×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

No Hay Tos, Ep. 155 “La Popularidad de la Cultura Hispana” (3)

Ep. 155 “La Popularidad de la Cultura Hispana” (3)

era super peligroso, me iban a decapitar casi me bajaba del avión”

Héctor: Ajá

Roberto: Y ya vieron que a sus amigos no les pasó nada y empezó a haber esto y...

Héctor: Sí

Roberto: Eso fue lo que pasó y qué bien, o sea, qué bien, creo que México da, es... no sé, es

welcoming

Héctor: Sí

Roberto: Con... con la gente, en general, pero...

Héctor: Sí, oye...

Roberto: Sí, sí

Héctor: Te quería preguntar algo

Roberto: Dime

Héctor: Tú crees que en el pasado, no sé, porque ahora conocemos a muchos estudiantes

Roberto: Ajá

Héctor: Que viven en Estados Unidos, que son de Estados Unidos

Roberto: Sí

Héctor: A lo mejor algunos ya vienen de vacaciones dos veces al año a México, no sé

Roberto: Sí

Héctor: Pero ¿tú crees que antes estaba mal visto hablar español o ser latino, no sé... en

Estados Unidos y crees que ahora ha cambiado?

Roberto: Mira, yo creo que yo tengo una opinión... no un hot take, pero es como...

Héctor: Jajaja

Roberto: Un poco no convencional, porque yo creo que ahora es peor

Héctor: ¿!Es peor! ?

Roberto: Ahora es... es peor visto, si se puede decir

Héctor: Hablar español

Roberto: Yo creo... yo creo, porque hay más gente, o sea, es como ese... el... el, una broma

de Louis C.K

Héctor: Ajá

Roberto: Donde estaba hablando con una mujer que estaba enojada porque el ATM, el

cajero venía en español

Héctor: Ajá

Roberto: O sea, te daba la opción

Héctor: Sí

Roberto: En español y él dijo ¿Pues cuál es el pedo de que esté en español?

Héctor: Sí

Roberto: Y ella dice “Es que no... no tengo nada en contra de los mexicanos, es que... es

que hay tantos ¿no? De ellos y entonces, creo que hay... y es un poco con los gringos

ahorita en La Condesa y todo eso, hay como un threshold, un umbral

Héctor: Ajá

Roberto: Donde una vez que se supera ese umbral

Héctor: Sí

Roberto: Empieza a haber esta tensión como... “Mmm”

Héctor: Ajá

Roberto: “A ver, entonces nosotros contra ellos ¿no?”

Héctor: Sí

Roberto: En cambio cuando a lo mejor... bueno, cuando yo vivía en Estados Unidos en los

noventas, yo era el único mexicano, creo, en mi ciudad, probablemente

Héctor: Ajá

Roberto: Entonces yo creo que la gente decía “Ah, mira, qué interesante, que... exótico”,

bueno, no exótico, pero qué inusual que haya una familia hablando español ahí ¿no?

Héctor: Sí

Roberto: Pero ahora es como “Puta, estos weyes ya están apoderándose de media ciudad

y ya hay más banda que pues ya no es tan nice, ya no es tan tolerante”

Héctor: Y bueno, seguro también depende mucho en dónde vivas

Roberto: Claro, claro

Héctor: Y la cantidad de... no sé, mexicanos o latinos que vivan ahí

Roberto: Por supuesto, sí

Héctor: Pero... no sé, es que no lo había pensado así ¿no?

Roberto: Sí

Héctor: Yo también lo pensaba desde el punto de vista de que justo ahorita, no sé... me he

puesto a ver muchos como... eh... vídeos en Instagram o Tik Tok, yo no tengo Tik Tok, pero

luego me aparecen ahí, de gente que está hablando, por ejemplo, spanglish o... y gente, o

sea, generación z

Roberto: Sí

Héctor: ¿No? Así, que nacieron... no sé, wey, en el dos mil, eh...

Roberto: Ala madre

Héctor: Y que están hablando así, un poquito de español, un poquito de inglés, dije “Órale,

qué raro ¿no? O sea, que ahora esto es una... una moda, el decir este... “Oye mija, es que

you don't know what you're talking about” y así ¿sabes?

Roberto: Jajaja

Héctor: Está... no sé, se me hace raro y digo, ah, bueno, entonces a lo mejor ya hay un

poquito de aceptación por los... no sé, la... los pochos, wey... no sé

Roberto: Pues puede ser ¿no? Creo que también sí depende de la... de dónde ¿no?

Héctor: Ajá

Roberto: Dónde, en qué ciudad, en qué comunidad, todo eso, pero...

Héctor: Sí

Roberto: Wow, eso sí, esa sí no me la sabía, que ya están, o sea, tienes este Ashleys

diciendo “Oye mija, mijita” ¿a poco así? ¿Así lo dicen?

Héctor: Sí, sí, sí

Roberto: Wow

Héctor: O sea, ese... ese boyfriend tuyo

Roberto: Mmm

Héctor: ¿Qué onda? Y así

Roberto: Wow

Héctor: Digo, a lo mejor sí son gente que sí tiene raíces...

Roberto: Sí

Héctor: Latinas

Roberto: Ajá

Héctor: Pero a lo mejor apenas como que usan algunas palabras y todo eso

Roberto: Sí, sí, sí

Héctor: Y también ahí hay otro tema, como de... o sea, que cuando no... cuando lo hace

alguien, que no tiene esas raíces

Roberto: Sí

Héctor: O sea, ¿está mal? o sea, se vuelve esto de la “apropiación cultural”

Roberto: Jajaja, mira, sí alguien va a decir que está mal eso, nunca puede usar una palabra

en inglés, nunca jamás para describir algo ¿no? Como “Qué cool” o “Ay bye, wey”, “O sea,

bye”, no puedes...

Héctor: Nosotros decimos mucho eso

Roberto: Exacto, entonces nosotros ya perdimos nuestra licencia

Héctor: Ajá

Roberto: Para quejarnos y mira a mí no me importa, la verdad

Héctor: No, no, no

Roberto: Ah

Héctor: Mucha gente lo ve con mucha profundidad, como dicen

Roberto: Sí

Héctor: “No, es que... ¿sabes? Es que por esto y esto y esto, eso está mal”

Roberto: Ajá

Héctor: Y sí a lo mejor yo no estoy viendo todo el “big picture” ¿no?

Roberto: Sí

Héctor: Todo el panorama, mira, justo lo acabo de hacer, acabo de...

Roberto: Ahí está ¿viste?

Héctor: Ya, ya no puedo decir nada

Roberto: Ya, olvidalo Héctor, tú nunca puedes mencionar apropiación cultural

Héctor: Sí

Roberto: No, pero sí, o sea, creo que hay que ser... hay que ser este... pues justos ¿no?

Héctor: Ajá

Roberto: Y decir, mira, pues sí es verdad que hay mucha gente llegando ¿no? Y a lo mejor

gentrificación un poco...

Héctor: Sí

Roberto: Por allá, pero pues bueno, también nuestros paisanos también van y hacen su

desmadrito por allá y jaja, pues no sé, creo que hay que ser tolerante

Héctor: Sí

Roberto: Eso es todo

Héctor: Y...

Roberto: Hay que ser tolerante, hay que ser recíproco

Héctor: Y también yo creo que hay... hay niveles

Héctor: O sea, porque no puedes, o sea, si eres un wey que dice “Ah, no es que...” y ya lo

hemos hablado también, pero...

Roberto: Sí

Héctor: “Ah, quiero agarrar esta idea de poner esta taquería en... no sé Louisville,

Kentucky”

Roberto: Jajaja

Héctor: Pero ya lo haces así como de que... no sé, todo es como empaque sustentable y

todo es así, super limpio, un food truck, ya sabes, donde a lo mejor este... el menú es como

que tiene un diseño muy moderno

Roberto: Exacto

Héctor: Realmente

Roberto: Sí

Héctor: Entonces a lo mejor dices, wey, pues sí te estás aprovechando ¿no? De la situación,

estás enriqueciendote

Roberto: Jajaja, estás vendiendo kombucha ahí con los tacos

Héctor: Exacto, exacto, cuando un kombucha de horchata, wey, una cosa así

Roberto: Exacto, sí, sí, sí

Héctor: Y ya dices “No, wey, ya ahora sí te estás pasando de verga”

Roberto: Te estás pasando un poquito, pero... ah...

Héctor: Sí

Roberto: Pero sí, no sé, es... es un fenómeno que está pasando

Héctor: Sí

Roberto: La verdad, eh, pero es que sí, ya está cabrón, Héctor, en Texas... California, ya

creo que hay más latinos que gringos

Héctor: Sí

Roberto: Imaginate eso, o sea y la tendencia parece que... o sea, va a continuar

Héctor: Sí

Roberto: Esa es la tendencia ¿no? Entonces... sí, quién sabe qué va a pasar

Héctor: Sí, hay que... pues, ver qué chingados

Roberto: Pues sí, nosotros aquí andamos viendo desde los sidelines, como dicen ¿no?

Héctor: Jajaja

Roberto: Andamos aquí nada más chismeando, a ver qué pedo, pero este... pero sí, incluso

los políticos, ¿Sabes que los políticos usan eso?

Héctor: ¿Cómo?

Roberto: Por ejemplo, hay un político en Texas, que se llama Robert Francis, un nombre

así, super irish o no sé qué, pero el vato... su apodo es como “Beto”

Héctor: Ah, Beto O'Rourke

Roberto: O'Rourke, exactamente, entonces... o sea, también hay gente que le molesta y

dice “Oye, pues... tú... tú no tienes ni una gota de sangre mexica, wey”

Héctor: Ajá

Roberto: O de española o lo que sea

Héctor: Sí

Roberto: ¿Por qué quieres que te llamemos Beto? ¿no?

Héctor: Sí

Roberto: Y hay gente que dice “Ah, tú nada más quieres como...”

Héctor: Ganar...

Roberto: Conectar con la comunidad

Héctor: Sí, ganarte a... a esa banda ¿no?

Roberto: Exactamente, entonces, hay que tener cuidado con eso, o sea, no está tan chido

¿no?

Héctor: Es verdad, es verdad

Roberto: Pero sí, pero bueno, pues hasta aquí el episodio de hoy, espero que hayan

disfrutado el show, supongo que sí, si están escuchando hasta el final y bueno loco, qué

más

Héctor: Eh, bueno, gracias a toda la gente que como siempre les decimos, gracias a los que

nos han escrito reseñas en Apple Podcasts, eh, chequennos en YouTube, entren a nuestra

página web, también si quieren contactarnos para tener una lección con nosotros, si

quieren eh... hacernos una pregunta, de lo que sea, ahí lo pueden hacer y sí, creo que es

todo

Roberto: Pues ahí luego ¿no?

Héctor: Sale pues, Beto, ahí nos vemos

Roberto: Cuidate... cuidate loco... chao

Héctor: Sobres.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE