×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Errores habituales, Por dos años

Por dos años

En español no usamos la preposición "por" para indicar la duración de algo.

No decimos "estaré en Inglaterra por dos años".

Normalmente no usamos ninguna preposición, aunque en algunos casos podemos utilizar la preposición "durante": "estaré en Inglaterra dos años".

Ejemplos de uso: He estado dos semanas pensando en el viaje que haré a Italia.

Estaré 5 días en Roma, luego iré a visitar a unos amigos a Sienna durante dos días y, finalmente, pasaré 2 noches en Florencia.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Por dos años For|two|years przez|dwa|lata ||ans voor|twee|jaren ||Jahre لمدة|سنتين| Per|due|anni 在|两|年 por|dois|anos на|два|роки için|iki|yıl Um zwei Jahre Για δύο χρόνια By two years تا دو سال A deux ans 2年までに 2년 동안 Dvejus metus В течение двух лет Under två år 两年了 Per due anni Por dois anos لمدة عامين Voor twee jaar Przez dwa lata Протягом двох років İki yıl boyunca

En español no usamos la preposición "por" para indicar la duración de algo. In|Spanish|no|we use|the|preposition|for|for|indicate|the|duration|of|something w|hiszpańskim|nie|używamy|przyimek|przyimek|przez|aby|wskazać|przyimek|czas trwania|czegoś| |||||préposition|||indiquer||durée||quelque chose in|Spaans|niet|gebruiken|de|voorzetsel|voor|om|aan te geven|de|duur|van|iets |||wir verwenden||Präposition|für||angeben|die|Dauer||etwas |||||前置詞|||示す||期間||何か |||||preposición|||indicar||duración||algo في|الإسبانية|لا|نستخدم|ال|حرف الجر|لمدة|ل|الإشارة إلى|ال|المدة|ل|شيء |||||предлог|||указать||продолжительность||чего-то In|spagnolo|non|usiamo|la|preposizione|per|per|indicare|la|durata|di|qualcosa 在|西班牙语|不|使用|定冠词|介词|表示|来|指示|定冠词|持续时间|的|某事 em|espanhol|não|usamos|a|preposição|por|para|indicar|a|duração|de|algo в|іспанській|не|використовуємо|артикль|прийменник|на|щоб|вказати|артикль|тривалість|чогось| de|İspanyolca|değil|kullanıyoruz|-i|edat|için|-mek için|belirtmek|-i|süre|-in| På spansk bruger vi ikke præpositionen "por" til at angive varigheden af noget. Im Spanischen verwenden wir die Präposition „por“ nicht, um die Dauer von etwas anzugeben. In Spanish we do not use the preposition "por" to indicate the duration of something. En espagnol, nous n'utilisons pas la préposition "por" pour indiquer la durée de quelque chose. スペイン語では、何かの長さを示すために前置詞「por」を使用しません。 Ispanų kalboje nenaudojame prieveiksmio "por", norėdami nurodyti veiksmo trukmę. В испанском языке мы не используем предлог «пор» для обозначения продолжительности чего-либо. Trong tiếng Tây Ban Nha, chúng tôi không sử dụng giới từ "por" để chỉ thời gian tồn tại của điều gì đó. In italiano non usiamo la preposizione "per" per indicare la durata di qualcosa. Em português não usamos a preposição "por" para indicar a duração de algo. في الإسبانية لا نستخدم حرف الجر "por" للإشارة إلى مدة شيء ما. In het Spaans gebruiken we de prepositie "por" niet om de duur van iets aan te geven. W języku hiszpańskim nie używamy przyimka "por" do wskazywania długości czegoś. В українській мові ми не використовуємо прийменник "протягом" для вказівки на тривалість чогось. İspanyolcada bir şeyin süresini belirtmek için "por" edatını kullanmıyoruz.

No decimos "estaré en Inglaterra por dos años". We|we say|I will be||England||two|years nie|mówimy|będę|w|Anglii|przez|dwa|lata ||je serai||Angleterre||| niet|zeggen|ik zal zijn|in|Engeland|voor|twee|jaren |sagen|will be||England||| ||私はいる||イングランド||| |decimos|estaré||Inglaterra||| لا|نقول|سأكون|في|إنجلترا|لمدة|سنتين| ||||Англия||| Non|diciamo|sarò|in|Inghilterra|per|due|anni não|dizemos|estarei|em|Inglaterra|por|dois|anos не|кажемо|я буду|в|Англії|на|два|роки değil|demiyoruz|kalacağım|de|İngiltere|için|iki|yıl Vi siger ikke: "Jeg skal være i England i to år". Wir sagen nicht "Ich werde zwei Jahre in England sein". We do not say "I'll be in England for two years". Nous ne disons pas "je serai en Angleterre pendant deux ans". 「私はイギリスに2年間いる」とは言いません。 Mes nesakome: "Dvejus metus gyvensiu Anglijoje". Мы не говорим: «Я буду в Англии два года». Chúng tôi không nói "Tôi sẽ ở Anh trong hai năm." 我們不會說「我將在英格蘭待兩年」。 Non diciamo "sarò in Inghilterra per due anni". Não dizemos "estarei na Inglaterra por dois anos". لا نقول "سأكون في إنجلترا لمدة عامين". We zeggen niet "ik zal twee jaar in Engeland zijn". Nie mówimy "będę w Anglii przez dwa lata". Ми не кажемо "я буду в Англії протягом двох років". "İngiltere'de iki yıl kalacağım" demiyoruz.

Normalmente no usamos ninguna preposición, aunque en algunos casos podemos utilizar la preposición "durante": "estaré en Inglaterra dos años". Normally|no|we use|any|preposition|although|in|some|cases|we can|use||preposition|during|I will be||England|two|years zazwyczaj|nie|używamy|żadnego|przyimek|chociaż|w|niektórych|przypadkach|możemy|użyć|przyimek|przyimek|przez|będę|w|Anglii|dwa|lata normalement||nous utilisons|aucune|préposition|bien que||||nous pouvons|utiliser|||pendant|je serai||Angleterre|| normalerweise|||keine|Präposition|obwohl||einigen|Fälle||verwenden||Präposition|während|ich werde||England|| normaal gesproken|niet|gebruiken|geen|voorzetsel|hoewel|in|sommige|gevallen|we kunnen|gebruiken|de|voorzetsel|gedurende|ik zal zijn|in|Engeland|twee|jaren ||||||||場合||使う|||||||| normalmente|||ninguna||aunque|||casos|podemos|utilizar|||durante|estaré|||| عادة|لا|نستخدم|أي|حرف جر|على الرغم من|في|بعض|حالات|يمكننا|استخدام|ال|حرف الجر|خلال|سأكون|في|إنجلترا|سنتين| |||||хотя||||||||||||| Normalmente|non|usiamo|nessuna|preposizione|anche se|in|alcuni|casi|possiamo|utilizzare|la|preposizione|durante|sarò|in|Inghilterra|due|anni normalmente|não|usamos|nenhuma|preposição|embora|em|alguns|casos|podemos|utilizar|a|preposição|durante|estarei|em|Inglaterra|dois|anos зазвичай|не|використовуємо|жодну|прийменник|хоча|в|деяких|випадках|можемо|використовувати|артикль|прийменник|протягом|я буду|в|Англії|два|роки genellikle|değil|kullanıyoruz|hiçbir|edat|-e rağmen|de|bazı|durumlar|yapabiliriz|kullanmak|-i|edat|boyunca|kalacağım|de|İngiltere|iki|yıl Normalt bruger vi ikke nogen præposition, men i nogle tilfælde kan vi bruge præpositionen "under": "Jeg skal være i England i to år". Normalerweise verwenden wir keine Präposition, obwohl wir in einigen Fällen die Präposition "während" verwenden können: "Ich werde zwei Jahre in England sein". Normally we do not use any preposition, although in some cases we can use the preposition "during": "I will be in England for two years". Normalement, nous n'utilisons pas de préposition, bien que dans certains cas nous puissions utiliser la préposition "pendant" : "Je serai en Angleterre pendant deux ans". 通常、前置詞は使用しませんが、場合によっては前置詞「during」を使用できます: 「I will be in England for two years」. Paprastai nenaudojame jokio prieveiksmio, nors kai kuriais atvejais galime vartoti prieveiksmį "per": "Aš būsiu Anglijoje dvejus metus". Обычно мы не используем никаких предлогов, хотя в некоторых случаях мы можем использовать предлог «во время»: «Я буду в Англии два года». 通常我們不使用任何介詞,儘管在某些情況下我們可以使用介詞“for”:“我將在英國呆兩年。” Normalmente non usiamo alcuna preposizione, anche se in alcuni casi possiamo utilizzare la preposizione "durante": "sarò in Inghilterra due anni". Normalmente não usamos nenhuma preposição, embora em alguns casos possamos utilizar a preposição "durante": "estarei na Inglaterra dois anos". عادةً لا نستخدم أي حرف جر، على الرغم من أنه في بعض الحالات يمكننا استخدام حرف الجر "durante": "سأكون في إنجلترا عامين". Normaal gesproken gebruiken we geen prepositie, hoewel we in sommige gevallen de prepositie "tijdens" kunnen gebruiken: "ik zal twee jaar in Engeland zijn". Zazwyczaj nie używamy żadnego przyimka, chociaż w niektórych przypadkach możemy użyć przyimka "durante": "będę w Anglii dwa lata." Зазвичай ми не використовуємо жодного прийменника, хоча в деяких випадках можемо використовувати прийменник "протягом": "я буду в Англії два роки". Genellikle hiçbir edat kullanmıyoruz, ancak bazı durumlarda "durante" edatını kullanabiliriz: "İngiltere'de iki yıl kalacağım".

Ejemplos de uso: He estado dos semanas pensando en el viaje que haré a Italia. Examples||use|Él|been|two|weeks|thinking|in|the|trip|that|will do||Italy przykłady|z|użycia|ja|byłem|dwa|tygodnie|myśląc|o|podróży|podróż|którą|zrobię|do|Włochy |||il|état|||en train de penser|||voyage||ferai||Italie voorbeelden|het|gebruik|ik heb|geweest|twee|weken|denkend|aan|de|reis|die|ik zal maken|naar|Italië |||ich|estuve||Wochen|nachdenken||||die|machen werde||Italien |||||||考えて|||||||イタリア ||uso|he|estado|||pensar|||||haré||Italia أمثلة|من|الاستخدام|لقد|كنت|أسبوعين|أسابيع|أفكر|في|الرحلة||الذي|سأقوم|إلى|إيطاليا ||||||||||||сделаю||Италию Esempi|di|uso|Ho|stato|due|settimane|pensando|a|il|viaggio|che|farò|in|Italia exemplos|de|uso|eu|estive|duas|semanas|pensando|em|a|viagem|que|farei|a|Itália приклади|з|використання|я|був|два|тижні|думаючи|про|подорож|поїздка|яку|я зроблю|до|Італії örnekler|-den|kullanım|ben|-dım|iki|hafta|düşünmekte|-de|seyahat|yolculuk|-ki|yapacağım|-e|İtalya Eksempler på brug: Jeg har brugt to uger på at tænke over min rejse til Italien. Anwendungsbeispiele: Ich habe zwei Wochen lang über meine Reise nach Italien nachgedacht. Examples of use: I have been thinking for two weeks about the trip to Italy. Exemples d'utilisation: j'ai passé deux semaines à réfléchir à mon voyage en Italie. 使用例: イタリアへの旅行について 2 週間考えていました。 사용 예: 이탈리아 여행에 대해 2주간 고민했습니다. Naudojimo pavyzdžiai: Dvi savaites galvojau apie kelionę į Italiją. Примеры использования: две недели я думал о поездке в Италию. 使用範例:我已經考慮了兩週的時間去義大利旅行。 使用範例:我已經考慮了兩週的時間去義大利旅行。 Esempi di utilizzo: Ho pensato per due settimane al viaggio che farò in Italia. Exemplos de uso: Estive duas semanas pensando na viagem que farei para a Itália. أمثلة على الاستخدام: لقد قضيت أسبوعين أفكر في الرحلة التي سأقوم بها إلى إيطاليا. Voorbeelden van gebruik: Ik heb twee weken nagedacht over de reis die ik naar Italië zal maken. Przykłady użycia: Myślałem o podróży, którą odbędę do Włoch przez dwa tygodnie. Приклади використання: Я думав про подорож до Італії протягом двох тижнів. Kullanım örnekleri: İtalya'ya yapacağım seyahat hakkında iki haftadır düşünüyorum.

Estaré 5 días en Roma, luego iré a visitar a unos amigos a Sienna durante dos días y, finalmente, pasaré 2 noches en Florencia. I will|days||Rome|then|I will|a|visit||some|friends||Siena|during|two|days||finally|I will spend|nights||Florence będę|dni|w|Rzymie|potem|pojadę|do|odwiedzenia|do|kilku|przyjaciół|do|Sieny|przez|dwa|dni|i|w końcu|spędzę|noce|w|Florencji |jours||Rome|ensuite|j'irai||visiter|||des amis||Sienne|||||finalement|passer|nuits||Florence ik zal zijn|dagen|in|Rome|daarna|ik zal gaan|naar|bezoeken|bij|een paar|vrienden|naar|Siena|gedurende|twee|dagen|en|uiteindelijk|ik zal doorbrengen|nachten|in|Florence ich werde sein|||Rom|dann|||besuchen|||Freunde||Siena|für||||endlich|ich werde verbringen|||Florenz 私はいる|||ローマ||行く||訪れる|||||シエナ||||||過ごす|||フィレンツェ estaré|||Roma|después|iré||visitar|||||Siena|por|||||pasar|noches||Florencia سأكون|أيام|في|روما|ثم|سأذهب|إلى|زيارة|إلى|بعض|أصدقاء|إلى|سيينا|لمدة|يومين|||||ليال|في|فلورنسا ||||||||||||Сиена||||||проведу|||Флоренция Sarò|giorni|a|Roma|poi|andrò|a|visitare|a|alcuni|amici|a|Siena|per|2|giorni|e|infine|passerò|notti|a|Firenze estarei|dias|em|Roma|depois|irei|a|visitar|a|alguns|amigos|a|Siena|durante|dois|dias|e|finalmente|passarei|noites|em|Florença я буду|днів|в|Римі|потім|я поїду|до|відвідати|до|кількох|друзів|до|Сієни|протягом|двох|днів|і|нарешті|я проведу|ночей|в|Флоренції kalacağım|gün|-de|Roma|sonra|gideceğim|-e|ziyaret etmek|-e|bazı|arkadaşlar|-e|Siena|boyunca|iki|gün|ve|sonunda|geçireceğim|gece|-de|Floransa Jeg skal være i Rom i 5 dage, derefter skal jeg besøge venner i Sienna i to dage, og til sidst skal jeg tilbringe 2 nætter i Firenze. Ich werde 5 Tage in Rom sein, dann werde ich zwei Tage Freunde in Siena besuchen und schließlich werde ich 2 Nächte in Florenz verbringen. I will be 5 days in Rome, then I will go to visit some friends in Sienna for two days and, finally, I will spend 2 nights in Florence. Je serai à Rome pendant 5 jours, puis je rendrai visite à des amis à Sienne pendant deux jours et enfin je passerai 2 nuits à Florence. ローマで 5 日間過ごし、シエナで 2 日間友人を訪ね、最後にフィレンツェで 2 泊します。 Romoje būsiu 5 dienas, paskui dvi dienas lankysiu draugus Sienoje ir galiausiai 2 naktis praleisiu Florencijoje. Я проведу 5 дней в Риме, затем на два дня поеду в гости к друзьям в Сиенну и, наконец, проведу 2 ночи во Флоренции. 我將在羅馬待 5 天,然後在錫耶納拜訪朋友兩天,最後在佛羅倫薩住 2 晚。 Starò 5 giorni a Roma, poi andrò a visitare alcuni amici a Siena per due giorni e, infine, passerò 2 notti a Firenze. Estarei 5 dias em Roma, depois irei visitar alguns amigos em Siena durante dois dias e, finalmente, passarei 2 noites em Florença. سأكون في روما لمدة 5 أيام، ثم سأذهب لزيارة بعض الأصدقاء في سيينا لمدة يومين، وأخيرًا سأقضي ليلتين في فلورنسا. Ik zal 5 dagen in Rome zijn, daarna ga ik twee dagen vrienden in Siena bezoeken en tenslotte breng ik 2 nachten door in Florence. Będę 5 dni w Rzymie, potem odwiedzę przyjaciół w Sienie przez dwa dni, a na koniec spędzę 2 noce we Florencji. Я буду 5 днів у Римі, потім поїду відвідати друзів у Сієні на два дні, а зрештою проведу 2 ночі у Флоренції. Roma'da 5 gün kalacağım, sonra iki gün Siena'daki arkadaşlarımı ziyaret edeceğim ve sonunda Floransa'da 2 gece geçireceğim.

SENT_CWT:AFkKFwvL=1.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.04 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.67 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.66 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.53 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.39 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.68 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.35 it:AFkKFwvL: pt:AvJ9dfk5: ar:AvJ9dfk5: nl:B7ebVoGS: pl:B7ebVoGS: uk:B7ebVoGS:250521 tr:B7ebVoGS:250525 openai.2025-02-07 ai_request(all=4 err=0.00%) translation(all=6 err=0.00%) cwt(all=80 err=1.25%)