Romance del Rey Moro que Perdió Alhama
romance|of the|king|Moor|that|he lost|Alhama
Το ειδύλλιο του Μαυριτανού βασιλιά που έχασε την Αλχάμα
Romance do rei mouro que perdeu Alhama
Ballad of the Moorish King Who Lost Alhama
Paseábase el rey moro
he was walking|the|king|Moor
The Moorish king was walking
por la ciudad de Granada,
through|the|city|of|Granada
through the city of Granada,
desde la puerta de Elvira
from|the|gate|of|Elvira
from the gate of Elvira
hasta la de Vivarrambla.
until|the|of|Vivarrambla
up to Vivarrambla.
«¡Ay de mi Alhama!»
oh|of|my|Alhama
"Oh, my Alhama!"
Cartas le fueron venidas
letters|to him|they were|come
Letters had come to him
que Alhama era ganada:
|||won
that Alhama had been taken:
las cartas echó en el fuego,
the|letters|he/she threw|into|the|fire
he threw the letters into the fire,
y al mensajero matara.
and|the|messenger|to kill
and killed the messenger.
«¡Ay de mi Alhama!»
oh|of|my|Alhama
"Woe to my Alhama!"
Descabalga de una mula,
he/she dismounts|from|a|mule
He dismounted from a mule,
y en un caballo cabalga;
and|on|a|horse|he/she rides
and rides on a horse;
por el Zacatín arriba
through|the|Zacatín|up
up the Zacatín
subido se había al Alhambra.
having climbed|himself|he had|to the|Alhambra
he had climbed to the Alhambra.
«¡Ay de mi Alhama!»
oh|of|my|Alhama
"Oh my Alhama!"
Como en el Alhambra estuvo,
as|in|the|Alhambra|it was
As in the Alhambra he was,
al mismo punto mandaba
at the|same|point|it commanded
at the same point he commanded
que se toquen sus trompetas,
that|themselves|they play|its|trumpets
that their trumpets be sounded,
sus añafiles de plata.
its|clarions|of|silver
their silver clarions.
«¡Ay de mi Alhama!»
oh|of|my|Alhama
"Oh, woe to my Alhama!"
Y que las cajas de guerra
and|that|the|boxes|of|war
And let the war drums
apriesa toquen al arma,
quickly|they play|to the|weapon
quickly sound the alarm,
porque lo oigan sus moros,
so that|it|they hear|their|Moors
so that its Moors can hear,
los de la Vega y Granada.
the|of|the|Vega|and|Granada
those from Vega and Granada.
«¡Ay de mi Alhama!»
oh|of|my|Alhama
"Oh, my Alhama!"
Los moros que el son oyeron
the|Moors|that|the|sound|they heard
The Moors who heard the sound
que al sangriento Marte llama,
that|to the|bloody|Mars|he calls
that calls to bloody Mars,
uno a uno y dos a dos
one|to|one|and|two|to|two
one by one and two by two
juntado se ha gran batalla.
joined|itself|it has|great|battle
gathered there has been a great battle.
«¡Ay de mi Alhama!»
oh|of|my|Alhama
"Oh, woe to my Alhama!"
Allí habló un moro viejo,
there|he spoke|an|Moor|old
There spoke an old Moor,
de esta manera hablara:
of|this|way|he/she/it will speak
in this way he will speak:
—¿Para qué nos llamas, rey,
for|what|us|you call|king
—Why do you call us, king,
para qué es esta llamada?—
for|what|it is|this|call
what is this call for?—
«¡Ay de mi Alhama!»
oh|of|my|Alhama
«Oh my Alhama!»
—Habéis de saber, amigos,
you all have|to|to know|friends
—You must know, friends,
una nueva desdichada:
a|new|unfortunate
a new misfortune:
que cristianos de braveza
that|Christians|of|bravery
that brave Christians
ya nos han ganado Alhama.
already|us|they have|won|Alhama
have already taken Alhama from us.
«¡Ay de mi Alhama!»
oh|of|my|Alhama
"Oh, woe to my Alhama!"
Allí habló un alfaquí
there|he spoke|a|scholar
There spoke a scholar
de barba crecida y cana:
of|beard|grown|and|gray
with a grown and gray beard:
—¡Bien se te emplea, buen rey,
well|yourself|you|it employs|good|king
—"You are well served, good king,
buen rey, bien se te empleara!
good|king|well|yourself|you|to employ
good king, you will be well employed!
«¡Ay de mi Alhama!»
oh|of|my|Alhama
"Oh my Alhama!"
Mataste los Bencerrajes,
you killed|the|Bencerrajes
You killed the Bencerrajes,
qu'eran la flor de Granada;
that they were|the|flower|of|Granada
who were the flower of Granada;
cogiste los tornadizos
you took|the|turncoats
you took the turncoats
de Córdoba la nombrada.
of|Córdoba|the|named
from Córdoba, the renowned.
«¡Ay de mi Alhama!»
oh|of|my|Alhama
"Oh, my Alhama!"
Por eso mereces, rey,
for|that|you deserve|king
For this, you deserve, king,
una pena muy doblada:
a|sorrow|very|doubled
a very doubled sorrow:
que te pierdas tú y el reino,
that|you|you lose|you|and|the|kingdom
that you get lost and the kingdom,
y aquí se pierda Granada.—
and|here|itself|it loses|Granada
and here Granada gets lost.—
«¡Ay de mi Alhama!»
oh|of|my|Alhama
"Oh my Alhama!"
ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=56 err=0.00%) cwt(all=258 err=1.16%)
en:At8odHUl
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.8 PAR_CWT:At8odHUl=5.4