×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Spanish LingQ Podcast 1.0, #2 El rol del inglés en México

#2 El rol del inglés en México

Steve: Buenas tardes, Alejandro.

Alejandro: Buenas tardes, Steve.

Steve: ¿Cómo estás?

Alejandro: Muy bien.

¿Y tú?

Steve: Muy bien, gracias. Y ahora es… es… es muy tarde ¿no? … en, en, en México.

Alejandro: Sí, son las once y media de la noche.

Steve: Las once y media. Aquí… aquí somos la… como nueve y media, aquí en… en… Vancouver.

Alejandro: Sí, dos horas de diferencia.

Steve: Si. Eh… acabamos de hablar en inglés, y hemos hablado sobre… sobre el tema de… de… los idiomas que tienen un carácter internacional; es claro que inglés es el idioma internacional más importante del mundo, pero yo creo que español puede… debe… hacerse… la segunda lengua… el segundo idioma internacional en el mundo… eh… ¿Qué es la situación en México? ¿Qué es el segundo idioma que se aprende en las escuelas?

Alejandro: El segundo idioma es el inglés, definitivamente, porque, como tú lo mencionas, es la primera lengua internacional, y… bueno, principalmente… en casi todas las… las nuevas carreras se produce mucho material en inglés. Un ejemplo de ello, es… por ejemplo, las relacionadas con las tecnologías de la información, pero no sólo eso, como… como el inglés es el lenguaje internacional, y tú sabes, los (NOT CLEAR) publican en inglés, es indispensable saber inglés. Aunque debo decirte que en algunas carreras se exige únicamente… eh… una buena capacidad de comprensión de lectura, por lo menos… al menos en la Universidad Nacional es lo que piden. Probablemente en otras… ajá, dime.

Steve: No, es que… por ejemplo… eh… por que tú… tú eres profesor en la universidad… eh… hay… eh… hay situaciones donde tú debes… hacer presentaciones en inglés, ó debe… tiene la obligación de escribir… bueno, como disertaciones ó… ó… yo no sé, ensayos ¿no? en inglés, ¿existe este… esta… esta necesidad de… de escribir y… y… y hablar en inglés?

Alejandro: Eh… solamente si… si asisto a un evento internacional en el que la mayoría de los asistentes sólo… sólo saben inglés. Usualmente, cuando doy mis clases y las doy exclusivamente en español, y escribo notas exclusivamente en español, pero obviamente si quiero publicar en… en alguna revista internacional tiene que ser en inglés. Y… y lo mismo las presentaciones. Si asisto a un congreso internacional, tengo que hacerlo en inglés.

Steve: Y… eh… congresos internacionales, por ejemplo, en… en América Latina, si hay representantes, claro, si son todos de países donde se habla español es muy fácil, pero si hay representantes de… de Brasil, que es un país muy grande, con doscientos millones de habitantes; en este caso ¿qué es el idioma que se usa?

Alejandro: Es curioso, pero… usualmente es el inglés. Aunque podríamos comprendernos y muchas veces entendemos lo que decimos mutuamente en portugués y en español, resulta lo más cómodo en algunas ocasiones hablar un idioma que comprendemos mejor en común. Por ejemplo, bueno, hace un año yo traje un invitado brasileño que trabaja en una universidad americana, y… nos comprendíamos mejor hablando en inglés, él se sentía más cómodo sobre todo, yo le decía: “puedes hablarme en portugués, yo te entiendo”, y él prefería hablar en inglés.

Steve: Entonces, no existe un idioma, un lenguaje internacional, por América Latina, sino es el inglés. Entonces, ni el español, ni el portugués, tiene una… ¿cómo se dice? una posición… como Lingua Franca en América Latina.

Alejandro: Bueno, mira, evidentemente, la mayoría de los países latinoamericanos hablan español, yo creo que eso es suficiente para considerar el español como una lengua internacional, y… y… pero sí, definitivamente, cuando asisten personas que hablan otros idiomas, inclusive idiomas romances, lo común es hablar en inglés. Yo creo que se… se podría hacer el esfuerzo de hablar en español, pero no… tendría que haber la voluntad de ambas partes para hacerlo ¿no? Yo creo que los pa… como el… el español no tiene ese peso que tiene el inglés y… los italianos ó los brasileños ó los franceses no hacen un esfuerzo para entenderlo ¿no? tal vez esa es la razón.

Steve: Yo, ahora que estoy estudiando portugués, que hablo francés y español, y también italiano, me parece que… de un… punto de vista es, es su idioma, no es cuatro idiomas, es un idioma, un solo idioma, y sí había como un… un idioma con todas… todo el vocabulario que… que… que hay en común, sí tenemos solamente el ochenta por ciento de… de las palabras que son comunes a… a… todos esos idiomas, podemos construir un idioma neutral, un idioma internacional, que cada uno que… bueno, alguna persona que habla inglés, alemán, lo que sea, puede aprender este idioma, y hacerse comprendido. Bueno, yo no sé si algún día podría, bueno, existir un idioma como el latín moderno, para… para…

Alejandro: ¿Qué opinas del esperanto?

Steve: Mira… sí, pero el esperanto es un poco distinto. El esperanto es más artificial, y… tiene también palabras que no son de origen latina… latino. Entonces, es como un poco… como… esperanto pero, es más un esperanto únicamente por los idiomas romances. Quizás es… es una… una idea utópica ¿no? que no tiene una posibilidad práctica como… como esperanto, por que hay muy, muy poca gente que… que… que… que… que habla esperanto… finalmente… sí… muy interesante. Pero, en Me… ¿cuántos habitantes hay en México hay ahora?

Alejandro: Cerca de doscientos millones.

Steve: ¡¡Whoaa! Es… es… es… hace cincuenta años… hace cincuenta años había menos de cien millones ¿no?

Alejandro: Si. Sí, pero ya sabes, es una nación católica.

Steve: ¡Doscientos millones! Es enorme.

Alejandro: Yo creo que menos ¿he? Yo creo que menos, pero, definitivamente más de ciento veinte.

Steve: Sí, yo creía que era entre ciento veinte y ciento cincuenta, pero yo no creía que eran doscientos millones. Es enorme… es enorme. Y… y la población continúa a… a aumentar… a crecer… ¿cómo se dice?

Alejandro: Mira, ahorita estoy consultando en la Wikipedia, y esta más ó menos en ciento diez millones, quizá exageré un poco al decir doscientos.

Steve: Ok, ok, ok. Sí, sí, sí. Y las familias, por ejemplo, en la ciudad de México… eh… una familia normal, ¿tiene cuántos… cuántos niños, cuántos… hijos?

Alejandro: Eso depende, yo creo que pueden tener más ó menos entre dos y cuatro hijos en promedio. Yo, de mi generación y… la mayoría de mi… de las familias, de mis primos, son cuatro hijos, y de mis amigos. Las nuevas generaciones, conozco muchos que sólo tienen dos hijos, pero son clase media, ó clase más acomodada. Posiblemente las clases menos acomodadas tienen más hijos.

Steve: No es como en España, ó en Italia, las… los países católicos en Europa tienen un nivel de nata… ¿cómo se dice? de fecundidad, natalidad muy, muy bajo, muy bajo… un hijo… un… uno punto dos… (NOT CLEAR) hijos por familia, muy, muy poco. En México no es así.

Alejandro: Sí. No, no. Todavía hay más jóvenes, todavía es un país de jóvenes, nacen más niños.

Steve: Ah, bueno. Entiendo.

Para que sea un país de jóvenes, tiene que ser más de dos ¿no? dos punto cinco, tres, algo así… la tasa.

Steve: Y en la… en la ciudad menos, pero en el… en el campo más.

Alejandro: Si, aunque también hay más mortalidad infantil, pero, yo creo que la balanza sigue siendo positiva, hay más niños.

Steve: Bueno, muy interesante. Espero que podrías… podríamos hacer este tipo de discusión por el podcast otra vez. Muchas gracias, muchas gracias.

Alejandro: Claro, por supuesto. De nada, encantado.

Steve: Bueno, hasta la próxima vez. Adiós.

Alejandro: Hasta la próxima, Adiós.

Steve: Adiós.


#2 El rol del inglés en México # 2 Role angličtiny v Mexiku #2 Die Rolle des Englischen in Mexiko #2 The role of English in Mexico #2 Le rôle de l'anglais au Mexique #2 Il ruolo dell'inglese in Messico #2 De rol van Engels in Mexico #2 Rola języka angielskiego w Meksyku #2 O papel do inglês no México #2 Роль английского языка в Мексике #2 Engelskans roll i Mexiko #2 Meksika'da İngilizcenin rolü #2 Роль англійської мови в Мексиці #2 英語在墨西哥的作用

Steve: Buenas tardes, Alejandro. Steve: Guten Tag, Alejandro. Steve: Good afternoon, Alejandro. 스티브 : 안녕하세요, 알레한드로. Steve: İyi günler İskender.

Alejandro: Buenas tardes, Steve. Alejandro: Guten Tag, Steve. Alejandro: Good afternoon, Steve.

Steve: ¿Cómo estás? Steve: Wie geht es dir? Steve: How are you? Steve: Nasılsın?

Alejandro: Muy bien. Alexander: Sehr gut. Alejandro: Very good. İskender: Çok iyi.

¿Y tú? Und du? And you?

Steve: Muy bien, gracias. Steve: Very good, thank you. Y ahora es… es… es muy tarde ¿no? Und jetzt ist es… es ist… es ist zu spät, nicht wahr? And now it's ... it's ... it's too late, is not it? E agora é... é... é tarde demais, não é? Ve şimdi… çok… çok geç, değil mi? … en, en, en México. …in, in, in Mexiko. … In, in, in Mexico. ... in, in, meksika'da.

Alejandro: Sí, son las once y media de la noche. Alejandro: Ja, es ist halb elf nachts. Alejandro: Yes, it's eleven thirty at night. Alejandro: Sim, são onze e meia da noite. Alejandro: Evet, gece saat on bir buçuk.

Steve: Las once y media. Steve: Elf Uhr dreißig. Steve: Half past eleven. Steve: 11'i yarıya. Aquí… aquí somos la… como nueve y media, aquí en… en… Vancouver. Hier…hier sind wir…gegen halb neun, hier in…in…Vancouver. Here ... here we are the ... like nine thirty, here in ... in ... Vancouver. Ici... nous sommes ici vers... vers neuf heures et demie, ici à... à... Vancouver. Aqui... aqui estamos... por volta das nove e meia, aqui em... em... Vancouver. Burada ... işte buradayız ... dokuz buçuk gibi, işte burada ... in ... Vancouver'da.

Alejandro: Sí, dos horas de diferencia. Alejandro: Ja, im Abstand von zwei Stunden. Alejandro: Yes, two hours apart. Alejandro: Sim, com duas horas de diferença. Alejandro: Evet, iki saat arayla.

Steve: Si. Steve: Yes. Eh… acabamos de hablar en inglés, y hemos hablado sobre… sobre el tema de… de… los idiomas que tienen un carácter internacional; es claro que inglés es el idioma internacional más importante del mundo, pero yo creo que español puede… debe… hacerse… la segunda lengua… el segundo idioma internacional en el mundo… eh… ¿Qué es la situación en México? Eh ... wir haben gerade auf Englisch gesprochen und wir haben über ... über ... von ... Sprachen gesprochen, die einen internationalen Charakter haben; Es ist klar, dass Englisch die wichtigste internationale Sprache der Welt ist, aber ich glaube, dass Spanisch… die zweite Sprache… die zweite internationale Sprache der Welt werden kann… sollte… wie… wie ist die Situation in Mexiko? Eh ... we just spoke in English, and we talked about ... on the subject of ... of ... languages ​​that have an international character; It is clear that English is the most important international language in the world, but I believe that Spanish can ... should ... become ... the second language ... the second international language in the world ... eh ... What is the situation in Mexico? Eh… we spraken net in het Engels, en we hebben het gehad over… het onderwerp… van… talen met een internationaal karakter; Het is duidelijk dat Engels de belangrijkste internationale taal ter wereld is, maar ik geloof dat Spaans kan ... moet ... de tweede taal ... de tweede internationale taal ter wereld ... eh ... Hoe is de situatie in Mexico? Uh… acabamos de falar em inglês, e falamos sobre… sobre o assunto de… de… línguas que têm caráter internacional; É claro que o inglês é a língua internacional mais importante do mundo, mas acredito que o espanhol pode... deve... se tornar... a segunda língua... a segunda língua internacional do mundo... uh. .. Qual é a situação no México? Эх… мы только что говорили по-английски, и мы говорили о… на тему… о… языках, имеющих интернациональный характер; Понятно, что английский является самым важным международным языком в мире, но я считаю, что испанский может... должен... стать... вторым языком... вторым международным языком в мире... а. .. Какова ситуация в Мексике? Eh ... az önce ingilizcede konuştuk ve uluslararası bir karaktere sahip olan ... dilleri hakkında konuştuk. İngilizcenin dünyadaki en önemli uluslararası dil olduğu açıktır, ama inanıyorum ki, İspanyolca ... ... ikinci dil olan ... dünyadaki ikinci uluslararası dil olabilir ... eh ... Meksika'daki durum nedir? ¿Qué es el segundo idioma que se aprende en las escuelas? Was ist die zweite Sprache, die in den Schulen gelernt wird? What is the second language that is learned in schools? Qual é a segunda língua que se aprende nas escolas? Okullarda öğrenilen ikinci dil nedir?

Alejandro: El segundo idioma es el inglés, definitivamente, porque, como tú lo mencionas, es la primera lengua internacional, y… bueno, principalmente… en casi todas las… las nuevas carreras se produce mucho material en inglés. Alejandro: Die zweite Sprache ist definitiv Englisch, denn wie Sie erwähnt haben, ist es die erste internationale Sprache, und… hauptsächlich… in fast allen… neuen Karrieren wird viel Material auf Englisch produziert. Alejandro: The second language is English, definitely, because, as you mention, it is the first international language, and ... well, mainly ... in almost all ... the new careers a lot of material is produced in English. Alejandro: De tweede taal is Engels, zeker, want, zoals je al zei, het is de eerste internationale taal, en… nou ja, voornamelijk… in bijna alle… nieuwe carrières wordt veel materiaal in het Engels geproduceerd. Alejandro: A segunda língua é o inglês, definitivamente, porque, como você mencionou, é a primeira língua internacional, e… bem, principalmente… em quase todas as… novas carreiras, muito material é produzido em inglês. Алехандро: Второй язык, безусловно, английский, потому что, как вы упоминаете, это первый международный язык, и ... ну, в основном ... почти во всех ... новых профессиях, много материала выпускается на английском языке. Alejandro: İkinci dil, kesinlikle İngilizce, çünkü, bahsettiğin gibi, bu, ilk uluslararası dildir ve ... temel olarak, hemen hemen her şeyden önce ... yeni kariyer, İngilizcede çok fazla malzeme üretilmektedir. Un ejemplo de ello, es… por ejemplo, las relacionadas con las tecnologías de la información, pero no sólo eso, como… como el inglés es el lenguaje internacional, y tú sabes, los (NOT CLEAR) publican en inglés, es indispensable saber inglés. Ein Beispiel hierfür sind ... zum Beispiel solche, die sich auf Informationstechnologien beziehen, aber nicht nur das, da ... da Englisch die internationale Sprache ist und Sie wissen, dass die (NICHT KLARE) Veröffentlichung in Englisch wesentlich ist Englisch sprechen. An example of this is ... for example, those related to information technologies, but not only that, as ... as English is the international language, and you know, (NOT CLEAR) publish in English, it is essential to know English. Um exemplo disso é... por exemplo, aqueles relacionados à tecnologia da informação, mas não só isso, como... como o inglês é a língua internacional, e você sabe, (NÃO CLARO) publicar em inglês, é essencial saber Inglês. Bunun bir örneği ... örneğin, bilgi teknolojileri ile ilgili olanlar, sadece İngilizce değil, aynı zamanda ... İngilizce olarak uluslararası dildir, ve biliyorsunuz, (SİLİNDİ DEĞİL) İngilizce yayınlamak, bilmek önemlidir. İngilizce. Aunque debo decirte que en algunas carreras se exige únicamente… eh… una buena capacidad de comprensión de lectura, por lo menos… al menos en la Universidad Nacional es lo que piden. Obwohl ich Ihnen sagen muss, dass einige Karrieren nur ... äh ... eine gute Fähigkeit zum Lesen erfordern, zumindest ... zumindest an der Nationalen Universität, ist das, was sie verlangen. Although I must tell you that in some careers it is required only ... eh ... a good capacity for reading comprehension, at least ... at least in the National University is what they ask for. Même si je dois vous dire que certaines carrières ne nécessitent que... euh... une bonne capacité de compréhension en lecture, au moins... au moins à l'Université nationale, c'est ce qu'ils demandent. Hoewel ik je moet zeggen dat voor sommige carrières alleen ... eh ... een goed vermogen tot begrijpend lezen nodig is, tenminste ... bij de National University is tenminste wat ze vragen. Embora eu deva dizer a você que algumas carreiras exigem apenas... uh... uma boa capacidade de compreensão de leitura, pelo menos... pelo menos na Universidade Nacional, é o que eles pedem. Хотя я должен сказать вам, что в некоторых профессиях требуется только ... э-э ... хорошая способность понимать, по крайней мере ... по крайней мере в Национальном университете - это то, что они просят. Her ne kadar bazı kariyerlerde bunun sadece ... eh ... okuduğunu anlama yeteneğinin en azından ... en azından Ulusal Üniversitede istedikleri şey olduğunu söylemeliyim. Probablemente en otras… ajá, dime. Wahrscheinlich in anderen ... aha, sag es mir. Probably in others ... aha, tell me. Provavelmente em outros… aha, diga-me. Вероятно, в других ... э-э, скажи мне. Muhtemelen başkalarında ... aha, söyle bana.

Steve: No, es que… por ejemplo… eh… por que tú… tú eres profesor en la universidad… eh… hay… eh… hay situaciones donde tú debes… hacer presentaciones en inglés, ó debe… tiene la obligación de escribir… bueno, como disertaciones ó… ó… yo no sé, ensayos ¿no? Steve: Nein, es ist das... zum Beispiel... äh... weil du... du Professor an der Universität bist... äh... es gibt... äh... es gibt Situationen wo man … Präsentationen auf Englisch halten muss, oder man … verpflichtet sein muss, … naja, Dissertationen oder … oder … ich weiß nicht, Essays zu schreiben, oder? Steve: No, it's that ... for example ... eh ... why you ... you're a professor at the university ... eh ... there ... eh ... there are situations where you should ... make presentations in English, or should ... have the obligation to write ... well , as dissertations or ... or ... I do not know, essays, right? Steve: Nee, het is dat ... bijvoorbeeld ... eh ... omdat je ... je bent een professor aan de universiteit ... eh ... er zijn ... eh ... er zijn situaties waarin je ... presentaties in het Engels moet geven, of moet ... de plicht hebben om te schrijven ... nou , zoals proefschriften of ... of ... ik weet het niet, essays, toch? Steve: Não, é que... por exemplo... uh... porque você... você é professor na universidade... uh... tem... uh... tem situações onde você deve... fazer apresentações em inglês, ou você deve... ter a obrigação de escrever... bem, tipo dissertações ou... ou... sei lá, ensaios, né? Стив: Нет, просто... например... э... потому что ты... ты профессор в университете... э... есть... э... есть ситуации, когда вы должны... делать презентации на английском, или вы должны... иметь обязательство писать... ну, например, диссертации или... или... я не знаю, эссе, верно? Steve: Hayır, sadece ... mesela ... eh ... çünkü ... sen ... sen üniversitede profesörsün ... eh ... işte ... eh ... ingilizce bilmen sunum yapmalısın ... , tez olarak veya ... veya ... bilmiyorum, deneme, doğru mu? en inglés, ¿existe este… esta… esta necesidad de… de escribir y… y… y hablar en inglés? auf Englisch, gibt es diese... diese... diese Notwendigkeit, auf Englisch zu schreiben und... und... und zu sprechen? in English, is there ... this ... this ... need to ... write and ... and ... and speak English? in het Engels, is er dit ... dit ... deze behoefte om ... te schrijven en ... en ... en in het Engels te spreken? em inglês, tem essa... essa... essa necessidade de... escrever e... e... e falar em inglês? İngilizce'de bu... bu... bu... bu ihtiyaç... İngilizce yazmak ve... ve... ve konuşmak var mı?

Alejandro: Eh… solamente si… si asisto a un evento internacional en el que la mayoría de los asistentes sólo… sólo saben inglés. Alejandro: Eh… nur wenn… wenn ich an einer internationalen Veranstaltung teilnehme, bei der die meisten Teilnehmer nur… nur Englisch sprechen. Alejandro: Eh ... only if ... if I attend an international event in which most of the attendees only ... only know English. Alejandro: Eh ... alleen als ... als ik een internationaal evenement bijwoon waar de meeste aanwezigen alleen ... alleen Engels spreken. Alejandro: Eh… só se… se eu participar de um evento internacional onde a maioria dos participantes só… só sabe inglês. Alejandro: Eh ... sadece ... eğer katılımcıların çoğunun sadece İngilizce bildiği uluslararası bir etkinliğe katılırsam. Usualmente, cuando doy mis clases y las doy exclusivamente en español, y escribo notas exclusivamente en español, pero obviamente si quiero publicar en… en alguna revista internacional tiene que ser en inglés. Normalerweise halte ich meinen Unterricht ausschließlich auf Spanisch, und ich schreibe Notizen ausschließlich auf Spanisch, aber wenn ich in einer internationalen Zeitschrift veröffentlichen will, muss es natürlich auf Englisch sein. Usually, when I give my classes and I give them exclusively in Spanish, and I write notes exclusively in Spanish, but obviously if I want to publish in ... in an international journal it has to be in English. Normalmente, quando dou minhas aulas, dou exclusivamente em espanhol, e faço anotações exclusivamente em espanhol, mas obviamente se eu quiser publicar em... em uma revista internacional tem que ser em inglês. Обычно, когда я провожу занятия, и я провожу их исключительно на испанском языке, и я пишу заметки исключительно на испанском языке, но, очевидно, если я хочу опубликоваться в… в каком-то международном журнале, это должно быть на английском языке. Genellikle, derslerimi verdiğimde ve bunları yalnızca İspanyolca olarak verdiğimde ve yalnızca İspanyolca olarak notlar yazarım, ama açıkçası, uluslararası bir dergide yayınlamak istersem, İngilizce olmalı. Y… y lo mismo las presentaciones. Und... das Gleiche gilt für die Präsentationen. And ... and the same presentations. En… en hetzelfde met de presentaties. E… e o mesmo com as apresentações. Ve ... ve aynı sunumlar. Si asisto a un congreso internacional, tengo que hacerlo en inglés. Wenn ich an einem internationalen Kongress teilnehme, muss ich dies auf Englisch tun. If I attend an international congress, I have to do it in English. Als ik een internationaal congres bijwoon, moet ik dat in het Engels doen. Se eu for a um congresso internacional, tenho que fazê-lo em inglês. Uluslararası bir kongreye katılırsam, bunu İngilizce yapmak zorundayım.

Steve: Y… eh… congresos internacionales, por ejemplo, en… en América Latina, si hay representantes, claro, si son todos de países donde se habla español es muy fácil, pero si hay representantes de… de Brasil, que es un país muy grande, con doscientos millones de habitantes; en este caso ¿qué es el idioma que se usa? Steve: Und… äh… internationale Kongresse, zum Beispiel in… in Lateinamerika, wenn es natürlich Vertreter gibt, wenn sie alle aus Ländern kommen, in denen Spanisch gesprochen wird, ist es sehr einfach, aber wenn es Vertreter gibt aus… aus Brasilien , ein sehr großes Land mit zweihundert Millionen Einwohnern; Welche Sprache wird in diesem Fall verwendet? Steve: And ... eh ... international congresses, for example, in ... in Latin America, if there are representatives, of course, if they are all from countries where Spanish is spoken it is very easy, but if there are representatives of ... of Brazil, which is a country very large, with two hundred million inhabitants; In this case, what is the language used? 스티브 : 그리고 ... 음 ... 국제 회의, 예를 들어 ... 중남미에서, 대표자가 있다면, 물론 스페인어를 구사하는 나라 출신이라면 매우 쉽습니다. 브라질의 대표가 있다면 ... 2 억 인구와 매우 큰; 이 경우 사용 된 언어는 무엇입니까? Steve: En ... eh ... internationale congressen, bijvoorbeeld in ... in Latijns-Amerika, als er vertegenwoordigers zijn, natuurlijk, als ze allemaal uit landen komen waar Spaans wordt gesproken, is dat heel gemakkelijk, maar als er vertegenwoordigers zijn uit ... uit Brazilië, dat is een land erg groot, met tweehonderd miljoen inwoners; in dit geval, welke taal wordt er gebruikt? Steve: E… uh… congressos internacionais, por exemplo, na… na América Latina, se houver representantes, claro, se forem todos de países onde se fala espanhol é muito fácil, mas se houver representantes de… do Brasil , que é um país muito grande, com duzentos milhões de habitantes; neste caso, qual é a linguagem usada? Steve: Ve ... eh ... uluslararası kongreler, örneğin, Latin Amerika'da, eğer temsilciler varsa, elbette, eğer İspanyolca konuşulan ülkelerden geliyorlarsa, çok kolay, ama eğer Brezilya'nın ... iki yüz milyon nüfusu ile çok büyük; Bu durumda, kullanılan dil nedir?

Alejandro: Es curioso, pero… usualmente es el inglés. Alejandro: Es ist lustig, aber… normalerweise ist es Englisch. Alejandro: It's funny, but ... it's usually English. Alejandro: Het is grappig, maar… het is meestal Engels. Alejandro: É engraçado, mas… geralmente é inglês. Alejandro: Komik, ama ... genellikle İngilizce. Alejandro:這很有趣,但是……通常是英語。 Aunque podríamos comprendernos y muchas veces entendemos lo que decimos mutuamente en portugués y en español, resulta lo más cómodo en algunas ocasiones hablar un idioma que comprendemos mejor en común. Obwohl wir uns verstehen konnten und oft verstehen, was wir uns auf Portugiesisch und Spanisch sagen, ist es manchmal bequemer, eine Sprache zu sprechen, die wir gemeinsam besser verstehen. Although we could understand each other and often understand what we say to each other in Portuguese and Spanish, it is most comfortable in some cases to speak a language that we understand better in common. Bien que nous puissions nous comprendre et que nous comprenions souvent ce que nous nous disons en portugais et en espagnol, il est parfois plus confortable de parler une langue que nous comprenons mieux en commun. Hoewel we elkaar konden begrijpen en we vaak begrijpen wat we tegen elkaar zeggen in het Portugees en Spaans, is het soms prettiger om een taal te spreken die we gemeenschappelijk beter begrijpen. Embora possamos nos entender e muitas vezes entendamos o que falamos em português e espanhol, às vezes é mais confortável falar um idioma que entendemos melhor em comum. Birbirimizi anlayabilmemiz ve çoğu zaman Portekizce ve İspanyolca dillerinde birbirimize ne söylediğimizi anlayabilmemize rağmen, bazı durumlarda daha iyi anladığımız bir dili konuşmak en rahat olanıdır. 雖然我們可以互相理解,而且很多時候我們都能理解我們用葡萄牙語和西班牙語互相說的話,但有時說一種我們更熟悉的共同語言會更舒服。 Por ejemplo, bueno, hace un año yo traje un invitado brasileño que trabaja en una universidad americana, y… nos comprendíamos mejor hablando en inglés, él se sentía más cómodo sobre todo, yo le decía: “puedes hablarme en portugués, yo te entiendo”, y él prefería hablar en inglés. Zum Beispiel habe ich vor einem Jahr einen brasilianischen Gast mitgebracht, der an einer amerikanischen Universität arbeitet, und… wir haben uns besser verstanden, wenn wir Englisch sprachen. Er fühlte sich besonders wohl. Ich sagte ihm: „Sie können mit mir auf Portugiesisch sprechen. Ich verstehe dich. “Und er sprach lieber Englisch. For example, well, a year ago I brought a Brazilian guest who works in an American university, and ... we understood each other better speaking in English, he felt more comfortable about everything, I told him: "You can speak to me in Portuguese, I understand you ", And he preferred to speak in English. Par exemple, bon, il y a un an j'ai amené un invité brésilien qui travaille dans une université américaine, et… on s'est mieux compris en parlant anglais, il s'est senti plus à l'aise surtout, je lui ai dit : « tu peux me parler en portugais, Je vous comprends », et il a préféré s'exprimer en anglais. Per esempio, un anno fa ho portato un ospite brasiliano che lavora in un'università americana e... ci siamo capiti meglio parlando in inglese, si è sentito più a suo agio, gli ho detto: "puoi parlarmi in portoghese, ti capisco", e lui ha preferito parlare in inglese. Een jaar geleden bracht ik bijvoorbeeld een Braziliaanse gast mee die aan een Amerikaanse universiteit werkt, en ... we begrepen elkaar beter door Engels te spreken, hij voelde zich vooral prettiger, ik zei tegen hem: "je kunt met me praten in het Portugees, ik begrijp je ”En hij sprak liever Engels. Por exemplo, bom, um ano atrás eu trouxe um convidado brasileiro que trabalha em uma universidade americana, e... nos entendemos melhor falando em inglês, ele se sentiu mais à vontade acima de tudo, eu disse a ele: "você pode falar comigo em português, eu te entendo.", e preferiu falar em inglês. Mesela, bir yıl önce bir Amerikan üniversitesinde çalışan Brezilyalı bir misafir getirdim ve ... birbirimizi İngilizce olarak daha iyi konuştuğumuzu anladık, her şey hakkında daha rahat hissetti, "Benimle Portekizce konuşabilirsin, seni anlıyorum ", İngilizce konuşmayı tercih etti.

Steve: Entonces, no existe un idioma, un lenguaje internacional, por América Latina, sino es el inglés. Steve: Es gibt also keine Sprache, eine internationale Sprache für Lateinamerika, aber es ist Englisch. Steve: So, there is no language, an international language, for Latin America, but it is English. Steve: Er is dus geen taal, een internationale taal, voor Latijns-Amerika, maar het is Engels. Steve: Então, não existe um idioma, um idioma internacional, para a América Latina, além do inglês. Стив: Итак, для Латинской Америки нет языка, международного языка, кроме английского. Steve: Latin Amerika için bir dil, uluslararası bir dil yok, ancak İngilizce. 史蒂夫:所以,拉丁美洲沒有語言,一種國際語言,但它是英語。 Entonces, ni el español, ni el portugués, tiene una… ¿cómo se dice? Weder Spanier noch Portugiesen haben also einen … wie sagt man noch? So, neither the Spanish nor the Portuguese have a ... how do you say? Donc, ni l'espagnol ni le portugais n'ont de… comment dire ? Dus noch Spaans, noch Portugees hebben een ... hoe zeg je het? Então, nem o espanhol nem o português têm… como se diz? Yani, ne İspanyol ne de Portekizce var ... nasıl dersiniz? una posición… como Lingua Franca en América Latina. eine Position… wie Lingua Franca in Lateinamerika. a position ... like Lingua Franca in Latin America. een positie… zoals Lingua Franca in Latijns-Amerika. uma posição... como Lingua Franca na América Latina. Latin Amerika'daki Lingua Franca gibi bir pozisyon.

Alejandro: Bueno, mira, evidentemente, la mayoría de los países latinoamericanos hablan español, yo creo que eso es suficiente para considerar el español como una lengua internacional, y… y… pero sí, definitivamente, cuando asisten personas que hablan otros idiomas, inclusive idiomas romances, lo común es hablar en inglés. Alejandro: Nun, offensichtlich sprechen die meisten lateinamerikanischen Länder Spanisch. Ich denke, das reicht aus, um Spanisch als internationale Sprache zu betrachten, und… und… aber ja, definitiv, wenn Leute, die andere Sprachen sprechen, sogar die romanischen Sprachen besuchen, die gemeinsame Sprache ist auf Englisch zu sprechen. Alejandro: Well, look, obviously, most Latin American countries speak Spanish, I think that's enough to consider Spanish as an international language, and ... and ... but definitely, when people who speak other languages, including Romance languages, the common thing is to speak in English. Alejandro : Bon, évidemment, la plupart des pays d'Amérique latine parlent espagnol, je pense que ça suffit pour considérer l'espagnol comme une langue internationale, et… et… mais oui, définitivement, quand des gens qui parlent d'autres langues y assistent, même des langues romanes, le commun est de parler en anglais. Alejandro: Nou, natuurlijk spreken de meeste Latijns-Amerikaanse landen Spaans, ik denk dat dat genoeg is om Spaans als een internationale taal te beschouwen, en ... en ... maar ja, zeker, wanneer mensen die andere talen spreken aanwezig zijn, zelfs Romaanse talen, het is gebruikelijk om in het Engels te spreken. Alejandro: Bem, veja, obviamente, a maioria dos países latino-americanos falam espanhol, acho que isso é suficiente para considerar o espanhol como uma língua internacional, e... e... mas sim, definitivamente, quando as pessoas que falam outras línguas atendem, mesmo línguas românicas, é comum falar em inglês. Alejandro: Pekala, görünüşe bakılırsa, Latin Amerika ülkelerinin çoğu İspanyolca konuşursa, bence İspanyolca uluslararası bir dil olarak düşünmek için yeterlidir ... ve ... ama kesinlikle, diğer dilleri konuşan insanlar, Romance diller, genel olarak İngilizce konuşmaktır. Yo creo que se… se podría hacer el esfuerzo de hablar en español, pero no… tendría que haber la voluntad de ambas partes para hacerlo ¿no? Ich glaube, ich weiß ... es könnte versucht werden, Spanisch zu sprechen, aber nein ... es müsste den Willen beider Parteien geben, dies zu tun, oder? I think it would ... you could make the effort to speak in Spanish, but no ... there should be the willingness of both parties to do it, right? Je pense que je sais… l'effort pourrait être fait pour parler en espagnol, mais non… il faudrait la volonté des deux parties pour le faire, non ? Ik denk dat ik het weet ... de moeite zou kunnen worden gedaan om in het Spaans te spreken, maar nee ... er zou de wil van beide partijen moeten zijn om dat te doen, toch? Eu acho que... você poderia se esforçar para falar em espanhol, mas não... teria que haver vontade de ambas as partes para isso, certo? Я думаю, что… можно попытаться говорить по-испански, но нет… для этого должно быть желание обеих сторон, верно? Bence ... İspanyolca konuşmak için çaba harcayabilirsiniz ama hayır ... her iki tarafın da bunu yapma isteği olmalı, değil mi? Yo creo que los pa… como el… el español no tiene ese peso que tiene el inglés y… los italianos ó los brasileños ó los franceses no hacen un esfuerzo para entenderlo ¿no? Ich denke, dass der Pa… wie er… Spanisch nicht das Gewicht hat, das Englisch hat, und… Italiener oder Brasilianer oder Franzosen bemühen sich nicht, es zu verstehen, oder? I think that the pa ... like the ... the Spanish does not have that weight that the English has and ... the Italians or the Brazilians or the French do not make an effort to understand it, do they? Je pense que le pa… comme lui… l'espagnol n'a pas le poids que l'anglais a et… les italiens ou les brésiliens ou les français ne font pas d'effort pour le comprendre, non ? Ik denk dat de pa ... net als hij ... Spaans heeft niet dat gewicht dat Engels heeft en ... Italianen of Brazilianen of Fransen doen geen moeite om het te begrijpen, toch? Eu acho que o pa... como o... espanhol não tem aquele peso que o inglês tem e... os italianos ou os brasileiros ou os franceses não se esforçam para entender, né? Я думаю, что па... типа... испанский не имеет такого веса, как английский, и... итальянцы, или бразильцы, или французы не прилагают усилий, чтобы понять его, не так ли? Sanırım ... İspanyolların ... İngilizlerin sahip olduğu ve İtalyanların ya da Fransızların ya da Fransızların bunu anlamaya yönelik bir çaba göstermediği, o ağırlığa sahip değil mi? tal vez esa es la razón. Vielleicht ist das der Grund. Maybe that's the reason. c'est peut-être la raison. misschien is dat de reden. talvez seja esse o motivo. Belki de sebebi budur.

Steve: Yo, ahora que estoy estudiando portugués, que hablo francés y español, y también italiano, me parece que… de un… punto de vista es, es su idioma, no es cuatro idiomas, es un idioma, un solo idioma, y sí había como un… un idioma con todas… todo el vocabulario que… que… que hay en común, sí tenemos solamente el ochenta por ciento de… de las palabras que son comunes a… a… todos esos idiomas, podemos construir un idioma neutral, un idioma internacional, que cada uno que… bueno, alguna persona que habla inglés, alemán, lo que sea, puede aprender este idioma, y hacerse comprendido. Steve: Jetzt, wo ich Portugiesisch lerne, Französisch und Spanisch spreche und auch Italienisch, scheint es mir, dass… aus einer… Sicht es ist, es ist ihre Sprache, es sind nicht vier Sprachen, es ist eine Sprache, eine Sprache und ja, es gab wie eine… eine Sprache mit allen… all dem Vokabular, das… das… das es gemeinsam gibt, ja, wir haben nur achtzig Prozent von… den Wörtern, die… all diesen… gemeinsam sind Sprachen können wir eine neutrale Sprache aufbauen, eine internationale Sprache, damit jeder, der ... nun, jemand, der Englisch, Deutsch oder was auch immer spricht, diese Sprache lernen und verstanden werden kann. Steve: I, now that I am studying Portuguese, I speak French and Spanish, and also Italian, it seems to me that ... from a ... point of view it is, it is your language, it is not four languages, it is a language, a single language, and yes there was like ... a language with all ... all the vocabulary that ... that ... that there is in common, yes we have only eighty percent of ... of the words that are common to ... to ... all those languages, we can build a neutral language , an international language, that everyone who ... well, somebody who speaks English, German, whatever, can learn this language, and be understood. Steve : Maintenant que j'étudie le portugais, que je parle français et espagnol, et aussi italien, il me semble que… d'un… point de vue c'est, c'est leur langue, ce n'est pas quatre langues, c'est une langue, une langue, et oui il y avait comme une… une langue avec tout… tout le vocabulaire que… que… qu'il y a en commun, oui nous n'avons que quatre-vingt pour cent de… des mots qui sont communs à… à… tous ceux langues, on peut construire une langue neutre, une langue internationale, que tout le monde qui... enfin, quelqu'un qui parle anglais, allemand, peu importe, puisse apprendre cette langue, et se faire comprendre. Steve: Nu ik Portugees studeer, dat ik Frans en Spaans spreek, en ook Italiaans, lijkt het me dat ... vanuit één ... standpunt is het hun taal, het zijn geen vier talen, het is één taal, één taal, en ja er was zoiets als een ... een taal met alle ... al het vocabulaire dat ... dat ... dat er gemeenschappelijk is, ja we hebben slechts tachtig procent van ... van de woorden die gemeenschappelijk zijn voor ... al die talen, we kunnen een neutrale taal bouwen , een internationale taal, dat iedereen die ... nou ja, iemand die Engels, Duits of wat dan ook spreekt, deze taal kan leren en begrepen kan worden. Steve: Eu, agora que estou estudando português, que falo francês e espanhol, e também italiano, me parece que... de um... ponto de vista é, é a língua deles, não são quatro línguas, é uma língua, uma língua, e se houvesse uma... uma língua com todo... todo o vocabulário que... que... que há em comum, se tivéssemos apenas oitenta por cento de... das palavras que são comuns a... a... todas essas línguas, a gente pode construir uma língua neutra, uma língua internacional, que todo mundo que... bem, alguém que fala inglês, alemão, sei lá, pode aprender essa língua, e ser compreendido. Стив: Я, теперь, когда я изучаю португальский, когда я говорю по-французски и по-испански, а также по-итальянски, мне кажется, что… с… точки зрения, это их язык, это не четыре языка, это один язык, один язык, и если бы был какой-то… язык со всем… всем словарным запасом, который… который… который является общим, если бы у нас было только восемьдесят процентов… слов, общих для… всех этих языков, мы можем построить нейтральный язык, международный язык, чтобы каждый, кто… ну, тот, кто говорит по-английски, по-немецки и так далее, мог выучить этот язык и быть понятым. Steve: Ben şimdi Portekizce çalışıyorum, Fransızca ve İspanyolca konuşuyorum ve ayrıca İtalyanca da, bana öyle geliyor ki ... bakış açısına göre, sizin diliniz, dört dil değil, bir dil, tek bir dil ve evet, sanki ... herkesin olduğu bir dil vardı ... tüm kelimeleri ... bu ... ortak olduğu için, evet ... ortak olan kelimelerin yüzde sekseninde ... tüm bu diller için, tarafsız bir dil oluşturabiliriz uluslar arası bir dil, herkesin ... iyi, ingilizce, almanca, her neyse, bu dili öğrenebilen ve anlaşılabilen birileri. Bueno, yo no sé si algún día podría, bueno, existir un idioma como el latín moderno, para… para… Well, I do not know if one day I could, well, exist a language like modern Latin, to ... to ... Wel, ik weet niet of er op een dag wel een taal als modern Latijn zou kunnen bestaan, want ... voor ... Bem, eu não sei se poderia haver, bem, uma língua como o latim moderno, para... para... Bir gün, modern Latince gibi bir dilin var olup olmadığını ...

Alejandro: ¿Qué opinas del esperanto? Alejandro: Was hältst du von Esperanto? Alejandro: What do you think of Esperanto? Alejandro : Que pensez-vous de l'espéranto ? Alejandro: Wat vind je van Esperanto? Alejandro: O que você acha do Esperanto? Alejandro: Esperanto hakkında ne düşünüyorsun?

Steve: Mira… sí, pero el esperanto es un poco distinto. Steve: Sehen Sie... ja, aber Esperanto ist ein bisschen anders. Steve: Look ... yes, but Esperanto is a little different. Steve: Kijk… ja, maar Esperanto is een beetje anders. Steve: Olha... sim, mas o esperanto é um pouco diferente. Steve: Bak ... evet, ama Esperanto biraz farklı. El esperanto es más artificial, y… tiene también palabras que no son de origen latina… latino. Esperanto ist künstlicher und… es hat auch Wörter, die nicht lateinischen Ursprungs sind… Latein. Esperanto is more artificial, and ... it also has words that are not of Latin origin ... Latin. Esperanto is kunstmatiger, en… het heeft ook woorden die niet van Latijnse oorsprong zijn… Latijn. O Esperanto é mais artificial, e... também tem palavras que não são de origem latina... Latim. Esperanto daha yapay ve ... Latince kökenli olmayan kelimeler de var ... Latince. Entonces, es como un poco… como… esperanto pero, es más un esperanto únicamente por los idiomas romances. Also, es ist wie ein bisschen ... wie ... Esperanto, aber es ist eher ein Esperanto, allein wegen der romanischen Sprachen. So, it's like a little ... like ... Esperanto but, it's more a Esperanto only for the Romance languages. Dus het is een soort ... zoals ... Esperanto, maar het is meer Esperanto alleen vanwege de Romaanse talen. Então, é um pouco... como... Esperanto, mas é mais um Esperanto apenas por causa das línguas românicas. Yani, biraz ... şey gibi ... Esperanto, ama sadece Romantik diller için Esperanto. Quizás es… es una… una idea utópica ¿no? Vielleicht ist es … es ist eine … utopische Idee, nicht wahr? Maybe it's ... it's a ... a utopian idea isn't it? Peut-être que c'est... c'est une... une idée utopique, n'est-ce pas ? Misschien is het ... het is een ... utopisch idee, nietwaar? Talvez seja… é uma… uma ideia utópica, não é? Belki bu… bu… ütopik bir fikir, değil mi? que no tiene una posibilidad práctica como… como esperanto, por que hay muy, muy poca gente que… que… que… que… que habla esperanto… finalmente… sí… muy interesante. dass es keine praktische Möglichkeit hat wie... wie Esperanto, weil es sehr, sehr wenige Menschen gibt, die... die... die... die... die Esperanto sprechen... endlich... ja ... sehr interessant. that does not have a practical possibility like ... like Esperanto, because there are very, very few people who ... who ... who ... who ... who speaks Esperanto ... finally ... yes ... very interesting. que não tem uma possibilidade prática como... como o Esperanto, porque há muito, muito poucas pessoas que... que... que... que... que falam Esperanto... enfim... sim... muito interessante. Esperanto gibi... pratik bir olasılığı yok, çünkü çok, çok az insan var ki... kim... kim... kim... kim... kim Esperanto konuşabiliyor... nihayet... evet... çok ilginç. Pero, en Me… ¿cuántos habitantes hay en México hay ahora? Aber, in Me... wie viele Einwohner gibt es jetzt in Mexiko? But, in Me ... how many inhabitants are there in Mexico now? Maar in Mij ... hoeveel inwoners zijn er nu in Mexico? Mas, em Mim... quantos habitantes há no México agora? Ama, Bende... şu anda Meksika'da kaç kişi var?

Alejandro: Cerca de doscientos millones. Alejandro: Nahezu zweihundert Millionen. Alejandro: About two hundred million. Alejandro: Perto de duzentos milhões. Алехандро: Около двухсот миллионов.

Steve: ¡¡Whoaa! Steve: Whoaa! Es… es… es… hace cincuenta años… hace cincuenta años había menos de cien millones ¿no? Es ist… es ist… es ist… vor fünfzig Jahren… vor fünfzig Jahren gab es weniger als hundert Millionen, richtig? It's ... it's ... it's ... fifty years ago ... fifty years ago there were less than a hundred million, right? Het is ... het is ... het is ... vijftig jaar geleden ... vijftig jaar geleden waren er minder dan honderd miljoen, toch? É... é... é... cinquenta anos atrás... cinquenta anos atrás havia menos de cem milhões, certo? Это... это... это... пятьдесят лет назад... пятьдесят лет назад их было меньше ста миллионов, верно? Bu ... elli yıl önce ... elli yıl önce elli yıl önce yüz milyondan azdı, değil mi?

Alejandro: Si. Alejandro: Yes. Sí, pero ya sabes, es una nación católica. Ja, aber weißt du, es ist eine katholische Nation. Yes, but you know, it's a Catholic nation. Oui, mais vous savez, c'est une nation catholique. Sim, mas você sabe, é uma nação católica. Evet, ama biliyorsun, bu bir Katolik millet.

Steve: ¡Doscientos millones! Steve: Two hundred million! Steve: Tweehonderd miljoen! Steve: İki yüz milyon! Es enorme. It's huge. É enorme.

Alejandro: Yo creo que menos ¿he? Alejandro: Ich denke weniger, oder? Alejandro: I think less, huh? Alejandro: Ik denk minder, nietwaar? Alejandro: Acho menos, certo? Alejandro: Daha az düşünüyorum, ha? Yo creo que menos, pero, definitivamente más de ciento veinte. Ich denke weniger, aber definitiv mehr als hundertzwanzig. I think less, but definitely more than one hundred and twenty. Ik denk minder, maar zeker meer dan honderdtwintig. Acho que menos, mas definitivamente mais de cento e vinte. Daha az düşünüyorum ama kesinlikle yüz yirmi.

Steve: Sí, yo creía que era entre ciento veinte y ciento cincuenta, pero yo no creía que eran doscientos millones. Steve: Ja, ich dachte, es wären zwischen 120 und 150, aber ich dachte nicht, dass es 200 Millionen waren. Steve: Yes, I thought it was between one hundred and twenty and one hundred and fifty, but I did not think it was two hundred million. Steve : Ouais, je pensais que c'était entre cent vingt et cent cinquante, mais je ne pensais pas que c'était deux cent millions. Steve: Ja, ik dacht dat het tussen de honderdtwintig en honderdvijftig was, maar ik dacht niet dat het tweehonderd miljoen was. Steve: Sim, pensei que fosse entre 120 e 150, mas não pensei que fosse 200 milhões. Steve: Evet, yüz yirmi ile yüz elli arasında olduğunu düşünmüştüm ama iki yüz milyon olduğunu düşünmemiştim. Es enorme… es enorme. It's huge ... it's huge. É enorme... é enorme. Y… y la población continúa a… a aumentar… a crecer… ¿cómo se dice? And ... and the population continues to ... to increase ... to grow ... how do you say? En ... en de bevolking blijft ... groeien ... groeien ... hoe zeg je? E... e a população continua a... a aumentar... a crescer... como se diz? Ve ... nüfus artmaya devam ediyor ... büyümek ... büyümek nasıl dersin?

Alejandro: Mira, ahorita estoy consultando en la Wikipedia, y esta más ó menos en ciento diez millones, quizá exageré un poco al decir doscientos. Alejandro: Schauen Sie, ich schaue mir gerade Wikipedia an, und es sind mehr oder weniger hundertzehn Millionen, vielleicht habe ich ein bisschen übertrieben, als ich zweihundert sagte. Alejandro: Look, right now I'm consulting on Wikipedia, and it's about one hundred and ten million, maybe I exaggerated a bit by saying two hundred. Alejandro : Écoutez, en ce moment je consulte Wikipédia, et c'est plus ou moins dans cent dix millions, j'ai peut-être exagéré un peu quand j'ai dit deux cents. Alejandro: Kijk, ik raadpleeg momenteel Wikipedia, en het is ongeveer honderdtien miljoen, misschien heb ik een beetje overdreven toen ik tweehonderd zei. Alejandro: Olha, agora estou olhando a Wikipédia, e está mais ou menos em cento e dez milhões, talvez eu tenha exagerado um pouco quando disse duzentos. Alejandro: Bak, şu an Vikipedi'ye danışmanlık yapıyorum ve bu yaklaşık yüz on milyon, belki de iki yüz diyerek biraz abarttım.

Steve: Ok, ok, ok. Steve: Ok, ok, ok. Sí, sí, sí. Yes Yes Yes. Y las familias, por ejemplo, en la ciudad de México… eh… una familia normal, ¿tiene cuántos… cuántos niños, cuántos… hijos? Und die Familien zum Beispiel in Mexiko-Stadt… ähm… eine normale Familie, hat sie wie viele… wie viele Kinder, wie viele… Kinder? And families, for example, in Mexico City ... uh ... a normal family, do you have how many ... how many children, how many ... children? En de gezinnen, bijvoorbeeld, in Mexico-Stad… uh… een normaal gezin, heeft het hoeveel… hoeveel kinderen, hoeveel… kinderen? E as famílias, por exemplo, na Cidade do México... uh... uma família normal, tem quantos... quantos filhos, quantos... filhos? Mesela Mexico City'de aileler normal bir ailede kaç tane çocuk var, kaç tane çocuk var?

Alejandro: Eso depende, yo creo que pueden tener más ó menos entre dos y cuatro hijos en promedio. Alejandro: That depends, I think they can have more or less between two and four children on average. Alejandro: Dat hangt ervan af, ik denk dat ze gemiddeld tussen de twee en vier kinderen kunnen krijgen. Alejandro: Depende, acho que eles podem ter mais ou menos entre dois e quatro filhos em média. Alejandro: Bu, ortalama olarak iki veya dört çocuk arasında daha fazla veya daha az olabileceğini düşünüyorum. Yo, de mi generación y… la mayoría de mi… de las familias, de mis primos, son cuatro hijos, y de mis amigos. Ich, aus meiner Generation und ... die meisten meiner ... Familien, meiner Cousins, es gibt vier Kinder, und meiner Freunde. I, of my generation and ... most of my ... of families, of my cousins, are four children, and my friends. Ik, van mijn generatie en ... de meeste van mijn ... gezinnen, mijn neven, er zijn vier kinderen en mijn vrienden. Eu, da minha geração e... a maioria das minhas... das famílias, dos meus primos, são quatro filhos, e dos meus amigos. Ben, benim kuşağımdan ve… çoğu… ailemden, kuzenlerimden, onlar dört çocuk ve arkadaşlarım. Las nuevas generaciones, conozco muchos que sólo tienen dos hijos, pero son clase media, ó clase más acomodada. Die neuen Generationen, ich kenne viele, die nur zwei Kinder haben, aber Mittelklasse oder wohlhabendere Klasse sind. The new generations, I know many who only have two children, but they are middle class, or more affluent class. Les nouvelles générations, j'en connais beaucoup qui n'ont que deux enfants, mais sont de la classe moyenne, ou de la classe plus aisée. De nieuwe generaties, ik ken er velen die maar twee kinderen hebben, maar uit de middenklasse of de meer welvarende klasse zijn. As novas gerações, conheço muitas que só tem dois filhos, mas são de classe média, ou classe mais abastada. Yeni nesiller, sadece iki çocuğu olan birçok kişi tanıyorum, ancak bunlar orta sınıf veya daha zengin bir sınıf. Posiblemente las clases menos acomodadas tienen más hijos. Possibly the less affluent classes have more children. Mogelijk hebben de minder welvarende klassen meer kinderen. Possivelmente as classes menos abastadas têm mais filhos. Muhtemelen daha az varlıklı sınıfların daha fazla çocuğu vardır.

Steve: No es como en España, ó en Italia, las… los países católicos en Europa tienen un nivel de nata… ¿cómo se dice? Steve: Es ist nicht so wie in Spanien oder in Italien, die… die katholischen Länder in Europa haben ein gewisses Maß an Sahne… wie sagt man das? Steve: It's not like in Spain, or in Italy, the ... the Catholic countries in Europe have a level of cream ... how do you say? Steve: Het is niet zoals in Spanje, of in Italië, de ... de katholieke landen in Europa hebben een crèmekleurig niveau ... hoe zeg je dat? Steve: Não é como na Espanha, ou na Itália, os... os países católicos da Europa têm um nível de creme... como se diz? Steve: İspanya'da ya da İtalya'da değil ... Avrupa'daki Katolik ülkelerinde krema seviyesi var ... nasıl denir? de fecundidad, natalidad muy, muy bajo, muy bajo… un hijo… un… uno punto dos… (NOT CLEAR) hijos por familia, muy, muy poco. Fruchtbarkeit, sehr, sehr niedrig, sehr niedrige Geburtenrate… ein Kind… eins… ein Punkt zwei… (NICHT KLAR) Kinder pro Familie, sehr, sehr wenig. of fertility, birth very, very low, very low ... a son ... a ... one point two ... (NOT CLEAR) children by family, very, very little. fécondité, taux de natalité très, très faible, très faible... un enfant... un... un virgule deux... (PAS CLAIR) enfants par famille, très, très peu. vruchtbaarheid, heel, heel laag, heel laag geboortecijfer… één kind… één… één punt twee… (NIET DUIDELIJK) kinderen per gezin, heel, heel weinig. de fecundidade, taxa de natalidade muito, muito baixa, muito baixa... um filho... um... um ponto dois... (NÃO CLARO) filhos por família, muito, muito pouco. doğurganlık oranı, doğum oranı çok, çok düşük, çok düşük... bir çocuk... bir... bir virgül iki... (NET DEĞİL) aile başına çocuk, çok, çok az. En México no es así. In Mexiko ist das nicht so. In Mexico it is not like that. In Mexico is dat niet zo. No México não é assim. Meksika'da durum böyle değil.

Alejandro: Sí. Alejandro: Ja. Alejandro: Yes. No, no. Nerd. Todavía hay más jóvenes, todavía es un país de jóvenes, nacen más niños. Es gibt immer noch mehr junge Leute, es ist immer noch ein Land junger Leute, es werden mehr Kinder geboren. There are still more young people, it is still a country of young people, more children are born. Il y a encore plus de jeunes, c'est toujours un pays de jeunes, plus d'enfants naissent. Ci sono ancora più giovani, è ancora un Paese di giovani, nascono più bambini. Ainda há mais jovens, ainda é um país de jovens, nascem mais crianças. Hâlâ daha çok genç var, hâlâ gençlerin ülkesi, daha çok çocuk doğuyor.

Steve: Ah, bueno. Steve: Ah gut. Steve: Ah well. Entiendo. Ich verstehe. I get it. Je comprends. Eu entendo.

Para que sea un país de jóvenes, tiene que ser más de dos ¿no? Damit es ein Land junger Menschen ist, müssen es mehr als zwei sein, oder? To be a country of young people, it has to be more than two, right? Pour que ce soit un pays de jeunes, il faut qu'il y en ait plus de deux, non ? Para ser um país de jovens, tem que ter mais de dois, né? Gençlerin ülkesi olması için ikiden fazla olması gerekiyor değil mi? dos punto cinco, tres, algo así… la tasa. zwei Punkt fünf, drei, so etwas ... die Rate. two point five, three, something like that ... the rate. deux virgule cinq, trois, quelque chose comme ça… le taux. due virgola cinque, tre, qualcosa del genere... il tasso. twee komma vijf, drie, zoiets ... het tarief. dois ponto cinco, três, algo assim... a taxa. iki nokta beş, üç, bunun gibi bir şey ... oran.

Steve: Y en la… en la ciudad menos, pero en el… en el campo más. Steve: A ve... ve městě méně, ale na... na venkově více. Steve: Und in der… in der Stadt weniger, aber in der… auf dem Land mehr. Steve: And in the ... in the city less, but in the ... in the field more. Steve : Et dans le... en ville moins, mais dans le... à la campagne plus. Steve: E na... na cidade menos, mas no... no campo mais. Steve: Ve... şehirde daha az, ama... taşrada daha çok.

Alejandro: Si, aunque también hay más mortalidad infantil, pero, yo creo que la balanza sigue siendo positiva, hay más niños. Alejandro: Ja, obwohl es auch mehr Kindersterblichkeit gibt, aber ich denke, das Gleichgewicht ist immer noch positiv, es gibt mehr Kinder. Alejandro: Yes, although there is also more infant mortality, but, I believe that the balance is still positive, there are more children. Alejandro : Oui, bien qu'il y ait aussi plus de mortalité infantile, mais je pense que le bilan est toujours positif, il y a plus d'enfants. Alejandro: Sì, anche se c'è anche una maggiore mortalità infantile, ma credo che il bilancio sia comunque positivo, ci sono più bambini. Alejandro: Ja, hoewel er ook meer kindersterfte is, maar ik denk dat de balans nog steeds positief is, er zijn meer kinderen. Alejandro: Sim, embora também haja mais mortalidade infantil, mas acho que o saldo ainda é positivo, há mais crianças. Alejandro: Evet, daha fazla bebek ölümü olmasına rağmen, dengenin hala pozitif olduğuna inanıyorum, daha fazla çocuk var.

Steve: Bueno, muy interesante. Steve: Well, very interesting. Steve: Bem, muito interessante. Espero que podrías… podríamos hacer este tipo de discusión por el podcast otra vez. Ich hoffe, Sie könnten … wir könnten diese Art von Diskussion über den Podcast noch einmal führen. I hope you could ... we could do this kind of discussion for the podcast again. Espero que você possa… poderíamos fazer esse tipo de discussão no podcast novamente. Umarım podcast için tekrar böyle bir tartışma yapabiliriz. Muchas gracias, muchas gracias. Thank you very much, thank you very much. Muito obrigado, muito obrigado.

Alejandro: Claro, por supuesto. Alejandro: Sure, of course. Alejandro : Bien sûr, bien sûr. Alejandro: Natuurlijk. Alexandre: Claro, claro. 亞歷杭德羅:當然,當然。 De nada, encantado. Gern geschehen, begeistert. You're welcome, happy. De nada, encantado. Bir şey değil, mutlusun. 不客氣,很高興。

Steve: Bueno, hasta la próxima vez. Steve: Well, see you next time. Steve: Bem, até a próxima. Steve: Bir dahaki sefere kadar. 史蒂夫:嗯,直到下一次。 Adiós. Goodbye. Tchau. 再見。

Alejandro: Hasta la próxima, Adiós. Alejandro: Until next time, bye. Alejandro: Até a próxima, tchau.

Steve: Adiós. Steve: Bye.