×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Español Con Juan, ANTES Y AHORA

ANTES Y AHORA

¡Hola, chicos! ¿Qué tal? Bienvenidos, bienvenidos a un nuevo episodio de Español con Juan.

Espero que me estéis escuchando muy bien. Mejor, mejor incluso que en los episodios anteriores, porque ahora estoy en Londres. He vuelto, he vuelto a Londres. Estoy en mi casa y aquí tengo un mejor, un mejor micrófono. Tengo la tecnología que yo uso normalmente, porque cuando estoy en Italia, pues, claro, no me puedo llevar, no me puedo llevar en la maleta todas mis cosas. Y claro, el sonido no es tan bueno como aquí en Londres, en mi casa.

Espero que (subjuntivo) espero que (subjuntivo) me estéis escuchando muy, muy bien. Bueno, como digo, he vuelto a Londres, pero en realidad, en realidad he vuelto a mi casa porque estoy encerrado en mi casa. No puedo salir. Tengo que quedarme aquí en casa durante diez días. Tengo que hacer la cuarentena, ¿no? Es un poco complicado de explicar, pero para para las personas que vienen de Italia en estos momentos aquí en Inglaterra hay unas reglas por las que la gente se tiene que quedar en cuarentena durante unos diez días. No todo el mundo, no todo el mundo, algunas personas, entre ellas yo, entre ellas yo.

La verdad es que estoy un poco harto, estoy un poco harto. Como como todos, me imagino, como todos. Estoy un poco harto de esta pandemia, de todo este rollo del Coronavirus, porque viajar, viajar así, hacer un viaje en estas condiciones es realmente un un rollo. Yo diría, yo diría, yo diría una palabrota. En este momento yo diría una palabrota, pero no... No quiero que nadie se ofenda.

Pero la verdad es que sería el momento justo para usar una buena palabrota. Una buena palabrota que describe, describe mejor que "rollo" lo que quiero decir. Pero en fin, vamos a dejarlo así, vamos a dejarlo así. Es un rollo.

Es un rollo porque tienes que preparar un montón de documentos, tienes que hacer un montón de cosas, un montón de gestiones, tienes que hacerte los test, los tests del covid que realmente es, es otro rollo, es otro rollo. A mí la verdad es que me pone muy nervioso hacer este tipo de tests, porque tienes que meterte, tienes que meterte un palito en la nariz y en la boca hasta la garganta. Y de verdad, de verdad que lo paso, lo paso fatal. Es algo que para mí, sobre todo, sobre todo en la boca, es algo realmente que me que me dan ganas, me dan ganas de vomitar, me dan ganas de vomitar y lo paso, lo pasó muy mal. Y claro, siempre que viajo es el mismo rollo. Cuando sales de Italia tienes que hacerlo. Y cuando llegas aquí otra vez y después de unos cuantos días, otra vez.

En fin, que estoy harto. Pero bueno, no me quiero, no me quiero quejar demasiado porque hay gente, hay gente que lo está pasando peor que yo.

Y, en fin, un momento... Perdonadme, estoy estoy bebiendo un poco de té. Estoy bebiendo un poco de té. Yo ahora bebo, ahora bebo... ¿Quién me lo iba a decir a mí? Quién me lo iba a decir a mí cuando yo, cuando yo vivía en España y era un español joven, guapo, moreno, con, con, con, con, con el pecho lleno de pelo.

Yo de joven tenía el pecho muy velludo, tenía mucho pelo. Yo tenía mucho pelo en los brazos. Yo era muy macho. Yo era muy macho, tío. Yo era muy macho. Yo cuando vivía en España, fumaba, bebía vino, me duchaba solamente una o dos veces a la semana y me afeitaba una vez al mes. Porque yo era macho y bebía. Bebía vino, cerveza y coñac y café.

Café, claro, por la mañana, para levantarme, bebía un café o dos cafés. Café, café, café, café, café, café del bueno, café sin leche, sin azúcar. Muy, muy bueno.

Esa era mi dieta, esa era mi dieta mediterránea, esa era mi dieta mediterránea. Mucho pan, muchos garbanzos, muchas, mucha habichuelas, mucho jamón, mucho tocino, tocino, sobre todo tocino. Y yo estaba muy contento, yo estaba muy contento.

Después aprendí inglés y ahí, ahí empezó mi perdición. Ahí empezó, empezó a ir todo cuesta abajo, chicos, empezó ir todo cuesta abajo. Me vine a Inglaterra para mejorar mi inglés y claro, después de tanto tiempo de estar aquí, ¿que os voy a decir, qué os voy a decir?

Ahora estoy mucho más blanco que antes. Yo antes era moreno, tenía la piel muy, muy bronceada por el sol. Ahora soy blanco como la leche. El pelo, el pelo se me está cayendo de todas partes. De la cabeza, por supuesto, me estoy quedando calvo, pero además es que ya no tengo casi pelo en los brazos ni en el pecho, porque a mí me gustaba mi pecho, mi pecho con pelo, con mucho pelo, así, muy macho, ¿no? Y ahora no, ahora no, Ahora... Tengo, tengo el pecho calvo también... No, no se puede decir esto, ¿no? Creo que no, creo que eso... Nunca lo he oído, nunca lo he oído esto de tener el pecho calvo... Pero yo creo que se entiende lo que quiero decir.

Yo era un hombre de pelo en pecho, un hombre de pelo en pecho y bebía café. Ahora bebo té. Bebo té, chicos, chico, bebo té... Esto, realmente, realmente esto...

Si, si, si, si, si, mis amigos de juventud; sí, mis amigos de juventud con los que yo salía... Íbamos a ligar a las discotecas, bailábamos y éramos los reyes de la discoteca porque éramos los más machos. Bebíamos, bebíamos cuba libres, coñac, whisky... Las cosas, las cosas que beben los hombres.

Y ahora, ahora estoy aquí bebiendo té, bebiendo té, bebiendo té, chicos. ¿Quién que me lo iba a decir a mí? ¿Quién me lo iba a decir a mí?

Es que Inglaterra me ha cambiado mucho, me ha cambiado mucho, me ha cambiado a peor, me ha cambiado a peor.

Oye, un momento, un momento, voy a cerrar la ventana porque está lloviendo, está lloviendo. Me está, me está entrando agua dentro de la casa. Un momento, un momento, un momento. ¡Ay, ay, ay, ay, ay! ¡Cómo echo de menos de España! ¡Ay, se ha puesto a llover, se ha puesto a llover un montón!

¡Perdonadme, perdonadme! Esto no es profesional, esto no es profesional. ¿Dónde habéis visto un tío que está haciendo un podcast y se levanta a cerrar la ventana porque está lloviendo? Esto después lo tengo que editar. Claro, lo tengo que editar, lo tengo que dejar bonito. No puede quedar así, no puede quedar así. Esto no sería profesional.

¿Qué estaba diciendo? Que ahora bebo té, chicos. Me he vuelto, me he vuelto un poco inglés, me he vuelto un poco inglés.

La gente me lo dice: "¡Pero tío, pero tío, pero si estás blanco! ¡Pero si no tienes pelo! ¡Pero si tienes la cara llena de arrugas! ¡Pero si pareces un viejo!"

Y tienen razón y tienen razón.

Pero si yo cuando vivía en España era mucho más guapo. Me podía mover con mucha más facilidad, era mucho más ágil de movimientos, podía correr más rápidamente. Ahora, cuando subo las escaleras me canso mucho, tío, me canso mucho después de estar aquí tanto tiempo... No sé, llevo más de 20 años, llevo ya casi 25 años en Inglaterra y claro, ahora me he dado cuenta de que a mi este país me está afectando la salud, me está afectando la salud.

Esto no puede ser bueno. Porque no hay sol, no hay sol, no hay luz. Y el té, el té, el té, el té está bien cuando estás enfermo y si te duele el estómago o lo que sea, si tienes algún problema de nervios o no puedes dormir o tienes no sé... Cuando no te encuentras bien, pues vale, vale, vale, te puedes tomar un té, pero coño, si, si, si estás bien, si estás bien, ¿qué motivo hay para tomar té? ¿Qué motivo hay para tomar té? ¡Ay, ay, ay! En fin...

Pero a mí ahora ya me ha cambiado el gusto, me ha cambiado el gusto. Ya no como, no como chorizo. Yo antes comía bocadillos de chorizo todos los días, todos los días y bueno, un montón de cosas, un montón de cosas.

El jamón serrano, el jamón serrano, claro, como aquí es tan caro, pues no lo como, no lo cómo. En fin, al final, pues, ¿sabes? te acostumbras, te acostumbras y aquí empiezas a comer, empiezas a comer la comida típica inglesa, la comida típica inglesa: el curry, el curry, el pollo con curry, por ejemplo,

¿Dónde va a parar? ¿Dónde va a parar? Una paella... ¡Mmm! Hace tanto tiempo que no como paella, hace tanto tiempo que no como paella.

En fin, chicos, no sé, estoy harto de estar aquí sin poder salir. Ahora, además, no sé si lo podéis escuchar, pero está lloviendo, está lloviendo un montón. Fijaos, voy a poner el micrófono cerca del techo. No sé, no sé si lo escucháis, ¿eh? No sé si lo podéis escuchar, pero está lloviendo mucho, ¿eh? Está lloviendo mucho, pero a mí me encanta, a mí me encanta.

Yo cuando vivía en España y llovía, yo dejaba de hacer lo que estuviera haciendo y me ponía a mirar por la ventana.

A mi me encantaba, me encantaba ver llover, me parecía una cosa fantástica. Todavía, todavía... A veces también lo hago, pero claro, ya mucho menos porque aquí llueve todos los días. Es decir, si cada vez que llueve me pusiera a mirar por la ventana, estaría todos los días mirando por la ventana. No podría hacer nada...

Bueno, chicos, no me quiero enrollar, no me quiero enrollar, que tengo que hacer muchas cosas, tengo que hacer muchas cosas. Muchísimas gracias a todos los que me estáis apoyando en Patreon, todos los que estáis dejando estrellitas en Appel Podcast y en otras plataformas. Muchísimas gracias.

La idea de la semana pasada de publicar un vídeo, una versión en vídeo del podcast, gustó mucho, así que lo volveré a hacer otra vez. No siempre, no siempre, pero de vez en cuando, de vez en cuando creo que puede ir bien, ¿no? Esa idea de que veáis mi cara guapa, mi cara bonita, ¿no? Los gestos, los gestos de mi cara, ¿no?

Porque sí, claro, por ejemplo, hoy os he dicho que no tengo pelos en el pecho. Entonces, en el vídeo yo os podría, os podría mostrar el pecho. Me quitaría, me quitaría la camisa y os diría "¡mirad, mirad, no tengo pelos, no tengo pelo!"

Y eso sería, eso sería mucho más efectivo desde el punto de vista pedagógico, sería mucho más efectivo para la enseñanza del idioma que... Bueno, no lo sé, no lo sé si sería mucho más efectivo... Quizás no, quizás no, pero sería más divertido, sería más divertido...

Y aquí lo importante, lo importante, chicos, vamos a dejar las cosas claras, vamos a dejar las cosas claras. Lo importante aquí no es aprender español, lo importante aquí es es reírse un rato... ¡Ja, ja, ja!

No sé... Yo creo que los que me seguís ya desde hace mucho tiempo, os habréis dado cuenta de que aquí nadie aprende español. Nadie aprende, nadie aprende español conmigo, nadie aprende español conmigo.

Si tú ya me entiendes, tú ya, tu ya sabes español, tú ya sabes español. Si, si tú dices "¡Ay, que divertido es Juan! ¡Ay, me gusta mucho su podcast!" Y tú me entiendes, tú me entiendes el 80 o el 90 por ciento, tío, ¿qué quieres que te diga? Tú ya hablas español, tú ya... Tú, tú ya hablas español. ¿Vale?

Y si tú estás aquí pues es porque, pues porque, porque te hace gracia lo que digo y porque y porque quieres reírte un rato conmigo. ¿Vale?

Espero que sea conmigo y no de mí, que son cosas diferentes, ¿vale?. Son cosas muy diferentes.

Chicos, que no me enrollo, que aquí lo dejamos. Venga, que me voy a poner a hacer el Repaso 4. Y después todas las otras cosas. Tengo muchas cosas que hacer...

¡Chicos...! ¡Huy el té! El té se ha puesto, se ha puesto frío. No me gusta nada el té, el té frío...

Bueno, chicos, nos vemos. Venga, adiós. Hasta luego.

No nos vemos, no nos vemos... ¡Nos escuchamos! Nos escuchamos la próxima semana aquí en Español con Juan. ¡Adiós!

ANTES Y AHORA VORHER UND JETZT BEFORE AND NOW AVANT ET MAINTENANT VOOR EN NU PRZED I TERAZ ДО И ПОСЛЕ ДО І ТЕПЕР

¡Hola, chicos! Hi guys! ¿Qué tal? Bienvenidos, bienvenidos a un nuevo episodio de Español con Juan.

Espero que me estéis escuchando muy bien. I hope you are listening very well. Mejor, mejor incluso que en los episodios anteriores, porque ahora estoy en Londres. Better, better even than the previous episodes, because now I'm in London. He vuelto, he vuelto a Londres. I'm back, I'm back in London. Estoy en mi casa y aquí tengo un mejor, un mejor micrófono. Tengo la tecnología que yo uso normalmente, porque cuando estoy en Italia, pues, claro, no me puedo llevar, no me puedo llevar en la maleta todas mis cosas. I have the technology that I normally use, because when I'm in Italy, well, of course, I can't take it with me, I can't take all my stuff in my suitcase. Y claro, el sonido no es tan bueno como aquí en Londres, en mi casa. And of course, the sound is not as good as it is here in London, in my house.

Espero que (subjuntivo) espero que (subjuntivo) me estéis escuchando muy, muy bien. I hope (subjunctive) I hope (subjunctive) you are listening to me very, very well. Bueno, como digo, he vuelto a Londres, pero en realidad, en realidad he vuelto a mi casa porque estoy encerrado en mi casa. Well, as I say, I'm back in London, but actually, I'm actually back home because I'm stuck in my house. No puedo salir. Tengo que quedarme aquí en casa durante diez días. Tengo que hacer la cuarentena, ¿no? Es un poco complicado de explicar, pero para para las personas que vienen de Italia en estos momentos aquí en Inglaterra hay unas reglas por las que la gente se tiene que quedar en cuarentena durante unos diez días. No todo el mundo, no todo el mundo, algunas personas, entre ellas yo, entre ellas yo. Not everyone, not everyone, some people, including me, including me, including me.

La verdad es que estoy un poco harto, estoy un poco harto. The truth is that I'm a little fed up, I'm a little fed up. La vérité est que j'en ai un peu marre, j'en ai un peu marre. Como como todos, me imagino, como todos. Like everyone, I imagine, like everyone. Estoy un poco harto de esta pandemia, de todo este rollo del Coronavirus, porque viajar, viajar así, hacer un viaje en estas condiciones es realmente un un rollo. I'm a bit tired of this pandemic, of this whole Coronavirus thing, because traveling, traveling like this, taking a trip in these conditions is really a pain. Yo diría, yo diría, yo diría una palabrota. I would say, I would say, I would say a swear word. En este momento yo diría una palabrota, pero no... No quiero que nadie se ofenda. Right now I would say a swear word, but no... I don't want anyone to be offended.

Pero la verdad es que sería el momento justo para usar una buena palabrota. But the truth is, it would be just the right time to use a good swear word. Una buena palabrota que describe, describe mejor que "rollo" lo que quiero decir. A good expletive that describes, describes better than "bummer" what I mean. Pero en fin, vamos a dejarlo así, vamos a dejarlo así. But anyway, let's leave it like this, let's leave it like that. Es un rollo. It's a roll.

Es un rollo porque tienes que preparar un montón de documentos, tienes que hacer un montón de cosas, un montón de gestiones, tienes que hacerte los test, los tests del covid que realmente es, es otro rollo, es otro rollo. It's a pain because you have to prepare a lot of documents, you have to do a lot of things, a lot of steps, you have to take the tests, the covid tests that it really is, it's another thing, it's another thing. A mí la verdad es que me pone muy nervioso hacer este tipo de tests, porque tienes que meterte, tienes que meterte un palito en la nariz y en la boca hasta la garganta. The truth is that it makes me very nervous to do this type of test, because you have to get involved, you have to stick a stick up your nose and down your throat in your mouth. Y de verdad, de verdad que lo paso, lo paso fatal. And really, really, I had a terrible time. Es algo que para mí, sobre todo, sobre todo en la boca, es algo realmente que me que me dan ganas, me dan ganas de vomitar, me dan ganas de vomitar y lo paso, lo pasó muy mal. It's something that for me, especially, especially in the mouth, it's something that really makes me want to, makes me want to vomit, makes me want to vomit and I pass it, I had a very bad time. Y claro, siempre que viajo es el mismo rollo. And of course, whenever I travel it's the same thing. Cuando sales de Italia tienes que hacerlo. When you leave Italy you have to. Y cuando llegas aquí otra vez y después de unos cuantos días, otra vez.

En fin, que estoy harto. Finally, I'm fed up. Pero bueno, no me quiero, no me quiero quejar demasiado porque hay gente, hay gente que lo está pasando peor que yo. But well, I don't love myself, I don't want to complain too much because there are people, there are people who are having a worse time than me.

Y, en fin, un momento... Perdonadme, estoy estoy bebiendo un poco de té. Estoy bebiendo un poco de té. Yo ahora bebo, ahora bebo... ¿Quién me lo iba a decir a mí? Now I drink, now I drink... Who was going to tell me? Quién me lo iba a decir a mí cuando yo, cuando yo vivía en España y era un español joven, guapo, moreno, con, con, con, con, con el pecho lleno de pelo. Who was going to tell me when I, when I lived in Spain and I was a young, handsome, dark-skinned Spaniard, with, with, with, with, with a chest full of hair.

Yo de joven tenía el pecho muy velludo, tenía mucho pelo. When I was young I had a very hairy chest, I had a lot of hair. Yo tenía mucho pelo en los brazos. I had a lot of hair on my arms. Yo era muy macho. I was very macho. Yo era muy macho, tío. Yo era muy macho. Yo cuando vivía en España, fumaba, bebía vino, me duchaba solamente una o dos veces a la semana y me afeitaba una vez al mes. When I lived in Spain, I smoked, drank wine, showered only once or twice a week and shaved once a month. Porque yo era macho y bebía. Because I was male and I drank. Bebía vino, cerveza y coñac y café.

Café, claro, por la mañana, para levantarme, bebía un café o dos cafés. Café, café, café, café, café, café del bueno, café sin leche, sin azúcar. Coffee, coffee, coffee, coffee, coffee, good coffee, coffee without milk, without sugar. Muy, muy bueno.

Esa era mi dieta, esa era mi dieta mediterránea, esa era mi dieta mediterránea. Mucho pan, muchos garbanzos, muchas, mucha habichuelas, mucho jamón, mucho tocino, tocino, sobre todo tocino. A lot of bread, a lot of chickpeas, a lot, a lot of beans, a lot of ham, a lot of bacon, bacon, especially bacon. Y yo estaba muy contento, yo estaba muy contento.

Después aprendí inglés y ahí, ahí empezó mi perdición. Later I learned English and there, there began my downfall. Ahí empezó, empezó a ir todo cuesta abajo, chicos, empezó ir todo cuesta abajo. That's where it started, everything started to go downhill, guys, everything started to go downhill. Me vine a Inglaterra para mejorar mi inglés y claro, después de tanto tiempo de estar aquí, ¿que os voy a decir, qué os voy a decir? I came to England to improve my English and of course, after being here for so long, what am I going to tell you, what am I going to tell you?

Ahora estoy mucho más blanco que antes. I am now much whiter than before. Yo antes era moreno, tenía la piel muy, muy bronceada por el sol. Ahora soy blanco como la leche. El pelo, el pelo se me está cayendo de todas partes. My hair, my hair is falling out from everywhere. De la cabeza, por supuesto, me estoy quedando calvo, pero además es que ya no tengo casi pelo en los brazos ni en el pecho, porque a mí me gustaba mi pecho, mi pecho con pelo, con mucho pelo, así, muy macho, ¿no? On the head, of course, I'm going bald, but what's more is that I no longer have almost any hair on my arms or on my chest, because I liked my chest, my chest with hair, with a lot of hair, like that, very macho , not? Y ahora no, ahora no, Ahora... Tengo, tengo el pecho calvo también... No, no se puede decir esto, ¿no? And not now, not now, not now, now... I have, I have a bald chest too... No, you can't say this, can you? Creo que no, creo que eso... Nunca lo he oído, nunca lo he oído esto de tener el pecho calvo... Pero yo creo que se entiende lo que quiero decir. I don't think so, I think that... I've never heard it, I've never heard it about having a bald chest... But I think you understand what I mean.

Yo era un hombre de pelo en pecho, un hombre de pelo en pecho y bebía café. I was a man with chest hair, a man with chest hair and I drank coffee. Ahora bebo té. Bebo té, chicos, chico, bebo té... Esto, realmente, realmente esto...

Si, si, si, si, si, mis amigos de juventud; sí, mis amigos de juventud con los que yo salía... Íbamos a ligar a las discotecas, bailábamos y éramos los reyes de la discoteca porque éramos los más machos. Yes, yes, yes, yes, yes, my friends from youth; yes, my youth friends with whom I used to go out... We went to the clubs to flirt, we danced and we were the kings of the club because we were the most macho. Bebíamos, bebíamos cuba libres, coñac, whisky... Las cosas, las cosas que beben los hombres. We drank, we drank cuba libres, cognac, whiskey.... The things, the things that men drink.

Y ahora, ahora estoy aquí bebiendo té, bebiendo té, bebiendo té, chicos. ¿Quién que me lo iba a decir a mí? Who was going to tell me? ¿Quién me lo iba a decir a mí? Who was going to tell me?

Es que Inglaterra me ha cambiado mucho, me ha cambiado mucho, me ha cambiado a peor, me ha cambiado a peor.

Oye, un momento, un momento, voy a cerrar la ventana porque está lloviendo, está lloviendo. Me está, me está entrando agua dentro de la casa. I'm, I'm getting water inside the house. Un momento, un momento, un momento. ¡Ay, ay, ay, ay, ay! ¡Cómo echo de menos de España! How I miss Spain! ¡Ay, se ha puesto a llover, se ha puesto a llover un montón! Oh, it has started to rain, it has started to rain a lot!

¡Perdonadme, perdonadme! Esto no es profesional, esto no es profesional. ¿Dónde habéis visto un tío que está haciendo un podcast y se levanta a cerrar la ventana porque está lloviendo? Esto después lo tengo que editar. I have to edit this later. Claro, lo tengo que editar, lo tengo que dejar bonito. Of course, I have to edit it, I have to make it beautiful. No puede quedar así, no puede quedar así. Esto no sería profesional.

¿Qué estaba diciendo? Que ahora bebo té, chicos. Me he vuelto, me he vuelto un poco inglés, me he vuelto un poco inglés. I've become, I've become a little English, I've become a little English.

La gente me lo dice: "¡Pero tío, pero tío, pero si estás blanco! ¡Pero si no tienes pelo! Aber wenn Sie keine Haare haben! But if you don't have hair! ¡Pero si tienes la cara llena de arrugas! Aber wenn Sie ein Gesicht voller Falten haben! But if you have a face full of wrinkles! ¡Pero si pareces un viejo!" Aber du siehst aus wie ein alter Mann!" But you do look like an old man!"

Y tienen razón y tienen razón. Und sie haben Recht und sie haben Recht.

Pero si yo cuando vivía en España era mucho más guapo. Aber als ich in Spanien lebte, sah ich viel schöner aus. But when I lived in Spain I was much more handsome. Me podía mover con mucha más facilidad, era mucho más ágil de movimientos, podía correr más rápidamente. I could move much more easily, I was much more agile in my movements, I could run faster. Ahora, cuando subo las escaleras me canso mucho, tío, me canso mucho después de estar aquí tanto tiempo... No sé, llevo más de 20 años, llevo ya casi 25 años en Inglaterra y claro, ahora me he dado cuenta de que a mi este país me está afectando la salud, me está afectando la salud. Wenn ich jetzt nach oben gehe, werde ich wirklich müde, Mann, ich werde wirklich müde, nachdem ich so lange hier war ... Ich weiß nicht, ich bin seit über 20 Jahren hier, ich bin seit fast 25 in England Jahre jetzt und natürlich habe ich jetzt gemerkt, dass dieses Land meine Gesundheit beeinflusst, es beeinflusst meine Gesundheit. Now when I go upstairs I get really tired, man, I get really tired after being here for so long... I don't know, I've been here for over 20 years, I've been in England for almost 25 years now and of course now I've realized that This country is affecting my health, it is affecting my health.

Esto no puede ser bueno. Das kann nicht gut sein. Porque no hay sol, no hay sol, no hay luz. Denn es gibt keine Sonne, es gibt keine Sonne, es gibt kein Licht. Y el té, el té, el té, el té está bien cuando estás enfermo y si te duele el estómago o lo que sea, si tienes algún problema de nervios o no puedes dormir o tienes no sé... Cuando no te encuentras bien, pues vale, vale, vale, te puedes tomar un té, pero coño, si, si, si estás bien, si estás bien, ¿qué motivo hay para tomar té? Und Tee, Tee, Tee, Tee ist in Ordnung, wenn du krank bist und wenn du Bauchschmerzen hast oder was auch immer, wenn du irgendwelche Nervenprobleme hast oder nicht schlafen kannst oder du hast, ich weiß nicht... Wenn du fühlst dich nicht gut Nun, okay, okay, okay, du kannst Tee trinken, aber zum Teufel, ja, ja, wenn es dir gut geht, wenn es dir gut geht, was bringt es, Tee zu trinken? And tea, tea, tea, tea is fine when you're sick and if you have a stomach ache or whatever, if you have any nerve problems or you can't sleep or you have I don't know... When you're not feeling well , well, okay, okay, okay, you can have some tea, but hell, yes, yes, if you're fine, if you're fine, what reason is there to drink tea? ¿Qué motivo hay para tomar té? Welchen Grund gibt es, Tee zu trinken? ¡Ay, ay, ay! Ay ay ay! En fin... Wie auch immer...

Pero a mí ahora ya me ha cambiado el gusto, me ha cambiado el gusto. Aber jetzt hat sich mein Geschmack geändert, mein Geschmack hat sich geändert. But now my taste has changed, my taste has changed. Ya no como, no como chorizo. Ich esse nicht mehr, ich esse keine Chorizo. Yo antes comía bocadillos de chorizo todos los días, todos los días y bueno, un montón de cosas, un montón de cosas. Früher habe ich jeden Tag Chorizo-Sandwiches gegessen, jeden Tag und naja, viele Dinge, viele Dinge.

El jamón serrano, el jamón serrano, claro, como aquí es tan caro, pues no lo como, no lo cómo. Serrano-Schinken natürlich, weil er hier so teuer ist, esse ich ihn nicht, ich esse ihn nicht. En fin, al final, pues, ¿sabes? Am Ende, am Ende, nun ja, weißt du? te acostumbras, te acostumbras y aquí empiezas a comer, empiezas a comer la comida típica inglesa, la comida típica inglesa: el curry, el curry, el pollo con curry, por ejemplo,

¿Dónde va a parar? Wo wird es aufhören? Where is it going to stop? ¿Dónde va a parar? Una paella... ¡Mmm! Eine Paella... Mmm! Hace tanto tiempo que no como paella, hace tanto tiempo que no como paella. Ich habe so lange keine Paella gegessen, ich habe so lange keine Paella gegessen. I haven't eaten paella for so long, I haven't eaten paella for so long.

En fin, chicos, no sé, estoy harto de estar aquí sin poder salir. Wie auch immer, Leute, ich weiß nicht, ich habe es satt, hier zu sein, ohne rauszukommen. Ahora, además, no sé si lo podéis escuchar, pero está lloviendo, está lloviendo un montón. Jetzt weiß ich auch nicht, ob Sie es hören können, aber es regnet, es regnet viel. Fijaos, voy a poner el micrófono cerca del techo. Look, I'm going to put the microphone near the ceiling. No sé, no sé si lo escucháis, ¿eh? No sé si lo podéis escuchar, pero está lloviendo mucho, ¿eh? Está lloviendo mucho, pero a mí me encanta, a mí me encanta.

Yo cuando vivía en España y llovía, yo dejaba de hacer lo que estuviera haciendo y me ponía a mirar por la ventana. When I lived in Spain and it rained, I would stop what I was doing and start looking out the window.

A mi me encantaba, me encantaba ver llover, me parecía una cosa fantástica. Todavía, todavía... A veces también lo hago, pero claro, ya mucho menos porque aquí llueve todos los días. Still, still... Sometimes I do it too, but of course, much less now because it rains here every day. Es decir, si cada vez que llueve me pusiera a mirar por la ventana, estaría todos los días mirando por la ventana. I mean, if every time it rains I looked out the window, I'd be looking out the window every day. No podría hacer nada... I couldn't do anything...

Bueno, chicos, no me quiero enrollar, no me quiero enrollar, que tengo que hacer muchas cosas, tengo que hacer muchas cosas. Well, guys, I don't want to get involved, I don't want to get involved, I have to do a lot of things, I have to do a lot of things. Muchísimas gracias a todos los que me estáis apoyando en Patreon, todos los que estáis dejando estrellitas en Appel Podcast y en otras plataformas. Muchísimas gracias.

La idea de la semana pasada de publicar un vídeo, una versión en vídeo del podcast, gustó mucho, así que lo volveré a hacer otra vez. Last week's idea to post a video, a video version of the podcast, was really liked, so I'm going to do it again. No siempre, no siempre, pero de vez en cuando, de vez en cuando creo que puede ir bien, ¿no? Not always, not always, but from time to time, from time to time I think it can go well, right? Esa idea de que veáis mi cara guapa, mi cara bonita, ¿no? That idea that you see my pretty face, my pretty face, right? Los gestos, los gestos de mi cara, ¿no? The gestures, the gestures of my face, right?

Porque sí, claro, por ejemplo, hoy os he dicho que no tengo pelos en el pecho. Because yes, of course, for example, today I told you that I don't have hair on my chest. Entonces, en el vídeo yo os podría, os podría mostrar el pecho. So, in the video I could, I could show you my chest. Me quitaría, me quitaría la camisa y os diría "¡mirad, mirad, no tengo pelos, no tengo pelo!" I would take off, I would take off my shirt and tell you "Look, look, I have no hair, I have no hair!"

Y eso sería, eso sería mucho más efectivo desde el punto de vista pedagógico, sería mucho más efectivo para la enseñanza del idioma que... Bueno, no lo sé, no lo sé si sería mucho más efectivo... Quizás no, quizás no, pero sería más divertido, sería más divertido... And that would be, that would be much more effective from a pedagogical point of view, it would be much more effective for teaching the language than... Well, I don't know, I don't know if it would be much more effective... Maybe not, maybe no, but it would be more fun, it would be more fun...

Y aquí lo importante, lo importante, chicos, vamos a dejar las cosas claras, vamos a dejar las cosas claras. And here the important thing, the important thing, guys, let's make things clear, let's make things clear. Lo importante aquí no es aprender español, lo importante aquí es es reírse un rato... ¡Ja, ja, ja!

No sé... Yo creo que los que me seguís ya desde hace mucho tiempo, os habréis dado cuenta de que aquí nadie aprende español. I don't know... I think that those of you who have been following me for a long time will have realized that nobody learns Spanish here. Nadie aprende, nadie aprende español conmigo, nadie aprende español conmigo. Nobody learns, nobody learns Spanish with me, nobody learns Spanish with me.

Si tú ya me entiendes, tú ya, tu ya sabes español, tú ya sabes español. If you already understand me, you already, you already know Spanish, you already know Spanish. Si, si tú dices "¡Ay, que divertido es Juan! Yes, if you say "Oh, how fun Juan is! ¡Ay, me gusta mucho su podcast!" Y tú me entiendes, tú me entiendes el 80 o el 90 por ciento, tío, ¿qué quieres que te diga? And you understand me, you understand me 80 or 90 percent, man, what do you want me to say? Tú ya hablas español, tú ya... Tú, tú ya hablas español. You already speak Spanish, you already.... You, you already speak Spanish. ¿Vale?

Y si tú estás aquí pues es porque, pues porque, porque te hace gracia lo que digo y porque y porque quieres reírte un rato conmigo. And if you're here, well, it's because, well, because you find what I say funny and because and because you want to laugh with me for a while. ¿Vale?

Espero que sea conmigo y no de mí, que son cosas diferentes, ¿vale?. I hope it's with me and not from me, which are different things, okay? Son cosas muy diferentes.

Chicos, que no me enrollo, que aquí lo dejamos. Venga, que me voy a poner a hacer el Repaso 4. Come on, I'm going to start doing Review 4. Y después todas las otras cosas. Tengo muchas cosas que hacer...

¡Chicos...! ¡Huy el té! El té se ha puesto, se ha puesto frío. No me gusta nada el té, el té frío...

Bueno, chicos, nos vemos. Venga, adiós. Hasta luego.

No nos vemos, no nos vemos... ¡Nos escuchamos! Nos escuchamos la próxima semana aquí en Español con Juan. ¡Adiós!