentes, muchísimos, se vieron expuestos a lo que decía el hospital que había que hacer. But treating doctors, resident doctors, a great many, were exposed to what the hospital said to do. Mais les médecins traitants, les médecins résidents, très nombreux, ont été exposés à ce que l'hôpital disait de faire. Y cada guardia o cada turno es una pelea con los jefes para que nos entreguen ese equipo, porque no hay, porque ya les llevamos. And each guard or each shift is a fight with the bosses so that they give us that equipment, because there is not, because we have already taken them. Et chaque garde ou chaque équipe est une bagarre avec les patrons pour qu'ils nous donnent cet équipement, parce qu'il n'y en a pas, parce que nous les avons déjà pris. Esperen un momento que ya les llevamos. Wait a minute, we've got you covered. Attendez un instant, nous vous avons déjà pris. Y ese es el de todos… lo de todos los días. And that's everyone's... every day.

Silvia: Y la doctora dice que si la situación es así en su hospital…

Doctora: No quiero pensar y no quiero imaginarme las instituciones más pequeñas. Docteur : Je ne veux pas réfléchir et je ne veux pas imaginer les plus petites institutions. Y la verdad es que estamos a la deriva. And the truth is that we are adrift.