×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Quantum Fracture, ¿Qué es la Ciencia?

¿Qué es la Ciencia?

La Ciencia siempre nos ha mostrado cosas asombrosas: desde los extraños compartamientos de nuestras

mente, hasta el funcionamiento de las estrellas; desde la reproducción de los virus, hasta

lo que pasó en tribus hace miles de años... Aún así, siempre alguien se preguntará...

"Ya...Pero ¿qué es la Ciencia?"

Bueno, primero debéis saber que el ser humano siempre ha buscado la verdad, ha buscado comprender

cómo es el universo, y en ésta búsqueda se ha planteado cuál es la mejor forma de

"conocer". Hace mucho tiempo, los pensadores griegos rechazaron las explicaciones de la

mitología y encontraron, en el uso adecuado de la razón, su fuente de sabiduría. Ya

entonces, se dieron cuenta de que necesitaban un conjunto de reglas que dirigiese esa búsqueda.

La aparición de este método se retrasó varios siglos (debido a algunos desafortunados

eventos históricos, ejem), pero en el siglo XVII el metodo apareció, y con él, la Ciencia

actual. Entonces, ¿qué es la Ciencia?, de forma muy sencilla: una Ciencia es una disciplina

que usa el Método Científico. Bien, ¿y en qué consiste ese método? La verdad es

que hay muchas variantes, dependiendo de qué estemos tratando, así que vamos a ilustrarlo

con un ejemplo clásico: los cuerpos en caída libre.

El método comienza con algo muy sencillo: hacerse una pregunta. En nuestro caso, observamos

que las cosas caen... vale ya!..., me refiero que observamos CÓMO caen las cosas. Las cosas

grandes y pesadas parece que caen mas rápidamente que las pequeñas y ligeras. Así que nos

preguntamos: ¿depende su masa en algo? Este primer paso del método se llama observación,

porque notamos algo en nuestra realidad que no sabemos explicar, y queremos saber la verdad

sobre él. Segundo paso: la hipótesis. Tenemos un problema, ¿qué hacemos? hacemos una suposición...

"cuanto más pesado es un objeto, más rápido cae". Esta es nuestra hipótesis, pero...

¿cómo sabemos que es cierta? Y es aquí cuando llega la parte más importante: la

experimentación. Vamos a crear una situación controlada en la que podamos ver si es cierto

lo que hemos supuesto. Cogemos una piedra y una pluma y las tiramos. ¡Efectivamente!

¡La piedra llega mucho antes! La realidad confirma la suposición... Demostrada la hipótesis,

podemos convertirla en Ley! y así es como la Ley de la Caída de los Cuerpos se convirtió

en universal, Aristóteles fue aclamado como el mayor científico de todos los tiempos

y nuestro mundo vivió en paz y armonía con los unicornios durante un millón de años...

Espera, eso no fue lo que pasó. De repente a alguien, unos mil años después, se le

ocurrió hacer algo distinto. Puso la pluma encima de la roca, y los tiró. Los dos llegaban

al suelo casi a la vez, nada comparado si los tirabas por separado. ¿Era la geometría

de la pluma la que hacía que se moviese mas lenta? La ley anterior se empezaba a resquebrajar:

aquí hay algo que falla. Nueva hipótesis: "todos los cuerpos caen con la misma aceleración".

Experimentación: creamos dos esferas iguales de distinta masa, y las tiramos desde algún

lugar elevado. Resultado: ¡caen a la vez! Este resultado muestra que la ley anterior

estaba mal. Y esta nueva idea ocupa su lugar como ley.

Y es así como funciona el método científico. Ha funcionado tan bien durante los últimos

500 años porque:

1) Los experimentos que se hagan tienen que ser reproducibles, es decir, que pueden volver

a hacerse para ver que se obtienen los mismo resultados: nada de fe ciega. Todos convencidos,

todos contentos

y 2) Ninguna ley es inmutable, todo principio científico es esclavo de los experimentos:

si la realidad no concuerda con las hipótesis, es errónea, no hay mas discusión y como

dijo el gran Richard Feynman: (...) Porque los experimentos son los más importantes,

ya sean en forma de mediciones con instrumentos, estadísticas, u observaciones directas. Los

experimentos son la clave.

Aún así los filósofos han encontrado algunos problemas al método: volvamos al ejemplo,

sabemos que todos los cuerpos caen con la misma aceleración, es lo que nos muestran

los experimentos... Pero, al igual que Galileo destrozó la ley de Aristóteles, ...¿y si

hubiera un experimento X, que todavía nadie ha hecho, que mostrara que Galileo estaba

equivocado? Entonces la predicción de X sería la verdad. Pero ¿y si existiera un experimento

Y que hiciera lo mismo con X? ¿Cuándo podemos dar por cerrada una pregunta? ¿La ciencia

solo nos sirve para falsar lo que otros han hecho? ¿Podemos estar seguros de que tenemos...

la verdad?

¿Qué pensáis sobre ello? ¡Dejadme vuestras ideas en los comentarios abajo! y si quieres

mas videos sobre Ciencia no dudes en suscribirte. ¡Gracias por vernos!


¿Qué es la Ciencia? ما هو العلم؟ Was ist Wissenschaft? What is Science? Qu'est-ce que la science ? Che cos'è la scienza? 科学とは何か? Wat is wetenschap? O que é a ciência? Что такое наука? Vad är vetenskap? Bilim Nedir? 什么是科学? 什么是科学?

La Ciencia siempre nos ha mostrado cosas asombrosas: desde los extraños compartamientos de nuestras لقد أظهر لنا العلم دائمًا أشياء مذهلة: من سلوكياتنا الغريبة Die Wissenschaft hat uns schon immer erstaunliche Dinge gezeigt: von den seltsamen Verhaltensweisen unserer Science has always shown us amazing things: from the strange compartments of our A ciência sempre nos mostrou coisas espantosas: desde os estranhos comportamentos do nosso corpo até aos estranhos comportamentos do nosso 科学总是向我们展示令人惊奇的事情:从我们的奇怪行为

mente, hasta el funcionamiento de las estrellas; desde la reproducción de los virus, hasta العقل، وحتى عمل النجوم؛ من تكاثر الفيروسات إلى Geist, sogar das Wirken der Sterne; von der Vermehrung von Viren bis hin zu mind, even the working of the stars; from the reproduction of viruses, to da reprodução dos vírus ao funcionamento das estrelas, da reprodução dos vírus ao funcionamento das estrelas, da reprodução dos vírus ao funcionamento das estrelas 心智,甚至星辰的运转;从病毒的繁殖到

lo que pasó en tribus hace miles de años... Aún así, siempre alguien se preguntará... ماذا حدث في القبائل منذ آلاف السنين... ومع ذلك سيتساءل أحدهم دائمًا... was in Stämmen vor Tausenden von Jahren geschah ... Trotzdem wird sich immer jemand fragen ... what happened in tribes thousands of years ago ... Still, someone will always wonder ... O que aconteceu nas tribos há milhares de anos... Ainda assim, alguém sempre se perguntará... 几千年前部落发生了什么……即便如此,总会有人好奇……

"Ya...Pero ¿qué es la Ciencia?" "نعم...ولكن ما هو العلم؟" "Ja... Aber was ist Wissenschaft?" "Ya...But what is Science?" “是啊……但是科学是什么?”

Bueno, primero debéis saber que el ser humano siempre ha buscado la verdad, ha buscado comprender حسنًا، عليك أولاً أن تعرف أن البشر كانوا يبحثون دائمًا عن الحقيقة، ويسعون إلى الفهم Nun, zunächst müssen Sie wissen, dass die Menschen schon immer nach der Wahrheit gesucht haben, sie haben schon immer versucht, die Wahrheit zu verstehen. Well, first you must know that the human being has always sought the truth, has sought to understand Bem, em primeiro lugar, é preciso saber que o ser humano sempre procurou a verdade, sempre procurou compreender a verdade. 嗯,首先你必须知道人类一直在寻求真理,一直在寻求理解

cómo es el universo, y en ésta búsqueda se ha planteado cuál es la mejor forma de ما هو شكل الكون، وفي هذا البحث رأينا ما هي أفضل طريقة لذلك wie das Universum ist, und auf dieser Suche hat er sich gefragt, was der beste Weg ist, um what the universe is like, and in this search it has been raised what is the best way to como o universo é, e nessa busca ele se perguntou qual é a melhor maneira de 宇宙是什么样的,在这次搜索中,人们提出了最好的方法是什么

"conocer". Hace mucho tiempo, los pensadores griegos rechazaron las explicaciones de la "يعرف". منذ فترة طويلة، رفض المفكرون اليونانيون تفسيرات "wissen". Vor langer Zeit lehnten die griechischen Denker die Erklärungen zum "Wissen" ab. "know". Long ago, Greek thinkers rejected explanations of the "saber". Há muito tempo, os pensadores gregos rejeitaram as explicações do "saber". “知道”。很久以前,希腊思想家拒绝解释

mitología y encontraron, en el uso adecuado de la razón, su fuente de sabiduría. Ya الأساطير ووجدوا، في الاستخدام السليم للعقل، مصدر الحكمة. بالفعل Mythologie und fanden im richtigen Gebrauch der Vernunft ihre Quelle der Weisheit. Bereits mythology and found, in the proper use of reason, their source of wisdom. Already mitologia e encontraram, no uso correto da razão, a sua fonte de sabedoria. Já 神话,并在正确使用理性中找到了智慧的源泉。已经

entonces, se dieron cuenta de que necesitaban un conjunto de reglas que dirigiese esa búsqueda. ثم أدركوا أنهم بحاجة إلى مجموعة من القواعد لتوجيه هذا البحث. Sie erkannten also, dass sie eine Reihe von Regeln brauchten, um diese Suche zu steuern. then, they realized that they needed a set of rules to direct that search. Perceberam então que precisavam de um conjunto de regras para orientar essa pesquisa. 然后,他们意识到他们需要一套规则来指导搜索。

La aparición de este método se retrasó varios siglos (debido a algunos desafortunados تأخر ظهور هذه الطريقة لعدة قرون (بسبب بعض المشاكل المؤسفة Das Erscheinen dieser Methode verzögerte sich mehrere Jahrhunderte (aufgrund einiger unglücklicher The appearance of this method was delayed several centuries (due to some unlucky O aparecimento deste método foi retardado por vários séculos (devido a algumas infelicidades 这种方法的出现被推迟了几个世纪(由于一些不幸的

eventos históricos, ejem), pero en el siglo XVII el metodo apareció, y con él, la Ciencia الأحداث التاريخية، مهم)، ولكن في القرن السابع عشر ظهرت الطريقة ومعها العلم historical events, ahem), but in the 17th century the method appeared, and with it, Science. acontecimentos históricos, ahem), mas no século XVII surgiu o método e, com ele, a Ciência 历史事件,咳咳),但在十七世纪出现了这种方法,随之而来的是科学

actual. Entonces, ¿qué es la Ciencia?, de forma muy sencilla: una Ciencia es una disciplina حاضِر. إذن، ما هو العلم؟بطريقة بسيطة جدًا: العلم هو نظام Strom. Also, was ist Wissenschaft, ganz einfach: eine Wissenschaft ist eine Disziplin current. So, what is Science, quite simply: a Science is a discipline, a discipline atual. Então, o que é a Ciência, muito simplesmente: uma Ciência é uma disciplina 当前的。那么,什么是科学?简单来说:科学是一门学科

que usa el Método Científico. Bien, ¿y en qué consiste ese método? La verdad es mit der wissenschaftlichen Methode. Nun, worin besteht diese Methode? Die Wahrheit ist that uses the Scientific Method. Well, what does this method consist of? The truth is 使用科学方法。那么,该方法包括什么?事实是

que hay muchas variantes, dependiendo de qué estemos tratando, así que vamos a ilustrarlo هناك العديد من المتغيرات، اعتمادا على ما نتعامل معه، لذلك دعونا نوضح ذلك dass es viele Varianten gibt, je nachdem, womit wir es zu tun haben, also werden wir es veranschaulichen that there are many variants, depending on what we are dealing with, so let's illustrate it 有很多变体,这取决于我们正在处理的内容,所以让我们来说明一下

con un ejemplo clásico: los cuerpos en caída libre. مع مثال كلاسيكي: الجثث في السقوط الحر. with a classic example: bodies in free fall. 举个经典的例子:自由落体的身体。

El método comienza con algo muy sencillo: hacerse una pregunta. En nuestro caso, observamos تبدأ الطريقة بشيء بسيط للغاية: أن تسأل نفسك سؤالاً. وفي حالتنا، نلاحظ The method starts with something very simple: ask yourself a question. In our case, we observe 该方法从非常简单的事情开始:问自己一个问题。在我们的例子中,我们观察到

que las cosas caen... vale ya!..., me refiero que observamos CÓMO caen las cosas. Las cosas أن الأشياء تسقط... حسنًا الآن!...، يعني نلاحظ كيف تسقط الأشياء. الاشياء that things fall ... okay! ..., I mean we observe HOW things fall. Things 事情会下降......好吧!......,我的意思是我们观察事情是如何下降的。事物

grandes y pesadas parece que caen mas rápidamente que las pequeñas y ligeras. Así que nos يبدو أن الكبيرة والثقيلة تسقط بسرعة أكبر من الصغيرة والخفيفة. لذلك نحن Large and heavy ones seem to fall faster than small and light ones. So we 大而重的物体似乎比小而轻的物体下落得更快。所以我们

preguntamos: ¿depende su masa en algo? Este primer paso del método se llama observación, ونحن نتساءل: هل تعتمد كتلتها على شيء ما؟ هذه الخطوة الأولى من الطريقة تسمى الملاحظة، we ask: does its mass depend on something? This first step of the method is called observation, 我们问:它的质量取决于什么?该方法的第一步称为观察,

porque notamos algo en nuestra realidad que no sabemos explicar, y queremos saber la verdad لأننا نلاحظ شيئاً في واقعنا لا نعرف كيف نفسره، ونريد أن نعرف الحقيقة because we notice something in our reality that we cannot explain, and we want to know the truth 因为我们在现实中注意到一些我们不知道如何解释的东西,我们想知道真相

sobre él. Segundo paso: la hipótesis. Tenemos un problema, ¿qué hacemos? hacemos una suposición... عنه. الخطوة الثانية: الفرضية. لدينا مشكلة ماذا نفعل؟ نحن نفترض... about him. Second step: the hypothesis. We have a problem, what do we do? we make an assumption ... 关于他。第二步:假设。我们有问题,我们该怎么办?我们假设...

"cuanto más pesado es un objeto, más rápido cae". Esta es nuestra hipótesis, pero... "كلما كان الشيء أثقل، كان سقوطه أسرع." هذه هي فرضيتنا، ولكن... "the heavier an object is, the faster it falls". This is our hypothesis, but... “物体越重,它下落的速度就越快。”这是我们的假设,但是...

¿cómo sabemos que es cierta? Y es aquí cuando llega la parte más importante: la كيف نعرف أنه صحيح؟ وهنا يأتي الجزء الأكثر أهمية: how do we know it's true? And this is where the most important part comes in: the 我们怎么知道这是真的?这就是最重要的部分到达的地方:

experimentación. Vamos a crear una situación controlada en la que podamos ver si es cierto التجريب. دعونا نخلق موقفًا خاضعًا للرقابة حيث يمكننا معرفة ما إذا كان هذا صحيحًا experimentation. Let's create a controlled situation where we can see if it's true 实验。让我们创造一个受控的情况,我们可以看看它是否属实

lo que hemos supuesto. Cogemos una piedra y una pluma y las tiramos. ¡Efectivamente! ما افترضناه. نأخذ حجرًا وريشة ونرميهما. بالفعل! o que assumimos. Pegamos numa pedra e numa pena e deitamo-las fora. 我们假设的。我们拿一块石头和一根羽毛扔出去。确实!

¡La piedra llega mucho antes! La realidad confirma la suposición... Demostrada la hipótesis, The stone arrives much earlier! Reality confirms the assumption ... Proving the hypothesis, 石头来得更早!现实证实了假设……证明了假设,

podemos convertirla en Ley! y así es como la Ley de la Caída de los Cuerpos se convirtió we can turn it into law! And this is how the Law of the Fall of the Bodies became 我们可以把它变成法律!落体法则就这样变成了

en universal, Aristóteles fue aclamado como el mayor científico de todos los tiempos كان أرسطو موضع ترحيب عالمي باعتباره أعظم عالم في كل العصور in universal, Aristotle was hailed as the greatest scientist of all time. 亚里士多德被普遍誉为有史以来最伟大的科学家

y nuestro mundo vivió en paz y armonía con los unicornios durante un millón de años... وعاش عالمنا في سلام ووئام مع وحيدات القرن لمليون سنة... and our world lived in peace and harmony with unicorns for a million years... 我们的世界与独角兽和平共处了一百万年……

Espera, eso no fue lo que pasó. De repente a alguien, unos mil años después, se le انتظر، هذا ليس ما حدث. وفجأة، كان هناك شخص ما، بعد حوالي ألف عام Wait, that's not what happened. Suddenly someone, a thousand years later, was Attendez, ce n'est pas ce qui s'est passé. Soudain, quelqu'un, environ mille ans plus tard, a été 等等,事情不是这样的。几千年后,突然有人

ocurrió hacer algo distinto. Puso la pluma encima de la roca, y los tiró. Los dos llegaban لقد حدث أن تفعل شيئًا مختلفًا. فوضع الريشة فوق الصخرة وألقاها. كلاهما وصل Es geschah, etwas anderes zu tun. Er legte die Feder auf den Felsen und warf sie weg. die beiden sind angekommen something different happened. He put the pen on top of the rock, and threw them away. The two arrived il pensa à faire quelque chose de différent. Il plaça la plume sur le rocher et les jeta l'un sur l'autre. Elles arrivèrent toutes les deux 碰巧做了一些不同的事情。他把笔放在岩石上,扔了出去。两人到了

al suelo casi a la vez, nada comparado si los tirabas por separado. ¿Era la geometría fast gleichzeitig auf den Boden, nichts im Vergleich dazu, wenn Sie sie separat werfen würden. war die Geometrie to the ground almost at once, nothing compared if you threw them separately. Was the geometry La géométrie de l'objet était-elle la même que celle de l'objet jeté séparément ? 几乎同时落地,如果将它们分开丢弃,则没有任何可比性。是几何

de la pluma la que hacía que se moviese mas lenta? La ley anterior se empezaba a resquebrajar: the one that made it move slower? The previous law was beginning to crack: du stylo qui le ralentit ? La loi précédente commençait à s'effondrer : da caneta que a fazia mover-se mais devagar? A lei anterior estava a começar a falhar: 使它移动更慢的笔?以前的法律开始破裂:

aquí hay algo que falla. Nueva hipótesis: "todos los cuerpos caen con la misma aceleración". there is something wrong here. New hypothesis: "all bodies fall with the same acceleration". 这里有问题。新假设:“所有物体都以相同的加速度下落”。

Experimentación: creamos dos esferas iguales de distinta masa, y las tiramos desde algún Experimentation: we create two equal spheres of different mass, and we throw them from some Expérimentation : nous créons deux sphères égales de masses différentes et nous les lançons d'une certaine hauteur. 实验:我们创造了两个质量不同的球体,然后从一些球体中抛出

lugar elevado. Resultado: ¡caen a la vez! Este resultado muestra que la ley anterior high place. Result: they fall at the same time! This result shows that the above law en hauteur. Résultat : ils tombent en même temps ! Ce résultat montre que la loi ci-dessus 高处。结果:他们同时倒下!这一结果表明,先前的规律

estaba mal. Y esta nueva idea ocupa su lugar como ley. it was wrong. And this new idea takes its place as law. 那是错的。而这个新想法作为法律取代了它的位置。

Y es así como funciona el método científico. Ha funcionado tan bien durante los últimos And this is how the scientific method works. It has worked so well for the last 这就是科学方法的运作方式。上次效果很好

500 años porque: 500 years because:

1) Los experimentos que se hagan tienen que ser reproducibles, es decir, que pueden volver 1) The experiments that are done have to be reproducible, that is, they can return 1)进行的实验必须是可重复的,即它们可以返回

a hacerse para ver que se obtienen los mismo resultados: nada de fe ciega. Todos convencidos, to be done to see that the same results are obtained: no blind faith. All convinced, Il n'y a pas de foi aveugle, il y a des choses à faire pour que les mêmes résultats soient obtenus. Tous convaincus, 要做的就是看到同样的结果:没有盲目的信仰。都深信不疑,

todos contentos tout le monde est heureux

y 2) Ninguna ley es inmutable, todo principio científico es esclavo de los experimentos: and 2) No law is immutable, every scientific principle is a slave of experiments: et 2) Aucune loi n'est immuable, tout principe scientifique est esclave de l'expérience : 2)没有一成不变的规律,每一个科学原理都是实验的奴隶:

si la realidad no concuerda con las hipótesis, es errónea, no hay mas discusión y como If the reality does not agree with the hypotheses, it is wrong, there is no further discussion and how 如果现实与假设不符,那就错了,没有更多的讨论以及如何

dijo el gran Richard Feynman: (...) Porque los experimentos son los más importantes, said the great Richard Feynman: (...) Because experiments are the most important, 伟大的理查德·费曼说:(……)因为实验是最重要的,

ya sean en forma de mediciones con instrumentos, estadísticas, u observaciones directas. Los whether in the form of instrument measurements, statistics, or direct observations. The qu'il s'agisse de mesures instrumentales, de statistiques ou d'observations directes. Les 无论是以仪器测量、统计或直接观察的形式。这

experimentos son la clave. Les expériences sont la clé.

Aún así los filósofos han encontrado algunos problemas al método: volvamos al ejemplo, Yet philosophers have found some problems with the method: let us return to the example, Pourtant, les philosophes ont trouvé des problèmes à cette méthode : revenons à l'exemple, 然而,哲学家们发现这种方法存在一些问题:回到例子,

sabemos que todos los cuerpos caen con la misma aceleración, es lo que nos muestran we know that all bodies fall with the same acceleration, is what they show us 我们知道所有物体都以相同的加速度下落,这就是它们向我们展示的

los experimentos... Pero, al igual que Galileo destrozó la ley de Aristóteles, ...¿y si experiments ... But, just like Galileo smashed Aristotle's law, ... what if 实验......但是,就像伽利略打破亚里士多德定律一样,......如果

hubiera un experimento X, que todavía nadie ha hecho, que mostrara que Galileo estaba there would be an experiment X, which no one has done yet, that would show that Galileo was il existe une expérience X, que personne n'a encore réalisée, qui montrerait que Galilée était

equivocado? Entonces la predicción de X sería la verdad. Pero ¿y si existiera un experimento wrong? Then the prediction of X would be true. But what if there were an experiment

Y que hiciera lo mismo con X? ¿Cuándo podemos dar por cerrada una pregunta? ¿La ciencia And to do the same with X? When can we close a question? The science Quando é que é possível encerrar uma pergunta? A ciência 对 X 做同样的事情?我们什么时候可以结束一个问题?科学

solo nos sirve para falsar lo que otros han hecho? ¿Podemos estar seguros de que tenemos... It only serves us to falsify what others have done? Can we be sure that we have ... Podemos ter a certeza de que temos o direito de ter a certeza de que temos o direito de... 只会让我们伪造别人的所作所为吗?我们能确定我们有...

la verdad? the truth?

¿Qué pensáis sobre ello? ¡Dejadme vuestras ideas en los comentarios abajo! y si quieres What do you think about it? Leave me your ideas in the comments below! and if you want

mas videos sobre Ciencia no dudes en suscribirte. ¡Gracias por vernos! More videos about Science do not hesitate to subscribe. Thanks for watching us! Para mais vídeos sobre Ciência, não hesite em subscrever. Obrigado por assistir!