×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Esp - VisualPolitik, ¿Por qué ARABIA SAUDITA nos va a preocupar...? - VisualPolitik

¿Por qué ARABIA SAUDITA nos va a preocupar...? - VisualPolitik

“Los saudíes han exportado más ideología extremista que ningún otro país en el mundo”. Esta

frase es de Hillary Clinton. Mientras decía esto, la por entonces secretaria de Estado de Obama

autorizaba la venta de armas a Arabia Saudita. Y diréis ¿En serio? ¡Pues menuda hipócrita! Sin

embargo ¿Sabíais que el propio Bin Laden llegó a amenazar a la Casa Real Saudita en 2003? Puede que

os sorprenda pero Arabia Saudita es el primer país interesado en acabar con el terrorismo islamista

y, a la vez, uno de sus mayores promotores. Y quiero que recordéis bien este vídeo. Porque

todo apunta a que la historia que os vamos a contar hoy sea una de nuestras mayores

pesadillas en esta década que empezamos: la de los años 20 del siglo 21 ¿Qué está pasando en

Arabia Saudita? ¿Y por qué debería preocuparnos al mundo entero? ¡En este vídeo te lo vamos a contar!

Cuando pensamos en los saudíes, nos viene a la cabeza petróleo,

montañas de dinero y los lujos más extravagantes... ¿Pero y si te dijera que

este país está al borde de la bancarrota? Os lo hemos contado mil veces aquí,

en VisualPolitik: Arabia Saudita lleva años dirigiéndose al colapso económico.

Su economía es completamente dependiente a las exportaciones de crudo. El zumo de dinosaurio

ha pagado los caprichosos de los príncipes saudíes pero también los sueldos de casi todos

sus ciudadanos, que trabajan como funcionarios. En cierto modo, podríamos decir que los saudíes

han vivido una utopía durante décadas: vivir sin apenas trabajar, sin pagar impuestos y con

sueldos más que generosos. Pero, a medida que bajan los precios del petróleo, este sistema se

está viniendo a bajo. Y sí, el CoronaVirus ha sido un catalizador de este fenómeno.

Y ya sé lo que estaréis pensando muchos... ¿Y qué me importa? ¡Bastantes problemas tengo yo

como para preocuparme por lo que ocurre en Arabia Saudita! Pues debería preocuparos y

mucho. Buena parte de la sociedad saudí es muy propensa a abrazar el Islam radical. Además,

su población es muy joven, con lo que tienen a mucha gente con edad para alistarse en grupos

terroristas. Pero lo más preocupante es que Arabia Saudita tiene el 3º arsenal militar más caro y más

moderno del mundo, sólo por detrás de Estados Unidos y China ¡Imaginad lo que podría pasar si

todo esto cayera en las manos equivocadas! Dicho de otra forma: a día de hoy,

Arabia Saudita ya está financiando el radicalismo islámico en todo el

mundo. Muchos millonarios saudíes están pagando mezquitas y escuelas radicales en todo el mundo,

incluido Europa y Estados Unidos. Y el Gobierno saudita a duras penas sabe cómo evitarlo. Así

que la pregunta que hoy nos hacemos es ¿Cual es la raíz de este problema? ¿Por qué decimos que tiene

una difícil solución? ¿Y por qué puede convertirse en nuestra peor pesadilla en los próximos años?

Hoy vamos a responder a estas preguntas pero antes, vamos a ver un poco de historia.

LA BRECHA IDEOLÓGICA SAUDÍ

En el siglo 18, lo que hoy conocemos como Arabia Saudita era un desierto controlado

por distintos imperios: principalmente el Otomano. Por estas tierras vivían un montón

de tribus de nómadas beduinos con más o menos poder en distintos territorios. Una de ellas

era la dinastía de los SAUDS, que dominaban el territorio de RIYAD. Ya por estos años,

los Sauds eran muy religiosos. Los patriarcas de esta dinastía habían llegado a una especie

de pacto. Ellos se encargaban de los asuntos militares pero los asuntos del día a día estarían

regulados por los clérigos. Más concretamente los seguidores de un teólogo muy concreto:

MOHAMMAD IBN ABDUL WAHHAB. Y sí, hablamos del padre de lo que hoy conocemos como el SALAFISMO.

El salafismo es una interpretación muy ortodoxa del Islam y, sobretodo, muy austera. Por ejemplo

¿Os habéis fijado que, incluso hoy en día, los príncipes saudíes siempre llevan la misma ropa?

Fijaos bien: barba, túnica, pañuelo en la cabeza y sandalias. Este atuendo no es

casualidad. Los salafistas deben vestir acorde a las tradiciones. Tanto los hombres como las

mujeres deben ser “modestos”. Es decir, que no pueden mostrar vanidad. Y por eso,

rara vez veréis a un príncipe saudí llevando un traje de Giorgio Armani... aunque tenga

dinero para comprarse tantos como quiera. Pues bien, los seguidores de este teólogo

estaban apoyados por los nobles sauds, que como hemos dicho, dominaban una región muy

pequeña de lo que ahora es Arabia Saudita. Sin embargo, en los años 30 del siglo XX,

todas estas tribus árabes entran en guerras por el control de toda la península arábiga.

Reino Unido apoyó a los sauds. Con esta ayuda, en 1932,

la Casa Real Saud se hace con el control de casi toda la península y así es como nace

la gran nación árabe que hoy conocemos como Arabia SAUDITA, con su primer rey,

En principio, este nuevo país era una tierra pobre, con tribus nómadas y poco más que desierto.

Sin embargo, en el año 1938 las cosas cambiaron para siempre. Ese es el año donde Arabia Saudita

descubre que está sentada bajo todo un mar de petróleo. Las petroleras estadounidenses se

lanzan a explotarlo y, de paso, hacen acuerdos con la Casa Real Saudí. De la noche a la mañana, esta

dinastía de nómadas beduinos se hace millonaria. Y aquí tenemos que hace un paréntesis. Cuando

hablamos de la Familia Real Saudí, es probable que penséis en una familia pequeña. Los padres,

los hijos y los cortesanos ¿Verdad? Pues atentos: a día de hoy, se calcula que la Casa Real Saud

tiene alrededor de 15.000 miembros, de los cuales, 2000 tienen poder político y montañas

de petrodólares. Para que os hagáis una idea, el primer rey Saudita, el Rey ABDULAZIZ BIN SAUD,

tuvo 17 esposas y 45 hijos. De hecho, ninguno de ellos ha heredado el trono. Desde 1932 hasta hoy,

todos los reyes que ha tenido este país han sido los hermanos de este rey primigenio.

¡Pero sigamos con nuestra historia! De repente, los príncipes saudíes se han vuelto millonarios ¿Y

qué haces cuando el dinero te sale, literalmente, de las piedras? ¡Pues lo gastas como si no

existiera mañana! En estos momentos es cuando el mundo entero empieza a conocer a los jeques árabes

por sus lujos más extravagantes: mansiones por todo el planeta, coches caros y fiestas.

¡Pero esperad un momento! ¿No habíamos dicho que el salafismo predica la modestia? ¡Pues

sí! ¡Tenéis razón! Y eso explica que, en estos años es cuando comienza la gran

brecha ideológica en Arabia Saudita. Mientras la Casa Real Saudí descubría

las ventajas de ser millonario, los clérigos salafistas les criticaban

desde sus mezquitas. Y así llegamos al año 1979. Año en el que ocurre esto.

Mecca 1979: El asalto a la mezquita que cambió el curso de la historia Saudita

Seguramente muy pocos conozcáis esta historia pero es un punto de inflexión en la historia de Arabia

Saudita. Una de las mezquitas más importantes del mundo es la Gran Mezquita de la Meca. Pues bien,

en 1979, grupos de radicales salafistas tomaron esta mezquita. Según ellos, el país entero había

olvidado sus raíces religiosas. Tuvieron que entrar más de 50000 comandos del ejército

saudí para liberarla. Y más de 250 personas murieron. Por cierto, como nota curiosa os

diré que esa misma mezquita había sido restaurada por la constructora de la familia de Bin Laden.

Pues bien, en ese momento, la Casa Real Saudí se planteó un tremendo dilema moral: por un lado, les

gustaba el lujo más que otra cosa. Por el otro, ellos mismos creían en los principios ortodoxos

y austeros del salafismo ¿Conclusión? Por un lado hicieron caso de las demandas más extremas de los

religiosos. En ese momento es cuando sacaron leyes como aquella que prohibía conducir a las mujeres.

Pero, por el otro, mantuvieron su estilo de vida al máximo. De hecho, un año después, en 1980,

es cuando se termina la nacionalización de ARAMCO, la empresa de petróleo saudita. En ese momento,

la Casa Real Saudí estaba ganando más dinero que nunca. Y ahí es cuando entramos en los años de...

LA DOBLE MORAL

La pregunta que muchos os habréis hecho alguna vez ¿Que harías si, de repente,

empiezas a ganar miles de millones de dólares como si no hubiera mañana? Pues la Casa Real

Saudí tiene la respuesta. Uno se gastan todo ese dinero en los lujos más disparatados que os

podáis imaginar. Por ejemplo, uno de esos 2000 príncipes saudíes se mandó hacer un Mercedes

cubierto en su totalidad por diamantes. Sin embargo, otros prefieren gastárselo en otras

cosas como influencia política y religiosa. Y así es como, a partir de los años 70, muchos de estos

multimillonarios saudíes comenzaron a dar dinero a organizaciones de caridad. Estas organizaciones de

caridad han construido escuelas y mezquitas salafistas por todo el mundo islámico... ¡Y

el no islámico también! A día de hoy, hay mezquitas salafistas en prácticamente todo

el mundo. Lo que empezó siendo una confesión religiosa minoritaria, se está convirtiendo en

una creencia ampliamente aceptada. Está ganando terreno en lugares tan dispares como Dagestán

y Chechenia. Y por supuesto, eso también incluye las comunidades musulmanes de países como Francia.

Y, como ya sabéis, no sólo hablamos de religión sin más. Muchas de estas mezquitas salafistas no

se limitan a hablar de religión sino que también promueven el terrorismo. A día de hoy, podemos

afirmar que buena parte del dinero que se usó para organizar el 11 de septiembre vino de millonarios

sauditas ¡Pero esperad un momento! Porque Estados Unidos no es el único enemigo de los terroristas

salafistas. En realidad, su peor enemigo son los que ellos consideran “falsos” salafistas.

El propio Bin Laden lanzó mensajes contra la Casa Real Saudí. Y por eso, en el año 2008,

el Gobierno de Arabia Saudita firmó un acuerdo con la Casa Blanca para la lucha antiterrorista.

Desde entonces, Arabia Saudita ha llegado a crear sus propios centros de desradicalización. En esos

centros, los radicales islámicos hacen sesiones de arte terapia, dinámicas de grupo y toda clase de

tratamientos muy parecidos a los que se usan para tratar la adicción a las drogas. La efectividad de

estos tratamientos es bastante discutible... por no decir otra cosa. Mientras tanto, Estados Unidos

ha enviado asesores, ha compartido inteligencia y ha vendido todo tipo de armas a Arabia Saudita.

Y diréis ¿Qué pasa con todo este armamento? Pues en muchos casos, pasan cosas como esta.

Estados Unidos envió armas y secretos a los Saudíes y los Emiratíes. Ahora,

algunas estás en manos de guerrilleros conectados con Al Qaeda e Irán

A estas alturas, alguno pensará que todo esto se debe a que Arabia Saudita no quiere acabar

con el terrorismo... ¿Pero y si fuera simple ineficiencia? Pensadlo bien:

La familia real saudí tiene a 2000 príncipes con dinero y poder real. Tanto dinero y tanto

poder que pueden permitirse vivir al margen del Gobierno ¿De verdad creéis que es fácil

controlarlo? Pues lo cierto es que no. Es más, por el momento, la única estrategia

que ha permitido que los monarcas saudíes puedan controlar a su sociedad es esta...

EL CONTRATO SOCIAL SAUDÍ

Para entender mejor cómo funciona la sociedad en Arabia Saudita, vamos a mirar este gráfico.

La población activa representa el 59% del país: hasta aquí todo normal. Pues bien,

más de la mitad de esos trabajadores son inmigrantes. La otra mitad son los trabajadores

nacionales. Pues bien, de esos trabajadores nacionales, más del 70% son funcionarios.

Tal cual como lo oís. Prácticamente todos los ciudadanos saudíes trabajan para el gobierno

en unas condiciones inmejorables: sueldo medio de unos 3000 prácticamente libre de impuestos.

Además, la mayor parte de los gastos están subvencionados. Eso incluye la vivienda.

Y, por supuesto, en la mayor parte de los casos, los funcionarios saudíes ni siquiera

tienen que cumplir con horarios laborales. En otras palabras: el contrato social saudí

es muy sencillo: tú haces la vista gorda con todos los lujos de la Casa Real Saudí y a cambio,

te permitimos vivir en una utopía. Esta lógica se hizo más evidente todavía en el año 2011.

Al igual que el resto de países musulmanes, Arabia Saudita también tuvo su particular primavera

árabe, con protestas en las calles ¿Cómo respondió el Gobierno? Muy fácil: el rey lanzó un paquete

de gasto de 93.000 millones de dólares para viviendas públicas y nuevas plazas de funcionario.

¿Y cómo se paga todo eso sin apenas impuestos? La respuesta ya la conocéis todos:

zumo de dinosaurio. El petróleo ha financiado una auténtica utopía económica. Mientras tanto,

la Casa Real Saudí ha comprado el armamento más moderno del planeta:

aviones de combate F-35, tanques M1A1 Abrams y todo lo que os podáis imaginar. El ejército

saudí es el tercer ejército más caro del mundo. Y, en los próximos años, será aún más caro. En

el año 2017, Trump autorizó ventas de armamento por valor de 460.000 millones de dólares. Para

que os hagáis una idea, esta cifra es más alta, incluso, que el PIB entero de Austria. Pues bien,

en los próximos 7 años, la Casa Real saudí se va a gastar todo este dinero en armamento.

Y diréis ¿Pero por qué Estados Unidos está tan interesado en vender armamento a este

país? La idea es que, con tanto armamento, Arabia Saudita puede combatir el terrorismo. De hecho,

en el año 2015, Riyad creó toda una coalición militar contra el terrorismo. Una especie de OTAN

antiterrorista que incluye casi todos los países musulmanes. Todos excepto Irán, por supuesto.

Sin embargo, volvemos al punto del principio... ¿Cómo puedes evitar a todos esos 2000 príncipes

de la Casa Real Saudí? Muchos de ellos son los primeros en financiar el terrorismo. Pero,

a la vez, son parte de la élite que gobierna el país. Sin embargo,

este no es el mayor problema de Arabia Saudita. El mayor problema de este país

es que ese pacto social saudí está a punto de romperse ¿Por qué? Porque el

precio del petróleo ya no es el que era. Cada vez entran menos petrodólares en el

país... y todo apunta a que esta va a ser la tónica habitual en las próximas décadas.

Pues bien... en el año 2017, la solución a todos estos problemas tenía un nombre propio. Atentos.

LA GRAN DECEPCIÓN SAUDÍ

Desde el año 2017, Mohammed Bin Salman es el príncipe heredero de la Corona Saudí. Es decir,

cuando fallezca su padre, el Rey Salman, heredará el trono. Pero antes de que llegue ese día,

ya tiene poderes plenos para dirigir el país. Pensadlo bien, Bin Salman tiene 35 años: su padre

tiene 84. El objetivo de este joven príncipe es conseguir diversificar la economía saudí.

Es decir, que ese pacto social saudí no depende del precio del petróleo. Para eso, necesita crear

nuevos sectores económicos... y eso explica todos los megaproyectos de los que hemos hablado

en anteriores vídeos de VisualPolitik. ¡Pero no sólo eso! ¿Recordáis esos 2000

miembros de la Casa Real Saudí? Pues muchos de ellos no están nada contentos con que les

mande un chico de 35 años. Mucho menos con oír hablar de modernización en su país. Y por eso,

desde el primer día que Bin Salmán se hizo con el poder, decidió dar un golpe de efecto.

Cómo la élite Saudí terminó siendo prisioneros de cinco estrellas en el hotel Ritz-Carlton de Riyad

¡Exacto! A Bin Salman no le ha temblado el pulso para hacer redadas anti corrupción en

todo el país. En 3 años ha demostrado a todos quién manda en el país. En otras palabras:

Arabia Saudita ha pasado de tener un sistema político cuasi-tribal a convertirse en una

dictadura de una única persona. Esto explica también el asesinato del periodista Khamal

Kassoggi y de muchos otros activistas. Todo esto son intentos de Bin Salman de consolidar su poder.

Muchas de estas acciones son auténticas monstruosidades. Sin embargo,

la Casa Blanca ha hecho la vista gorda ¿Por qué? Porque, al menos en teoría,

gracias a estos movimientos, Bin Salman puede controlar a los líderes religiosos más radicales.

Y aquí es donde está el dilema ¿Qué es mejor? ¿Aceptamos que Bin Salman se convierta en un

dictador... a cambio de que Arabia Saudita deje de exportar terrorismo? Pues sí,

podría ser un dilema ético de primer nivel. Pero tranquilos, no hace falta que os preguntéis

nada. La realidad ya nos ha dado la respuesta: Bin Salman está fracasando estrepitosamente.

El ejemplo más claro es la Guerra de Yemen. Arabia Saudita tiene el armamento más moderno del mundo.

Los rebeldes de Yemen, apoyados por Irán, usan armamento de la Unión Soviética. En principio,

esta guerra parecería un paseo militar. Sin embargo, la guerra de Yemen se ha convertido

en un drama humanitario... y una humillación para Arabia Saudita. Pero en el campo de la economía,

Bin Salman ha aplicado las recetas del bombero torero (((NOTA AL TRADUCTOR: “el bombero

torero” es una expresión española graciosa que indica “ideas ridículas, estúpidas...). Lo hemos

explicado en muchos otros vídeos que os dejo en la descripción. La OPV de ARAMCO fue un fracaso.

Y casi ningún inversor se ha atrevido a apostar por las megaciudades saudíes. Ya sabéis, esas

megaciudades que iban a tener coches voladores, parques jurásicos y lunas artificiales para atraer

el turismo. A todo esto hay que sumarle la crisis del CoronaVirus, que ha actuado como catalizador.

Mientras tanto, Bin Salman está agotando las divisas de reserva extranjera y aumentando la

deuda del país. Mientras tanto, el paro juvenil en Arabia Saudita ya está en el 27%. Pensadlo bien:

con un estado al borde de la bancarrota ¿Es posible contratar a más funcionarios?

A la vez que ocurre todo esto, Bin Salman se ha comprado uno de los yates más caros

del mundo. Un yate de lujo que vale más de 500 millones de dólares. Además, tiene un castillo

francés de 300 millones de dólares y un Da Vinci de 450 millones de dólares. Dicho de otra manera:

cada vez hay más jóvenes yéndose al paro. Mientras tanto, pese a los esfuerzos de Bin Salman, aún

existen montones de imanes radicales predicando sus ideas en redes sociales. Algunos como Muhammad

Arefe tienen más de 20 millones de seguidores en Twitter. Este hombre tiene prohibida la entrada en

países como Suiza, Dinamarca o Reino Unido. Sin embargo, sigue trabajando en la Universidad del

Rey Saud. El gobierno ha intentado detenerle en varias ocasiones. Y en cada uno de estos intentos,

miles de seguidores se echaban a las calles a defenderle. Para terminar el panorama, recordad

el enorme arsenal que tiene el ejército saudí. Y aquí es donde dejamos unas preguntas para vosotros

¿Qué pasaría si todas esas armas cayeran en las manos equivocadas? ¿Qué puede pasar si se rompiera

definitivamente ese contrato social saudí? ¿Qué pasaría si todos esos ciudadanos saudíes perdieran

su trabajo? Podéis dejarme vuestra respuesta en los comentarios. Y como siempre no olvidéis

que aquí, en VisualPolitik, sacamos vídeos nuevos todas las semanas. Así que suscribíos

a este canal y dadle a la campanita para no perderos ninguna de nuestras actualizaciones.

Si os ha gustado este vídeo, dadle a LIKE y nos vemos en el próximo. Un abrazo y hasta pronto.


¿Por qué ARABIA SAUDITA nos va a preocupar...? - VisualPolitik Warum sollte uns SAUDI ARABIA interessieren...? - VisuellePolitik Why should SAUDI ARABIA care about us...? -VisualPolitik 사우디 아라비아를 주목해야 하는 이유...? - 비주얼 폴리틱 Porque é que a Arábia Saudita nos deve preocupar...? - VisualPolitik Почему САУДОВСКАЯ АРАБИЯ должна нас волновать...? - VisualPolitik Чому нас має хвилювати Саудівська Аравія...? - VisualPolitik

“Los saudíes han exportado más ideología  extremista que ningún otro país en el mundo”. Esta "The Saudis have exported more extremist ideology than any other country in the world." This

frase es de Hillary Clinton. Mientras decía esto,  la por entonces secretaria de Estado de Obama phrase is Hillary Clinton's. As she said this, Obama's then secretary of state

autorizaba la venta de armas a Arabia Saudita.  Y diréis ¿En serio? ¡Pues menuda hipócrita! Sin authorized the sale of arms to Saudi Arabia. And you will say, "Really? what a hypocrite! Without

embargo ¿Sabíais que el propio Bin Laden llegó a  amenazar a la Casa Real Saudita en 2003? Puede que However, did you know that Bin Laden himself came to threaten the Saudi Royal House in 2003? Maybe

os sorprenda pero Arabia Saudita es el primer país  interesado en acabar con el terrorismo islamista It may surprise you, but Saudi Arabia is the first country interested in ending Islamist terrorism.

y, a la vez, uno de sus mayores promotores. Y  quiero que recordéis bien este vídeo. Porque and, at the same time, one of its major promoters. And I want you to remember this video well. Because

todo apunta a que la historia que os vamos  a contar hoy sea una de nuestras mayores everything points to the story we are going to tell you today being one of our biggest.

pesadillas en esta década que empezamos: la de  los años 20 del siglo 21 ¿Qué está pasando en nightmares in this decade that we are starting: the decade of the 20s of the 21st century What is happening in

Arabia Saudita? ¿Y por qué debería preocuparnos al  mundo entero? ¡En este vídeo te lo vamos a contar! And why should the whole world care? In this video we'll tell you all about it!

Cuando pensamos en los saudíes,  nos viene a la cabeza petróleo, When we think of the Saudis, oil comes to mind,

montañas de dinero y los lujos más  extravagantes... ¿Pero y si te dijera que mountains of money and the most extravagant luxuries? But what if I told you that

este país está al borde de la bancarrota? Os lo hemos contado mil veces aquí, this country is on the verge of bankruptcy? We have told you a thousand times here,

en VisualPolitik: Arabia Saudita lleva  años dirigiéndose al colapso económico. on VisualPolitik: Saudi Arabia has been heading for economic collapse for years.

Su economía es completamente dependiente a las  exportaciones de crudo. El zumo de dinosaurio Its economy is completely dependent on crude oil exports. Dinosaur juice

ha pagado los caprichosos de los príncipes  saudíes pero también los sueldos de casi todos has paid the whims of the Saudi princes but also the salaries of almost all of them.

sus ciudadanos, que trabajan como funcionarios.  En cierto modo, podríamos decir que los saudíes its citizens, who work as civil servants. In a way, we could say that the Saudis

han vivido una utopía durante décadas: vivir  sin apenas trabajar, sin pagar impuestos y con have lived a utopia for decades: to live with hardly any work, without paying taxes, and with

sueldos más que generosos. Pero, a medida que  bajan los precios del petróleo, este sistema se more than generous salaries. But, as oil prices fall, this system is becoming more and more

está viniendo a bajo. Y sí, el CoronaVirus  ha sido un catalizador de este fenómeno. is coming down. And yes, the CoronaVirus has been a catalyst for this phenomenon.

Y ya sé lo que estaréis pensando muchos... ¿Y  qué me importa? ¡Bastantes problemas tengo yo And I know what many of you are thinking.... What do I care? I have enough problems of my own.

como para preocuparme por lo que ocurre en  Arabia Saudita! Pues debería preocuparos y I don't need to worry about what is happening in Saudi Arabia! Well, you should be concerned and

mucho. Buena parte de la sociedad saudí es muy  propensa a abrazar el Islam radical. Además, a lot. Much of Saudi society is very prone to embrace radical Islam. In addition,

su población es muy joven, con lo que tienen a  mucha gente con edad para alistarse en grupos its population is very young, which means that they have many people of age to enlist in groups

terroristas. Pero lo más preocupante es que Arabia  Saudita tiene el 3º arsenal militar más caro y más terrorists. But what is most worrisome is that Saudi Arabia has the 3rd most expensive and most powerful military arsenal in the world.

moderno del mundo, sólo por detrás de Estados  Unidos y China ¡Imaginad lo que podría pasar si only behind the U.S. and China. Imagine what could happen if the world's most

todo esto cayera en las manos equivocadas! Dicho de otra forma: a día de hoy, all of this would fall into the wrong hands! In other words: as of today,

Arabia Saudita ya está financiando  el radicalismo islámico en todo el Saudi Arabia is already financing Islamic radicalism throughout the world.

mundo. Muchos millonarios saudíes están pagando  mezquitas y escuelas radicales en todo el mundo, world. Many Saudi millionaires are paying for mosques and radical schools around the world,

incluido Europa y Estados Unidos. Y el Gobierno  saudita a duras penas sabe cómo evitarlo. Así including Europe and the United States. And the Saudi government hardly knows how to avoid it. Thus

que la pregunta que hoy nos hacemos es ¿Cual es la  raíz de este problema? ¿Por qué decimos que tiene the question we ask ourselves today is: What is the root of this problem? Why do we say that it has

una difícil solución? ¿Y por qué puede convertirse  en nuestra peor pesadilla en los próximos años? And why can it become our worst nightmare in the years to come?

Hoy vamos a responder a estas preguntas  pero antes, vamos a ver un poco de historia. Today we are going to answer these questions but first, let's take a look at some history.

LA BRECHA IDEOLÓGICA SAUDÍ THE SAUDI IDEOLOGICAL DIVIDE

En el siglo 18, lo que hoy conocemos como  Arabia Saudita era un desierto controlado In the 18th century, what we know today as Saudi Arabia was a controlled desert.

por distintos imperios: principalmente el  Otomano. Por estas tierras vivían un montón by different empires: mainly the Ottoman. In these lands lived a lot of

de tribus de nómadas beduinos con más o menos  poder en distintos territorios. Una de ellas of Bedouin nomadic tribes with more or less power in different territories. One of them

era la dinastía de los SAUDS, que dominaban  el territorio de RIYAD. Ya por estos años, was the dynasty of the SAUDS, who dominated the territory of RIYAD. Already by these years,

los Sauds eran muy religiosos. Los patriarcas  de esta dinastía habían llegado a una especie The Sauds were very religious. The patriarchs of this dynasty had come to a kind of

de pacto. Ellos se encargaban de los asuntos  militares pero los asuntos del día a día estarían pact. They were in charge of military affairs but the day-to-day affairs would be

regulados por los clérigos. Más concretamente  los seguidores de un teólogo muy concreto: regulated by the clergy. More specifically the followers of a very specific theologian:

MOHAMMAD IBN ABDUL WAHHAB. Y sí, hablamos del  padre de lo que hoy conocemos como el SALAFISMO. MOHAMMAD IBN ABDUL WAHHAB. And yes, we are talking about the father of what we know today as SALAFISM.

El salafismo es una interpretación muy ortodoxa  del Islam y, sobretodo, muy austera. Por ejemplo

¿Os habéis fijado que, incluso hoy en día, los  príncipes saudíes siempre llevan la misma ropa? Have you noticed that, even today, Saudi princes always wear the same clothes?

Fijaos bien: barba, túnica, pañuelo en  la cabeza y sandalias. Este atuendo no es Look closely: beard, tunic, headscarf and sandals. This attire is not

casualidad. Los salafistas deben vestir acorde  a las tradiciones. Tanto los hombres como las coincidence. Salafists must dress in accordance with the traditions. Both men and women

mujeres deben ser “modestos”. Es decir,  que no pueden mostrar vanidad. Y por eso, women must be "modest". That is, they cannot show vanity. And so,

rara vez veréis a un príncipe saudí llevando  un traje de Giorgio Armani... aunque tenga you will rarely see a Saudi prince wearing a Giorgio Armani suit.... even if he has

dinero para comprarse tantos como quiera. Pues bien, los seguidores de este teólogo money to buy as many as he wants. Well, the followers of this theologian

estaban apoyados por los nobles sauds, que  como hemos dicho, dominaban una región muy were supported by the Saudi nobles, who, as we have said, dominated a very large region.

pequeña de lo que ahora es Arabia Saudita.  Sin embargo, en los años 30 del siglo XX, small of what is now Saudi Arabia. However, in the 1930s,

todas estas tribus árabes entran en guerras  por el control de toda la península arábiga.

Reino Unido apoyó a los sauds.  Con esta ayuda, en 1932, The United Kingdom supported the Saudis. With this help, in 1932,

la Casa Real Saud se hace con el control de  casi toda la península y así es como nace the Royal House of Saud takes control of almost the entire peninsula and this is how it was born.

la gran nación árabe que hoy conocemos  como Arabia SAUDITA, con su primer rey,

En principio, este nuevo país era una tierra  pobre, con tribus nómadas y poco más que desierto. At first, this new country was a poor land, with nomadic tribes and little more than desert.

Sin embargo, en el año 1938 las cosas cambiaron  para siempre. Ese es el año donde Arabia Saudita However, in the year 1938 things changed forever. That is the year when Saudi Arabia

descubre que está sentada bajo todo un mar de  petróleo. Las petroleras estadounidenses se discovers that it is sitting under a whole sea of oil. U.S. oil companies are

lanzan a explotarlo y, de paso, hacen acuerdos con  la Casa Real Saudí. De la noche a la mañana, esta They are launching to exploit it and, at the same time, they are making agreements with the Saudi Royal House. Overnight, this

dinastía de nómadas beduinos se hace millonaria. Y aquí tenemos que hace un paréntesis. Cuando Bedouin nomad dynasty becomes a millionaire. And here we have to digress. When

hablamos de la Familia Real Saudí, es probable  que penséis en una familia pequeña. Los padres,

los hijos y los cortesanos ¿Verdad? Pues atentos:  a día de hoy, se calcula que la Casa Real Saud children and courtiers, right? Well, pay attention: as of today, it is estimated that the Royal House Saud

tiene alrededor de 15.000 miembros, de los  cuales, 2000 tienen poder político y montañas has about 15,000 members, of which 2,000 have political power and mountains.

de petrodólares. Para que os hagáis una idea, el  primer rey Saudita, el Rey ABDULAZIZ BIN SAUD,

tuvo 17 esposas y 45 hijos. De hecho, ninguno de  ellos ha heredado el trono. Desde 1932 hasta hoy, had 17 wives and 45 children. In fact, none of them has inherited the throne. From 1932 to the present day,

todos los reyes que ha tenido este país han  sido los hermanos de este rey primigenio.

¡Pero sigamos con nuestra historia! De repente,  los príncipes saudíes se han vuelto millonarios ¿Y But let's go on with our story! Suddenly, the Saudi princes have become millionaires.

qué haces cuando el dinero te sale, literalmente,  de las piedras? ¡Pues lo gastas como si no What do you do when money literally comes out of your pockets? Well, you spend it like you don't have any.

existiera mañana! En estos momentos es cuando el  mundo entero empieza a conocer a los jeques árabes would exist tomorrow! It is at this time that the whole world begins to know the Arab sheikhs.

por sus lujos más extravagantes: mansiones  por todo el planeta, coches caros y fiestas. for their most extravagant luxuries: mansions all over the planet, expensive cars and parties.

¡Pero esperad un momento! ¿No habíamos dicho  que el salafismo predica la modestia? ¡Pues But wait a minute! Didn't we say that Salafism preaches modesty? Well, then!

sí! ¡Tenéis razón! Y eso explica que,  en estos años es cuando comienza la gran

brecha ideológica en Arabia Saudita.  Mientras la Casa Real Saudí descubría ideological divide in Saudi Arabia. While the Saudi Royal House discovered

las ventajas de ser millonario, los  clérigos salafistas les criticaban the advantages of being a millionaire, the Salafist clerics criticized them for their

desde sus mezquitas. Y así llegamos al  año 1979. Año en el que ocurre esto. from their mosques. And so we come to the year 1979. The year in which this happens.

Mecca 1979: El asalto a la mezquita que  cambió el curso de la historia Saudita Mecca 1979: The Mosque Raid that Changed the Course of Saudi History

Seguramente muy pocos conozcáis esta historia pero  es un punto de inflexión en la historia de Arabia Very few of you probably know this story, but it is a turning point in the history of Arabia.

Saudita. Una de las mezquitas más importantes del  mundo es la Gran Mezquita de la Meca. Pues bien, Saudi Arabia. One of the most important mosques in the world is the Great Mosque of Mecca. Well,

en 1979, grupos de radicales salafistas tomaron  esta mezquita. Según ellos, el país entero había In 1979, groups of Salafist radicals took over this mosque. According to them, the entire country had

olvidado sus raíces religiosas. Tuvieron que  entrar más de 50000 comandos del ejército forgotten their religious roots. More than 50,000 army commandos had to come in.

saudí para liberarla. Y más de 250 personas  murieron. Por cierto, como nota curiosa os Saudi Arabia to release it. And more than 250 people died. By the way, on a curious note

diré que esa misma mezquita había sido restaurada  por la constructora de la familia de Bin Laden. I will say that the same mosque had been restored by the construction company of Bin Laden's family.

Pues bien, en ese momento, la Casa Real Saudí se  planteó un tremendo dilema moral: por un lado, les Well, at that moment, the Saudi Royal House posed a tremendous moral dilemma: on the one hand, they

gustaba el lujo más que otra cosa. Por el otro,  ellos mismos creían en los principios ortodoxos luxury more than anything else. On the other hand, they themselves believed in orthodox principles.

y austeros del salafismo ¿Conclusión? Por un lado  hicieron caso de las demandas más extremas de los and austere of Salafism Conclusion? On the one hand they heeded the most extreme demands of the

religiosos. En ese momento es cuando sacaron leyes  como aquella que prohibía conducir a las mujeres. religious. It was at that time that laws such as the one that prohibited women from driving were passed.

Pero, por el otro, mantuvieron su estilo de vida  al máximo. De hecho, un año después, en 1980, But, on the other hand, they maintained their lifestyle to the fullest. In fact, a year later, in 1980,

es cuando se termina la nacionalización de ARAMCO,  la empresa de petróleo saudita. En ese momento, is when the nationalization of ARAMCO, the Saudi oil company, was completed. At that time,

la Casa Real Saudí estaba ganando más dinero que  nunca. Y ahí es cuando entramos en los años de... the Saudi Royal House was making more money than ever. And that's when we enter the years of...

LA DOBLE MORAL THE DOUBLE MORAL

La pregunta que muchos os habréis hecho  alguna vez ¿Que harías si, de repente, The question many of you may have asked yourselves at some time or another is: What would you do if, suddenly,

empiezas a ganar miles de millones de dólares  como si no hubiera mañana? Pues la Casa Real start making billions of dollars like there's no tomorrow? Well, the Royal House

Saudí tiene la respuesta. Uno se gastan todo  ese dinero en los lujos más disparatados que os Saudi has the answer. You spend all that money on the craziest luxuries that you

podáis imaginar. Por ejemplo, uno de esos 2000  príncipes saudíes se mandó hacer un Mercedes you can imagine. For example, one of these 2,000 Saudi princes had a Mercedes made for him.

cubierto en su totalidad por diamantes. Sin  embargo, otros prefieren gastárselo en otras covered entirely by diamonds. Others, however, prefer to spend it on other

cosas como influencia política y religiosa. Y así  es como, a partir de los años 70, muchos de estos as political and religious influence. And so it is that, from the 1970s onwards, many of these

multimillonarios saudíes comenzaron a dar dinero a  organizaciones de caridad. Estas organizaciones de Saudi billionaires began giving money to charitable organizations. These charitable organizations

caridad han construido escuelas y mezquitas  salafistas por todo el mundo islámico... ¡Y charity have built Salafist schools and mosques all over the Islamic world... ¡Y

el no islámico también! A día de hoy, hay  mezquitas salafistas en prácticamente todo

el mundo. Lo que empezó siendo una confesión  religiosa minoritaria, se está convirtiendo en the world. What started out as a minority religious denomination is becoming an important part of the world's

una creencia ampliamente aceptada. Está ganando  terreno en lugares tan dispares como Dagestán a widely accepted belief. It is gaining ground in places as disparate as Dagestan.

y Chechenia. Y por supuesto, eso también incluye  las comunidades musulmanes de países como Francia. and Chechnya. And of course, that also includes Muslim communities in countries like France.

Y, como ya sabéis, no sólo hablamos de religión  sin más. Muchas de estas mezquitas salafistas no And, as you know, we are not just talking about religion. Many of these Salafist mosques are not just religious.

se limitan a hablar de religión sino que también  promueven el terrorismo. A día de hoy, podemos They do not only talk about religion, but also promote terrorism. Today, we can

afirmar que buena parte del dinero que se usó para  organizar el 11 de septiembre vino de millonarios claiming that much of the money used to organize 9/11 came from millionaires

sauditas ¡Pero esperad un momento! Porque Estados  Unidos no es el único enemigo de los terroristas Saudis But wait a minute! Because the United States is not the only enemy of the terrorists.

salafistas. En realidad, su peor enemigo son  los que ellos consideran “falsos” salafistas. Salafists. In reality, their worst enemy is those they consider "fake" Salafists.

El propio Bin Laden lanzó mensajes contra la  Casa Real Saudí. Y por eso, en el año 2008, Bin Laden himself launched messages against the Saudi Royal House. And so, in 2008,

el Gobierno de Arabia Saudita firmó un acuerdo  con la Casa Blanca para la lucha antiterrorista.

Desde entonces, Arabia Saudita ha llegado a crear  sus propios centros de desradicalización. En esos Since then, Saudi Arabia has gone so far as to create its own deradicalization centers. In these

centros, los radicales islámicos hacen sesiones de  arte terapia, dinámicas de grupo y toda clase de centers, Islamic radicals hold art therapy sessions, group dynamics and all sorts of other activities.

tratamientos muy parecidos a los que se usan para  tratar la adicción a las drogas. La efectividad de treatments very similar to those used to treat drug addiction. The effectiveness of

estos tratamientos es bastante discutible... por  no decir otra cosa. Mientras tanto, Estados Unidos these treatments is quite debatable... to say the least. Meanwhile, the United States

ha enviado asesores, ha compartido inteligencia  y ha vendido todo tipo de armas a Arabia Saudita. has sent advisors, shared intelligence and sold all kinds of weapons to Saudi Arabia.

Y diréis ¿Qué pasa con todo este armamento?  Pues en muchos casos, pasan cosas como esta. And what happens with all this weaponry? Well, in many cases, things like this happen.

Estados Unidos envió armas y secretos  a los Saudíes y los Emiratíes. Ahora,

algunas estás en manos de guerrilleros  conectados con Al Qaeda e Irán Some are in the hands of guerrillas connected to Al Qaeda and Iran.

A estas alturas, alguno pensará que todo esto  se debe a que Arabia Saudita no quiere acabar At this point, some may think that all this is because Saudi Arabia does not want to end up

con el terrorismo... ¿Pero y si fuera  simple ineficiencia? Pensadlo bien: with terrorism... But what if it were simple inefficiency? Think again:

La familia real saudí tiene a 2000 príncipes  con dinero y poder real. Tanto dinero y tanto The Saudi royal family has 2000 princes with money and royal power. So much money and so much

poder que pueden permitirse vivir al margen  del Gobierno ¿De verdad creéis que es fácil power that can afford to live outside of the government.

controlarlo? Pues lo cierto es que no. Es  más, por el momento, la única estrategia control it? Well, the truth is that it is not. In fact, for the time being, the only strategy

que ha permitido que los monarcas saudíes  puedan controlar a su sociedad es esta... that has allowed the Saudi monarchs to control their society is this...

EL CONTRATO SOCIAL SAUDÍ THE SAUDI SOCIAL CONTRACT

Para entender mejor cómo funciona la sociedad  en Arabia Saudita, vamos a mirar este gráfico. To better understand how society works in Saudi Arabia, let's take a look at this chart.

La población activa representa el 59% del  país: hasta aquí todo normal. Pues bien,

más de la mitad de esos trabajadores son  inmigrantes. La otra mitad son los trabajadores more than half of these workers are immigrants. The other half are workers

nacionales. Pues bien, de esos trabajadores  nacionales, más del 70% son funcionarios. national workers. Of these national workers, more than 70% are civil servants.

Tal cual como lo oís. Prácticamente todos los  ciudadanos saudíes trabajan para el gobierno Just as you hear it. Virtually all Saudi citizens work for the government.

en unas condiciones inmejorables: sueldo medio  de unos 3000 prácticamente libre de impuestos. in unbeatable conditions: average salary of around 3,000 practically tax-free.

Además, la mayor parte de los gastos están  subvencionados. Eso incluye la vivienda. In addition, most of the expenses are subsidized. This includes housing.

Y, por supuesto, en la mayor parte de los  casos, los funcionarios saudíes ni siquiera

tienen que cumplir con horarios laborales. En otras palabras: el contrato social saudí have to comply with work schedules. In other words: The Saudi social contract

es muy sencillo: tú haces la vista gorda con  todos los lujos de la Casa Real Saudí y a cambio, is very simple: you turn a blind eye to all the luxuries of the Saudi Royal House and in return,

te permitimos vivir en una utopía. Esta lógica  se hizo más evidente todavía en el año 2011. we allow you to live in a utopia. This logic became even more evident in 2011.

Al igual que el resto de países musulmanes, Arabia  Saudita también tuvo su particular primavera Like the rest of the Muslim countries, Saudi Arabia also had its own particular spring.

árabe, con protestas en las calles ¿Cómo respondió  el Gobierno? Muy fácil: el rey lanzó un paquete How did the government respond? Very easy: the king threw a package

de gasto de 93.000 millones de dólares para  viviendas públicas y nuevas plazas de funcionario. 93 billion for public housing and new civil servant positions.

¿Y cómo se paga todo eso sin apenas  impuestos? La respuesta ya la conocéis todos: And how do you pay for all that with hardly any taxes? You all know the answer:

zumo de dinosaurio. El petróleo ha financiado  una auténtica utopía económica. Mientras tanto, dinosaur juice. Oil has financed a veritable economic utopia. In the meantime,

la Casa Real Saudí ha comprado el  armamento más moderno del planeta: the Saudi Royal House has purchased the most modern weaponry on the planet:

aviones de combate F-35, tanques M1A1 Abrams  y todo lo que os podáis imaginar. El ejército F-35 fighter jets, M1A1 Abrams tanks and everything else you can imagine. The Army

saudí es el tercer ejército más caro del mundo.  Y, en los próximos años, será aún más caro. En Saudi Arabia's military is the third most expensive in the world. And, in the coming years, it will become even more expensive. At

el año 2017, Trump autorizó ventas de armamento  por valor de 460.000 millones de dólares. Para 2017, Trump authorized $460 billion worth of arms sales. For

que os hagáis una idea, esta cifra es más alta,  incluso, que el PIB entero de Austria. Pues bien, to give you an idea, this figure is even higher than the entire GDP of Austria. Well then,

en los próximos 7 años, la Casa Real saudí  se va a gastar todo este dinero en armamento. in the next 7 years, the Saudi Royal House is going to spend all this money on armaments.

Y diréis ¿Pero por qué Estados Unidos está  tan interesado en vender armamento a este But why is the United States so interested in selling armaments to this country?

país? La idea es que, con tanto armamento, Arabia  Saudita puede combatir el terrorismo. De hecho, country? The idea is that, with so much weaponry, Saudi Arabia can fight terrorism. In fact,

en el año 2015, Riyad creó toda una coalición  militar contra el terrorismo. Una especie de OTAN in 2015, Riyad created an entire military coalition against terrorism. A kind of NATO

antiterrorista que incluye casi todos los países  musulmanes. Todos excepto Irán, por supuesto.

Sin embargo, volvemos al punto del principio...  ¿Cómo puedes evitar a todos esos 2000 príncipes However, back to the point at the beginning.... How can you avoid all those 2,000 princes

de la Casa Real Saudí? Muchos de ellos son  los primeros en financiar el terrorismo. Pero, of the Saudi Royal House? Many of them are the first to finance terrorism. But,

a la vez, son parte de la élite  que gobierna el país. Sin embargo, at the same time, they are part of the elite that governs the country. However,

este no es el mayor problema de Arabia  Saudita. El mayor problema de este país This is not Saudi Arabia's biggest problem. The biggest problem of this country

es que ese pacto social saudí está a  punto de romperse ¿Por qué? Porque el is that the Saudi social pact is on the verge of being broken. Because the

precio del petróleo ya no es el que era.  Cada vez entran menos petrodólares en el oil prices are not what they used to be. Less and less petrodollars are coming into the

país... y todo apunta a que esta va a ser  la tónica habitual en las próximas décadas. country... and everything indicates that this is going to be the norm in the coming decades.

Pues bien... en el año 2017, la solución a todos  estos problemas tenía un nombre propio. Atentos. Well... in 2017, the solution to all these problems had a name of its own. Heads up.

LA GRAN DECEPCIÓN SAUDÍ THE GREAT SAUDI DISAPPOINTMENT

Desde el año 2017, Mohammed Bin Salman es el  príncipe heredero de la Corona Saudí. Es decir, Since 2017, Mohammed Bin Salman has been the crown prince of the Saudi Crown. Meaning,

cuando fallezca su padre, el Rey Salman, heredará  el trono. Pero antes de que llegue ese día, when his father, King Salman, dies, he will inherit the throne. But before that day comes,

ya tiene poderes plenos para dirigir el país.  Pensadlo bien, Bin Salman tiene 35 años: su padre already has full powers to run the country. Come to think of it, Bin Salman is 35 years old: his father

tiene 84. El objetivo de este joven príncipe  es conseguir diversificar la economía saudí. The young prince's goal is to diversify the Saudi economy.

Es decir, que ese pacto social saudí no depende  del precio del petróleo. Para eso, necesita crear In other words, this Saudi social pact does not depend on the price of oil. For that, it needs to create

nuevos sectores económicos... y eso explica  todos los megaproyectos de los que hemos hablado new economic sectors... and that explains all the megaprojects that we have talked about.

en anteriores vídeos de VisualPolitik. ¡Pero no sólo eso! ¿Recordáis esos 2000

miembros de la Casa Real Saudí? Pues muchos  de ellos no están nada contentos con que les members of the Saudi Royal Family? Well, many of them are not at all happy that they are being

mande un chico de 35 años. Mucho menos con oír  hablar de modernización en su país. Y por eso, a 35 year old. Much less with hearing about modernization in his country. And that's why,

desde el primer día que Bin Salmán se hizo  con el poder, decidió dar un golpe de efecto. from the first day Bin Salman seized power, he decided to strike a blow.

Cómo la élite Saudí terminó siendo prisioneros de  cinco estrellas en el hotel Ritz-Carlton de Riyad How the Saudi elite ended up as five-star prisoners in Riyadh's Ritz-Carlton hotel

¡Exacto! A Bin Salman no le ha temblado el  pulso para hacer redadas anti corrupción en Exactly! Bin Salman's pulse has not trembled to carry out anti-corruption raids in

todo el país. En 3 años ha demostrado a todos  quién manda en el país. En otras palabras: the whole country. In 3 years he has shown everyone who is in charge in the country. In other words:

Arabia Saudita ha pasado de tener un sistema  político cuasi-tribal a convertirse en una Saudi Arabia has evolved from a quasi-tribal political system to a quasi-tribal political system.

dictadura de una única persona. Esto explica  también el asesinato del periodista Khamal dictatorship of a single person. This also explains the assassination of journalist Khamal

Kassoggi y de muchos otros activistas. Todo esto  son intentos de Bin Salman de consolidar su poder. Kassoggi and many other activists. All these are attempts by Bin Salman to consolidate his power.

Muchas de estas acciones son auténticas  monstruosidades. Sin embargo, Many of these actions are true monstrosities. However,

la Casa Blanca ha hecho la vista gorda  ¿Por qué? Porque, al menos en teoría, The White House has turned a blind eye Why? Because, at least in theory,

gracias a estos movimientos, Bin Salman puede  controlar a los líderes religiosos más radicales. Thanks to these moves, Bin Salman is able to control the more radical religious leaders.

Y aquí es donde está el dilema ¿Qué es mejor?  ¿Aceptamos que Bin Salman se convierta en un And here is where the dilemma lies What is better? Do we accept that Bin Salman becomes a

dictador... a cambio de que Arabia Saudita  deje de exportar terrorismo? Pues sí, dictator... in exchange for Saudi Arabia to stop exporting terrorism? Yes,

podría ser un dilema ético de primer nivel.  Pero tranquilos, no hace falta que os preguntéis It could be a top-level ethical dilemma. But don't worry, you don't have to wonder

nada. La realidad ya nos ha dado la respuesta:  Bin Salman está fracasando estrepitosamente. nothing. Reality has already given us the answer: Bin Salman is failing miserably.

El ejemplo más claro es la Guerra de Yemen. Arabia  Saudita tiene el armamento más moderno del mundo. The clearest example is the Yemen War. Saudi Arabia has the most modern weaponry in the world.

Los rebeldes de Yemen, apoyados por Irán, usan  armamento de la Unión Soviética. En principio, The rebels in Yemen, supported by Iran, use Soviet Union weaponry. In principle,

esta guerra parecería un paseo militar. Sin  embargo, la guerra de Yemen se ha convertido this war would seem to be a military stroll. However, the war in Yemen has become

en un drama humanitario... y una humillación para  Arabia Saudita. Pero en el campo de la economía, a humanitarian drama... and a humiliation for Saudi Arabia. But in the field of economics,

Bin Salman ha aplicado las recetas del bombero  torero (((NOTA AL TRADUCTOR: “el bombero Bin Salman has applied the recipes of the bullfighter firefighter (((NOTE TO TRANSLATOR: "el bombero

torero” es una expresión española graciosa que  indica “ideas ridículas, estúpidas...). Lo hemos torero" is a funny Spanish expression that indicates "ridiculous, stupid ideas...). We have

explicado en muchos otros vídeos que os dejo en  la descripción. La OPV de ARAMCO fue un fracaso. explained in many other videos that I leave you in the description. ARAMCO's IPO was a failure.

Y casi ningún inversor se ha atrevido a apostar  por las megaciudades saudíes. Ya sabéis, esas And hardly any investors have dared to bet on Saudi megacities. You know, those

megaciudades que iban a tener coches voladores,  parques jurásicos y lunas artificiales para atraer megacities that were going to have flying cars, Jurassic parks and artificial moons to attract

el turismo. A todo esto hay que sumarle la crisis  del CoronaVirus, que ha actuado como catalizador. tourism. In addition, the CoronaVirus crisis has acted as a catalyst.

Mientras tanto, Bin Salman está agotando las  divisas de reserva extranjera y aumentando la Meanwhile, Bin Salman is depleting foreign reserve currencies and increasing the

deuda del país. Mientras tanto, el paro juvenil en  Arabia Saudita ya está en el 27%. Pensadlo bien: country's debt. Meanwhile, youth unemployment in Saudi Arabia is already at 27%. Think again:

con un estado al borde de la bancarrota  ¿Es posible contratar a más funcionarios? With a state on the verge of bankruptcy, is it possible to hire more civil servants?

A la vez que ocurre todo esto, Bin Salman  se ha comprado uno de los yates más caros At the same time, Bin Salman has bought one of the most expensive yachts in the world.

del mundo. Un yate de lujo que vale más de 500  millones de dólares. Además, tiene un castillo of the world. A luxury yacht worth more than 500 million dollars. In addition, it has a castle

francés de 300 millones de dólares y un Da Vinci  de 450 millones de dólares. Dicho de otra manera: 300 million dollar French and a $450 million dollar Da Vinci. Put another way:

cada vez hay más jóvenes yéndose al paro. Mientras  tanto, pese a los esfuerzos de Bin Salman, aún more and more young people are going unemployed. Meanwhile, despite Bin Salman's efforts, still

existen montones de imanes radicales predicando  sus ideas en redes sociales. Algunos como Muhammad there are lots of radical imams preaching their ideas on social media. Some like Muhammad

Arefe tienen más de 20 millones de seguidores en  Twitter. Este hombre tiene prohibida la entrada en Arefe have more than 20 million followers on Twitter. This man is banned from

países como Suiza, Dinamarca o Reino Unido. Sin  embargo, sigue trabajando en la Universidad del countries such as Switzerland, Denmark and the United Kingdom. However, he continues to work at the University of

Rey Saud. El gobierno ha intentado detenerle en  varias ocasiones. Y en cada uno de estos intentos, King Saud. The government has tried to stop him on several occasions. And in each of these attempts,

miles de seguidores se echaban a las calles a  defenderle. Para terminar el panorama, recordad thousands of supporters took to the streets to defend him. To complete the picture, remember

el enorme arsenal que tiene el ejército saudí. Y  aquí es donde dejamos unas preguntas para vosotros the huge arsenal that the Saudi military has. And this is where we leave a few questions for you.

¿Qué pasaría si todas esas armas cayeran en las  manos equivocadas? ¿Qué puede pasar si se rompiera What would happen if all those weapons fell into the wrong hands? What could happen if it were broken?

definitivamente ese contrato social saudí? ¿Qué  pasaría si todos esos ciudadanos saudíes perdieran What would happen if all those Saudi citizens were to lose the right to vote, and what would happen if all those Saudi citizens were to lose the right to vote, and what would happen if all those Saudi citizens were to lose the right to vote?

su trabajo? Podéis dejarme vuestra respuesta  en los comentarios. Y como siempre no olvidéis your work? You can leave me your answer in the comments. And as always, don't forget

que aquí, en VisualPolitik, sacamos vídeos  nuevos todas las semanas. Así que suscribíos that here at VisualPolitik we have new videos every week. So subscribe

a este canal y dadle a la campanita para no  perderos ninguna de nuestras actualizaciones. to this channel and click on the little bell so you don't miss any of our updates.

Si os ha gustado este vídeo, dadle a LIKE y nos  vemos en el próximo. Un abrazo y hasta pronto. If you liked this video, LIKE it and see you in the next one. A hug and see you soon.