REDUCE TU ACENTO con este truco
RÉDUIS|TON|ACCENT|avec|ce|truc
reduce|your|accent|with|this|trick
REDUZA|SEU|ACENTO|com|este|truque
reduziere|deinen|Akzent|mit|diesem|Trick
RIDUCI|IL TUO|ACCENTO|con|questo|trucco
csökkentsd|||||trükk
VERMINDER JE ACCENT met deze truc
ZMNIEJSZ SWÓJ AKCENT dzięki tej sztuczce
用這個技巧減少你的口音
RÉDUIS TON ACCENT avec cette astuce
REDUCE YOUR ACCENT with this trick
REDUZA SEU ACENTO com este truque
RIDUCI IL TUO ACCENTO con questo trucco
REDUZIERE DEINEN AKZENT mit diesem Trick
Muy buenas.
Très|bonnes
very|good
sehr|gut
Molto|buone
Muito|boas
Bonjour à tous.
Very good.
Muito bom.
Molto bene.
Hallo.
Esto es profedeespañol.com y hoy te voy a explicar unos conceptos importantes
Ceci|est|||et|aujourd'hui|te|vais|à|expliquer|quelques|concepts|importants
this|it is|professor of Spanish||and|today|to you|I am going|to|to explain|some|concepts|important
Isso|é|||e|hoje|te|vou|a|explicar|alguns|conceitos|importantes
dies|ist|||und|heute|dir|ich werde|zu|erklären|einige|Konzepte|wichtige
Questo|è|||e|oggi|ti|andrò|a|spiegare|alcuni|concetti|importanti
||spanyol tanár|||||||||fogalmak|
C'est profedeespanol.com et aujourd'hui je vais t'expliquer quelques concepts importants
This is profedeespañol.com and today I am going to explain some important concepts
Isso é profedeespanhol.com e hoje eu vou te explicar alguns conceitos importantes
Questo è profedeespañol.com e oggi ti spiegherò alcuni concetti importanti
Das ist profedeespañol.com und heute werde ich dir einige wichtige Konzepte
de fonética para que mejores tu pronunciación todavía más.
de|phonétique|pour|que|tu améliores|ta|prononciation|encore|plus
of|phonetics|to|that|you improve|your|pronunciation|still|more
de|fonética|para|que|melhore|sua|pronúncia|ainda|mais
über|Phonetik|damit|dass|du verbesserst|deine|Aussprache|noch|mehr
di|fonetica|per|che|migliori|tua|pronuncia|ancora|di più
|fonetika|||||kiejtés||
de phonétique pour que tu améliores encore plus ta prononciation.
of phonetics so that you can improve your pronunciation even more.
de fonética para que você melhore ainda mais sua pronúncia.
di fonetica per migliorare ulteriormente la tua pronuncia.
der Phonetik erklären, damit du deine Aussprache noch weiter verbessern kannst.
¿Sabías que pronunciamos la N de hasta seis maneras distintas en español?
savais|que|nous prononçons|la|N|de|jusqu'à|six|manières|différentes|en|espagnol
did you know|that|we pronounce|the|N|of|up to|six|ways|different|in|Spanish
Sabia|que|pronunciamos|a|N|de|até|seis|maneiras|distintas|em|espanhol
du wusstest|dass|wir aussprechen|die|N|von|bis|sechs|Arten|verschiedene|in|Spanisch
Sapevi|che|pronunciamo|la|N|di|fino|sei|modi|distintive|in|spagnolo
||kiejtjük|||||||különböző||
Savais-tu que nous prononçons le N de jusqu'à six manières différentes en espagnol ?
Did you know that we pronounce the N in up to six different ways in Spanish?
Você sabia que pronunciamos o N de até seis maneiras diferentes em espanhol?
Sapevi che pronunciamo la N in fino a sei modi diversi in spagnolo?
Wusstest du, dass wir das N im Spanischen auf bis zu sechs verschiedene Arten aussprechen?
Algo parecido ocurre con la D, la B y la G.
Quelque chose|similaire|se produit|avec|la|D|la|B|et|la|G
something|similar|it occurs|with|the|D|the|B|and|the|G
Algo|parecido|ocorre|com|a|D|a|B|e|a|G
etwas|ähnliches|es passiert|mit|die|D|die|B|und|die|G
Qualcosa|simile|accade|con|la|D|la|B|e|la|G
|||||D|||||G
Quelque chose de similaire se produit avec le D, le B et le G.
Something similar happens with D, B, and G.
Algo parecido ocorre com a D, a B e a G.
Qualcosa di simile accade con la D, la B e la G.
Ähnliches passiert mit dem D, dem B und dem G.
Si no has estudiado filología, probablemente nadie te ha contado esto,
Si|ne|as|étudié|philologie|probablement|personne|te|a|raconté|cela
if|not|you have|studied|philology|probably|nobody|you|it has|told|this
Se|não|tem|estudado|filologia|provavelmente|ninguém|te|tem|contado|isso
wenn|nicht|du hast|studiert|Philologie|wahrscheinlich|niemand|dir|er hat|erzählt|dies
Se|non|hai|studiato|filologia|probabilmente|nessuno|ti|ha|raccontato|questo
||||filológia|valószínű||||mondta|
Si tu n'as pas étudié la philologie, il est probable que personne ne t'ait raconté cela,
If you haven't studied philology, probably no one has told you this,
Se você não estudou filologia, provavelmente ninguém te contou isso,
Se non hai studiato filologia, probabilmente nessuno te lo ha raccontato,
Wenn du keine Philologie studiert hast, hat dir wahrscheinlich niemand davon erzählt,
pero este fenómeno se puede ver fácilmente en palabras como dedo, baba,
mais|ce|phénomène|(pronom réfléchi)|peut|voir|facilement|dans|mots|comme|doigt|salive
but|this|phenomenon|itself|it can|to see|easily|in|words|like|finger|drool
mas|este|fenômeno|se|pode|ver|facilmente|em|palavras|como|dedo|baba
aber|dieses|Phänomen|sich|es kann|sehen|leicht|in|Wörter|wie|Finger|Schleim
ma|questo|fenomeno|si|può|vedere|facilmente|in|parole|come|dito|bava
||||||||||ujj|nyál
mais ce phénomène peut être facilement observé dans des mots comme doigt, bave,
but this phenomenon can be easily seen in words like finger, slime,
mas esse fenômeno pode ser facilmente visto em palavras como dedo, baba,
ma questo fenomeno può essere facilmente visto in parole come dito, bava,
aber dieses Phänomen kann man leicht in Wörtern wie dedo, baba,
guagua...
bus
bus
ônibus
guagua
autobus
busz
gaga...
bus...
guagua...
guagua...
guagua...
En estas palabras ocurre lo mismo: que la primera D, la primera B y la primera G
Dans|ces|mots|se produit|le|même|que|la|première|D|la|première|B|et|la|première|G
in|these|words|it occurs|it|the same|that|the|first|D|the|first|B|and|the|first|G
in|diese|Wörter|es passiert|das|gleiche|dass|die|erste|D|die|erste|B|und|die|erste|G
In|queste|parole|accade|lo|stesso|che|la|prima|D|la|prima|B|e|la|prima|G
Em|estas|palavras|ocorre|o|mesmo|que|a|primeira|D|a|primeira|B|e|a|primeira|G
Dans ces mots, il se passe la même chose : que le premier D, le premier B et le premier G.
In these words, the same thing happens: that the first D, the first B, and the first G
Nessas palavras ocorre a mesma coisa: que a primeira D, a primeira B e a primeira G
In queste parole accade la stessa cosa: che la prima D, la prima B e la prima G
In diesen Worten passiert das Gleiche: dass das erste D, das erste B und das erste G
son oclusivas y la segunda D, la segunda B y la segunda G son aproximantes.
sont|occlusives|et|la|deuxième|D|la|deuxième|B|et|la|deuxième|G|sont|approximantes
they are|occlusive|and|the|second|D|the|second|B|and|the|second|G|they are|approximants
são|oclusivas|e|a|segunda|D|a|segunda|B|e|a|segunda|G|são|aproximantes
sie sind|plosive|und|die|zweite|D|die|zweite|B|und|die|zweite|G|sie sind|approximanten
sono|occlusive|e|la|seconda|D|la|seconda|B|e|la|seconda|G|sono|approssimanti
|zárhangok|||||||||||||megközelítők
sont occlusives et le deuxième D, le deuxième B et le deuxième G sont approximants.
are occlusive and the second D, the second B, and the second G are approximants.
são oclusivas e a segunda D, a segunda B e a segunda G são aproximantes.
sono occlusive e la seconda D, la seconda B e la seconda G sono approssimanti.
oclusiv sind und das zweite D, das zweite B und das zweite G approximativ sind.
Lo creáis o no, la versión aproximante
Le|croyiez|ou|non|la|version|approchante
it|you create|or|not|the|version|approximate
O|acreditem|ou|não|a|versão|aproximante
das|ihr glaubt|oder|nicht|die|Version|approximant
Lo|crediate|o|non|la|versione|approssimativa
|higgyetek|||||megközelítő
Que vous le croyiez ou non, la version approximante
Believe it or not, the approximant version
Acreditem ou não, a versão aproximante
Che ci crediate o no, la versione approssimante
Ob ihr es glaubt oder nicht, die approximative Version
aparece en el 80 por ciento de las situaciones
apparaît|dans|le|par|cent|de|les|situations
it appears|in|the|in|percent|of|the|situations
aparece|em|o|por|cento|de|as|situações
erscheint|in|die|für|Prozent|der|die|Situationen
appare|nel|l'|per|cento|delle|le|situazioni
megjelenik|||százalék|százalék|||
apparaît dans 80 pour cent des situations
appears in 80 percent of situations
aparece em 80 por cento das situações
compare nell'80 percento delle situazioni
erscheint in 80 Prozent der Situationen
y si pronunciáis los dos sonidos igual los nativos nos vamos a dar cuenta,
et|si|prononcez|les|deux|sons|de la même manière|les|natifs|nous|allons|à|donner|compte
and|if|you pronounce|the|two|sounds|the same|the|natives|us|we are|to|to give|notice
e|se|pronunciam|os|dois|sons|igual|os|nativos|nos|vamos|a|perceber|conta
und|wenn|ihr ausspricht|die|zwei|Laute|gleich|die|Einheimischen|uns|wir werden|zu|erkennen|Rechnung
e|se|pronunciate|i|due|suoni|uguale|i|nativi|ci|andiamo|a|dare|conto
||kiejtitek|||hangokat|||helyiek|||||
et si vous prononcez les deux sons de la même manière, les natifs vont s'en rendre compte,
and if you pronounce the two sounds the same, natives will notice,
e se pronunciarem os dois sons iguais, os nativos vão perceber,
e se pronunciate i due suoni allo stesso modo i nativi se ne accorgeranno,
und wenn ihr die beiden Laute gleich aussprecht, werden die Einheimischen es bemerken,
porque para nosotros son dos sonidos claramente distintos.
parce que|pour|nous|sont|deux|sons|clairement|distincts
because|for|us|they are|two|sounds|clearly|distinct
porque|para|nós|são|dois|sons|claramente|distintos
weil|für|uns|sie sind|zwei|Laute|deutlich|unterschiedlich
perché|per|noi|sono|due|suoni|chiaramente|distinti
||||||nyilvánvaló|különböző
car pour nous, ce sont deux sons clairement distincts.
because for us they are two clearly distinct sounds.
porque para nós são dois sons claramente distintos.
perché per noi sono due suoni chiaramente distinti.
denn für uns sind es zwei deutlich unterschiedliche Laute.
Pero queridos estudiantes de español, que no cunda el pánico
Mais|chers|étudiants|de|espagnol|que|ne|se propage|le|panique
but|dear|students|of|Spanish|that|not|let it spread|the|panic
Mas|queridos|alunos|de|espanhol|que|não|espalhe|o|pânico
aber|liebe|Studenten|des|Spanisch|dass|nicht|sich verbreiten|die|Panik
Ma|cari studenti|studenti|di|spagnolo|che|non|diffonda|il|panico
|||||||terjedjen el||
|||||||cunda||pánico
Mais chers étudiants d'espagnol, ne paniquez pas.
But dear Spanish students, do not panic.
Mas queridos estudantes de espanhol, que não entre em pânico
Ma cari studenti di spagnolo, non fatevi prendere dal panico
Aber liebe Spanischschüler, keine Panik aufkommen lassen.
aunque lo pronunciéis igual y a nosotros no nos suene nativo,
bien que|le|prononciez|de la même manière|et|à|nous|ne|nous|sonne|natif
although|it|you pronounce|the same|and|to|us|not|us|it sounds|native
embora|o|pronunciem|igual|e|para|nós|não|nos|soe|nativo
obwohl|es|ihr aussprecht|gleich|und|an|uns|nicht|uns|es klingt|nativ
anche|lo|pronunciate|uguale|e|a|noi|non|ci|suoni|nativo
||kiejtsétek|||||||hangzik|anyanyelvi
Bien que vous le prononciez de la même manière et que cela ne nous semble pas natif,
Even if you pronounce it the same way and it doesn't sound native to us,
embora vocês pronunciem igual e para nós não soe nativo,
anche se lo pronunciate allo stesso modo e a noi non suoni nativo,
auch wenn ihr es gleich aussprecht und es für uns nicht nativ klingt,
no hay manera de confundir el significado con otra cosa.
ne|a|moyen|de|confondre|le|sens|avec|autre|chose
not|there is|way|to|to confuse|the|meaning|with|another|thing
não|há|maneira|de|confundir|o|significado|com|outra|coisa
nicht|es gibt|Möglichkeit|um|Verwirren|die|Bedeutung|mit|anderem|Sache
non|c'è|modo|di|confondere|il|significato|con|un'altra|cosa
||||összekeverni|||||
il n'y a aucun moyen de confondre le sens avec autre chose.
there's no way to confuse the meaning with anything else.
não há como confundir o significado com outra coisa.
non c'è modo di confondere il significato con qualcos'altro.
gibt es keine Möglichkeit, die Bedeutung mit etwas anderem zu verwechseln.
Esto sucede porque estos sonidos son alófonos del mismo fonema y no dos fonemas diferentes.
Cela|se produit|parce que|ces|sons|alophone||du|même|phonème|et|ne|deux|phonèmes|différents
this|it happens|because|these||they are|allophones|of the|same|phoneme|and|not|two|phonemes|different
Isso|acontece|porque|esses||são|alófonos|do|mesmo|fonema|e|não|dois|fonemas|diferentes
dies|es passiert|weil|diese|Laute|sind|Allophone|des|gleichen|Phonem|und|nicht|zwei|Phoneme|verschiedene
Questo|succede|perché|questi||sono|alofoni|dello|stesso|fonema|e|non|due|fonemi|diversi
|történik|||||allofónák|||fonéma||||fonéma|
Cela se produit parce que ces sons sont des allophones du même phonème et non deux phonèmes différents.
This happens because these sounds are allophones of the same phoneme and not two different phonemes.
Isso acontece porque esses sons são alófonos do mesmo fonema e não dois fonemas diferentes.
Questo accade perché questi suoni sono alofoni dello stesso fonema e non due fonemi diversi.
Das passiert, weil diese Laute Allophone desselben Phonems sind und nicht zwei verschiedene Phoneme.
Pero Miguel, ¿qué es esto de fonemas y alófonos?
Mais|Miguel|qu'est-ce|est|cela|de|phonèmes|et|allophones
but|Miguel|what|it is|this|of|phonemes|and|allophones
Mas|Miguel|o que|é|isso|de|fonemas|e|alófonos
aber|Miguel|was|ist|dies|über|Phoneme|und|Allophone
Ma|Miguel|che|è|questo|di|fonemi|e|allofoni
|Miguel|||||||
Mais Miguel, qu'est-ce que c'est que ces phonèmes et allophones ?
But Miguel, what is this about phonemes and allophones?
Mas Miguel, o que é isso de fonemas e alófonos?
Ma Miguel, che cos'è questo di fonemi e alofoni?
Aber Miguel, was sind das für Phoneme und Allophone?
¿Y por qué me lo estás contando en un vídeo?
Et|par|quoi|me|le|tu es|en train de raconter|dans|une|vidéo
and|for|why|to me|it|you are|telling|in|a|video
und|für|was|mir|es|du bist|gerade am Erzählen|in|ein|Video
E|per|che|mi|lo|stai|contando|in|un|video
E|por|que|me|o|está|contando|em|um|vídeo
Et pourquoi me le racontes-tu dans une vidéo ?
And why are you telling me this in a video?
E por que você está me contando isso em um vídeo?
E perché me lo stai raccontando in un video?
Und warum erzählst du mir das in einem Video?
Pues aquí te lo explico:
Eh bien|ici|te|le|j'explique
well|here|to you|it|I explain
Pois|aqui|te|isso|explico
also|hier|dir|es|ich erkläre
Allora|qui|ti|lo|spiego
||||elmagyarázom
Eh bien, je te l'explique ici :
Well, here I explain it to you:
Pois aqui eu te explico:
Beh, qui te lo spiego:
Nun, hier erkläre ich es dir:
un fonema es el elemento básico
un|phonème|est|l'|élément|de base
a|phoneme|it is|the|element|basic
um|fonema|é|o|elemento|básico
ein|Phonem|ist|das|Element|grundlegende
un|fonema|è|l'|elemento|base
||||elem|alapvető
un phonème est l'élément de base
a phoneme is the basic element
um fonema é o elemento básico
un fonema è l'elemento base
Ein Phonem ist das grundlegende Element
que estructura los sonidos de una lengua y son definidos por pares mínimos,
qui|structure|les|sons|d'|une|langue|et|sont|définis|par|paires|minimales
that|it structures|the|sounds|of|a|language|and|they are|defined|by|pairs|minimal
que|estrutura|os|sons|de|uma|língua|e|são|definidos|por|pares|mínimos
das|strukturiert|die|Laute|einer|eine|Sprache|und|sie sind|definiert|durch|Paare|minimale
che|struttura|i|suoni|di|una|lingua|e|sono|definiti|da|coppie|minime
|||||||||definiált|||minimum
qui structure les sons d'une langue et est défini par des paires minimales,
that structures the sounds of a language and are defined by minimal pairs,
que estrutura os sons de uma língua e são definidos por pares mínimos,
che struttura i suoni di una lingua ed è definito da coppie minime,
das die Laute einer Sprache strukturiert und wird durch minimale Paare definiert,
que a su vez son dos palabras con significados diferentes que se diferencian
qui|à|son|tour|sont|deux|mots|avec|significations|différents|qui|se|différencient
that|to|its|turn|they are|two|words|with|meanings|different|that|themselves|they differentiate
que|a|seu|vez|são|duas|palavras|com|significados|diferentes|que|se|diferenciam
dass|zu|ihr|Mal|sie sind|zwei|Wörter|mit|Bedeutungen|unterschiedliche|die|sich|sie unterscheiden
che|a|suo|volta|sono|due|parole|con|significati|diversi|che|si|differenziano
||||||||jelentései||||megkülönbö
qui à leur tour sont deux mots avec des significations différentes qui se différencient.
which in turn are two words with different meanings that differ
que por sua vez são duas palavras com significados diferentes que se diferenciam
che a loro volta sono due parole con significati diversi che si differenziano
die wiederum zwei Wörter mit unterschiedlichen Bedeutungen sind, die sich unterscheiden
solo en un sonido como pato y palo, o pato y pata, o pato y gato, o pato y puto.
seulement|dans|un|son|comme|canard|et|bâton|ou|||patte||||chat||||pute
only|in|a|sound|like|duck|and|stick|or|||leg||||cat||||faggot
só|em|um|som|como|pato|e|pau|ou|||pata||||gato||||puto
nur|in|einen|Laut|wie|Ente|und|Stock|oder|Ente|und|Bein|oder|Ente|und|Katze|oder|Ente|und|Schwuler
solo|in|un|suono|come|anatra|e|bastone|o|||zampa||||gatto||||puto
|||||kacsa||bot||kacsa||láb||kacsa||macska||kacsa||punci
seulement dans un son comme canard et bâton, ou canard et cane, ou canard et chat, ou canard et putain.
only in a sound like duck and stick, or duck and female duck, or duck and cat, or duck and faggot.
somente em um som como pato e pau, ou pato e pata, ou pato e gato, ou pato e puto.
solo in un suono come anatra e bastone, o anatra e anatra, o anatra e gatto, o anatra e puttana.
nur in einem Laut wie Ente und Stock, oder Ente und Henne, oder Ente und Katze, oder Ente und Schwuchtel.
Este es un fonema. Pero, importante:
Ce|est|un|phonème|Mais|important
this|it is|a|phoneme|But|important
dies|ist|ein|Phonem|aber|wichtig
Questo|è|un|fonema|Ma|importante
Este|é|um|fonema|Mas|importante
C'est un phonème. Mais, important :
This is a phoneme. But, importantly:
Este é um fonema. Mas, importante:
Questo è un fonema. Ma, importante:
Das ist ein Phonem. Aber, wichtig:
no siempre un fonema se corresponde con una sola letra.
ne|toujours|un|phonème|se|correspond|avec|une|seule|lettre
not|always|a|phoneme|itself|corresponds|with|a|single|letter
não|sempre|um|fonema|se|corresponde|com|uma|única|letra
nicht|immer|ein|Phonem|sich|es entspricht|mit|einem|einzigen|Buchstabe
non|sempre|un|fonema|si|corrisponde|con|una|sola|lettera
|||||tartozik||||
un phonème ne correspond pas toujours à une seule lettre.
not always does a phoneme correspond to a single letter.
nem sempre um fonema corresponde a uma única letra.
non sempre un fonema corrisponde a una sola lettera.
nicht immer entspricht ein Phonem einem einzigen Buchstaben.
Por ejemplo, en el caso del fonema /b/,
Par|exemple|dans|le|cas|du|phonème|/b/
for|example|in|the|case|of the|phoneme|/b/
für|Beispiel|in|den|Fall|des|Phonem|/b/
Per|esempio|nel|il|caso|del|fonema|/b/
Por|exemplo|no|o|caso|do|fonema|/b/
Par exemple, dans le cas du phonème /b/,
For example, in the case of the phoneme /b/,
Por exemplo, no caso do fonema /b/,
Per esempio, nel caso del fonema /b/,
Zum Beispiel, im Fall des Phonems /b/,
se corresponde con la letra V y con
se|correspond|avec|la|lettre|V|et|avec
it|corresponds|with|the|letter|V|and|with
sich|entspricht|mit|dem|Buchstaben|V|und|mit
si|corrisponde|con|la|lettera|V|e|con
se|corresponde|com|a|letra|V|e|com
il correspond à la lettre V et à
it corresponds to the letter V and with
ele corresponde à letra V e com
corrisponde alla lettera V e con
entspricht es dem Buchstaben V und
la letra B, y ocurre lo mismo con la G y la J o la Y y la LL.
la|lettre|B|et|se produit|cela|même|avec|la|G|et|la|J|ou|la|Y|et|la|LL
the|letter|B|and|it occurs|it|the same|with|the|G|and|the|J|or|the|Y|and|the|LL
a|letra|B|e|ocorre|o|mesmo|com|a|G|e|a|J|ou|a|Y|e|a|LL
dem|Buchstaben|B|und|es tritt|das|gleiche|mit|dem|G|und|der|J|oder|der|Y|und|der|LL
la|letter|B|e|accade|lo|stesso|con|la|G|e|la|J|o|la|Y|e|la|LL
||||||||||||J||||||ly
la lettre B, et il en va de même pour la G et la J ou la Y et la LL.
the letter B, and the same happens with G and J or Y and LL.
a letra B, e ocorre o mesmo com a G e a J ou a Y e a LL.
la lettera B, e lo stesso vale per la G e la J o la Y e la LL.
dem Buchstaben B, und das Gleiche gilt für G und J oder Y und LL.
Los alófonos:
Les|alophones
the|allophones
die|Allophone
Gli|allofoni
Os|alófonos
Les alophones :
The allophones:
Os alófonos:
Gli alofoni:
Die Allophone:
un alófono es cada una de las posibles pronunciaciones de un fonema.
un|allophone|est|chaque|une|des|les|possibles|prononciations|de|un|phonème
a|allophone|it is|each|one|of|the|possible|pronunciations|of|a|phoneme
um|alófono|é|cada|uma|de|as|possíveis|pronúncias|de|um|fonema
ein|Allophon|ist|jede|eine|der|die|möglichen|Aussprachen|von|ein|Phonem
un|allofono|è|ogni|una|delle|le|possibili|pronunce|di|un|fonema
|allofón|||||||kiejtések|||
un alophone est chacune des prononciations possibles d'un phonème.
an allophone is each of the possible pronunciations of a phoneme.
um alófono é cada uma das possíveis pronúncias de um fonema.
un alofono è ciascuna delle possibili pronunce di un fonema.
Ein Allophon ist jede der möglichen Aussprachen eines Phonems.
Entonces, estos no son los únicos.
Alors|ceux|ne|sont|les|uniques
then|these|not|they are|the|only ones
also|diese|nicht|sind|die|einzigen
Allora|questi|non|sono|gli|unici
Então|estes|não|são|os|únicos
Donc, ce ne sont pas les seuls.
So, these are not the only ones.
Então, estes não são os únicos.
Quindi, questi non sono gli unici.
Das sind also nicht die einzigen.
Ahora que sabemos esto,
Maintenant|que|nous savons|cela
now|that|we know|this
jetzt|dass|wir wissen|dies
Ora|che|sappiamo|questo
Agora|que|sabemos|isso
Maintenant que nous savons cela,
Now that we know this,
Agora que sabemos disso,
Ora che sappiamo questo,
Jetzt, wo wir das wissen,
es importante mencionar que la S también tiene dos alófonos, la L también tiene dos alófonos
il est|important|de mentionner|que|la|S|aussi|a|deux|alophones|la|L|aussi|a|deux|alophones
it is|important|to mention|that|the|S|also|it has|two|allophones|the|L|also|it has|two|allophones
é|importante|mencionar|que|a|S|também|tem|dois|alófonos|a|L|também|tem|dois|alófonos
ist|wichtig|erwähnen|dass|die|S|auch|sie hat|zwei|Allophone|die|L|auch|sie hat|zwei|Allophone
è|importante|menzionare|che|la|S|anche|ha|due|allofoni|la|L|anche|ha|due|allofoni
|||||||||||L||||
il est important de mentionner que le S a aussi deux allophones, le L a également deux allophones.
It is important to mention that S also has two allophones, L also has two allophones.
é importante mencionar que o S também tem dois alófonos, o L também tem dois alófonos
è importante menzionare che la S ha anche due alofoni, la L ha anche due alofoni.
ist es wichtig zu erwähnen, dass das S auch zwei Allophone hat, das L hat ebenfalls zwei Allophone.
y la N tiene seis. Pero como no son oclusivos y aproximantes,
et|la|N|a|six|Mais|comme|ne|sont|occlusifs|et|approchants
and|the|N|it has|six|But|as|not|they are|occlusive|and|approximants
e|a|N|tem|seis|Mas|como|não|são|oclusivos|e|aproximantes
und|die|N|sie hat|sechs|aber|da|nicht|sie sind|Verschlusslaute|und|Approximanten
e|la|N|ha|sei|Ma|come|non|sono|occlusivi|e|approssimanti
|||||||||záróhangok||
et le N en a six. Mais comme ce ne sont pas des occlusifs et des approximants,
And N has six. But since they are not occlusives and approximants,
e o N tem seis. Mas como não são oclusivos e aproximantes,
E la N ha sei. Ma poiché non sono occlusive e approssimative,
und das N hat sechs. Aber da sie keine Plosive und Approximanten sind,
como sí es el caso de estos tres, no los vamos a mencionar en este vídeo.
comme|oui|est|le|cas|de|ces|trois|ne|les|allons|à|mentionner|dans|cette|vidéo
as|if|it is|the|case|of|these|three|not|them|we are going|to|to mention|in|this|video
como|sim|é|o|caso|de|estes|três|não|os|vamos|a|mencionar|em|este|vídeo
wie|ja|es|der|Fall|von|diese|drei|nicht|die|wir werden|zu|erwähnen|in|diesem|Video
come|sì|è|il|caso|di|questi|tre|non|li|andiamo|a|menzionare|in|questo|video
||||||||||||említeni|||
comme c'est le cas pour ces trois, nous ne les mentionnerons pas dans cette vidéo.
as is the case with these three, we will not mention them in this video.
como é o caso destes três, não os vamos mencionar neste vídeo.
come nel caso di questi tre, non li menzioneremo in questo video.
wie es bei diesen drei der Fall ist, werden wir sie in diesem Video nicht erwähnen.
Ahora bien, lo importante:
Maintenant|bien|ce|important
now|well|the|important
jetzt|gut|das|Wichtige
Ora|bene|il|importante
Agora|bem|o|importante
Maintenant, ce qui est important :
Now, the important part:
Agora bem, o importante:
Bene, ciò che è importante:
Nun, das Wichtige:
¿cuándo usamos los fonemas oclusivos y cuándo usamos los aproximantes?
quand|utilisons|les|phonèmes|occlusifs|et|quand|utilisons|les|approximants
when|we use|the|phonemes|occlusive|and|when|we use|the|approximants
quando|usamos|os|fonemas|oclusivos|e|quando|usamos|os|aproximantes
wann|wir verwenden|die|Phoneme|Verschlusslaute|und|wann|wir verwenden|die|Approximanten
quando|usiamo|i|fonemi|occlusivi|e|quando|usiamo|i|approssimanti
||||záró foném|||||
quand utilisons-nous les phonèmes occlusifs et quand utilisons-nous les approximants ?
When do we use occlusive phonemes and when do we use approximants?
quando usamos os fonemas oclusivos e quando usamos os aproximantes?
quando usiamo i fonemi occlusivi e quando usiamo gli approssimativi?
Wann verwenden wir die plosiven Phoneme und wann verwenden wir die Approximanten?
En esencia, funcionan todos de la misma manera.
En|essence|fonctionnent|tous|de|la|même|manière
in|essence|they function|all|in|the|same|way
Em|essência|funcionam|todos|da|a|mesma|maneira
in|Essenz|sie funktionieren|alle|auf|die|gleiche|Art
In|essenza|funzionano|tutti|nella|la|stessa|maniera
|lényege|működnek|||||
En essence, ils fonctionnent tous de la même manière.
Essentially, they all work the same way.
Em essência, funcionam todos da mesma maneira.
In sostanza, funzionano tutti allo stesso modo.
Im Wesentlichen funktionieren sie alle auf die gleiche Weise.
Utilizaremos la variante oclusiva después de pausa o de consonante nasal y ya está.
Nous utiliserons|la|variante|occlusive|après|de|pause|ou|de|consonne|nasale|et|déjà|est
we will use|the|variant|occlusive|after|of|pause|or|of|consonant|nasal|and|already|it is
Usaremos|a|variante|oclusiva|após|de|pausa|ou|de|consoante|nasal|e|já|está
wir werden verwenden|die|Variante|oklusiv|nach|auf|Pause|oder|auf|Konsonant|nasal|und|bereits|es ist
Utilizzeremo|la|variante|occlusiva|dopo|di|pausa|o|di|consonante|nasale|e|già|è
használni fogjuk||változat|záró||||||zárhang|nazális|||
Nous utiliserons la variante occlusive après une pause ou une consonne nasale et c'est tout.
We will use the occlusive variant after a pause or a nasal consonant, and that's it.
Usaremos a variante oclusiva após pausa ou consoante nasal e pronto.
Utilizzeremo la variante occlusiva dopo una pausa o una consonante nasale e basta.
Wir werden die occlusive Variante nach einer Pause oder einem Nasalkonsonanten verwenden und das war's.
Excepto en el caso de la D, que será después de L también.
Sauf|dans|le|cas|de|la|D|qui|sera|après|de|L|aussi
except|in|the|case|of|the|D|that|it will be|after|of|L|also
Exceto|em|o|caso|de|a|D|que|será|depois|de|L|também
außer|in|dem|Fall|von|der|D|die|es wird sein|nach|von|L|auch
tranne|nel|il|caso|di|la|D|che|sarà|dopo|di|L|anche
kivéve||||||||||||
Sauf dans le cas du D, qui sera après L aussi.
Except in the case of D, which will also be after L.
Exceto no caso do D, que será após L também.
Tranne nel caso della D, che sarà dopo la L anche.
Außer im Fall des D, das auch nach L kommen wird.
Bueno, ningún problema.
Eh bien|aucun|problème
good|no|problem
gut|kein|Problem
Bene|nessun|problema
Bom|nenhum|problema
Eh bien, pas de problème.
Well, no problem.
Bom, nenhum problema.
Bene, nessun problema.
Nun, kein Problem.
Y la variante aproximante en el 80
Et|la|variante|approximante|à|le
and|the|variant|approximant|in|the
und|die|Variante|approximative|in|dem
E|la|variante|approssimante|nel|l'
E|a|variante|aproximante|em|o
Et la variante approchante à 80.
And the approximant variant at 80.
E a variante aproximante no 80.
E la variante approssimante nell'80.
Und die approximative Variante in 80
por ciento de los usos, que es en todos los demás contextos.
par|cent|des|les|usages|qui|est|dans|tous|les|autres|contextes
for|percent|of|the|uses|that|it is|in|all|the|other|contexts
por|cento|de|os|usos|que|é|em|todos|os|demais|contextos
für|Prozent|der|die|Verwendungen|die|ist|in|allen|die|anderen|Kontexte
per|cento|di|gli|usi|che|è|in|tutti|i|altri|contesti
||||használatok|||||||környezetek
pour cent des usages, qui est dans tous les autres contextes.
percent of the uses, which is in all other contexts.
por cento dos usos, que é em todos os outros contextos.
percento degli usi, che è in tutti gli altri contesti.
Prozent der Verwendungen, die in allen anderen Kontexten ist.
Por ejemplo, en el caso de la D,
Par|exemple|dans|le|cas|de|la|D
for|example|in|the|case|of|the|D
für|Beispiel|in|dem|Fall|der|die|D
Per|esempio|nel|il|caso|della|la|D
Por|exemplo|no|o|caso|de|a|D
Par exemple, dans le cas de la D,
For example, in the case of D,
Por exemplo, no caso do D,
Ad esempio, nel caso della D,
Zum Beispiel im Fall von D,
la palabra "condena" y la palabra "cerdo" tienen "D" diferentes
la|mot|condamnation|et|||cochon|ont|D|différentes
the|word|sentence|and|the|word|pig|they have|D|different
a|palavra|condenação|e|a|palavra|porco|têm|D|diferentes
die|Wort|Verurteilung|und|die|Wort|Schwein|sie haben|D|unterschiedliche
la|parola|condanna|e|la|parola|maiale|hanno|D|diverse
||ítélet|||||||
le mot "condamnation" et le mot "cochon" ont "D" différentes
the word "condemnation" and the word "pig" have different "D" sounds.
a palavra "condena" e a palavra "porco" têm "D" diferentes
la parola "condanna" e la parola "maiale" hanno "D" diverse
haben das Wort "Verurteilung" und das Wort "Schwein" unterschiedliche "D".
"condena" es oclusiva porque tienes que tocar realmente en
condamnation|est|occlusive|parce que|tu as|que|toucher|vraiment|sur
sentence|it is|occlusive|because|you have|to|to touch|really|on
condena|é|oclusiva|porque|você tem|que|tocar|realmente|em
Verurteilung||||||||
condanna|è|occlusiva|perché|devi|che|toccare|realmente|in
||||||érinteni||
"condamnation" est occlusive parce que tu dois vraiment toucher à
"Condemnation" is occlusive because you really have to touch on
"condena" é oclusiva porque você realmente tem que tocar na
"condanna" è occlusiva perché devi toccare realmente in
"Verurteilung" ist oklusiv, weil man wirklich an
la parte alveolar, ¿no? "Condena". Y en la palabra "cerdo"
la|partie|alvéolaire|non|Condamnation|Et|dans|le|mot|cochon
the|part|alveolar|right|sentence|And|in|the|word|pig
a|parte|alveolar|não|Condenação|E|na|a|palavra|porco
der||||||||Wort|Schwein
la|parte|alveolare|vero|Condanna|E|nella|la|parola|maiale
||alveoláris|||||||
la partie alvéolaire, non ? "Condamnation". Et dans le mot "cochon"
the alveolar part, right? "Condemnation". And in the word "pig"
parte alveolar, não é? "Condena". E na palavra "porco"
la parte alveolare, vero? "Condanna". E nella parola "maiale"
der alveolaren Stelle berühren muss, oder? "Verurteilung". Und bei dem Wort "Schwein"
puede pasar el aire. Se ve mejor en la B.
peut|passer|l'|air|On|voit|mieux|dans|la|B
it can|to pass|the|air|it|it looks|better|in|the|B
kann|passieren|die|Luft|es|sieht|besser|in|der|B
può|passare|l'|aria|Si|vede|meglio|in|la|B
pode|passar|o|ar|Se|vê|melhor|na|a|B
l'air peut passer. On le voit mieux dans le B.
air can pass through. It looks better in B.
pode passar o ar. Fica melhor no B.
può passare l'aria. Si vede meglio nella B.
kann die Luft entweichen. Es sieht besser bei der B aus.
La palabra "burro", la palabra "ambiguo" requieren una oclusión real
La|mot|âne|La|mot|ambigu|nécessitent|une|occlusion|réelle
the|word|donkey|the|word|ambiguous|they require|a|occlusion|real
A|palavra|burro|||ambíguo|requerem|uma|oclusão|real
das|Wort|Esel|das|Wort|mehrdeutig|sie erfordern|eine|Verschluss|echte
La|parola|asino|La|parola|ambiguo|richiedono|una|occlusione|reale
||szamár|||kétértelm|igényel||záródás|
Le mot "âne", le mot "ambigu" nécessitent une occlusion réelle.
The word "donkey", the word "ambiguous" require a real occlusion.
A palavra "burro", a palavra "ambíguo" requerem uma oclusão real.
La parola "asino", la parola "ambiguo" richiedono una occlusione reale.
Das Wort "Esel", das Wort "mehrdeutig" erfordert eine echte Oklusion.
y la palabra "aburrido" y la palabra "objeto", no. Tú puedes decir "abburrido", "obbbjeto".
et|le|mot|ennuyeux||||objet|non|Tu|peux|dire|ennuyeux|objet
and|the|word|boring|and|the|word|object|no|You|you can|to say|boring|object
e|a|palavra|entediado||||objeto|não|Você|pode|dizer|entediado|objeto
und|die|Wort|langweilig|und|die|Wort|Objekt|nein|du|du kannst|sagen|langweilig|Objekt
e|la|parola|annoiato||||oggetto|no|Tu|puoi|dire|abburrito|oggetto
|||unalmasztó|||||||||unalmasztó|objektum
Et le mot "ennuyé" et le mot "objet", non. Tu peux dire "ennnuyé", "obbbjet".
And the word "bored" and the word "object" do not. You can say "abburrido", "obbbjeto".
E a palavra "entediante" e a palavra "objeto", não. Você pode dizer "entediado", "objeto".
E la parola "noioso" e la parola "oggetto", no. Puoi dire "nnoioso", "ogggetto".
und das Wort "langweilig" und das Wort "Objekt", nein. Du kannst "abburrido", "obbbjeto" sagen.
Y en el caso de la /g/, pues lo mismo.
Et|dans|le|cas|de|la|/g/|eh bien|le|même
and|in|the|case|of|the|/g/|well|it|the same
und|im|dem|Fall|von|der|g|also|das|gleiche
E|nel|il|caso|di|la|g|beh|lo|stesso
E|no|o|caso|de|a|g|pois|o|mesmo
Et dans le cas du /g/, c'est la même chose.
And in the case of /g/, it's the same.
E no caso do /g/, pois a mesma coisa.
E nel caso della /g/, beh, lo stesso.
Und im Fall von /g/, ist es dasselbe.
"Un guante", hay una oclusión de verdad.
Un|gant|il y a|une|occlusion|de|vérité
a|glove|there is|a|occlusion|of|truth
Um|luva|há|uma|oclusão|de|verdade
ein|Handschuh|es gibt|eine|Verschluss|von|Wahrheit
Un|guanto|c'è|una|occlusione|di|verità
|kesztyű|||||
"Un gant", il y a une occlusion réelle.
"A glove", there is a real occlusion.
"Uma luva", há uma oclusão de verdade.
"Un guanto", c'è una occlusione vera.
"Ein Handschuh", es gibt wirklich eine Verschluss.
Y en mi nombre, "Miguel", no hay oclusión.
Et|dans|mon|nom|Miguel|ne|il y a|occlusion
and|in|my|name|Miguel|not|there is|occlusion
und|in|meinem|Namen|Miguel|kein|es gibt|Verschluss
E|nel|mio|nome|Miguel|non|c'è|occlusione
E|em|meu|nome|Miguel|não|há|oclusão
Et en mon nom, "Miguel", il n'y a pas d'occlusion.
And in my name, "Miguel", there is no occlusion.
E em meu nome, "Miguel", não há oclusão.
E nel mio nome, "Miguel", non c'è oclusione.
Und in meinem Namen, "Miguel", gibt es keinen Verschluss.
Una cosa que les pasaba a mis alumnos
Une|chose|qui|leur|arrivait|à|mes|élèves
a|thing|that|to them|was happening|to|my|students
Uma|coisa|que|lhes|acontecia|a|meus|alunos
eine|Sache|die|ihnen|es passierte|an|meine|Schüler
Una|cosa|che|gli|succedeva|ai|miei|alunni
|||||||diákjaim
Une chose qui arrivait à mes élèves
One thing that happened to my Czech students
Uma coisa que acontecia com meus alunos
Una cosa che succedeva ai miei studenti
Eine Sache, die meinen Schülern passierte
checos es que como este sonido no existe en su lengua, el aproximante,
tchèques|est|que|comme|ce|son|ne|existe|dans|leur|langue|le|approximant
Czechs|it is|that|as|this|sound|not|it exists|in|their|language|the|approximant
tchecos|é|que|como|este|som|não|existe|em|sua|língua|o|aproximante
Tschechen|es|dass|da|dieser|Klang|nicht|existiert|in|ihrer|Sprache|der|approximant
cechi|è|che|come|questo|suono|non|esiste|nella|loro|lingua|l'|approssimante
csehek||||||||||||
tchèques, c'est que comme ce son n'existe pas dans leur langue, l'approximant,
is that since this sound does not exist in their language, the approximant,
checos é que como esse som não existe em sua língua, o aproximante,
cechi è che poiché questo suono non esiste nella loro lingua, l'approssimante,
Tschechen ist, dass dieser Laut in ihrer Sprache nicht existiert, der Approximant,
pues pronunciaba mi nombre con mucha intensidad y me llamaban "Mirel" o "Mikel".
alors|prononçait|mon|nom|avec|beaucoup|intensité|et|me|appelaient|Mirel|ou|Mikel
because|he/she pronounced|my|name|with|a lot of|intensity|and|me|they called|Mirel|or|Mikel
pois|pronunciava|meu|nome|com|muita|intensidade|e|me|chamavam|Mirel|ou|Mikel
also|ich sprach aus|meinen|Namen|mit|viel|Intensität|und|mich|sie nannten|Mirel|oder|Mikel
allora|pronunciava|mio|nome|con|molta|intensità|e|mi|chiamavano|Mirel|o|Mikel
nos hát|kiejtette|||||intenzitással|||hívtak|||
ils prononçaient mon nom avec beaucoup d'intensité et m'appelaient "Mirel" ou "Mikel".
they would pronounce my name with a lot of intensity and would call me "Mirel" or "Mikel".
eles pronunciavam meu nome com muita intensidade e me chamavam de "Mirel" ou "Mikel".
pronunciavano il mio nome con molta intensità e mi chiamavano "Mirel" o "Mikel".
deshalb sprachen sie meinen Namen mit viel Intensität aus und nannten mich "Mirel" oder "Mikel".
Y bueno, aunque se parece mucho, ningún español me llamaría así.
Et|bien|bien que|me|ressemble|beaucoup|aucun|espagnol|me|appellerait|comme ça
and|well|although|itself|it seems|a lot|no|Spaniard|me|I would call|like that
E|bom|embora|(verbo reflexivo)|pareça|muito|nenhum|espanhol|me|chamaria|assim
und|gut|obwohl|sich|es sieht aus|sehr|kein|Spanier|mich|er würde nennen|so
E|bene|anche|si|sembra|molto|nessun|spagnolo|mi|chiamerebbe|così
|||||||||hívna|
Et bon, même si ça se ressemble beaucoup, aucun Espagnol ne m'appellerait ainsi.
And well, although it is very similar, no Spaniard would call me that.
E bem, embora seja muito parecido, nenhum espanhol me chamaria assim.
E beh, anche se somiglia molto, nessuno spagnolo mi chiamerebbe così.
Und nun, obwohl es sehr ähnlich klingt, würde mich kein Spanier so nennen.
Bueno, pues esta es la norma,
Bon|alors|ceci|est|la|règle
well|then|this|it is|the|rule
gut|also|diese|ist|die|Regel
Bene|allora|questa|è|la|norma
Bom|pois|esta|é|a|norma
Eh bien, c'est la norme,
Well, this is the rule,
Bom, esta é a norma,
Bene, questa è la norma,
Nun, das ist die Regel,
pero en realidad, lo cierto es que depende del hablante y de su contexto.
mais|en|réalité|le|certain|est|que|dépend|du|locuteur|et|de|son|contexte
but|in|reality|the|certain|it is|that|it depends|on the|speaker|and|of|their|context
mas|em|realidade|o|certo|é|que|depende|do|falante|e|de|seu|contexto
aber|in|Wirklichkeit|das|sicher|ist|dass|es hängt ab|vom|Sprecher|und|von|seinem|Kontext
ma|in|realtà|lo|certo|è|che|dipende|dal|parlante|e|dal|suo|contesto
|||||||függ||beszélő||||környezet
mais en réalité, la vérité est que cela dépend de l'orateur et de son contexte.
but in reality, the truth is that it depends on the speaker and their context.
mas na verdade, o certo é que depende do falante e de seu contexto.
ma in realtà, la verità è che dipende dal parlante e dal suo contesto.
aber in Wirklichkeit hängt es vom Sprecher und seinem Kontext ab.
Por ejemplo, en el caso de las eses, no son iguales en el centro y norte
Par|exemple|dans|le|cas|de|les|s|ne|sont|égales|dans|le|centre|et|nord
for|example|in|the|case|of|the|s's|not|they are|equal|in|the|center|and|north
Por|exemplo|em|o|caso|de|as|esses|não|são|iguais|em|o|centro|e|norte
für|Beispiel|in|dem|Fall|von|den|s|nicht|sie sind|gleich|in|dem|Zentrum|und|Norden
Per|esempio|nel|il|caso|delle|le|esse|non|sono|uguali|nel|il|centro|e|nord
|||||||sokessz|||ugyanazok|||||
Par exemple, dans le cas des 's', elles ne sont pas les mêmes au centre et au nord
For example, in the case of the 's' sounds, they are not the same in the center and north
Por exemplo, no caso das letras 's', elas não são iguais no centro e no norte
Ad esempio, nel caso delle esse, non sono uguali nel centro e nel nord
Zum Beispiel sind die S-Laute im Zentrum und Norden
de la península que en el resto de las variedades del español,
de|la|péninsule|qui|dans|le|reste|de|les|variétés|de|espagnol
of|the|peninsula|that|in|the|rest|of|the|varieties|of the|Spanish
da|a|península|que|em|o|resto|de|as|variedades|do|espanhol
von|der|Halbinsel|dass|in|dem|Rest|von|den|Varianten|des|Spanischen
dalla|la|penisola|che|nel|il|resto|delle|le|varietà|dello|spagnolo
|||||||||változatok||
de la péninsule que dans le reste des variétés de l'espagnol,
of the peninsula as in the rest of the varieties of Spanish,
da península do que no resto das variedades do espanhol,
della penisola che nel resto delle varietà dello spagnolo,
der Halbinsel nicht gleich wie in den anderen Varianten des Spanischen,
pero no obedecen a ninguna regla.
mais|ne|obéissent|à|aucune|règle
but|not|they obey|to|any|rule
mas|não|obedecem|a|nenhuma|regra
aber|nicht|sie gehorchen|auf|keine|Regel
ma|non|obbediscono|a|nessuna|regola
|||||szabály
mais elles ne suivent aucune règle.
but they do not follow any rule.
mas não obedecem a nenhuma regra.
ma non obbediscono a nessuna regola.
aber sie gehorchen keiner Regel.
Esto depende realmente de la variedad y del contexto del hablante.
Cela|dépend|vraiment|de|la|variété|et|du|contexte|du|locuteur
this|it depends|really|on|the|variety|and|of the|context|of the|speaker
Isso|depende|realmente|da|a|variedade|e|do|contexto|do|falante
das|es hängt ab|wirklich|von|der|Vielfalt|und|des|Kontext|des|Sprechers
Questo|dipende|realmente|dalla||varietà|e|del|contesto|del|parlante
|||||változat|||||
Cela dépend vraiment de la variété et du contexte de l'orateur.
This really depends on the variety and the context of the speaker.
Isso depende realmente da variedade e do contexto do falante.
Questo dipende davvero dalla varietà e dal contesto del parlante.
Das hängt wirklich von der Sorte und dem Kontext des Sprechers ab.
Entonces tampoco hay que darse mucho mal. No sufras por esto,
Alors|non plus|il y a|à|se donner|trop|de mal|Ne|souffre|pour|cela
then|neither|there is|to|to give oneself|too much|trouble|not|you suffer|for|this
Então|também não|há|que|dar|muito|mal|Não|sofra|por|isso
also|auch nicht|es gibt|dass|sich geben|viel|Mühe|nicht|du leidest|für|das
Allora|neanche|c'è|da|darsi|troppo|male|Non|soffrire|per|questo
||||||||szenvedj||
Alors il ne faut pas trop se faire de souci. Ne souffre pas pour ça,
So there's no need to worry too much. Don't suffer over this,
Então também não há necessidade de se preocupar muito. Não sofra por isso,
Quindi non c'è bisogno di preoccuparsi troppo. Non soffrire per questo,
Also sollte man sich auch nicht zu sehr darüber ärgern. Leid nicht darunter,
porque aunque no te salga igual que a mí, a mí tampoco me sale igual
parce que|même si|ne|te|sorte|pareil|que|à|moi|||non plus|me|sort|pareil
because|although|not|you|it turns out|the same|as|to|me|||either|I|it turns out|
porque|embora|não|te|saia|igual|que|a|mim|||também|me|sai|igual
weil|obwohl|nicht|dir|es gelingt|gleich|wie|an|mir|||auch nicht|mir|es gelingt|gleich
perché|anche se|non|ti|venga|uguale|come|a|me|||neanche|mi|viene|uguale
||||jön ki||||||||||
car même si ça ne te sort pas comme à moi, à moi non plus ça ne sort pas comme
because even if it doesn't come out the same way for you as it does for me, it doesn't come out the same way
porque embora não saia igual a mim, a mim também não sai igual
perché anche se non ti riesce come a me, a me non riesce neanche
denn auch wenn es bei dir nicht so gelingt wie bei mir, gelingt es mir auch nicht gleich.
que a un colombiano, igual que a un argentino igual que un canario.
que|à|un|colombien|pareil|que|à|un|argentin|pareil|que|un|canarien
that|to|a|Colombian|just|as|to|an|Argentine|just|as|a|Canary
que|a|um|colombiano|igual|que|a|um|argentino|igual|que|um|canário
dass|einem|einen|Kolumbianer|gleich|dass|einem|einen|Argentinier|gleich|dass|einen|Kanarier
che|a|un|colombiano|uguale|che|a|un|argentino|uguale|che|un|canario
||||||||argentinai||||kanári
à un Colombien, comme à un Argentin, comme à un Canarien.
for a Colombian, just like for an Argentine or a Canarian.
que a um colombiano, igual que a um argentino igual que a um canário.
come a un colombiano, come a un argentino o come a un canario.
dass ein Kolumbianer, genauso wie ein Argentinier, genauso wie ein Kanarier.
Y todos nos entendemos perfectamente.
Et|tous|nous|comprenons|parfaitement
and|all|us|we understand|perfectly
E|todos|nós|entendemos|perfeitamente
und|alle|uns|wir verstehen|perfekt
E|tutti|ci|capiamo|perfettamente
|||értjük egymást|tökéletesen
Et nous nous comprenons tous parfaitement.
And we all understand each other perfectly.
E todos nós nos entendemos perfeitamente.
E tutti ci capiamo perfettamente.
Und wir verstehen uns alle perfekt.
Entonces, recapitulamos:
Alors|nous récapitulons
then|we recap
Então|recapitulamos
also|wir fassen zusammen
Allora|riassumiamo
|összefoglal
Alors, récapitulons :
So, let's recap:
Então, recapitulamos:
Quindi, riassumiamo:
Also, fassen wir zusammen:
si un sonido cambia el significado de una palabra, es un fonema.
si|un|son|change|le|sens|de|un|mot|est|un|phonème
if|a|sound|it changes|the|meaning|of|a|word|it is|a|phoneme
se|um|som|muda|o|significado|de|uma|palavra|é|um|fonema
wenn|ein|Laut|es ändert|das|Bedeutung|von|einem|Wort|es|ein|Phonem
se|un|suono|cambia|il|significato|di|una|parola|è|un|fonema
|||változtat||||||||
si un son change le sens d'un mot, c'est un phonème.
if a sound changes the meaning of a word, it is a phoneme.
se um som muda o significado de uma palavra, é um fonema.
se un suono cambia il significato di una parola, è un fonema.
wenn ein Laut die Bedeutung eines Wortes ändert, ist es ein Phonem.
Si un sonido no cambia el significado de la palabra, es un alófono.
Si|un|son|ne|change|le|sens|de|la|mot|est|un|allophone
if|a|sound|not|it changes|the|meaning|of|the|word|it is|an|allophone
Se|um|som|não|muda|o|significado|da|a|palavra|é|um|alófono
wenn|ein|Klang|nicht|es ändert|das|Bedeutung|von|dem|Wort|es|ein|Allophon
Se|un|suono|non|cambia|il||della|la|parola|è|un|allofono
||||||||||||allofón
Si un son ne change pas le sens du mot, c'est un allophone.
If a sound does not change the meaning of the word, it is an allophone.
Se um som não muda o significado da palavra, é um alófono.
Se un suono non cambia il significato della parola, è un allofono.
Wenn ein Laut die Bedeutung des Wortes nicht ändert, ist es ein Allophon.
Y, aunque los nativos nos damos cuenta
Et|bien que|les|natifs|nous|donnons|compte
and|although|the|natives|ourselves|we realize|account
E|embora|os|nativos|nos|damos|conta
und|obwohl|die|Einheimischen|uns|wir geben|Acht
E|anche|i|nativi|ci|diamo|conto
|||||rájövünk|
Et, bien que les natifs s'en rendent compte
And, although natives realize
E, embora os nativos percebam
E, anche se i madrelingua se ne rendono conto
Und obwohl die Muttersprachler es bemerken,
de cuándo estás diciendo uno y cuando estás diciendo otro,
de|quand|tu es|disant|un|et|quand|tu es|disant|autre
of|when|you are|saying|one|and|when|you are|saying|another
über|wann|du bist|gerade am Sagen|eins|und|wann|du bist|gerade am Sagen|das andere
di|quando|stai|dicendo|uno|e|quando|stai|dicendo|altro
de|quando|está|dizendo|um|e|quando|está|dizendo|outro
de quand tu dis l'un et quand tu dis l'autre,
when you are saying one and when you are saying the other,
quando você está dizendo um e quando está dizendo outro,
di quando stai dicendo uno e quando stai dicendo l'altro,
wann du das eine und wann du das andere sagst,
realmente, no importa porque te vamos a entender siempre.
vraiment|ne|importe|parce que|te|allons|à|comprendre|toujours
really|not|it matters|because|you|we are going|to|to understand|always
wirklich|nicht|es ist wichtig|weil|dir|wir werden|zu|verstehen|immer
realmente|non|importa|perché|ti|andremo|a|capire|sempre
realmente|não|importa|porque|te|vamos|a|entender|sempre
en réalité, peu importe car nous allons toujours te comprendre.
really, it doesn't matter because we will always understand you.
realmente, não importa porque vamos te entender sempre.
davvero, non importa perché ti capiremo sempre.
ist es eigentlich egal, denn wir werden dich immer verstehen.
No puedo terminar este video sin mencionar
Non|peux|terminer|cette|vidéo|sans|mentionner
not|I can|to finish|this|video|without|to mention
nicht|ich kann|beenden|dieses|Video|ohne|erwähnen
Non|posso|finire|questo|video|senza|menzionare
Não|posso|terminar|este|vídeo|sem|mencionar
Je ne peux pas terminer cette vidéo sans mentionner
I can't finish this video without mentioning
Não posso terminar este vídeo sem mencionar
Non posso finire questo video senza menzionare
Ich kann dieses Video nicht beenden, ohne zu erwähnen
a Paco Álvarez de Español Plus, que además de ser un máquina para
à|Paco|Álvarez|de|Espagnol|Plus|qui|en plus|de|être|un|machine|pour
to|Paco|Álvarez|of|Spanish|Plus|that|in addition|of|to be|a|machine|for
ao|Paco|Álvarez|de|Espanhol|Plus|que|além|de|ser|uma|máquina|para
an|Paco|Álvarez|von|Spanisch|Plus|der|außerdem|von|sein|ein|Maschine|für
a|Paco|Álvarez|di|Spagnolo|Plus|che|inoltre|di|essere|un|macchina|per
|Paco|Álvarez|||továbbá|||||||
Paco Álvarez d'Español Plus, qui en plus d'être un pro de
Paco Álvarez from Español Plus, who besides being a pro at
o Paco Álvarez do Español Plus, que além de ser um craque em
Paco Álvarez di Español Plus, che oltre ad essere un esperto di
Paco Álvarez von Español Plus, der nicht nur ein Meister der
la fonética, sabe un montón de otras cosas del español que seguro que te interesan
la|phonétique|sait|un|tas|d'|autres|choses|de l'|espagnol|qui|sûrement|que|te|intéressent
the|phonetics|he/she knows|a|ton|of|other|things|of the|Spanish|that|surely|that|you|they interest you
die|Phonetik|er weiß|ein|Menge|von|andere|Dinge|des|Spanisch|die|sicher|dass|dir|sie interessieren
la|fonetica|sa|un|sacco|di|altre|cose|dello|spagnolo|che|sicuramente|che|ti|interessano
a|fonética|sabe|um|monte|de|outras|coisas|do|espanhol|que|com certeza|que|te|interessam
la phonétique, sait plein d'autres choses sur l'espagnol qui vont sûrement t'intéresser
phonetics, knows a ton of other things about Spanish that will surely interest you
fonética, sabe um monte de outras coisas do espanhol que com certeza te interessam
fonetica, sa un sacco di altre cose dello spagnolo che sicuramente ti interessano
Phonetik ist, sondern auch eine Menge anderer Dinge über Spanisch weiß, die dich sicher interessieren werden
si eres nativo o extremadamente avanzado.
si|es|natif|ou|extrêmement|avancé
if|you are|native|or|extremely|advanced
se|é|nativo|ou|extremamente|avançado
wenn|du bist|Muttersprachler|oder|äußerst|fortgeschritten
se|sei|madrelingua|o|estremamente|avanzato
||||rendkívül|haladó
si tu es natif ou extrêmement avancé.
if you are a native or extremely advanced.
se você é nativo ou extremamente avançado.
se sei un madrelingua o estremamente avanzato.
wenn du ein Muttersprachler oder extrem fortgeschritten bist.
Entonces, échale un ojo a su perfil. Pero, hasta entonces, te quedas en el mío.
Alors|jette|un|œil|à|son|profil|Mais|jusqu'à|alors|tu|restes|sur|le|mien
then|take a|a|look|at|his/her|profile|But|until|then|you|you stay|on|the|mine
Então|dê|um|olhar|a|seu|perfil|Mas|até|então|você|fica|em|o|meu
also|wirf ihm|ein|Auge|auf|sein|Profil|aber|bis|dann|dir|du bleibst|auf|das|mein
Allora|daglielo|un|occhio|a|suo|profilo|Ma|fino|ad allora|ti|rimani|nel|il|mio
|nézd meg||szem|||profil||addig|akkor||maradsz|||enyém
Alors, jette un œil à son profil. Mais, d'ici là, tu restes sur le mien.
So, take a look at their profile. But, until then, you stay on mine.
Então, dê uma olhada no perfil dele. Mas, até lá, você fica no meu.
Quindi, dai un'occhiata al suo profilo. Ma, fino ad allora, rimani nel mio.
Also, schau dir sein Profil an. Aber bis dahin bleibst du bei meinem.
Si quieres una asesoría de pronunciación,
Si|tu veux|une|consultation|de|prononciation
if|you want|a|consultation|of|pronunciation
wenn|du willst|eine|Beratung|zur|Aussprache
Se|vuoi|una|consulenza|di|pronuncia
Se|queres|uma|assessoria|de|pronúncia
Si tu veux un conseil de prononciation,
If you want a pronunciation consultation,
Se você quiser uma consultoria de pronúncia,
Se vuoi una consulenza sulla pronuncia,
Wenn du eine Ausspracheberatung möchtest,
me la pides aquí abajo y suscríbete, dame un like y nos vemos en el siguiente vídeo.
me|la|demandes|ici|en bas|et|abonne-toi|donne-moi|un|like|et|nous|voyons|dans|le|suivant|vidéo
to me|it|you ask|here|below|and|subscribe|give me|a|like|and|us|we see|in|the|next|video
me|la|pede|aqui|embaixo|e|se inscreva|me dê|um|like|e|nos|vemos|no|o|seguinte|vídeo
mir|sie|du bittest|hier|unten|und|abonnier dich|gib mir|ein|Gefällt mir|und|uns|wir sehen|in|das|nächste|Video
mi|la|chiedi|qui|sotto|e|iscriviti|dammi|un|like|e|ci|vediamo|nel||prossimo|video
||kérd||||iratkozz fel|adj egy||lájkot|||látjuk||||
demande-le moi ici en bas et abonne-toi, mets un like et on se voit dans la prochaine vidéo.
just ask me down here and subscribe, give me a like and I'll see you in the next video.
me peça aqui embaixo e se inscreva, me dê um like e nos vemos no próximo vídeo.
chiedimela qui sotto e iscriviti, dammi un like e ci vediamo nel prossimo video.
frag mich hier unten und abonnier, gib mir ein Like und wir sehen uns im nächsten Video.
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.73 SENT_CWT:ANoCHONv=6.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.42 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.71 SENT_CWT:AFkKFwvL=7.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.91 PAR_CWT:AvEceOtN=4.2
fr:AFkKFwvL en:ANoCHONv pt:AFkKFwvL it:AFkKFwvL de:AvEceOtN
openai.2025-02-07
ai_request(all=42 err=0.00%) translation(all=83 err=0.00%) cwt(all=839 err=2.26%)