×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

그냥 한국어 Just Korean - Grammar, (89) Korean Grammar 한국어 문법 ... – Text to read

그냥 한국어 Just Korean - Grammar, (89) Korean Grammar 한국어 문법 : # experience 은/ㄴ 적이 있다 VS 아/어 봤다 - YouTube

Intermedio 1 de coreano lesson to practice reading

Comienza a aprender esta lección ya

(89) Korean Grammar 한국어 문법 : # experience 은/ㄴ 적이 있다 VS 아/어 봤다 - YouTube

안녕하세요 그냥 한국어 지은입니다

이번 영상에서는 경험을 말할 때 '~해 봤어요'

'~한 적이 있어요' 두 가지를 비교해 볼게요

사실 이거 정말 쉬운데 문법을 보면 외워야 할 거 너무 많고

다른 것도 너무 많고 해서 헷갈릴 수가 있는데

이번 영상에서 제가 이해하기 쉽게 다 설명 드릴게요

제가 늘 말하는 거

그 문법 원래 뜻 먼저 볼게요

일단 '~은 적이 있다'

이거는 단순히 경험을 말하는 거예요

그래서 내가 그 경험을 하려고 했든 지

안 하려고 했든 지

내 의지, 내 결정과는 상관 없어요

하지만 '~해 봤어요'

'~해 보다' 이거는 '보다' 의 뜻이 노력을 하다

내가 원해서, 하고 싶어서 하다

이런 뜻이 있기 때문에

나의 결정, 나의 의지 이게 들어갑니다

그래서 문법 중에 '~려고 했어요' 랑

비슷하게 생각하시면 돼요

자 그러면 첫 번째 상황

부정적인 경험을 이야기할 때

부정적인 경험을 보통 내가 하고 싶어서 하는 거 아니죠?

내가 하고 싶어서 하는 게 아니고

실수 나 어쩔 수 없는 상황일 때

부정적인 경험을 하게 됩니다

보통은요.

그래서 부정적인 경험을 했다고 말할 때는

'~한 적이 있어' 이렇게 말을 해요

예를 한번 볼게요

택시에서 핸드폰을 잃어버린 적이 있어요

택시에서 핸드폰을 잃어버린 적이 있어요

이 두가지 중에

택시에서 핸드폰을 잃어 버리는 것은 실수죠?

그래서 내가 하고 싶어서 한 게 아니에요

그래서 이 경우는 '~한 적이 있어요' 라고 하는 것이 자연스럽습니다

이해되셨어요?

하지만 내가 일부러, 내가 하고 싶어서 한 부정적 상황이

있을 수 있어요

예를 들어서 나무에서 떨어져 봤어요 라고 하면

내가 나무에서 떨어지고 싶었어

뭐 이유는 다양하겠죠?

재미있다고 생각을 했거나 특별하다고 생각을 했거나

그래서 내가 하고 싶어 해 본 거예요

그때는 나무에서 떨어져 봤어요

이렇게 사용을 할 수가 있어요

하지만 보통은 부정적인 상황은

실수나 어쩔 수 없는 거니까

'한 적이 있어요' 를 더 많이 씁니다

그 다음 주어를 말할 때

자 생각을 해보세요

'봤어요'는 뭐예요?

내가 하고 싶어서 하는 거니까

주어는 뭐예요?

사람이나 동물

생각을 할 수 있는 그런 것이 주어가 되야겠죠

하지만 '은 적이 있어요'

보통의 경험을 말할 때는

내가 생각을 하는 게 아니니까

사람이나 동물의 아니고

다른 것도 주어가 될 수 있어요

이렇게 생각하면 됩니다

예를 들어서 비가 많이 온 적이 있어요

비가 많이 와 봤어요

이 두 가지 중에 뭐가 맞아요?

맞아요

비가 많이 온 적이 있어요

왜냐하면 여기서 주어는 뭐예요?

'비'라서 그냥 과거에 있었던 일을 말할 때 입니다

그리고 서술어 부분을 말할 때는 그 생각을 해 봅시다

'보다'는 뭐예요?

내가 하고 싶은 일 이라고 했죠?

내가 하고 싶어서 하는 거 뭐예요?

동사죠? 동사가 행동이니까

여기는 동사만 씁니다

그래서 예뻐 봤어요, 작아 봤어요

이렇게 형용사를 쓰면 조금 이상합니다. 이해하셨어요?

하지만 '~은 적이 있다' 있다는 동사, 형용사 다 되겠죠?

그런데 이것도 다 그런 건 아니에요

다른 영상이나 책에서는 '절대 형용사는 안돼!' 라고 말하는 책이나

말하는 책이나 영상들도 있는데

'보다'가 절대 안 되는 거 아니에요

형용사 중에서도 감정을 말하는 형용사는 됩니다 이 문장

이 문장 한번 볼까요

그 가수를 좋아해 봤어요

그 가수를 좋아해 봤어요

이렇게 말하면 이게 뭐냐면 원래는 안 좋아하지만

내가 좋아하려고 노력을 했어요

한번 좋아했어요 이런 뜻이에요

그래서 내 감정은 내가 마음대로 할 수 있죠?

그래서 감정을 말하는 형용사는

내가 노력을 해서 그 감정을 만들었다

라는 뜻으로 사용을 할 수가 있습니다

자 마지막 '~아어 봤어요'

이게 의도가 들어갔는데

형용사 왔을 때 너무 이상한데? 라고 생각이 되면

어떻게 해야 될까요?

이 경우는 한번 보세요

만화 영화를 보고 행복해 봤어요

이거는 만화 영화를 봤어요

왜 봤어요?

행복하고 싶어서 봤어요

뭐 이런 뜻이랑 지금 비슷하죠?

이 경우는 '봤어요, 보다' 대신에

아까 말한 '려고 하다'

이것을 쓰면 더 자연스럽게 됩니다

한번 보세요

만화 영화를 보고 행복 하려고 했어요

행복하려고 만화 영화를 봤다

이런 뜻으로 사용을 할 수가 있습니다

이번 영상에서는 경험을 얘기하는

'은/ㄴ적이 있다' '아/어 보다' 이 두 가지를 우리가 비교해 봤어요

설명을 드리니까 어때요? 쉬운가요?

정리를 하자면

'보다'는 내가 하고 싶어서 했던 경험을 이야기하는 거여서

그것을 생각하면서 문장을 만들면

더 자연스럽게, 더 쉽게 만들 수 있습니다

그럼 질문 있으면 댓글에 달아 주시고요

우리는 다음 영상에서 또 만나요

안녕히 가세요

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE