×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

GOING SEVENTEEN, [GOING SEVENTEEN 2020] EP.40 돈't Lie Ⅱ #1 (Don't Lie Ⅱ #1) (1)

[GOING SEVENTEEN 2020] EP.40 돈't Lie Ⅱ #1 (Don't Lie Ⅱ #1) (1)

밤이 찾아왔습니다.

오 오랜만이에요.

마피아는 고개를 들어주세요.

당신은 오늘 게임의

[(스포주의)]

당신은 오늘 게임의

[(스포주의)]

당신은 오늘 게임의

당신은

당신은 오늘 게임의

[본 콘텐츠는 경기 소재의 세트장에서 촬영되었습니다.]

오늘의 고잉 세븐틴은 마피아와 보물 찾기가 결합된 게임입니다.

3명의 마피아가 이곳에 현금 50만원을 숨겨 놓았습니다.

이번 <돈't Lie 2>에는 '브로커'라는 새로운 인물이 존재합니다.

브로커는 밤이 찾아오면 원하는 구역을 지목하여

현금의 존재 여부를 파악할 수 있습니다.

단, 브로커는 현금을 찾더라도

한 명 이상의 시민 또는 마피아와 공조해야 현금을 획득할 수 있습니다.

총 4라운드로 진행되는 게임은

보물찾기 시간을 추가 획득할 수 있는 라이어 게임,

숨겨진 보물을 찾아야 하는 보물찾기

그리고 마피아 게임을 총 3라운드 진행 후

마지막 보물 찾기로 파이널 라운드를 진행하게 됩니다.

라운드 진행 시 현금을 찾은 시민은 진행자에게 그 사실을 알려야 하며,

진행자는 누군가 현금을 찾았음을 익명으로 공지하게 됩니다.

마피아 게임을 통해 현금을 찾은 시민이 죽게 될 경우,

현금은 다시 마피아를 통해 숨겨지게 됩니다.

최종적으로 마지막 라운드에 시민이 현금을 갖고 있을 경우,

검거된 마피아 수에 따라 10만 원씩 증액이 됩니다.

반대로 아무도 현금을 찾지 못하고,

마피아가 단 한 명도 검거되지 않았을 시

현금은 2배로 증액이 됩니다.

[본 영상은 정부의 방역 지침에 따라 안전한 환경에서 촬영되었습니다] [(과한 설정)] 자 이렇게 돈't Lie 2 오랜만이죠.

[(설정 miss)] 누구세요?

[(전직 경찰의 스파이)] 저도 잘 모르겠어요.

여러분.

카톡방 다 초대되신 거에

[핸드폰으로 제작진과 1:1 소통 예정]

안 보이게 해 다들.

양심적으로 보지 않기.

조명 좀 낮춰 조명 좀.

[도겸 시점 간접 체험]

[시민들은 간단한 자기소개를,]

[마피아들은 보물을 어디 숨길지 얘기하고 있다]

[(흔들어서 실행 취소)] 아하

여기서 반응이 갈리겠네.

어 근데 여기 왜

사람이..

[(스포할 뻔)] 조용히 해.

[(덕담 투척)] [마피아의 어원은 '아름다움'이나 '자랑'을 뜻하는 시칠리아섬의 말] 너 마피아구나?

[(세븐틴의 자랑)] 너 마피아?

[(겸손)] 나 오래 하고 싶어 게임 오래 하고 싶어.

[(일단 찔러 봄)] 내가 보기엔 민규 살짝 의심스러워.

일단 시작부터 세 명이 간추려졌어.

[(드립이나 내놔)] 누구세요?

[(드립 자판기)] 이번에 진짜 괜찮은 생명보험 하나가 있는데.

[경찰 은퇴 후 설계한 제 2의 인생]

너무 잘 어울린다.

[(유튜브에 '돈't Lie'를 검색하세요)] 내가 저번에 아주 한 건 했었지.

[(너의 목소리가 들려)] 아 너 예전 얘기해달라고?

오케이.

어필이야 어필.

[자수하고 살아남은 마피아]

우승했다고

그래서 너 그때 상금 타서

호화롭게 요즘 지낸다던데.

요즘 그 상금으로 다 이거 한 거야.

[(종로 3가 현금박치기)] 그거 다 한순간이야.

스타일리스트 누나가 줬잖아.

[(형 몸 생각)] 쇳독 오르겠다.

쇳독 오르겠대.

[(동대문 FLEX)] 가짜야 가짜.

버논이 모든 걸 꿰뚫어 보는 눈...

꿰뚫어 보는 눈 시즌 2?

[(밀어서 잠금해제)]

[괜히 찔림]

꿰뚫어 보지 마!

[(아끼다 똥됨)] 저번에는 활약을 못 했지만

오늘에야말로

이번에 꼭 했으면 좋겠다.

오늘에야말로.

오 모든 걸 꿰뚫어 보는 눈이다.

이번 시즌에는 브로커라는 캐릭터가 추가됐습니다.

브로커라는 캐릭터는 밤이 찾아오면

보물의 위치를 파악할 수 있습니다.

단, 보물을 찾더라도

최소 한 명 이상의 시민과 함께해야

상금을 최종 수령할 수 있습니다.

협력을 해야 되는구나.

상금은 지난 시즌과 동일합니다.

단, 시민이 상금을 차지했을 경우

검거된 마피아의 수에 따라 10만 원씩 추가 지급됩니다.

그렇군요.

첫 번째 라이어 게임 시작하겠습니다.

[(이해 못 한 사람 접어)] 거짓말 말하고 접는 거지?

손병호 게임 안 해도 돼.

이야아~

[(한창 놀 나이 반오십)] 요즘 좀 놀았네?

호시가 좋아하는 랜덤 게임 좀 해봤네.

[(마시면서 배우는 랜덤게임)] 그래서 어떻게 하는 거라고?

[라이어 게임] [13명이 차례로 거짓말을 하는 게임 성공한 인원만큼 보물 찾기 10초 추가!] 거짓말 치면 돼.

[(어차피 목적은 웃음)] [불시 검문을 통해 진실이 나올 경우 게임 종료] 그냥 웃기게 거짓말 치면 돼.

[(호랑이)] 난 호랑이야~

[대리 수치]

[(한창 놀 나이 22)] 난 요즘 맨날 놀러 다녀.

난 어제 샤워 두 번 했어.

불심검문 있겠습니다.

[진실성이 느껴지는 사람]

[(당신의 피부는 소중하니까)] [하루 2번 샤워, 피부엔 오히려 독] 너무 좋아 진짜.

[(진실게임 아닌데 당황함)] 나 두 번 했어요 샤워.

아 진짜 최고야!

[(샤워 두 번 했을법한 깔끔한 비주얼)]

아 타이밍 너무 좋다.

[검증의 시간]

도겸이가 샤워를 두 번 했을까요?

당신은 어제 샤워를 두 번 했습니까?

네.

진짜?

지금 거짓말 치고 있는 거잖아.

아니야 거짓말 못 한 걸 수도 있지.

[진실]

나 어제 한 번 했는데?

[(너만 모르는 샤워)] 넌 진실을 말한 거야.

얘는 실패인 거지.

얜 실패.

진실이 나오면 안 되는 거지.

[추가 획득 시간 20초] 너 때문에 지금 시간이 20초 밖에 없는 거야.

[마피아라면 일부러 진실을 말했을 수도 있다] 너 마피아지?

시민이야.

도겸이 형 더 터무니없는 거짓말을 해야지!

[(초기화 시도)] 아 이제 뭔지 알았으니까 다시 해볼까요 한번?

[(초기화 시도22)] 이제 할까요 이제 제대로?

[(시켜줘Lie놈들아)] 저도 거짓말을 해보고 싶어요.

[(응 안 통해)] 진실로 판명되었습니다.

[(유력 마피아 후보 등극)] 게임을 종료하겠습니다.

아~

[(방송쟁이)] 이 게임에서 우리가 웃겼어야 했는데!

우리 가수인데 왜 웃기려고 하지?

사실 웃겼어 도겸이 형.

[(서브 미션 달성)] 웃겼으면 됐어.

총 획득한 추가시간은 20초입니다.

지금부터 5분 20초간

-보물찾기를 시작하겠습니다. -미안하다 미안하다.

오케이!

아니야 5분 안에 찾을 수 있어.

5분 20초, 얘들아 5분 20초 동안 찾는 거야.

[보물찾기 시작]

자 마피아 넌 큰일 났어~

안녕하세요 호시입니다.

[돈't Lie 1편 데자뷰] 오늘 마피아 게임

시작!

와 너무 어렵다.

[(놀 거 다 놂)] 좋았어 얘들아!

찾는 거야!

깜짝이야 찾은 줄 알았잖아!

어디야!

[(너냐)] 냉장고야?

[(오해해서 미안)] 아닐 거야!

분명해 이거는

왜냐 너무 뻔하니까!

[(뻔한 곳 다 뒤지는 중)] 여기도 없어.

여기도 없군.

이런 뻔한 데는 오히려 없을 거라고.

왜냐?

너는 마피아를 해봤잖아.

그렇기 때문에 너는 마피아의 심리를 파악할 수가 있어.

[(과몰입)] 니가 마피아였으면 과연 어디다 숨겼을까?

이런 파일 같은데 있는 거일 수도.

설마 그걸로 어디 여는 거야?

아니 아니 이거.

마지막에 시간 늘릴 수 있는 거.

진짜 봐봐 어떻게 생겼어?

[경찰서 내부에 숨겨져있는 미니 수갑 시민이 수집한 수갑 갯수에 따라 최종 보물찾기 시간 10초씩 증가]

열쇠야.

대박.

아니 형 근데 그거 수갑 아니야?

[헛다리] 수갑인가?

수갑이야.

열쇠 아니야 열쇠 아니야.

열쇠 아니지?

[(열쇠 풍년)] 여기 열쇠가 다 있어 형.

아 그래?

캐비닛에 다 있어 열쇠.

[(미련)] 아니 근데 이걸로 우리가 어딜 열어서

돈을 꺼내는 걸 수도 있잖아.

들고 있어봐.

[찾는 멤버들 관찰 중]

어이 브로커 말 좀 해주세요!

형 브로커지?

나 브로커 아직 몰라.

그러니까 브로커 아직 보물 위치 밤에 안 찾았잖아.

아 그래?

그러면 밤이 왔을 때 형이 아는 거야?

[(안 통함)] 나는 아니야.

형 맞잖아!

나 아니라니까?

나 브로커였으면 진짜 재밌게 할 수 있을 텐데.

마피아의 심리를 파악해야 돼요.

제가 마피아를 해봤기 때문에

이런 데.

의외로 이런 데에 안 넣는단 말이지 왜냐.

그 동그란 5만 원짜리 묶음이기 때문에

절대로 그럴 수가 없어요 그럴 수가.

[뻔한 곳만 뒤지는 중] 없어 없어 여기 없어.

이런 뻔한 데다가 숨길 수가 없어.

호시 형 저 안에 봐봐.

아니야 없어.

[(말 잘 들음)] 잠깐만 잠깐만 들어가 봐.

[복수]

[손 씻은 마피아 뒤늦게 검거]

[또 다른 전직 마피아]

[(왕년 마피아 썰 푼다)] 지금 일단 여기 아무도 안 온다는 건

마피아가 여기 안 숨겼다는 거야.

검사를 하러 오거든.

와 약간 이런 데에 있을 수도 있는데?

[(카메라 만능 주의)] 근데 여기 카메라가 없으면 없겠다.

아유.. 없을 거 같다.

와 진짜 잘 만들었다.

어 나이스 대박.

[수갑 발견]

뭐 좀 찾았어?

이거 어떻게 찾아?

자 시민 여러분들!

찾았어?

[(탈옥)] 제가 한 건 했습니다.

어디야 어디야.

뭐야 뭐야.

수갑이야?

수갑을 찾았습니다.

오케이~

[마피아 의혹 종식] 넌 시민인 게 분명해!

잠깐만 잠깐만!

[(상관 없습니다)] 이거 밝히면 안 되는데 처음부터?

자!

리셋?

왜 왜? 찾았어?

수갑 찾았대 수갑.

야 야 그러면 얘 시민이야.

진짜 시민이야 쟤는.

[3분 경과]

[(마이웨이)]

[수갑 발견]

[(호시피셜 절대 없는 곳)]

여기도 있는 거야? 대박이다.

몰라.

없네.

[(절대 없는 곳 22)]

[(특히 없는 곳)]

[(수갑은 있음)]

형 아까 여기서 '오케이!' 한 거 뭐야?

여기서 소리 난 거?

오케이 하면서 소리 난 거.

열쇠 찾았어?

야 도겸아.

도겸아!

도겸아 형도 찾았어.

뭐야.

형도 찾았어.

이거 몇 갠데 수갑?

열 갠가?

아 많구나~

[주인공 되기 실패] 하나인 줄 알고 내가 다 찾은 줄 알았네.

[(정한이 열었던 서랍)]

[수갑 발견] 찾았습니다.

[(스윽)]

다 찾았어 여기 형?

어 거기 찾아봤는데 뭐 없던데?

난 다른 데 가야지 이거 같이 있으면 절대 못 찾아.

[조사실]

와.

[!]

와 이거 어떻게 하는 거야?

[?]

[낌새 감지]

[못 봄]

[이상한 설정] 반갑소, 요원.

[이상한 설정] -어? -반가워.

힘내지.

[설정 실패] 아 이거 안 보이네, 선글라스 끼니까. 아 안 보여.

너무 어렵다 이거는.

가자, 여기 없다. 여기 못 찾아.

[호다닥]

이게 뭐야 이게?

여기 있을 수도 있단 말이지.

오히려 이런 거는 이렇게 대충 찾아봐도 돼.

왜냐하면 5만원 그 묶음이기 때문에

굳이 그렇게

내가 마피아를 해 봤기 때문에 알 수가 있어요, 마피아의 심리를.

마피아의 심리를.

나는 지금 시민이기 때문에

지금 보고 계신 시청자 여러분들도 느낄 거예요.

제가 시민일 때랑 마피아일 때랑 확연히 다른

이 컨디션.

굳이 꺼내어보지 않아도

이 그, 저는

마피아를 했었기 때문에 어떻게 생겼는지 알잖아요.

[오디오에 빈틈을 주지 않는 특수 직업] 5만원짜리, 분명히 그 고무줄로 또 되어있을 거란 말이지.

뭐 좀 나와?

아 지금 여기

내가 근데 마피아의 심리를 내가 잘 알거든?

[일단 듣는 척] -5만원짜리 묶음으로 돼있을 거야. -응.

[쉴 틈 없는 고막] 내가 거기 다 뒤져봤는데 한 번 확인해봐. [도망]

등잔 밑이 어둡다.

형은 이거 찾았거든? 마지막에 봐.

형은 진짜 시민이야.

시간 딱 늘려줄게.

[종료 임박] 얘들아 27초 남았어!

빨리 찾아야 돼!

근데 마피아는 우리가 못 찾게 방해해야 되는 거잖아.

정한이 이번에 열심히 찾는 거 보니까

이번에 시민이구나?

예리하다.

이쪽 다 뒤지지 않았어?

아 어렵다~

[TIME OUT] [!]

-아 잠깐만! -끝!

너무 넓다.

뭐 벌써 모이라고?

아 재밌네 이거.

[행복한 호시민] 내가 마피아가 아니니까 재밌네.

메신저를 이용해 상금을 찾았는지 보고하세요.

오 최첨단이네요?

이렇게 하는구나, 좋다~

[두뇌 풀가동] 아 이거를 찾았는데도 공개를 안 할 수도 있는 거니까.

아니야. 찾으면 무조건 얘기해야 되는 거야.

[가동 정지] 오케이.

[마피아 색출] 아 오케이, 오케이. 그럼 여기서 시민 게임을 살짝 해야 되네?

추리를 해야 되는데

나 약간 의심 가는 사람 두 명 있어.

일단은 내가 수갑을 찾았을 때 이거 밝혔잖아.

밝히고 나서 1분 뒤에 원우 형이 나한테 와서

'도겸아 나 이거 찾았거든? 나도 시민이야.' [수갑이 권력]

[마피아는 시민으로 위장한다] 이랬어.

근데 원우가 되게 열심히 안 찾더라고.

-아 시민임을 강요한다? -강요했어.

[?] 나 진짜 열심히 찾았어.

[마피아는 3명이다] 원우 형 되게 열심히 찾았는데.

[마피아는 3명이다]

그게 의심됐고 그리고 승관이가 지금 의심스러워.

[Latte is] 내가 마피아 심리상

마피아도 열심히 찾을 수밖에 없어, 왜냐하면

사람들이 의심하거든.

그렇지, 그렇지.

내가 그냥

촉으로만

승관이 [후보 1] 슈아 [후보 2]

디노 [후보 3] 원우 [후보 4] 의심돼.

나 승관이 확신해요.

나도 승관이. [소중한 한 표]

쟤 지금 표정이

[감정적으로 나오는 순간 지는 것] -자세가 벌써 -바보들아.

[타겟 변경] 오늘 조슈아 멋있다.

고마워~

슈아가 표정도 굳어 있고

애들이 웃을 때 같이 못 웃고

한 박자 늦게 웃고

어제 잠을 많이 못 잤대.

[일단 사과] 미안하다.

슈아, 디노 누구누구 중에 진짜 있으면은

애들이 진짜 표정이 굳은 거고

[아이 컨택] 아니면 진짜 잘하는 거고.

얘는 끝까지 승관이.

쟤, 쟤 진짜 100%야.

200% 마피아야, 200%.

내가, 내가

[감정에 지배 당하는 중] 내가 5년이라 했냐?

미안한데

미안한데 다리 되게 불편해 보여. [불편]

[숨만 쉬어도 먹잇감] [앙탈] 다리 되게 불편해 보여.

고관절이 스트레칭이 잘 안된 것 같아.

얘들아 하나만 확인하고 가자.

너네 지금 도겸이 의심 돼?

아니, 안돼.

-난 100% 아니잖아. -도겸이 완전 시민이지?

난 완전 시민.

슈아야, 도겸이한테 그 수갑 넘겨.

[?] 왜?

우린 시민이면 우리 플러스 얻게.

아 오케이!

원우야, 도겸이한테 넘겨.

근데 그거 알지?

[주인공 욕심] 여기서 내가 마피아면 그게 진짜 반전이고.

너 그 정도로 마피아 잘하지 못해.

[반박도 잘하지 못함]

근데 우리가 지금 여기서

[???] 시민인 걸 빨리 밝히는 게 좋은 건가?

쟤, 지금 쟤

[자폭] 100%다.

[자폭] 시민인 걸 밝히는 게 아니지.

그냥 시민이라고 얘기하는 거지.

얘들아, 얘들아. 왔다, 왔다.

승관이다.

승관이야, 승관이.

야 근데 수갑 우리 몇 개 찾았어?

[타짜 많이 봄] 왜, 쪼들려?

-아니 아니. [They are SEVENTEEN]

줬잖아~

[공인인증서] 우지 형도 줄 수 있어?

그럼 소유권을 나한테 줬으니까

그 사람은 못 쓰는 거예요.

그럼 일단 우리 한 명 죽여야 되는 거 아니야?

그러면 그냥 승관이로 하자.

아이!

아이!

[감정에 육체가 지배 당함] 안돼.

왜 이렇게 화내!

승관아, 승관아.

감정적으로 나오면 지는 거야.

[자승자강-자신을 이기는 것을 강이라 한다는 뜻.] 지는 거야, 네가.

지는 거라고.

승관이 형, 감정적으로 가면 안 돼.

지는 거야, 지는 거야.

네가 마피아가 아니면

시민이야? 아니면 다른 직업을 가지고 있어?

[추리 꿈나무] 뭔가 내 생각에는 너는

[변호인] 말할 기회를 좀 줄까?

오 미안하다. [.zip]

나는 아무 말도 안 했고.

근데 다 갑자기, 내가 이러고 있는데

갑자기 이도겸

[호들갑]

[마피아 첫 판 국룰] 원래 첫 판은 그렇게 몰아가는 거야~

[마피아 첫 판 국룰]

근데 아까 형이 나한테 그랬다?

디노야, 아니야 그거는.

참가자 중 그 누구도 보물을 찾지 못하였습니다.

-아 마피아 그럼 신나겠네~ -그럼 지금부터 마피아 검거를 시작하겠습니다.

야 우리 신중해야 돼.

[최고의 동기 부여] -마피아 몸값이 한 명당 10만 원이야. -10만 원이야, 얘들아.

얘들아, 내가 이때

이때 안심한 사람을 한 명 봤어.

너야.

오오오~

눈빛이 저렇게 바뀌어?

[마피아에 진심]

[I see U]

진짜 도겸이 형이랑 호시 형 때문에

오늘 다 망했어.

근데 미안한데

너 하나 죽는다고 망하진 않아.

[!] 그 마음으로!

[감정] 항상 시작은 그 마음으로 가잖아.

어쨌든 한 명은 정해야 되니까

한 명씩 짚어보자. 다들.

자, 호시 형부터.

나는

나는 디노.

[!] -진짜 이 형은.. -아 근데 뭔지 알 것 같아. -좋아, 허점 좋아~


[GOING SEVENTEEN 2020] EP.40 돈't Lie Ⅱ #1 (Don't Lie Ⅱ #1) (1) [GOING SEVENTEEN 2020] EP.40 Don't Lie Ⅱ #1 (Don't Lie Ⅱ #1) (1)

밤이 찾아왔습니다. Night has fallen. Es de noche. La nuit est tombée. रात हो गयी है Hari sudah malam. 夜になりました ตกกลางคืนแล้วนะครับ

오 오랜만이에요. Oh, long time no see. Oh, cuánto tiempo. अरे बहुत दिन बाद Oh. Sudah lma sekali. お久しぶりです โอ้ ไม่ได้เจอกันนานเลยครับ

마피아는 고개를 들어주세요. Mafias, wake up, please. Mafia levanta la cabeza. जो माफिया हैं, वो चेहरा ऊपर करें Mafia silahkan angkat kepala. マフィアは頭を上げてください มาเฟียช่วยเงยหน้าขึ้นด้วยครับ

당신은 오늘 게임의 In today's game, you are Tú, en el juego de hoy... आज के खेल में आपका रोल है ... Dalam permainan hari ini kamu あなたは今日のゲームの เกมที่คุณกำลังจะเล่นในวันนี้

[(스포주의)] [(Spoiler Alert)] [(Cuidado con el spoiler)] (स्पॉइलर) [(Awas spoiler)] [(ネタバレ注意)] [(ระวังสปอยล์)]

당신은 오늘 게임의 In today's game, you are... Tú, en el juego de hoy... आज के खेल में आपका रोल ... Dalam permainan hari ini kamu あなたは今日のゲームの เกมที่คุณกำลังจะเล่นในวันนี้

[(스포주의)] [(Spoiler Alert)] [(Cuidado con el spoiler)] (स्पॉइलर) [(Awas spoiler)] [(ネタバレ注意)] [(ระวังสปอยล์)]

당신은 오늘 게임의 In today's game, you are... Tú, en el juego de hoy... आज के खेल में आपका रोल ... Dalam permainan hari ini kamu あなたは今日のゲームの เกมที่คุณกำลังจะเล่นในวันนี้

당신은 You are... Tú... Kamu あなたは เกมที่

당신은 오늘 게임의 In today's game, you are... Tú, en el juego de hoy... ...है Dalam permainan hari ini kamu あなたは今日のゲームの คุณกำลังจะเล่นในวันนี้

[본 콘텐츠는 경기 소재의 세트장에서 촬영되었습니다.] [This content was filmed on the set located in Gyeonggi Province.] [Este contenido ha sido grabado en un set localizado en Gyeonggi.] (इस धारावाहिक की शूटिंग ग्योंगी दो में स्थित एक स्थान पर हुई है) [Konten ini difilmkan di lokasi tertentu dalam materi kompetisi.] [本コンテンツは京畿道所在のセット場で撮影されました] [คอนเทนต์ที่ได้รับชมนี้ ถ่ายทำที่สถานที่แข่งขัน]

오늘의 고잉 세븐틴은 마피아와 보물 찾기가 결합된 게임입니다. In today's episode of [Going Seventeen], we'll be playing a game which is a combination of the Mafia game and the treasure hunt game. En el episodio de hoy de [Going Seventeen] se hará una combinación del juego "mafia" y "en busca del tesoro". आज के में माफिया गेम, और खजाने की तलाश गेम होंगे Permainan hari ini adalah gabungan dari mencari mafia dan harta karun. 今日のGOING SEVENTEENは、マフィアと宝探しが組み合わさったゲームです โกอิ้งเซเว่นทีนวันนี้ เป็นเกมตามล่าหามาเฟียและสมบัติครับ

3명의 마피아가 이곳에 현금 50만원을 숨겨 놓았습니다. Three mafias have hid 500,000 KRW here. 3 mafias han escondido en este lugar 500,000 wones. तीन माफिया ने इधर कहीं पांच लाख वॉन कैश छुपाके रखे हैं 3 orang mafia sudah menyembunyikan uang 500ribu won disini. 3人のマフィアがここに現金50万ウォンを隠しておきました มาเฟีย 3 คน ได้ซ่อนเงินสด 5 แสนวอนไว้ครับ

이번 <돈't Lie 2>에는 '브로커'라는 새로운 인물이 존재합니다. There is going to be a new role called "the broker" in today's game. En este juego habrá un nuevo papel llamado "broker". इस के एपिसोड में 'ब्रोकर' भी मौजूद है Di 'Don't Lie 2' kali ini akan ada peran 'Broker'. 今回の『Don't Lie 2』には「ブローカー」という新しい人物がいます ด้อน 'Don't Lie 2' ในครั้งนี้ มีตัวละครใหม่ที่เรียกขานกันว่า 'โบรคเกอร์'

브로커는 밤이 찾아오면 원하는 구역을 지목하여 When night has fallen, the broker can choose one area, El broker, cuando llega la noche, रात होने पर ब्रोकर किसी एक जगह को चुनकर Saat masuk malam hari broker akan memilih satu daerah ブローカーは夜になると希望する区域を指差し พอตกกลางคืนโบรคเกอร์จะระบุพื้นที่ที่ต้องการ

현금의 존재 여부를 파악할 수 있습니다. and find out whether the money is hidden there or not. puede comprobar el lugar donde se esconde el dinero. पता लगा सकता है कि वहां कैश छुपा है या नहीं Dia bisa menentukan keberadaan uang tunai. 現金の存在を把握できます และดูว่าเงินสดมีอยุ่จริงหรือเปล่า

단, 브로커는 현금을 찾더라도 However, even if the broker finds the money, Sin embargo, aunque sepa donde está el dinero लेकिन, अगर ब्रोकर को कैश का लोकेशन पता चल भी जाए Tapi walaupun mencari bronker ただし、ブローカーは現金を見つけても แม้ว่าถึงโบรคเกอร์จะพบเงินสด

한 명 이상의 시민 또는 마피아와 공조해야 현금을 획득할 수 있습니다. he has to cooperate with at least one citizen or mafia to win the money. ha de colaborar con un ciudadano o con algún mafia para obtener el dinero. एक से ज़्यादा आदमी, या माफिया की मदद के बिना वह कैश प्राप्त नहीं कर सकता Apabila satu orang atau lebih rakyat biasa bekerja sama dengan mafia uang tunai bisa ditemukan. 1人以上の市民 またはマフィアと協力してこそ、現金を獲得することができます ต้องร่วมมือกับประชาชนหรือมาเฟียมากกว่าหนึ่งคนถึงจะรับเงินได้

총 4라운드로 진행되는 게임은 This game is comprised of 4 rounds: El juego se compondrá de 4 rondas इस गेम में चार राउंड हैं Permainan akan dilakukan sebanyak 4 ronde 計4ラウンドで行われるこのゲームは เกมที่จะเล่นกันทั้งหมด 4 รอบ

보물찾기 시간을 추가 획득할 수 있는 라이어 게임, The Liar game, where players can earn extra time for the treasure hunt, The Liar game, al que se añadirá tiempo para buscar el tesoro, पहला गेम है 'झूठा खेल' जिससे कैश तलाशने का वक्त मिल सकता है Game langka di mana kalian bisa mendapatkan waktu berburu harta karun ekstra, 宝探し時間を追加で獲得できる「ライアーゲーム」 เป็นเกมโกหกที่จะสามารถเพิ่มเวลาในการล่าสมบัติเพิ่มได้

숨겨진 보물을 찾아야 하는 보물찾기 The treasure hunt, where players have to find the hidden treasure, Búsqueda del Tesoro, para encontrar el tesoro escondido, दूसरा खेल है 'खजाने की तलाश' Permainan mencari harta karun yang harus mencari harta karun 隠された宝を探す「宝探し」 ต้องตามล่าหาสมบัติที่ถูกซ่อนเอาไว้

그리고 마피아 게임을 총 3라운드 진행 후 The Mafia game, y tras 3 rondas del juego de mafia और तीसरा 'माफिया खेल' तीन राउंड होने के बाद Dan setelah melakukan 3 ronde permainan mafia そしてマフィアゲームを計3ラウンド行い และหลังจากเล่นเกมมาเฟียทั้งหมด 3 รอบ

마지막 보물 찾기로 파이널 라운드를 진행하게 됩니다. And the treasure hunt for the final round. se finalizará con una ronda del "búsqueda del tesoro". चौथे, यानी आखिरी राउंड में खजाना ढूँढना है Ronde terakhir untuk mencari harta karun akan dilakukan. 最後の宝探しでファイナルラウンドを行います เกมรอบไฟนอล จะเป็นการตามล่าหาสมบัติรอบสุดท้าย

라운드 진행 시 현금을 찾은 시민은 진행자에게 그 사실을 알려야 하며, The citizen who finds the money during each round has to report it to the narrator. Si durante la ronda un ciudadano encuentra el dinero tendrá que declararlo el presentador, राउंड के दौरान जिसने कैश ढूंढ निकाला हो उसको यह बात होस्ट को बतानी है , Apabila ada rakyat biasa yang menemukan uang pada saat permainan masih berlangsung, kita akan memberitahu kebenaran itu ラウンドの進行時、現金を見つけた市民は司会者にその事実を知らせる必要があり ประชาชนที่พบเงินในแต่ละรอบจะต้องรายงานให้ผู้บรรยายทราบ

진행자는 누군가 현금을 찾았음을 익명으로 공지하게 됩니다. Then the narrator is going to announce anonymously that someone found the money. el presentador anunciará anónimamente que alguien ha encontrado el dinero. तब होस्ट एलान करेगा कि किसी गुमनाम आदमी को कैश मिल गया है Kita tidak akan memberitahu nama orang yang telah menemukan uang tunainya. 司会者は誰かが現金を見つけたことを匿名で告知することになります ผู้ดำเนินรายการจะประกาศโดยไม่ระบุชื่อว่าใครเป็นคนพบเงินสด

마피아 게임을 통해 현금을 찾은 시민이 죽게 될 경우, If the citizen who found the money gets killed by the mafia, Si durante el juego de la mafia el ciudadano que ha encontrado el dinero muere और माफिया खेल में अगर वह आदमी मर जाता है, जिसके पास कैश हो Apabila ada rakyat biasa yang sudah menemukan uang tunai mati dalam permainan mafia, マフィアゲームで現金を見つけた市民が脱落する場合 กรณีที่ประชาชนที่พบเงินถูกฆ่าตาย

현금은 다시 마피아를 통해 숨겨지게 됩니다. the mafia is going to hide the money again. éste será de nuevo escondido por la mafia. तो माफिया उस कैश को फिर से छुपाएगा Uang tunai akan disembunyikan oleh mafia tersebut. 現金は再びマフィアを通じて隠されます มาเฟียจะเอาเงินสดไปซ่อนอีกครั้ง

최종적으로 마지막 라운드에 시민이 현금을 갖고 있을 경우, If a citizen is in possession of the money in the final round, Si finalmente, en la última ronda, el ciudadano tiene el dinero, आखिरी राउंड में अगर वह कैश आम आदमी के पास हो, Apabila rakyat biasa memiliki uang tunai sampai ronde terakhir berakhir, 最終的に最終ラウンドで市民が現金を持っている場合 และกรณีที่ประชาชนได้เงินในรอบสุดท้าย

검거된 마피아 수에 따라 10만 원씩 증액이 됩니다. he will receive additional 100,000 KRW per one mafia arrested. recibirá adicionalmente 100,000 wones por cada mafia arrestado. तो माफिया की संख्या के साथ कैश भी एक लाख वॉन बढ़ेंगे (प्रति आदमी) Uang tunai akan ditambah 100ribu won per mafia yang tertangkap. 検挙されたマフィアの数によって10万ウォンずつ増額されます จะได้รับเพิ่มอีก 1 แสนวอนต่อจำนวนมาเฟียที่ถูกจับ

반대로 아무도 현금을 찾지 못하고, In contrast, if no one finds the money, Por el contrario, si no ha encontrado el dinero अगर कोई भी आम आदमी कैश ढूंढने में सफल न हो, Sebaliknya kalau tidak ada yang bisa menemukan uang tunai, 逆に、誰も現金を見つけることができず หรือถ้าไม่มีใครหาเงินสดได้

마피아가 단 한 명도 검거되지 않았을 시 and not a single mafia is arrested until the final round, y no se ha arrestado ningún mafia और एक भी माफिया पकड़ा न जाए Dan kalau tidak ada satu mafia pun yang tertangkap マフィアが一人も検挙されなかった場合 และถ้ามาเฟียไม่ถูกจับเลยสักคน

현금은 2배로 증액이 됩니다. the money will be doubled up. el dinero será duplicado. तो कैश दुगुना हो जाएगा Uang tunai akan digandakan. 現金は2倍に増額されます เงินสดจะเพิ่มขึ้นเป็นสองเท่า

[본 영상은 정부의 방역 지침에 따라 안전한 환경에서 촬영되었습니다] [(과한 설정)] 자 이렇게 돈't Lie 2 오랜만이죠. [The following video was shot in a safe environment under strict government quarantine orders.] [(Overacting)] It's been a long time since we did [Don't Lie 2]. [Este vídeo se ha grabado en un ambiente seguro siguiendo las indicaciones de prevención del gobierno] [(Exagerado)] Hace tiempo que no volvemos con "Don´t Lie2", ¿verdad? (यह शूटिंग सुरक्षित जगह पर किया गया है और सरकार के सारे सुरक्षा नियमों का पालन किया गया है ) (कॉन्सेप्ट ज़्यादा हो गया) देखिये, का एपिसोड बहुत दिन बाद न [Video ini direkam di lingkungan yang aman sesuai dengan pedoman karantina pemerintah] [(Pengaturan yang berlebihan)] Sudah lama sekali kita bermain Don't Lie ini. [本動画は政府の防疫指針に従い安全な環境で撮影されました][(過度なコンセプト)]ということで『Don't Lie2』、お久しぶりですね [วิดีโอนี้ถ่ายทำในสภาพแวดล้อมที่ปลอดภัยตามแนวทางการกักตัวของรัฐบาล] [(แอดติ้งเยอะเกินไป)] เอาล่ะ พวกเราไม่ได้เล่น ด้อน't Lie2 นานแล้วใช่มั้ยครับ

[(설정 miss)] 누구세요? [(The acting was so bad)] Who are you? [(Actúa mal)] ¿Quién es usted? (कॉन्सेप्ट में फ़ैल) कौन हैं आप? [(Pengaturan terlewat)] Siapa kamu? [(コンセプトmiss)]誰ですか? [(แอคติ้งพลาด)] ใครเหรอครับ?

[(전직 경찰의 스파이)] 저도 잘 모르겠어요. [Former spy for the police] I'm not sure. [(Oficio anterior: el espía del policía)] Yo tampoco lo sé. (पुलिस का जासूस था) मुझे नहीं पता [(Spy mantan polisi)] Aku juga tidak tau. [(元警察のスパイ)]僕もよく分かりません [(อดีตสายลับของตำรวจ)] ผมก็ไม่รู้เหมือนกันครับ

여러분. Everyone. Chicos. PD: आप लोगों को अभी मैसिंजर में जोड़ दिया है Semuanya. 皆さん ทุกคน

카톡방 다 초대되신 거에 You're now invited to the Kakaotalk chat rooms. Están invitados a la sala del Kakao हां Kalian sudah di undang kedalam ruang chatting 招待したグループトークに ทุกคนเชิญมาห้องแชทด้วย

[핸드폰으로 제작진과 1:1 소통 예정] [They're going to communicate with the staffs one on one on their phones.] [Se comunican personalmente con el personal a través del teléfono] (मोबाइल के माध्यम से एक-एक करके बात होगी) [Berencana untuk mengobrol 1:1 bersama produser lewat handphone] [携帯でスタッフと1:1コミュニケーション]自分の名前を送ってください [จะใช้มือถือพูดคุยกับทีมงาน 1:1]

안 보이게 해 다들. Guys, don't let anyone see yours. Que no se vea. किसी को दिखाओ मत Kalian tidak boleh memperlihatkannya. 見えないようにね อย่าให้ใครเห็นนะ ทุกคน

양심적으로 보지 않기. Be honest with yourself. Don't look. No miréis por conciencia. दूसरों की बातचीत न पढ़ो! Jangan melihat secara cermat. 良心的にしよう ซื่อสัตย์กับตัวเอง ห้ามมองนะ

조명 좀 낮춰 조명 좀. Dim the lights, dim the lights. Apagad las luces. लाइट को थोड़ा कम कीजिये Tolong matikan lampunya. 照明下げて、照明 หรี่ไฟลงหน่อย

[도겸 시점 간접 체험] [Second-hand experience of what DK is seeing] [Experiencia de segunda mano de lo que está viendo DK] (DK की नज़रों में) [Langung merasakan pandangan DK] [DKの視点 間接体験] [ประสบการณ์ตรงจากมุมมองของโดกยอม]

[시민들은 간단한 자기소개를,] [The citizens are briefly introducing themselves,] [Los ciudadanos se presentan] (आम आदमी अपना परिचय देते हैं ,) - क्या है? - क्या है? [Perkenalakan sederhana dari rakyat biasa,] [市民たちは簡単な自己紹介を] [ประชาชนเริ่มแนะนำตัวสั้นๆ]

[마피아들은 보물을 어디 숨길지 얘기하고 있다] [while the mafias are discussing where to hide the treasure.] [y los mafia dicen dónde esconder el tesoro] (माफिया आपस में कैश छुपाने की बात कर रहे हैं) [Mafia sedang memberitahu dimana menyembunyikan harta karunnya] [マフィアたちは宝物をどこに隠すかを話している] [เหล่ามาเฟียก็กำลังคุยกันว่าจะซ่อนสมบัติไว้ที่ไหน]

[(흔들어서 실행 취소)] 아하 [Shake to undo] Oh, [(Cancelar cancelar)] Aha (हिला दिया) अच्छा [(Pelaksanaan dibatalkan karena bergetar)] Aha.. [(振って実行取り消し)]なるほど〜 [(เขย่าให้เลิกทำ) อะฮ้า

여기서 반응이 갈리겠네. each of us will react differently now. Aquí se dividirá la reacción. यहाँ रिएक्शन अलग अलग होंगे Disini reaksinya akan sangat berbeda. ここで反応が分かれるだろうね รีแอคชั่นต่างกันมากเลย

어 근데 여기 왜 But why is there, Pero अरे? लेकिन इधर लोग कैसे ... Tapi kenapa disini てかなんでここに ว่าแต่ ทำไมที่นี่

사람이.. why is there a person here... ¿por qué...? (स्पॉइलर होते होते रह गया) - चुप हो जाओ - हां Orang-orang.. 人が・・・ คนถึง...

[(스포할 뻔)] 조용히 해. [(Almost spoiled it)] Be quiet. [(Casi lo cuenta)] Calla. (स्पॉइलर होते होते रह गया) - चुप हो जाओ - हां [(Hampir spoiler)] Diam, [(ネタバレするところだった)]黙ってよ [(เกือบสปอยล์แล้ว)] เงียบเลย

[(덕담 투척)] [마피아의 어원은 '아름다움'이나 '자랑'을 뜻하는 시칠리아섬의 말] 너 마피아구나? [(Throwing in a compliment)] [The word "mafia" was derived from a Sicilian word meaning "beauty" or "pride."] You're the mafia, aren't you? [(Le felicita)] [La palabra "mafia" se deriva de una palabra siciliana que significa "belleza" y "orgullo"] ¿Eres mafia, no? (मीठी बात) तुम माफिया हो न (माफिया शब्द का अर्थ: सुंदरता, शान) [(Melemparkan pujian)] [Asal kata mafia adalah dari bahasa Pulau Silicy yang berarti 'Indah' atau 'membanggakan'] Kamu mafia ternyata? [マフィアの語源は「美しさ」や 「自慢」を意味するシチリア島の言葉](励ましの言葉を投げる)お前はマフィアなんだ [(พูดชม)] [คำว่า "มาเฟีย" มาจากคำภาษาซิซิลีที่แปลว่า "ความงาม" หรือ "ความภาคภูมิใจ"] นายเป็นมาเฟียสินะ

[(세븐틴의 자랑)] 너 마피아? [(The pride of SEVENTEEN)] You're the mafia? [(Orgullo de Seventeen)] ¿Eres mafia? तुम माफिया... (SEVENTEEN की शान) [(Membanggakan Seventeen)] Kamu mafia? [(SEVENTEENの自慢)]お前マフィア? [(ความภูมิใจของเซเว่นทีน)] นายเป็นมาเฟียหรอ?

[(겸손)] 나 오래 하고 싶어 게임 오래 하고 싶어. [(Being modest)] I want to survive in this game for a long time. [(Humildad)] Quisiera jugar a esto bastante tiempo. (विनम्रता) मैं इस खेल को लम्बे समय तक खेलना चाहता हूँ [(Rendah hati)] Aku ingin bermain dengan lama. [(謙遜)]僕長くやりたいよ、ゲーム長くやりたいよ [(ถ่อมตัว)] ฉันอยากจะอยู่รอดในเกมนี้ไปนานๆ น่ะ

[(일단 찔러 봄)] 내가 보기엔 민규 살짝 의심스러워. [(Just guessing)] Mingyu is a bit suspicious. [(Es por pinchar)] Creo que Minkyu es un poco sospechoso. (बेबुनियाद शक) मुझे Mingyu पर थोड़ा शक है [(Mencoba menusuk dulu)] Menurutku Mingyu sedikit mencurigakan. [(一応話してみる)]僕はMingyuが少し疑わしいと思う [(แค่เดาดู)] ฉันว่ามินกยูน่าสงสัยนะ

일단 시작부터 세 명이 간추려졌어. Just from the start, I already singled out three people. Ya desde el principio sospechamos de 3 personas. - क्यों? - अब से तीन लोगों पर शक हो रहा है Aku udah membereskan 3 orang diawal. まず最初から3人が絞られた ตั้งแต่เริ่ม ฉันเรียงไว้แล้วสามคน

[(드립이나 내놔)] 누구세요? [(Just give me some ad-libs)] Who are you? [(Dame un poco de improvisación)] ¿Quién es usted? (कॉमेडी ही करो) कौन हो? [(Berikan lawakan saja)] Siapa? [(ギャグちょうだい)]誰ですか? [(รักมุกซะหน่อย)] ใครเหรอครับ?

[(드립 자판기)] 이번에 진짜 괜찮은 생명보험 하나가 있는데. [(An ad-lib vending machine)] Well, here's a great life insurance plan for you... [(Máquina de improvisación)] Tengo un seguro de vida que es buenísimo. (कॉमेडी का पिटारा) हमारे पास बहुत ही अच्छा बीमा है [(Mesin lawakan otomatis)] Kali ini aku sudah membawa asuransi jiwa yang bagus. [(ギャグ自販機)]本当にいい生命保険が一つあるんだけど [(เครื่องรับมุกอัตโนมัติ)] มีแผนประกันชีวิตที่ดีจริงๆ อยู่แผนหนึ่งนะ

[경찰 은퇴 후 설계한 제 2의 인생] [Enjoying his 2nd phase of life after his retirement from the police] [La nueva vida que ha empezado tras jubilarse como policía] (पुलिस से रिटायर्ड होने के बाद दूसरी ज़िंदगी की शुरुआत) [Kehidupan kedua yang sudah direncanakan setelah berhenti sebagai polisi] [警察引退後 設計した第2の人生] [มีความสุขกับชีวิตระยะที่ 2 หลังเกษียณการเป็นจากตำรวจ]

너무 잘 어울린다. That suits you so well. Te queda muy bien. काफी अच्छा लगता है Kamu sangat cocok. めっちゃ似合う เหมาะมากเลย

[(유튜브에 '돈't Lie'를 검색하세요)] 내가 저번에 아주 한 건 했었지. [(Search "Don't Lie" on YouTube)] I did a great job last time when we played this game. [(Busquen "Don´t Lie" en Youtube)] La otra vez hice una buena. पिछली बार मैंने कमाल किया (यूट्यूब पर सर्च करें) [(Cari 'Don't Lie' di Youtube)] Aku sudah melakukan yang terbaik sebelumnya. [(YouTubeで『Don't Lie」を検索してください)]僕はこの前、とても上手かったよな [(เสิร์ชคำว่า 'ด้อน't Lie' ในยูทูป)] ฉันเล่นไว้เยอะมากเลยใช่มั้ยครั้งที่แล้ว

[(너의 목소리가 들려)] 아 너 예전 얘기해달라고? [(I can hear your voice)] Oh, you want us to talk about what you did last time? [(Oigo tu voz)] Ah, ¿que cuente lo de la otra vez? (तुम्हारी आवाज़ सुनाई दे रही है) तुम्हारे कारनामे बताऊँ? ठीक है [(Suaramu terdengar)] Kamu ingin aku menceritakan kamu yang sebelumnya? [(お前の声が聞こえる)]あ、前のことが聞きたいの? [(I can hear your voice)] ให้เล่าเรื่องเมื่อก่อนเหรอ?

오케이. Alright. Ok. यह अभी शो ऑप कर रहा है Ok. OK โอเค

어필이야 어필. He's appealing. He's appealing to us, Quiere destacar. Membanggakan dia. アピールだよ、アピール เรียกร้องความสนใจ

[자수하고 살아남은 마피아] [The mafia who survived after he turned himself in] [El mafia que se entregó y sobrevivió] (खुद को हवाले करके बच गया माफिया) [Mafia yang bertahan setelah menyerahkan diri] [自首して生き残ったマフィア] [มาเฟียที่มอบตัวและรอดมาได้]

우승했다고 that he won the game. Por haber ganado - कि वह जीत गया था - हां, और इनाम के जो पैसे मिले थे Aku pernah menang. 優勝しましたって ชนะ

그래서 너 그때 상금 타서 I heard that you've been living a luxurious life Tengo entendido que vive una vida de lujo Saat itu kamu mendapatkan uang tunai あの時賞金をもらって ก็เลยได้เงินรางวัลมา

호화롭게 요즘 지낸다던데. thanks to the prize money. por el premio de la otra vez. उन पैसों से मज़े कर रहा है Dan hidup dngan mewah akhir-khir ini. 最近豪華に過ごしてると聞いたんだけど เห็นว่าช่วงนี้ใช้ชีวิตอย่างหรูเลยนะ

요즘 그 상금으로 다 이거 한 거야. Yeah, I got these from the prize money. Compré todo esto con ese premio. उन पैसों से यह सब ख़रीदा है Ini semua adalah hasil dari uang tunai yang aku dapatkan. これ全部その賞金で買ったんだよ ช่วงนี้ใช้เงินรางวัลนั้นกับอะไรไปตั้งเยอะ

[(종로 3가 현금박치기)] 그거 다 한순간이야. [(All paid in cash, in Jongno 3-ga)] You could lose them in a second. [(Comprado todo en efectivo en Jongro 3ga)] Es todo en un momento. (खजाने की दुकान से ख़रीदा) ये एक पल की बात है [(Kotak uang ke-3)] Itu semua hanya sesaat. [(鍾路3街で現金ヘディング)]それは全部一瞬だよ [(จ่ายเงินสดแถวย่าน Jongno 3-ga)] อาจจะหมดในชั่วพริบตาเดียวเลยนะ

스타일리스트 누나가 줬잖아. Your stylist gave them to you. Te lo ha dado la estilista. स्टाइलिस्ट दीदी ने दिया है न Itu kamu dapatkan dari penata rias, kan. スタイリストさんにもらったでしょ พี่สไตล์ลิสต์เป็นคนให้ไง

[(형 몸 생각)] 쇳독 오르겠다. [(Concerned for "hyung"'s health)] You're going to get metal poisoning. [(Me preocupo por ti)] Te puedes intoxicar de tanto acero. (भाई की चिंता) लोहे की एलर्जी से सावधान [(Memikirkan tubuhnya)] Sepertinya itu akan terbakar. [(兄さんの体の心配)]鉄の毒気が心配 [(เป็นห่วงสุขภาพพี่)] อาจจะได้รับพิษจากโลหะนะ

쇳독 오르겠대. Metal poisoning. Dice intoxicar. लोहे की एलर्जी से सावधान बोला Sepertinya itu akan terbakar. 鉄の毒気って รับพิษจากโลหะ

[(동대문 FLEX)] 가짜야 가짜. [(Flexed in Dongdaemun)] They're fake. [(Dongdaemun FLEX)] Es falso. (दोंग दे मून बाजार से ख़रीदा) नकली है [(Dongdaemun FLEX)] Itu semua palsu. [(東大門FLEX)]偽物だよ、偽物 [(ทงแดมุน FLEX)] ของปลอมๆ

버논이 모든 걸 꿰뚫어 보는 눈... Vernon has "The eyes that see through everything." Vernon tiene "los ojos que ven todo".. Vernon, तीखी नज़रें Mata Vernon yang bisa melihat segalanya... Vernon、すべてを見抜く目・・・ เวอร์นอนมีตาที่มองเห็นทะลุทุกอย่าง...

꿰뚫어 보는 눈 시즌 2? Is this "The eyes that see through everything" Season 2? ¿"Los ojos que ven todo temporada 2"? तीखी नज़रों का परिक्षण 2? (चश्मा निकाला) Mata yang bisa melihat segalanya musim kedua? 「見抜く目」シーズン2? นี่คือ ตาที่มองเห็นทะลุทุกอย่างซีซั่น 2 เหรอ?

[(밀어서 잠금해제)] [(Swipe to unlock)] [(Empujar para desbloquear)] [(Membuka kunc)] [(押してロック解除)] [(ปัดเพื่อปลดล็อก)]

[괜히 찔림] [Feeling guilty for no reason] [(Es punzante)] वाह! [Percuma menusuk] [心に刺さる] [แทงใจ]

꿰뚫어 보지 마! Don't see through me! ¡No mires! ऐसे मत देखो Jangan melihat seperti itu! 見抜かないで! ห้ามมองทะลุนะ!

[(아끼다 똥됨)] 저번에는 활약을 못 했지만 [(He turned everything into waste by saving it up too much last time.)] I couldn't show you my full potential last time, [(Si no se usa se convierte en basura)] Ya que la otra vez no pude dar todo de mí (इस्तेमाल न करके खराब हो गया) पिछली बार इस स्किल का सही उपयोग नहीं किया [(Barang yang jadi tidak berguna)] Walaupun sebelumnya aku tidak bisa berperan aktif [(一文惜しみの百知らず)]この前は活躍できなかったけど [(ทุกอย่างกลายเป็นศูนย์ เพราะหวงไว้มากเกินไป)] ครั้งที่แล้ว ฉันไม่สามารถแสดงศักยภาพของตัวเองได้เต็มที่

오늘에야말로 but I will, today. hoy Tapi hari ini 今日こそ หวังว่าวันนี้

이번에 꼭 했으면 좋겠다. I really hope you make it today. me gustaría poder hacerlo. मगर इस बार पक्का करूँगा Aku harap kamu bisa melakukannya hari ini. 今回は絶対やってほしい จะทำได้ในนะ

오늘에야말로. Today is the day. Hoy quisiera... आज पक्का ... Hanya hari ini. 今日こそ! วันนี้นะ

오 모든 걸 꿰뚫어 보는 눈이다. Oh, those "eyes that see through everything." Son "los ojos que ven todo". अरे यह तो वही तीखी नज़रें हैं (चश्मे के चिन्ह रह गए) Wah mata yang bisa melihat segalanya. すべてを見抜く目だ! ตานายมองเห็นทุกอย่าง

이번 시즌에는 브로커라는 캐릭터가 추가됐습니다. In this season, we have a new role called "the broker". En esta temporada hay un nuevo papel, el broker. इस सीजन में ब्रोकर भी शामिल है वाह ब्रोकर! Musim kali ini peran broker telah ditambahkan. 今回のシーズンにはブローカーというキャラクターが追加されました ในซีซั่นนี้มีการเพิ่มตัวละครชื่อว่า โบรกเกอร์ครับ

브로커라는 캐릭터는 밤이 찾아오면 When night has fallen, the broker can start Cuando llega la noche, el broker रात होने पर Saat malam datang peran dari broker ブローカーというキャラクターは、夜になると โบรกเกอร์จะมาช่วงตกกลางคืน

보물의 위치를 파악할 수 있습니다. to find out where the treasure is. puede comprobar el lugar donde se esconde el tesoro. ब्रोकर खजाने की लोकेशन को पता कर सकता है Bisa melihat dimana tempat harta karun disembunyikan. 宝物の位置を把握することができます และสามารถระบุตำแหน่งของสมบัติได้

단, 보물을 찾더라도 However, even if he does find the treasure, Sin embargo, aunque encuentre el tesoro मगर, खजाने का लोकेशन जानने के बाद भी Tapi walaupun harta karun ditemukan ただし、宝物を探しても แต่ถึงจะหาสมบัติเจอ

최소 한 명 이상의 시민과 함께해야 he has to work with at least one citizen tiene que acompañarse de al menos un ciudadano कम से कम एक आम आदमी के सहारे से ही Uang tunai bisa diterima 最低1人以上の市民と協力してこそ ต้องได้รับความร่วมมือจากประชาชนอย่างน้อยหนึ่งคน

상금을 최종 수령할 수 있습니다. to win the money. para obtener el premio. वह कैश जीत सकता है Apabila bekerja sama dengan satu atau lebih rakyat biasa. 賞金を受け取ることができます เพื่อรับเงินรางวัลสูงสุดครับ

협력을 해야 되는구나. So we have to work together. Tiene que aliarse. मदद लेना ज़रूरी है Harus bekerja sama ternyata. 協力しなきゃいけないんだ ต้องร่วมมือกันนี่เอง

상금은 지난 시즌과 동일합니다. The amount of money is the same as last season's. El premio es el mismo que el de la temporada pasada. इनाम की रक़म पिछले सीजन जैसी ही है Uang tunai sama dengan musim sebelumnya. 賞金は前のシーズンと同じです เงินรางวัลเท่ากับซีซั่นที่แล้วครับ

단, 시민이 상금을 차지했을 경우 However, if a citizen wins the prize money, Sin embargo, en caso de que el ciudadano se haga con el dinero, लेकिन, अगर आम आदमी को कैश मिले Saat rakyat biasa bisa menemukan uang tunai ただし、市民が賞金を獲得した場合 กรณีที่ประชาชนได้เงินรางวัล

검거된 마피아의 수에 따라 10만 원씩 추가 지급됩니다. he will get additional 100,000 KRW per one mafia arrested. por cada mafia arrestado se añadirá 100,000 wones más. तो गिरफ्तार हुए माफिया की संख्या के हिसाब से इनाम के कैश इज़ाफ़ा होंगे Uang akan ditambahkan 100ribu won setiap satu mafia yang tertangkap. 検挙されたマフィアの数に応じて10万ウォンずつ追加で支給されます เราจะจ่ายเพิ่มอีกหนึ่งแสนวอน ตามจำนวนมาเฟียที่ถูกจับครับ

그렇군요. I see. De acuerdo. ाअच्छा Begitu ternyata. なるほど งี้นี่เอง

첫 번째 라이어 게임 시작하겠습니다. We will begin the first game, the Liar game. Empieza el primer "Liar Game". तो पहला गेम 'झूठा खेल' शुरू करते हैं Permainan langka pertama akan dimulai. 最初のライアーゲームを開始します เราจะเริ่มเกมแรก เกมโกหกนะครับ

[(이해 못 한 사람 접어)] 거짓말 말하고 접는 거지? [(If you didn't get it, fold one finger.)] You lie, and then you fold one finger, right? [(Que doble quien no lo entienda)] ¿Se dobla habiendo mentido, no? (जिसको खेल समझ न आया हो वह ऊँगली टेढ़ी करे) झूठ बोलने के बाद अपनी ऊँगली टेढ़ी करनी है न? [(Siapa yang tidak mengerti)] Kita harus melipat jari kalau bicara kebohongan, kan? [(理解できない人は折って)]嘘言って折るんだよね? [(คนที่ไม่เข้าใจให้พับนิ้ว)] โกหกแล้วก็พับนิ้วเดียวใช่ไหม?

손병호 게임 안 해도 돼. You don't have to play the Folding game. No tienes que jugar. यह वैसा खेल नहीं है Tidak perlu bermain permainan itu. 指ゲームいらないよ ไม่ต้องเล่นเกมพับนิ้วก็ได้

이야아~ Wow~ Ehhhh वाह Waah~ わぁ〜 อ๊า~

[(한창 놀 나이 반오십)] 요즘 좀 놀았네? [(25, a good age to play around.)] You've been playing around a lot these days, haven't you? [(Una edad en la que se quiere jugar mucho)] ¡Has jugado un poco últimamente, eh! (उम्र पच्चीस साल- खेलने की उम्र) आजकल मज़े कर रहे हो [(Umur permainan seumur 25 tahun)] Akhir-akhir ini kamu bermain dengan baik? [(たくさん遊ぶ年頃、25歳)]最近ちょっと遊んでるね [(อายุครึ่งหนึ่งของห้าสิบเป็นวัยที่น่าเล่น)] ช่วงนี้เล่นมาเยอะเลยสิเนี่ย

호시가 좋아하는 랜덤 게임 좀 해봤네. You've been playing the "random games that Hoshi likes." Has jugado a los juegos "random" que le gustan a Hoshi. Hoshi, लगता है आधुनिक खेल में माहिर हो? Dia sudah bermain permainan random yang disukai Hoshi. 「Hoshiが好きなランダムゲーム」ちょっとやったんだね แรนด้อมเกมส์ที่โฮชิชอบ ก็เคยเล่นมาเหมือนกันนะ

[(마시면서 배우는 랜덤게임)] 그래서 어떻게 하는 거라고? [(You'll learn the rules from the penalty drinks.)] So, what are the rules? [(El juego "random" se aprende bebiendo)] ¿Que cómo se hace? (खेलते खेलते सीखना है) कैसे खेलते हैं? [(Permainan random yang dipelajari sambil berjalan)] Bagaimana caranya? [(飲みながら学ぶランダムゲーム)]で、どうやるんだ? (แรนด้อมเกมที่ได้เรียนระหว่างดื่ม) แล้วต้องอะไร ยังไงนะ

[라이어 게임] [13명이 차례로 거짓말을 하는 게임 성공한 인원만큼 보물 찾기 10초 추가!] 거짓말 치면 돼. [Liar game] [13 of them lie about something in order. They'll earn 10 more seconds for the treasure hunt per each person that succeeds!] Just lie about something, that's it. [Liar Game] [13 personas mienten sobre algo en orden. ¡Se ganará 10 segundos más para buscar el tesoro por cada persona que tenga éxito!] No se puede mentir. झूठ बोलना है (सिर्फ झूठ ही बोलना है अगर बात सच साबित हुई तो खेल ख़त्म) [Permainan langka] [Permainan kebohongan yang dilakukan 13 orang. 10 detik ditambahkan setiap orang yang berhasil!] Kamu bisa berbohong. [ライアーゲーム / 13人が順番に嘘をつくゲーム、成功した人数分宝探し10秒追加!]嘘ついたらいいよ [เกมโกหก] [13 คนโกหกกันตามลำดับ ถ้าทำสำเร็จก็จะได้รับเพิ่มอีก 10 วินาทีเพื่อตามล่าหาสมบัติ!] แค่โกหกอะไรก็ได้

[(어차피 목적은 웃음)] [불시 검문을 통해 진실이 나올 경우 게임 종료] 그냥 웃기게 거짓말 치면 돼. [(The purpose is making people laugh, anyway.)] [The game is over if it's revealed to be true by random check.] But the lies should be fun. [(La finalidad es reírse)] [El juego termina si se revela que es cierto mediante una verificación aleatoria.] Simplemente hay que mentir de manera graciosa. (खेल का मकसद- हँसाना) फनी झूठ बोलना है [(Tujuannya adalah lawakan)] [Permainan berakhir apabila terlihat jujur saat pemeriksaan random] Kamu bisa berbohong dan membuat orang tertawa. [(どうせ目的は笑い) / 検問で真実が出たらゲーム終了]面白く嘘をついたらいいよ [(ยังไงจุดประสงค์ก็คือทำให้หัวเราะ)] [เกมจะจบลงเมื่อความจริงปรากฏออกมาตอนโดนตรวจสอบผู้ต้องสงสัยโดยไม่บอกล่วงหน้า] โกหกให้มันตลกก็พอ

[(호랑이)] 난 호랑이야~ [(Tiger)] I'm a tiger~ [(Tigre)] Soy un tigre. मैं बाघ हूँ (बाघ) [(Harimau)] Aku adalah harimau~ [(トラ)]僕はトラだよ〜 [(เสือ)] ฉันคือเสือ~

[대리 수치] [Second-hand embarrassment] [Se avergüenza] (शर्म आ रही है) [Merasa malu] [恥ずかしい] [อับอายแทน]

[(한창 놀 나이 22)] 난 요즘 맨날 놀러 다녀. [(22, a good age to play around.)] I go out to play everyday. [(Una edad en la que se quiere jugar mucho 22)] Yo últimamente juego mucho. (बाईस साल- खेलने की उम्र) आजकल मैं रोज़ घूमने जाता हूँ [(Masih umur untuk bermain 22)] Akhir-akhir ini aku sering bermain. [(たくさん遊ぶ年頃22)]僕は最近毎日遊んでる [อายุ 22 วัยกำลังเล่น)] ช่วงนี้ฉันเที่ยวเล่นทุกวันเลย

난 어제 샤워 두 번 했어. I took a shower twice yesterday. Ayer me duché dos veces. कल मैंने दो बार नहाया Kemarin aku mandi dua kali. 僕は昨日シャワー2回あびたよ เมื่อวานฉันอาบน้ำสองรอบ

불심검문 있겠습니다. We're going to do the random check now. Realizaremos una comprobación aleatoria. जांच करके देखते हैं Akan ada pemeriksaan mendadak. 検問します จะมีการตรวจสอบผู้ต้องสงสัยโดยไม่บอกล่วงหน้าครับ

[진실성이 느껴지는 사람] [He looks so honest.] [Se le ve honesto] (आदमी सच्चा लग रहा है) क्यों [Orang yang merasakan kejujuran] [真実性が感じられる人] [ดูจริงใจมาก]

[(당신의 피부는 소중하니까)] [하루 2번 샤워, 피부엔 오히려 독] 너무 좋아 진짜. [(Because your skin is precious.)] [Actually, taking a shower twice a day is bad for your skin.] I love this game so much. [(Porque tu piel es valiosa)] [Ducharse 2 veces al día no es bueno para la piel] Qué bien. (आपका स्किन अनमोल है) (दिन में दो बार स्नान, स्किन के लिए हानिकारक) [(Karena kulitmu sangat berharga)] [Sehari mandi dua kali, malah bisa jadi racun untuk kulit] Sangat bagus. [1日2回シャワー、肌にはむしろ毒 / (あなたの肌は大事だから)]めっちゃ好き [(เพราะผิวนั้นสำคัญ) [อันที่จริงการอาบน้ำวันละสองครั้งไม่ดีต่อผิว] ชอบเกมนี้มากเลย

[(진실게임 아닌데 당황함)] 나 두 번 했어요 샤워. [(This is not the Truth game but he's so flustered)] I did take a shower twice yesterday. [(Está desconcertado a pesar de no ser el "juego de la verdad")] Me he duchado dos veces. (घबड़ा गया) मैंने दो बार नहाया है [(Bingung karena bukan permainan kejujuran)] Aku mandi sebanyak dua kali. [(真実ゲームじゃないのに困惑)]シャワー2回あびました (นี่ไม่ใช่ เกม Truth or Dare นะ แต่เขาเลิกลั่กมาก) ฉันอาบน้ำไปสองรอบ

아 진짜 최고야! This is the best game! ¡Es el mejor! बहुत सही Sangat luar biasa! 最高! อ่า สุดยอดเลยจริงๆ!

[(샤워 두 번 했을법한 깔끔한 비주얼)] [(He looks so clean like he did take a shower twice.)] [(Tiene la apariencia de haberse duchado dos veces)] (देखकर दो बार नहाया हुआ लग रहा है) [(Penampilan yang bersih hasil dari mandi dua kali sehari)] [(シャワーを2回あびたようなビジュアル)] [(หน้าตาที่สะอาดเหมือนเคยอาบน้ำสองรอบ)]

아 타이밍 너무 좋다. Wow, the timing was so perfect. Que buen timing. टाइमिंग सही है Timingnya sangat bagus. あ、タイミングめっちゃいい ไทม์มิ่งดีมากเลย

[검증의 시간] [Time to see if it's true or not] [Momento de comprobar] (जांच का समय) [Watunya pemeriksaan] [検証の時間] [ได้เวลาในการสอบสวน]

도겸이가 샤워를 두 번 했을까요? Did DK take a shower twice yesterday? ¿DK se habrá duchado dos veces? DK ने दो बार नहाया होगा? Apa DK mandi sehari dua kali? 果たしてDKはシャワーを 2回あびたでしょうか? โดกยอมอาบน้ำสองรอบเหรอครับ?

당신은 어제 샤워를 두 번 했습니까? Did you take a shower twice yesterday? ¿Se ha duchado ayer dos veces? कल आपने दो बार नहाया है? Apa kamu kemarin mandi sebanyak dua kali? あなたは昨日、シャワーを2回あびましたか? เมื่อวานคุณอาบน้ำสองครั้งหรือเปล่าครับ?

네. Yes. Sí. हां Ya. はい ครับ

진짜? Really? ¿De verdad? सच? Benarkah? まじ? จริงเหรอ?

지금 거짓말 치고 있는 거잖아. He's lying right now. Supuestamente está mintiendo. अब झूठ बोल रहा है न Sekarang kamu sedang berbohong. 絶対嘘だよね ตอนนี้กำลังโกหกกันอยู่นี่

아니야 거짓말 못 한 걸 수도 있지. No, maybe he failed to lie. Puede que no haya podido mentir. हो सकता है झूठ न बोला हो Bisa jadi dia tidak bisa berbohong. いや、下手な嘘かも ไม่หรอก อาจจะไม่ได้โกหกก็ได้

[진실] [Truth] [Verdad] (सच) [Jujur] [真実] [ความจริง]

나 어제 한 번 했는데? But I took a shower only once yesterday. ¡Ayer me duché 1 vez! कल मैंने सिर्फ एक बार नहाया है? Kemarin aku mandi hanya sekali. え、昨日1回したんだけど เมื่อวานผมอาบไปครั้งเดียวเองนะ

[(너만 모르는 샤워)] 넌 진실을 말한 거야. [(The shower that only you didn't know about)] You told the truth. [(Sólo tú lo desconoces)] Has dicho la verdad. (अनजाने में हुआ स्नान) तुमने सच बोला है [(Mandi yang tidak diketahui diri sendiri)] Kamu sedang berkata jujur. [(DKだけが覚えていないシャワー)]お前が言ったのが真実だよ [(การอาบน้ำที่ไม่มีใครรู้)] นายพูดจริงอ่ะ

얘는 실패인 거지. Which means he failed. Ha fracasado. - यह फ़ैल हो गया - DK फ़ैल Dia berarti gagal. 失敗だよね เจ้านี่พลาดแล้วล่ะ

얜 실패. He failed. Fracaso. सच साबित होने से फ़ैल हो जाता है न? Dia gagal. こいつは失敗 ทำไม่สำเร็จ

진실이 나오면 안 되는 거지. We're not supposed to get the "truth". No debe salir la verdad. सच साबित होने से फ़ैल हो जाता है न? Tidak boleh keluar jujur. 真実が出ちゃいけないんだよ ให้เรื่องจริงหลุดมาได้ไง

[추가 획득 시간 20초] 너 때문에 지금 시간이 20초 밖에 없는 거야. [Earned additional 20 seconds] we've got only 20 seconds because of you. [Tiempo añadido: 20 seg] Por tu culpa sólo tenemos 20 segundos. तुम्हारी वजह से हमें सिर्फ बीस सेकंड मिले (प्राप्त समय- बीस सेकंड) [Mendapatkan tambahan 20 detik] Sekarang kita hanya punya 20 detik karena kamu. [追加獲得時間20秒]お前のせいで20秒しか得られなかった [ได้เวลาเพิ่ม 20 วินาที] เพราะนายเนี่ย เลยมีเวลาแค่ 20 วินาทีเองนะ

[마피아라면 일부러 진실을 말했을 수도 있다] 너 마피아지? [He might have told the truth on purpose because he's the mafia.] You are the mafia, right? [Si es mafia podría haber dicho aposta la verdad] ¿Eres mafia? तुम माफिया हो न? (हो सकता है जान बूझकर सच बोला हो) [Bisa saja mafia berkata jujur secara sengaja] Kamu mafia, kan? [マフィアだったらわざと真実を言ったかもしれない]お前マフィアだろ? [อาจจะจงใจพูดความจริงเพราะเป็นมาเฟีย] นายเป็นมาเฟียใช่ไหมล่ะ?

시민이야. I'm the citizen. Soy ciudadano. मैं आम आदमी हूँ Aku rakyat biasa. 市民だよ เป็นชาวบ้านตั้งหาก

도겸이 형 더 터무니없는 거짓말을 해야지! DK, you have to tell more ridiculous lie to win this game! DK, ¡tienes que decir una mentira más exagerada! DK, आपको इससे बड़ा झूठ बोलना चाहिए था Kamu harus berbohong dengan tak masuk akal lagi! DK兄さん、もっと途方もない嘘をつかないと! พี่โดกยอมต้องโกหกให้มันไร้สาระกว่านี้อีกสิ!

[(초기화 시도)] 아 이제 뭔지 알았으니까 다시 해볼까요 한번? [Pretending that it didn't happen.] Oh, we just understood the rules now. Let's try it again. [(Reset)] Ah, ya que lo hemos entendido ¿podemos empezar de nuevo? (दोबारा कोशिश) अब खेल का नियम समझ गया. फिर से खेलें? [(Usaha diawal)] Aku baru mengerti sekarang, Apa boleh kita ulangi lagi? [(初期化を試みる)]あ、何か分かったのでもう一回やってみましょうか? (พยายามเริ่มต้นใหม่) ตอนนี้ผมเข้าใจแล้ว งั้นลองดูอีกรอบไหมครับ

[(초기화 시도22)] 이제 할까요 이제 제대로? [Also pretending that it didn't happen.] Let's try it for real this time. [(Reset 22)] ¿Empezamos ahora bien? (दोबारा कोशिश 22) फिर से खेलकर देखें? [(Percobaan kedua)] Haruskan kita lakukan dengan benar sekarang? [(初期化を試みる22)]もう本ゲームに行きましょうか? [เริ่มต้นใหม่ 22] เอาเลยไหม เอาดีๆ

[(시켜줘Lie놈들아)] 저도 거짓말을 해보고 싶어요. [Just give me a chance, guys.] I want to try to lie, too. [(Usadme)] Yo también quiero mentir. (अनुमति दो) मैं भी झूठ बोलना चाहता हूँ [(Cepat lakukan Don't lie)] Aku juga ingin mencoba untuk berbohong. [(やらせてよ)]僕も嘘をついてみたいです [(ให้โอกาสฉันโกหกเถอะนะ)] ผมก็อยากโกหกบ้างเหมือนกันครับ

[(응 안 통해)] 진실로 판명되었습니다. [No, that's not going to happen.] DK told the truth. [(No cuela)] Se considera verdad. (नहीं) होस्ट: उसकी बात सच साबित हो गयी है [(Tidak bisa)] Dinilai sebagai kejujuran. [(うん、ダメ)]真実と判明されました [(อือ ไม่ผ่าน)] มันกลายเป็นเรื่องจริงไปแล้ว

[(유력 마피아 후보 등극)] 게임을 종료하겠습니다. [(A prime suspect)] Let's end this game. [(Nivel sospechoso)] Juego finalizado. (माफिया होने की गहरी संभावना) खेल ख़त्म होता है [(Calon mafia)] permainan sudah selesai. [(有力なマフィア候補)]ゲーム終了です [ผู้ต้องสงสัยว่าเป็นมาเฟีย] จบเกมนี้กันเถอะครับ

아~ Oh, no... Ahh आह ~ Ah~ あ〜 อ่า~

[(방송쟁이)] 이 게임에서 우리가 웃겼어야 했는데! [A professional entertainer] Oh, we really had to make them laugh during the game. [(Ambición por el programa)] ¡En este juego teníamos que haber sido más graciosos! (कॉमेडियन) इस खेल में हँसाना चाहिए था [(Pencinta siaran)] Kita harusnya membuat lawakan di permainan ini! [(芸能人)]このゲームで笑わせなきゃいけないのに [(ผู้ดำเนินรายการมืออาชีพ)] เราควรจะต้องทำให้มันตลกนะเกมนี้!

우리 가수인데 왜 웃기려고 하지? We are singers, why are we trying to be funny? ¿Por qué tenemos que ser graciosos si somos cantantes? वैसे हम तो सिंगर हैं लेकिन हंसाने की कोशिश क्यों कर रहे हैं? Kita penyanyi tapi kenapa harus membuat tertawa? [(but he is a singer)]僕らは歌手なのにどうして笑わせようとしてるんだろう พวกเราเป็นนักร้องนะ ทำไมต้องพยายามทำให้มันตลกด้วยล่ะ

사실 웃겼어 도겸이 형. Actually, it was funny, DK. DK, la verdad es que has sido gracioso. DK भाई की बात पर हंसी आई Sebenarnya DK sangat lucu. でも正直面白かったよ、DK兄さん จริงๆ ก็ตลกแล้ว พี่โดกยอม

[(서브 미션 달성)] 웃겼으면 됐어. [(Sub-mission complete)] Then, okay. [(Sub-misión completada)] Entonces ya está. (मकसद पूरा) तो ठीक है [(Mendapatkan misi sampingan)] Sudah saja kalau sudah bisa membuat tertawa. [(サブミッション達成)]面白かったなら大丈夫 [(ภารกิจย่อย ทำสำเร็จ)] แค่ให้ตลกๆ ก็พอ

총 획득한 추가시간은 20초입니다. You've gained additional 20 seconds in total. Se ha añadido en total 20 segundos. बीस सेकंड का समय और प्राप्त हुआ है Waktu yang didapatkan total 20 detik. 獲得した追加時間は20秒です เวลาเพิ่มทั้งหมด 20 วินาทีครับ

지금부터 5분 20초간 So from now, for five minutes and 20 seconds, A partir de ahora, durante 5 minutos y 20 segundos अब से पांच मिनट बीस सेकंड तक खजाना ढूंढ सकते हैं Waktu 5 menit 20 detik dari sekarang これから5分20秒間 5 นาที 20 วินาทีต่อจากนี้

-보물찾기를 시작하겠습니다. -미안하다 미안하다. -we will play the treasure hunt game. -I'm sorry, sorry. - comenzará la búsqueda del tesoro. - Lo siento, lo siento. सॉरी x2 - Permainan mencari harta karun akan dimulai. - Maafkan aku. - 宝探しを始めます- ごめん、ごめん -เริ่มตามหาสมบัติแล้วนะครับ - ขอโทษนะ

오케이! Alright! ¡Ok! - ओके - पांच मिनट में ढूंढ सकते हैं Ok! OK! โอเค!

아니야 5분 안에 찾을 수 있어. Yeah, five minutes will be enough to find it. Lo podemos encontrar en 5 minutos. Kita bisa menemukannya dalam waktu 5 menit. いや、5分以内に探せるよ หาให้เจอภายในห้านาที

5분 20초, 얘들아 5분 20초 동안 찾는 거야. 5 minutes and 20 seconds. Guys, we have to find it in 5 minutes and 20 seconds. 5 min 20 seg, chicos, lo tenemos que buscar en 5 min 20 seg. पांच मिनट बीस सेकंड! पांच मिनट बीस सेकंड तक ढूँढना है Kita pasti bisa menemukannya dalam waktu 5 menit 20 detik. 5分20秒、みんな5分20秒間探すんだよ 5 นาที 20 วินะทุกคน ฉันจะหาให้ได้ภายใน 5 นาที 20 วินะ

[보물찾기 시작] [Go] [Comienza la búsqueda del tesoro] (खजाने की तलाश शुरू) - जय हो! - पांच मिनट बीस सेकंड! x2 [Mencari harta karun dimulai] [宝探しスタート] [เริ่มตามล่าหาสมบัติ

자 마피아 넌 큰일 났어~ Oh, you are in trouble, mafia. Te vas a enterar, mafia. माफिया की लंका बज चुकी है Mafia dalam bahaya sekarang~ マフィア、お前は大変だ! มาเฟีย นายแย่แล้วล่ะ

안녕하세요 호시입니다. Hello, this is Hoshi. Hola, soy Hoshi. (...?) नमस्ते, मैं Hoshi हूँ Halo aku Hoshi. こんにちは、Hoshiです สวัสดีครับ โฮชิครับ

[돈't Lie 1편 데자뷰] 오늘 마피아 게임 [Déjà vu about Don't Lie Season 1] We're starting today's Mafia game, [Deja vu de la 1ª parte de "Don´t Lie"] ¡Comienza ( पहले एपिसोड का दृश्य) आज का माफिया गेम- स्टार्ट! [Dejavu pertama dari Don't Lie] Permainan mafia hari ini [『Don't Lie』 シーズン1のデジャヴュ]今日のマフィアゲーム [ดอน't Lie 1 เดจาวู] เริ่ม!

시작! now! el juego de la mafia! Dimulai! スタート! เกมมาเฟียวันนี้

와 너무 어렵다. Wow, this is really difficult. Wow, qué difícil. बहुत मुश्किल है Ini sangat sulit. わぁ、めっちゃ難しい ยากมากเลยอ่ะ

[(놀 거 다 놂)] 좋았어 얘들아! [(He's done with wasting time)] Let's go, guys! [(Juega a todo)] ¡Bien, chicos! (मज़े करके आया) ठीक है दोस्तों! [(Sudah selesai bermain)] Bagus semuanya! [(よく遊んだ)]よし、みんな! [เล่นให้เต็มที่] ดีมาก ทุกคน!

찾는 거야! We're going to find it! ¡Busquemos! सब जगह ढूंढते हैं! Kita pasti bisa menemukannya! 探そうぜ! จะหาให้เจอ!

깜짝이야 찾은 줄 알았잖아! Gosh, I thought you already found it. ¡Qué susto, pensé que lo había encontrado! अरे, मुझे लगा ढूंढ निकाला है Aku kira kamu sudah menemukannya! びっくりした、見つけたと思ったじゃん! ตกใจหมดเลย นึกว่าหาเจอแล้วซะอีก!

어디야! Where is it? ¿Dónde estás? कहाँ है! Dimana! どこだ! อยู่ไหนนะ!

[(너냐)] 냉장고야? [(Is that you?)] Is it in the refrigerator? [(¿Eres tú?)] ¿Estás en el frigorífico? (तुम हो?) फ्रिज है? [(Apa itu kamu)] Ada di dalam kulkas? [(お前か)]冷蔵庫? [(นายหรอ)] ตู้เย็นเหรอ?

[(오해해서 미안)] 아닐 거야! [(Sorry for accusing, refrigerator.)] Probably not! [(Lo siento por confundirme)] ¡Seguro que no! (ग़लतफ़हमी हुई है) नहीं होगा! [(Maaf sudah salah paham)] Tidak akan ada disana! [(誤解してごめんね)]違うかも! [(ขอโทษนะที่เข้าใจผิด)] ไม่ใช่หรอก!

분명해 이거는 I knew it. Es seguro, पक्का है! Sudah jelas disini 明らかだよ、これは มันจะชัดเจนไปนะ

왜냐 너무 뻔하니까! Why? Because it is too easy. ¿por qué? ¡Porque es obvio! क्यों! क्यूंकि फ्रिज में छुपाना बहुत आसान है Kenapa? Karena sudah bisa ketebak! ありきたりだから! ที่ซ่อนมันจะชัดเจนเกินไปไง!

[(뻔한 곳 다 뒤지는 중)] 여기도 없어. [(Searching through all the "too easy" places.)] Not here. [(Buscando en todos los sitios obvios)] Aquí tampoco está. (हर जगह तलाश जारी) यहाँ भी नहीं है x2 [(Sedang mencari kesemua tempat yang sudah ketebak)] Tidak ada disini juga. [(ありきたりなところで探している)]ここにもない [(กำลังพลิกหาทุกซอกทุกมุม)] ตรงนี้ก็ไม่มี

여기도 없군. Not here. Aquí tampoco. Disini juga tidak ada. ここにもないし นี่ก็ไม่มี

이런 뻔한 데는 오히려 없을 거라고. I told you. There's nothing here. It's too easy. En estos sitios es posible que no esté ऐसी जगह नहीं छुपाया होगा Malahan kalau ditempat yang mudah tertebak seperti ini bisa jadi tidak ada. こういうありきたりなところにはあるわけないだろう ที่เห็นชัดแบบนี้ น่าจะไม่มีหรอก

왜냐? Why? ¿por qué? वजह? Kenapa? なぜなら เพราะอะไรเหรอ?

너는 마피아를 해봤잖아. Because you have played the mafia before. Porque ya has sido mafia. क्यूंकि तुम माफिया का रोल कर चुके हो Karena aku sudah pernah menjadi Mafia. お前はマフィアをやったことがあるから ก็นายเคยเป็นมาเฟียมาก่อนไง

그렇기 때문에 너는 마피아의 심리를 파악할 수가 있어. So, you know what mafias usually think. Entonces conocerás la psicología del mafia. इसलिए तुमको माफिया का प्लान पता है Karena itu kamu bisa membaca pikiran seorang mafia. だからお前はマフィアの心理を把握することができる นายถึงเข้าใจความคิดของมาเฟียได้

[(과몰입)] 니가 마피아였으면 과연 어디다 숨겼을까? [Thinking too hard)] If you were the mafia, where would you hide the treasure? [(Súper concentrado)] Si fueras mafia ¿dónde lo habrías escondido? (ज़्यादा लगा है) अगर तुम माफिया होते तो कहाँ छुपाते? [(Terhanyut)] Dimana aku akan menyembunyikannya kalau aku seorang mafia? [(激しく没頭中)]お前がマフィアだったら、果たしてどこに隠しただろうか? [(อินมากเกินไป)] ถ้านายเป็นมาเฟียจริงๆ จะซ่อนไว้ตรงไหนล่ะ

이런 파일 같은데 있는 거일 수도. Maybe it's in this file. Puede que esté entre estos archivos. फाइलों के बीच में भी हो सकता है ... Bisa jadi ada di dalam file seperti ini. こういうファイルみたいなのにあるのかも อาจจะเป็นแฟ้มอะไรแบบนี้ก็ได้

설마 그걸로 어디 여는 거야? Do we have to open something with that? ¿Estás abriendo algo con eso? उस चाबी से कहीं खोलना है क्या? Kamu membuka itu dimana? まさかそれで開ける? แล้วจะเอาไปไขที่ไหนอ่ะ?

아니 아니 이거. No, no, no. This is... No, no. नहीं नहीं, यह तो Tidak x2 ini. いや、これは ไม่ๆ คือ

마지막에 시간 늘릴 수 있는 거. We can earn more time later by using this. Es para poder prolongar el tiempo al final. आखिरी वक्त को बढ़ा सकता है Agar kita bisa memperlambat waktu. 最後に時間を伸ばせるやつ เป็นของที่ทำให้เราได้เวลามากขึ้นในรอบสุดท้าย

진짜 봐봐 어떻게 생겼어? Really? Let me see. What does it look like? ¿A ver cómo es? सच? कैसे दिखता है? Bentuknya seperti apa? 見せて、どんな感じなの? จริงอ่ะ ดูหน่อย หน้าตาเป็นยังไงเนี่ย?

[경찰서 내부에 숨겨져있는 미니 수갑 시민이 수집한 수갑 갯수에 따라 최종 보물찾기 시간 10초씩 증가] [Mini handcuffs hidden inside the police station. According to the number of handcuffs collected by citizens, Increase final treasure hunt time by 10 seconds] [Las mini esposas escondidas en la policía. en el número de veces en que los ciudadanos han esposado Suba los últimos 10 segundos de búsqueda de tesoros.] [थाने के अंदर छिपे मिनी हथकड़ी नागरिकों द्वारा एकत्र किए गए हथकंडों की संख्या के अनुसार अंतिम खजाने की खोज के समय में 10 सेकंड की वृद्धि हुई] [Sebuah borgol mini di belakang markas polisi. Jumlah warga yang diborgol. Waktu untuk menemukan harta karun akhir 10 detik.] [警察署の中に隠されたミニ手錠。市民が集めた手錠の数によると、最終的な宝探し時間を10秒増やします] [กุญแจมือเล็ก ๆ ซ่อนอยู่ในสถานีตำรวจ จากจำนวนของกุญแจมือที่ประชาชนสะสมไว้ เพิ่มเวลาล่าสมบัติขั้นสุดท้ายขึ้นอีก 10 วินาที]

열쇠야. It's a key. Es una llave. (???) चाबी है! Ini kunci. カギだよ กุญแจ

대박. That's awesome. Wow. क्या बात है luar biasa. すごい สุดยอด

아니 형 근데 그거 수갑 아니야? Well hyung, aren't those handcuffs? Pero ¿no son esposas? लेकिन वह हथकड़ी की चाबी नहीं है? Bukankah itu kunci borgol? 兄さん、でもそれは手錠じゃない? พี่ครับ แต่นั่นมันกุญแจมือไม่ใช่เหรอ?

[헛다리] 수갑인가? [Wrong guess] Oh, are they? [(Innecesario)] ¿Son esposas? (गलत जासूस) - अच्छा ऐसा? - हां, हथकड़ी की चाबी लग रही है [Sia-sia] Apa ini borgol? [無駄足]手錠か? [เดาผิด] กุญแจมือเหรอ?

수갑이야. Yeah, they are handcuffs. Son esposas. Itu borgol. 手錠だよ กุญแจมือน่ะ

열쇠 아니야 열쇠 아니야. No, it's not a key. It's not a key. No son llaves x2 Bukan kunci. カギじゃないよ カギじゃないよ ไม่ใช่กุญแจนะ

열쇠 아니지? It is not, right? ¿No son llaves, verdad? (चाबियों की बारिश) यहाँ सारी चाबियाँ है Bukan kunci, kan? カギじゃないよね? ไม่ใช่กุญแจใช่ไหม?

[(열쇠 풍년)] 여기 열쇠가 다 있어 형. [Tons of keys] There are keys everywhere. [(Montón de llaves)] Aquí están todas las llaves. [(Panen kunci)] Disini ada kunci diana-mana. [(鍵が豊作)]ここにカギいっぱいあるよ [(กุญแจเต็มไปหมด)] กุญแจทั้งหมดอยู่ตรงนี้ครับ พี่

아 그래? Oh, yeah? Ah, ¿sí? - ऐसा है? - हर कैबिनेट की अलग अलग चाबी है Benarkah? そっか อ๋อ จริงเหรอ?

캐비닛에 다 있어 열쇠. There is a key for each cabinet. Están todas las llaves dentro de la cabina. kuncinya ada di kabinet. キャビネットにいっぱいあるよ กุญแจอยู่ในตู้แล้ว

[(미련)] 아니 근데 이걸로 우리가 어딜 열어서 [(Doesn't want to accept it)] Or maybe we should open something with this, [(Lástima)] Pero con esto podemos abrir algo (अफ़सोस) हो सकता है इस चाबी से अलमारी खोलकर कैश मिल जाए [(bodoh)] Kalau kita bisa membuka sesuatu dengan ini [(未練)]いや、でもこれを使ってどこかを開けて [(ค้างคา)] หรือเราจะเอาไปไขอะไรสักอย่างได้

돈을 꺼내는 걸 수도 있잖아. and get the money. y sacar el dinero, ¿no? Bisa jadi didalam itu ada uang tunainya. お金を取り出すのかもしれないじゃん อาจจะไว้ใช้ถอนเงินออกมาก็ได้

들고 있어봐. Ok, keep it safe. Tenlo. - अपने पास रखो - हां Kita bawa saja. ちょっと持ってて เก็บไว้ก่อนเถอะ

[찾는 멤버들 관찰 중] [Watching the members playing the treasure hunt] [Observando a los miembros mientras buscan] (मेम्बरों पर नज़र) [Sedang mengamati memberyang sedang mencari] [探しているメンバーたちを観察中] [ดูเมมเบอร์เล่นล่าสมบัติ]

어이 브로커 말 좀 해주세요! Hey, broker, give us a hint. ¡Eh, broker, diga algo! ब्रोकर साहब , कुछ बोलिये Broker tolong bicara! おい、ブローカー!話してください! อ้อ โบรคเกอร์ช่วยพูดอะไรบ้างสิครับ!

형 브로커지? You are the broker, right? ¿Eres broker, verdad? - तुम ब्रोकर हो न? - मुझे नहीं पता ब्रोकर कौन है Kamu broker? 兄さんブローカーだよね? พี่เป็นโบรกเกอร์ใช่ไหม?

나 브로커 아직 몰라. We don't know who the broker is, yet. Yo aún... el broker aún no lo sabe. Aku masih tidak tau siapabroker. まだ分からない ฉันยังไม่รู้เลยว่าใครเป็นโบรกเกอร์

그러니까 브로커 아직 보물 위치 밤에 안 찾았잖아. Well, the broker hasn't searched at night yet. El broker aún no ha podido comprobar el lugar de noche. Broker masih belum bisa mencari karena belum malam hari. ね、ブローカーは夜になると宝物の位置が分かるから ก็โบรคเกอร์ยังไม่ได้มาหาตำแหน่งสมบัติ ตอนกลางคืนเลยนี่

아 그래? Oh, yeah? Ah, ¿sí? अच्छा? Benarkah? そっか อ่าวเหรอ?

그러면 밤이 왔을 때 형이 아는 거야? Then, when the night has fallen, you will know? ¿Entonces lo sabes de noche? (ज़िंदगी में किसी को फंसाने की नौबत आती है) तो रात को तुम्हें पता चलेगा न? Kalau begitu kamu akan mengetahuinya saat malam hari? じゃあ夜になると兄さんが分かるの? ถ้างั้นพอตกกลางคืน พี่ก็จะรู้หรอ?

[(안 통함)] 나는 아니야. [(Not working)] No, I'm not the broker. [(No cuela)] Yo no lo soy. (नहीं फंसा) - मैं ब्रोकर नहीं हूँ - तुम ही हो न [(Tidak mempan)] Bukan aku. [(ブロック)]僕はブローカーじゃない [(ไม่ผ่าน)] ไม่ใช่ฉันนะ

형 맞잖아! I know you are! ¡Eres tú! (नहीं फंसा 22) मैं ब्रोकर नहीं हूँ रे Benar kamu! 兄さんブローカーだよね! พี่นั่นแหละ!

나 아니라니까? No, I'm not. ¡Que no! (नहीं फंसा 22) मैं ब्रोकर नहीं हूँ रे Bukan aku. [(ブロック22)]違うって บอกว่าไม่ใช่ฉันไง

나 브로커였으면 진짜 재밌게 할 수 있을 텐데. If I were the broker, I would have done it much better. Si fuera broker lo podría hacer muy bien. अगर मैं ब्रोकर होता तो खेल को मज़ेदार बनाता Aku bisa bermain dengan seru kalau aku seorang broker. 僕がブローカーだったら本当に面白くできるのに ถ้าฉันเป็นโบรคเกร์จริง จะเล่นให้มันสนุกกว่านี้อีก

마피아의 심리를 파악해야 돼요. We have to understand the mafia's way of thinking. Hay que conocer la psicología del mafia. माफिया के मन को पढ़ना है Aku harus bisa mengetahui pikiran seorang mafia. マフィアの心理を把握しなければなりません ต้องวิเคราะห์ความรู้สึกของมาเฟียให้ได้นะครับ

제가 마피아를 해봤기 때문에 Since I've done it before, I know this, Ya que he sido mafia una vez, क्यूंकि मैं माफिया का रोल कर चुका हूँ Krena aku pernah menjadi seorang mafia. 僕はマフィアをやったことがあるので เพราะว่าผมเคยเป็นมาเฟียมาแล้ว

이런 데. something like this, en estos sitios, ऐसी जगह Ditempat seperti ini こういうところ ที่แบบนี้

의외로 이런 데에 안 넣는단 말이지 왜냐. is not good to hide something. Why? no lo suelen meter. ऐसी जगह नहीं छुपाएगा क्यूंकि Bisa jadi mereka tidak memasukkan nya ketempat seperti ini. 意外にこういうところに入れないんだよ ไม่เหมาะที่จะเอามาซ่อน ทำไมน่ะเหรอ?

그 동그란 5만 원짜리 묶음이기 때문에 Because he needs to hide a roll of 50,000 KRW bills. Como es un pequeño rollo de 50,000 wones पैसों को गोल करके रखा गया है Karena bentuk uangnnya digulung その丸い紙幣の束なので เพราะต้องซ่อนเงิน 50,000 วอน

절대로 그럴 수가 없어요 그럴 수가. Obviously, this is not a good spot to hide it. no puede estar aquí. इसलिए यहाँ डाल ही नहीं सकते Tidak akan ada ditempat seperti ini. 絶対にそんなことができません、絶対に・・・ ซ่อนไม่ได้เด็ดขาดครับ เป็นไปไม่ได้อยู่แล้ว

[뻔한 곳만 뒤지는 중] 없어 없어 여기 없어. [Searching through only the "too obvious" spots] No, no, it's not here. [Buscando sólo en sitios obvios] No está, aquí no está. नहीं, ऐसी जगह नहीं है [Sedang mencari di tempat yang tertebak] Tidak ada disini. [ありきたりなところだけ探している]ないない、ここにない [ค้นหาเฉพาะจุดที่ ชัดเจน ] ไม่มีๆ ตรงนี้ไม่มี

이런 뻔한 데다가 숨길 수가 없어. They wouldn't have hidden it here because it's too obvious. Es imposible que lo esconda en sitios tan obvios. (आम जगह की तलाश) ऐसी जगह नहीं छुपाया है Mereka tidak akan menyembunyikannya di tempat tertebak seperti ini. こんなありきたりなところに隠したわけがない ไม่เอามาซ่อนไว้ที่เห็นชัดๆ แบบนี้หรอก

호시 형 저 안에 봐봐. Hoshi, let's check out here. Hoshi, mira ahí dentro. Hoshi, उसके अंदर देखो Lihat didalam situ, Hoshi. Hoshi兄さん、あそこ พี่โฮชิ ดูข้างในสิ

아니야 없어. No, there was nothing. No, no está. नहीं, नहीं है Tidak ada. いや、ないよ ไม่มีนะ

[(말 잘 들음)] 잠깐만 잠깐만 들어가 봐. [(Listening to him so well.)] Wait, wait. Just go, just for a second. [(Obediente)] Espera, espera, entra. (बात को सुनता है) एक मिनट, घुसकर देखो [(Menurut)] Sebentar coba masuk. [(いい子)]ちょっと、ちょっと入ってみて [(เชื่อฟัง)] เดี๋ยวสิๆ ลองเข้าไปก่อน

[복수] [Revenge] [Venganza] (बदला) [Balas dendam] [復讐] [แก้แค้น]

[손 씻은 마피아 뒤늦게 검거] [Ex-mafia got arrested.] [Ex-mafia arrestado tardíamente] (जो पहले माफिया रह चुका है उसको फिर से जेल में डाला) [Mafia terlambat ditangkap karena mencuci tangannya] [引退したマフィア遅れて検挙] [มาเฟียที่่วางมือแล้วโดนจับกุมช้า]

[또 다른 전직 마피아] [Another ex-mafia] [Otro ex-mafia en acción] (दूसरा पूर्व माफिया) [Mantan mafia lainnya] [また別の元マフィア] [มาเฟียเก่าอีกคน]

[(왕년 마피아 썰 푼다)] 지금 일단 여기 아무도 안 온다는 건 [(Ex-mafia's telling you a story.] Nobody's coming here to check. [(Ex-mafia cuenta el relato)] Que nadie entre aquí (मैं माफिया को अच्छे से जानता हूँ) इधर कोई नहीं आ रहा [(Sedang menceritakan saat menjadi mafia)] Tidak ada orang yang datang ketempat seperti ini [(往年マフィアのエピソードを公開する)]今、ここに誰も来ないということは [(อดีตมาเฟียเล่าเรื่องใหญ่)] ที่บอกไปว่าไม่มีใครมาที่นี่...

마피아가 여기 안 숨겼다는 거야. And that means, the mafia didn't hide it here. quiere decir que el mafia no lo ha escondido aquí. इसका मतलब माफिया ने इधर नहीं छुपाया Bisa jadi mafia menyembunyikannya disini. マフィアがここに隠してないってことだよ หมายถึงว่ามาเฟียไม่ได้ซ่อนอยู่ที่นี่น่ะ

검사를 하러 오거든. They usually come back to the spot to check. Vendrían a comprobarlo. अगर छुपाया होता तो देखने आ जाता Aku datang untuk memeriksanya. 検査しに来ないから มักจะกลับมาเช็คดูน่ะ

와 약간 이런 데에 있을 수도 있는데? Oh, this might be a good spot to hide something. Podría estar en sitios así. ऐसी जगह हो सकता है? Bisa jadi ada ditempat seperti ini. さぁ、こういうところにあるかもしれない เอ อาจจะอยู่แถวนี้ก็ได้นะ

[(카메라 만능 주의)] 근데 여기 카메라가 없으면 없겠다. [He has a blind faith in cameras.] But without a camera, that's impossible. [(Cuidado con las cámaras)] Si aquí no hay cámaras es que no está. (कैमरा का कमाल) इधर कैमरा नहीं है मतलब खजाना नहीं है [(Lebih mengawasi tempat yang ada kamera)] Tapi disini tidak ada kamera. [(カメラ万能主義)]でもカメラがないね [(ระวังกล้องตลอดเวลา)] แต่ถ้าไม่มีกล้องตรงนี้คงไม่มีแล้วแหละ

아유.. 없을 거 같다. Oh my.. I don't think it's here. Vaya, creo que no va a estar. आह.. लगता है यहाँ नहीं है Ah... Sepertinya tidak ada. はぁ・・・ないかも เอ...ไม่มีหรอก

와 진짜 잘 만들었다. Wow, this is a really nice set. Wow, qué bien está hecho. वाह, बहुत सही बनाया है Mereka membuat tempat ini dengan baik. わぁ、本当によく作った ว้าว เซ็ตมาดีจริงๆ

어 나이스 대박. Oh, nice!! Oh, genial, vaya. अरे क्या बात है Bagus, luar biasa. あれ?ナイス、すごい ว้าว สุดยอดจริงๆ ดีมากเลย

[수갑 발견] [He found handcuffs.] [Descubre las esposas] (हथकड़ी मिली) [Menemukan borgol.] [手錠発見] [เจอกุญแจมือ]

뭐 좀 찾았어? Did you find anything? ¿Has encontrado algo? कुछ मिला? Kamu menemukan apa? 見つけた? เจออะไรบ้างไหม?

이거 어떻게 찾아? How do we find this? ¿Cómo voy a encontrar algo? कैसे ढूंढेंगे? Bagaimana kamu menemukan itu? どうやって見つける? จะหายังไงอ่ะ?

자 시민 여러분들! Hey, citizens! ¡Eh, ciudadanos! - आम आदमियों - कुछ मिला? Rakyat semuanya! さぁ、市民の皆さん! ชาวบ้านทุกคน!

찾았어? Did you find it? ¿Habéis encontrado? मैंने करके दिखाया Kamu menemukannya? 見つけた? หาเจอไหม?

[(탈옥)] 제가 한 건 했습니다. [(Escaped form prison)] I made it. [(Escapado de prisión)] He hecho una. मैंने करके दिखाया [(Kabur)] Aku sudah melakukan yang harus aku lakukan. [(脱獄)]やっちゃいました [(แหกคุก)] ผมทำไปแล้วครับ

어디야 어디야. Where is it? Dónde, dónde. (जेल से फरार) कहाँ से मिला? x2 Dimana? どこどこ? อยู่ไหนๆ

뭐야 뭐야. What is it, what is it? El qué, el qué. - क्या है? - हथकड़ी है? Ada apa? なになに? อะไรอ่ะ

수갑이야? Handcuffs? ¿Esposas? - हथकड़ी मिली है - बहुत सही Borgol? 手錠? กุญแจมือเหรอ?

수갑을 찾았습니다. I found handcuffs. He encontrado esposas. - हथकड़ी मिली है - बहुत सही Aku menemukan borgol. 手錠を見つけました เจอกุญแจมือแล้วครับ

오케이~ Yay! Ok. Ok~ OK〜 โอเค~

[마피아 의혹 종식] 넌 시민인 게 분명해! [DK's innocence is proved.] You are the citizen for sure. [La inocencia de DK está comprobada] ¡Eres inocente! (DK पर लगा आरोप ख़त्म) तुम पक्का आम आदमी हो! [Menghentikan kecurigaan sebagai mafia] Berarti kamu rakyat biasa! [マフィア疑惑終息]お前が市民なのは確かだ! [ความบริสุทธิ์ของ มาเฟียได้รับการพิสูจน์แล้ว] นายเป็นชาวบ้านแน่ๆ

잠깐만 잠깐만! Wait, wait. ¡Espera, espera! अभी यह बोल सकते हैं? (बोल सकते हैं) Sebentar! ちょっと待って เดี๋ยวๆ

[(상관 없습니다)] 이거 밝히면 안 되는데 처음부터? [(It doesn't matter.)] This shouldn't be revealed yet. [(No importa)] ¡Esto no se debería dar a conocer desde el principio! अभी यह बोल सकते हैं? (बोल सकते हैं) [(Tidak masalah)] Harusnya kamu tidak memberitahu soal itu diawal, kan [(構いません)]これ最初から明らかにしたらダメだよ? [(ไม่เกี่ยวกัน)] เปิดเผยตั้งแต่แรกไม่ได้นะ

자! Well, ¡Bien! तो, रिसेट! (रिसेट) Nah! さぁ! โอเค!

리셋? Let's pretend that it didn't happen. ¿Reset? Ulangi? リセット รีเซ็ต!

왜 왜? 찾았어? Why, why? Did someone find something? ¿Por, por? ¿Lo has encontrado? - क्यों? खजाना मिला? - हथकड़ी मिली है Kenapa? Kamu menemukannya? なになに?探した? ทำไมอ่ะ? หาเจอแล้วเหรอ?

수갑 찾았대 수갑. He found handcuffs. Ha encontrado las esposas. - यह आम आदमी है - पक्का आम आदमी है Aku sudah menemukan borgol. 手錠見つけたって、手錠 เขาบอกว่าเจอกุญแจมือแล้ว

야 야 그러면 얘 시민이야. Well, that means he's the citizen. Entonces éste es ciudadano. Kalau begitu dia rakyat biasa. こいつは市民だ ถ้าอย่างนั้นเขาก็เป็นชาวบ้านไง

진짜 시민이야 쟤는. He is the citizen. Este es realmente ciudadano. Dia benar-benar rakyat biasa. 本当に市民だ เขาเป็นชาวบ้านจริงๆ

[3분 경과] [3 minutes later] [Han pasado 3 minutos] (तीन मिनट हुए) सब जगह देखा? [Hasil mencari selama 3 menit] [3分経過] [ผ่านไป 3 นาที]

[(마이웨이)] [(I don't care)] [(My way)] (मेरी मर्ज़ी) [(Caraku)] [(マイウェイ)] [(มายเวย์)]

[수갑 발견] [He found handcuffs.] [Descubre las esposas] (हथकड़ी मिली) [Menemukan borgol] [手錠発見] [เจอกุญแจมือ]

[(호시피셜 절대 없는 곳)] [(Hoshi said, "There's nothing here.")] [(Hoshi dijo que no habría nada aquí)] (Hoshi ने कहा यहाँ खजाना हो ही नहीं सकता) [(Tempat yang tidak ada harta karun menurut Hoshi)] [(Hoshiが絶対ないって言ったところ)] [(โฮชิพูดว่าตรงนี้ไม่มีแน่นอน)]

여기도 있는 거야? 대박이다. Do you think it might be hidden here, too? Awesome. ¿Aquí también está? Qué guay. इधर भी है? बड़ी बात है Disini juga ada? Luar biasa. こんなところにもある?すごい มีตรงนี้ด้วยเหรอ? สุดยอดไปเลย

몰라. I don't know. No lo sé. मुझे नहीं पता Aku tidak tau. 分からない ไม่รู้ดิ

없네. No, there's nothing. Ah, no. नहीं है Tidak ada. ないね ไม่มีแฮะ

[(절대 없는 곳 22)] [("Also, there's nothing here.")] [(Imposible de estar 22)] (जहाँ खजाना नहीं हो सकता 22) [(Tempat yang tidak pernah ada 22)] [(絶対ないところ22)] [(ไม่อยู่ตรงนี้แน่ 22)]

[(특히 없는 곳)] [("Definitely, there's nothing here.")] [(Especialmente aquí menos)] (जहाँ खजाना होने की संभावना बिलकुल नहीं) [(Tempat yang pastinya tidak ada)] [(特にないところ)] [(โดยเฉพาะในนี้ไม่มีชัวร์)]

[(수갑은 있음)] [(Except for handcuffs)] [(Están las esposas)] (हथकड़ी है) [(Ada borgol)] [(手錠はある)] [(มีกุญแจมือ)]

형 아까 여기서 '오케이!' 한 거 뭐야? Hyung, why did some members say "Yay" here few minutes ago? Hyung, ¿a qué viene el "ok" de antes? भाई, थोड़ी देर पहले यहाँ क्यों 'ओके!' चिल्लाये? Apa tadi kamu menemukan sesuatu? 兄さんさっきここでOK!って叫んだの何? เมื่อกี้ที่พี่พูดว่า 'โอเค' คืออะไรอ่ะ?

여기서 소리 난 거? What was that? ¿Lo que sonó aquí? यहाँ से जो आवाज़ आई? Ada suara dari sini? 大声出したの เสียงจากตรงนี้อ่ะนะ?

오케이 하면서 소리 난 거. Some people said, "Yay". Lo que sonó al decir "ok". ओके बोलने की आवाज़ आई थी Tadi kamu berteriak. OK!って大声出したの บอกว่าโอเค แล้วมีก็มีเสียงออกมา

열쇠 찾았어? Did you find the key? ¿Has encontrado las llaves? चाबी मिली? Kamu menemukan kunci? カギ探した? เจอกุญแจไหม?

야 도겸아. Hey, DK. Eh, DK. सुनो DK! DK! DK. おい、DK! นี่ โดค

도겸아! DK! ¡DK! DK! DK! โดคยอม!

도겸아 형도 찾았어. DK, I found it, too. Yo también he encontrado. - DK, मुझे भी कुछ मिला - क्या? DK sudah menemukannya. DK、僕も探した โดคยอม พี่ก็หาเจอแล้ว

뭐야. What? Vaya. मुझे भी कुछ मिला Ada apa. なんだ อะไรอ่ะ

형도 찾았어. I found them, too. Yo también he encontrado. मुझे भी कुछ मिला Dia juga menemukanya. 僕も探した พี่ก็เจอเหมือนกัน

이거 몇 갠데 수갑? How many handcuffs are hidden here in total? ¿Cuántas esposas son? - दस हथकड़ी है? - दस हैं? Ada berapa borgol disini? 手錠いくつあるの? มีกุญแจมือกี่อันนะ?

열 갠가? I guess, 10? ¿Unas 10? बहुत ज़्यादा हैं ~ Ada 10 borgol. 10個? สิบอันหรือเปล่า?

아 많구나~ Oh, there are many of them. Ah, son muchas. (हीरो नहीं बन पाया) मुझे लगा मैंने सब ढूंढ निकाला Banyak juga~ あ、結構あるんだ อ่า มีเยอะนี่เอง~

[주인공 되기 실패] 하나인 줄 알고 내가 다 찾은 줄 알았네. [Failed to be in the spotlight.] I thought there was only one. I thought I found everything. [No es el protagonista] Pensé que era uno y que lo había encontrado yo. [Gagal untuk menjadi tokoh utama] Aku kira cuma ada satu dan aku sudah menemukan borgol itu. [主人公になれなかった]一つだと思って僕が全部見つけたと思った [ล้มเหลวในการเป็นดาวเด่น] คิดว่ามีแค่อันเดียวเลยคิดว่าหาเจอแล้วซะอีก

[(정한이 열었던 서랍)] [The drawer that JEONGHAN checked earlier] [(La cajonera que abrió Jeonghan)] (Jeonghan ने जो दराज़ खोला था) [(Laci yang sudah dibuka Jeonghan)] [(Jeonghanが開けた引き出し)] [(ลิ้นชักที่จองฮันเปิด)]

[수갑 발견] 찾았습니다. [He found handcuffs.] I found them. [Encuentra las esposas] Las he encontrado. (हथकड़ी मिली) मिल गया है [Menemukan borgol] Aku menemukannya. [手錠発見]見つけました [เจอกุญแจมือ] เจอแล้วครับ

[(스윽)] [(Walking in)] [(Entra)] (घुसने की कोशिश) [(Masuk)] [(スーッ)] [(ฉึบ)]

다 찾았어 여기 형? Did you search through all the things here? ¿Has buscado por aquí? इधर भी ढूंढा? Kamu sudah menemukannya disini? 兄さんここ全部探してみた? หาตรงนี้หมดแล้วเหรอ พี่?

어 거기 찾아봤는데 뭐 없던데? Yes, but I didn't find anything. Sí, no había nada. हां मगर कुछ खास नहीं मिला Aku sudah mencarinya disana dan tidak ada apa-apa. うん、別になにもなかった อือ ลองหาดูแล้วแต่ไม่เจออะไรเลยนะ

난 다른 데 가야지 이거 같이 있으면 절대 못 찾아. Then I should go somewhere else. If I do this with someone else, I'd never find anything. Voy a otro sitio, estando juntos no encontramos nada. तो मैं दूसरी जगह देखता हूँ एक ही जगह देखने से नहीं होगा Aku harus mencari ditempat lain karena kalau mencari bersama pasti tidak bisa menemukannya. 僕は他のところに行くね、一緒にいたら絶対探せないよ ผมต้องไปที่อื่นละ ถ้าอยู่กับคนอื่นผมไม่มีทางหาเจออ่ะ

[조사실] [Investigation Room] [Sala de interrogación] (पूछताछ कक्ष) [Ruang insvestigasi] [調査室] [ห้องสอบสวน]

와. Wow. Wow. वाह Wah. わぁ ว้าว

[!] [!] [!] [!] [!] [!]

와 이거 어떻게 하는 거야? Wow, how do I do this? ¿Cómo se hace esto? इसे कैसे खोलते हैं? Bagaimana ini? わぁ、これどうすればいい? ว้าว อันนี้มันทำยังไงเนี่ย?

[?] [?] [?] [?] [?] [?]

[낌새 감지] [Noticed something] [Ha notado algo] (कुछ अजीब सा महसूस हुआ) [Pendeteksi bau] [(気配を感知)] [มีลางสังหรณ์]

[못 봄] [But didn't see anything] [No lo ha visto] (नहीं देखा) [Tidak melihat] [(見なかった)] [ไม่เห็น]

[이상한 설정] 반갑소, 요원. [Interesting setting] Welcome, agent. [Una extraña actitud] Encantado, agente. (अजीब सा कॉन्सेप्ट) नमस्ते जी [Pengaturan yang aneh] Hai. [(変なコンセプト)]どうも、要員 [ฉากเซ็ตดูแปลกๆ] ยินดีที่ได้พบกันฮะ เจ้าหน้าที่

[이상한 설정] -어? -반가워. [????] - Huh? - Nice to meet you. [Una extraña actitud] - ¿Eh? - Encantado. (अजीब सा कॉन्सेप्ट) - हां? - मिलके ख़ुशी हुई [Pengaturan yang aneh] - Oh? - Hai. [(変なコンセプト)]- うん?- どうも [เตรียมมาแปลก] -อ้อ -ยินดีที่ได้เจอ

힘내지. Let's do this. Animo. (अजीब सा कॉन्सेप्ट) हिम्मत मत हारो Semangat. 頑張ろうぜ เหนื่อยล่ะสิ

[설정 실패] 아 이거 안 보이네, 선글라스 끼니까. 아 안 보여. [Setting failed] Man, I can't see anything in these sunglasses. [Actitud fracasada] No veo nada por las gafas de sol. (कॉन्सेप्ट फ़ैल) चश्मे में कुछ नहीं दिख रहा [Pengaturan tidak berhasil] Aku tidak bisa melihat apa-apa karena kacamata ini. Ini sangat sulit. [(コンセプト失敗)]これなにも見えないね、サングラスつけたらなにも見えない [ที่เตรียมมา พังหมด] อ่า มองไม่เห็น ใส่แว่นกันแดดแล้วมองไม่เห็นอ่ะ

너무 어렵다 이거는. This is so hard. Qué difícil es esto. यह बहुत मुश्किल है Tidak ada disini. めっちゃ難しい ยากมากเลย

가자, 여기 없다. 여기 못 찾아. Let's go. It's not here. We're not going to find anything. Vámonos. Aquí no está. Aquí no encontramos nada. चलो, इधर कुछ नहीं है कुछ नहीं मिलेगा Aku tidak bisa menemukannya. 行こう、ここにないよ ไปกันเถอะ ที่นี่ไม่มีอ่ะ ตรงนี้ก็หาไม่เจอ

[호다닥] [Hurry] [corre] (भागना शुरू) [Berlari] [(ダダダッ)] [ตึกตัก]

이게 뭐야 이게? What is this, huh? What is this? ¿Qué es esto? यह क्या है Apa ini? なんだよ、これ นี่มันอะไรเนี่ย?

여기 있을 수도 있단 말이지. It could be here... Es posible que esté aquí, ¿no? यहाँ हो सकता है Bisa jadi ada disini. ここにあるかもしれない อาจจะอยู่ในนี้ก็ได้

오히려 이런 거는 이렇게 대충 찾아봐도 돼. I don't need to check out something like these thoroughly. En estos sitios no hay que esforzarse mucho en mirar. आराम से ढूंढ सकते हो Malahan kita harus mencari ditempat seperti ini. こういうのはむしろこうやって適当に探してもいいんだ หาแถวนี้ดูคร่าวๆก็ได้นะ

왜냐하면 5만원 그 묶음이기 때문에 Because it's a bundle of 50,000 KRW bills, Como es un rollo de 50,000 wones क्यूंकि कैश को गोल करके रखा गया है Karena bentuk uangnya di gulung. 札束だから เพราะมันเป็นเงิน 5 หมื่นวอนนะ

굳이 그렇게 I don't need to be like... no suele... इसलिए अच्छे से ढूंढने की ज़रूरत नहीं है Apa harus ditempat seperti ini 敢えてそんなに・・・ ไม่ต้องขนาดนั้น

내가 마피아를 해 봤기 때문에 알 수가 있어요, 마피아의 심리를. You know, I've played the mafia last time, so I know what mafias think. Lo sé, porque he sido mafia, conozco la psicología del mafia. मैं माफिया का रोल कर चुका हूँ इसलिए उनका ख्याल मुझे पता है Aku bisa mengetahui pikiran mafia karena aku pernah menjadi mafia. 僕はマフィアをやったことがあるので分かります、マフィアの心理を เพราะผมเคยเล่นมาเฟียมาก่อน ก็เลยเข้าใจครับว่าความคิดของมาเฟียคืออะไร

마피아의 심리를. I know what they think. La psicología del mafia. माफिया का ख्याल Pikiran seorang mafia. マフィアの心理を ความคิดของมาเฟีย

나는 지금 시민이기 때문에 I'm playing the citizen today, Como soy ciudadano, अब मैं आम आदमी हूँ Karena aku sekarang seorang rakyat biasa. 僕は今市民なので เพราะผมเป็นชาวบ้าน

지금 보고 계신 시청자 여러분들도 느낄 거예요. so you guys must feel it, los espectadores que están viendo esto también lo notarán. दर्शकों को भी पता चल रहा होगा Kalian yang menonton ini juga bisa merasakannya. 視聴者の皆さんも感じてますよね? ผู้ชมที่กำลังดูอยู่ตอนนี้ ก็น่าจะรู้สึกเหมือนกันนะครับ

제가 시민일 때랑 마피아일 때랑 확연히 다른 that I'm in very different condition Mi diferencia de condición de cuando soy आम आदमी में और माफिया के रोल में कितना अंतर है Cara aku memeriksa saat aku jadi seorang mafia dan rakyat biasa. 市民の時とマフィアの時、確かに違う ตอนที่เป็นชาวบ้านกับตอนเป็นมาเฟีย

이 컨디션. than I was, when I was playing the mafia. ciudadano a cuando soy mafia. निकालने की ज़रूरत भी नहीं है Kondisi seperti ini. 僕の調子 สถานการณ์มันแตกต่างกันมาก

굳이 꺼내어보지 않아도 I don't even have to open these files, No es necesario ni sacarlo, Walaupun tidak dibuka sepenuhnya. 敢えて取り出さなくても ไม่จำเป็นต้องดึงออกมาเลย

이 그, 저는 because I, uh, como क्यूंकि मैं पहले माफिया था इसलिए मुझे पता है Aku.. あの、僕は คือผม

마피아를 했었기 때문에 어떻게 생겼는지 알잖아요. I know what it looks like since I have played the mafia. he sido mafia, sé qué forma tiene. Bisa tau bentuknya seperti apa karena aku pernah menjadi mafia. マフィアをやったことがあるのでどんな感じなのか分かります เคยเล่นเป็นมาเฟียมาก่อน เลยรู้ครับว่าหน้าตายังไงครับ

[오디오에 빈틈을 주지 않는 특수 직업] 5만원짜리, 분명히 그 고무줄로 또 되어있을 거란 말이지. [He never stops talking] It must be a bundle of 50,000 KRW bills, held together with a rubber band. [No da ni un hueco de silencio de el audio] Seguro que ese billete de 50,000 wones estará enrollado. (ज़ुबान रुकती नहीं) पचास हज़ार वॉन के नॉट को बांधकर रखा होगा [Pekerjaan khusus yang tidak meninggalkan celah dalam audio] Uang tunainya pasti digulung dengan tali. [(オーディオに隙を与えない特殊職業)]5万ウォン札、輪ゴムでできているはず [อาชีพพิเศษที่ไม่มีการเว้นว่างทางเสียง] ต้องเป็น 5 หมื่นวอนนะ มัดด้วยหนังยางแน่ๆ

뭐 좀 나와? Have you found something? ¿Aparece algo? कुछ मिला? Apa kamu sudah menemukannya? なんかある? มีอะไรออกมาไหม?

아 지금 여기 Yeah, so uh, Ah, aquí, अभी इधर Ditempat seperti ini あ、今ここ อ่า ที่นี่ตอนนี้

내가 근데 마피아의 심리를 내가 잘 알거든? I know how the mafias think. la verdad es que conozco muy bien la psicología del mafia. मुझे माफिया का ख्याल पता है Aku bisa mengetahui dengan baik pikiran seorang mafia. でも僕はマフィアの心理がよく分かるんだけど แต่ผมรู้ความคิดของมาเฟียนะ

[일단 듣는 척] -5만원짜리 묶음으로 돼있을 거야. -응. [Pretending to listen] - It must be a bundle of 50,000 KRW bills. - Right. [Hace que escucha] - El billete estará enrollado. - Sí. (सुनने का नाटक) पचास हज़ार वॉन के नॉट को बांधकर रखा होगा [Pura-pura mendengar] - Uang tunainya pasti diikat. - Ya. [(一旦聞いているフリ)]- 5万ウォンの束になっているはず- そう [ทำเป็นฟังก่อน] -ต้องมัดเป็นก้อนๆ ละ 5 หมื่นวอน - ใช่

[쉴 틈 없는 고막] 내가 거기 다 뒤져봤는데 한 번 확인해봐. [도망] [He never stop talking!] I searched through them, but you can check again. [Running away from him] [El tímpano no descansa] He comprobado todo eso, pero mira una vez más. [Se escapa] (कानों को फ़ुर्सत नहीं) मैंने वहां सब देख लिया, एक बार देखो [Bicara yang tidak ada hentinya] Aku sudah mencarinya disitu kamu bisa mencarinya lagi, [Kabur] [(休む暇のない鼓膜) / (逃亡)]僕が全部探してみたんだけど、一度確認してみて [แก้วหูไม่ได้หยุดพัก] ผมลองหามาหมดแล้ว ลองเช็คดูสิ [หนี]

등잔 밑이 어둡다. The foot of the candle is dark, you know. El lugar bajo la lámpara está oscura. पास में हो सकता है Sesuatu yang dekat malah tidak bisa ditemukan. 灯台下暗し ใต้ตะเกียงมืด น่ะ (=เส้นผมบังภูเขา)

형은 이거 찾았거든? 마지막에 봐. I found this. You can check it out later, at the end. He encontrado esto al final. Mira. मुझे यह मिला है देखते जाओ Aku sudah menemukan ini, lihat saat diakhir. 僕これ探したよ、最後に見て พี่เจออันนี้ ไว้ดูรอบสุดท้ายนะ

형은 진짜 시민이야. I'm the citizen, for real. Yo soy ciudadano. मैं कसम से आम आदमी हूँ Aku benar-benar rakyat biasa. 僕は本当に市民だよ พี่เป็นชาวบ้านจริงๆ

시간 딱 늘려줄게. I'll give you more time. Te daré más tiempo. मैं और समय दिलाता हूँ Aku akan memperlambat waktu. 時間を伸ばしてあげる จะยืดเวลาให้

[종료 임박] 얘들아 27초 남았어! [About to end] Guys, 27 seconds left! [A punto de acabar] ¡Chicos, quedan 27 seg! (ख़त्म होने वाला) 27 सेकंड बाकी हैं! [Menjelang selesai] Hanya sisa 27 detik. [終了間近]みんな、あと27秒だよ! [ใกล้จบ] ทุกคน เหลือเวลาอีก 27 วินาที!

빨리 찾아야 돼! We have to find it! ¡Daos prisa! जल्दी ढूँढना है! Cepat cari! 早く探さないと! ต้องรีบหานะ!

근데 마피아는 우리가 못 찾게 방해해야 되는 거잖아. The mafias have to disturb us so that we can't find anything, right? El mafia tendrá que impedir que no lo encontremos, ¿no? वैसे माफिया को हमारे काम में बाधा देनी चाहिए Harusnya mafia akan mengganggu kita supaya kita tidak bisa menemukannya. でもマフィアって、僕たちが探せないように邪魔するんだよね? แต่มาเฟียจะต้องขัดขวางไม่ให้พวกเราหาเจอไม่ใช่เหรอ

정한이 이번에 열심히 찾는 거 보니까 You're trying to find it so hard today, Jeonghan. Viendo que Jeonghan se esfuerza en buscar Jeonghan जिस तरह मेहनत कर रहा है Melihat Jeonghan berusaha keras untuk mencarinya Jeonghanが一生懸命探してるんだけど จองฮัน นายตั้งใจหาหนักมากนะ

이번에 시민이구나? You must be playing the citizen. Aren't you? es ciudadano, ¿verdad? लगता है वह आम आदमी ही है Kali ini kamu seorang rakyat biasa, ya? 今回は市民だよね? รอบนี้เป็นชาวบ้านล่ะสิ

예리하다. You're very sharp. Muy listo. Sangat teliti. 鋭い เฉียบมาก

이쪽 다 뒤지지 않았어? Haven't we already searched through everything here? ¿No se ha comprobado todo este sitio? इधर सब देख लिया था न? Kamu sudah mencarinya disini? こっち全部探してみたよね? ฝั่งนี้ไม่ได้หาทั่วแล้วเหรอ?

아 어렵다~ Man, it's hard. Qué difícil. बहुत मुश्किल है Sulit sekali~ 難しいなぁ〜 อา ยากจัง~

[TIME OUT] [!] [TIME OUT] [!] [TIME OUT] [!] (वक्त ख़त्म) एक मिनट! [TIME OUT] [!] [TIME OUT] [TIME OUT] [!]

-아 잠깐만! -끝! - Oh, wait! - Time's up! - ¡Espera! - ¡Fin! - एक मिनट! - PD: ख़त्म! - Sebentar! - Selesai! - ちょっと待って!- 終了! - อ๊ะ เดี๋ยวนะ - จบ!

너무 넓다. It's way wide. Qué difícil. जगह बहुत बड़ी है Terlalu luas. 広すぎる กว้างมาก

뭐 벌써 모이라고? Already? ¿Que nos reunamos ya? इतनी जल्दी ख़त्म? Kita sudah harus berkumpul? もう終了? อะไร ให้รวมตัวกันแล้วเหรอ?

아 재밌네 이거. This game is interesting. Qué divertido esto. मज़ा आ रहा है Ini sangat seru. 面白いね、これ สนุกดีนะ

[행복한 호시민] 내가 마피아가 아니니까 재밌네. [Happy Citizen Ho] It's really fun not being the mafia. [Ciudadano Hoshi feliz] Qué divertido que yo no sea mafia. (आम आदमी Hoshi खुश) मैं माफिया नहीं हूँ, इसलिए मज़ा आ रहा है [Hoshi yang bahagia] Ini sangat seru karena aku bukan mafia. [(幸せなHoshi民)]僕はマフィアじゃないから面白い [ชาวบ้านโฮมีความสุข] เพราะว่าผมไม่ใช่มาเฟีย สนุกดีแฮะ

메신저를 이용해 상금을 찾았는지 보고하세요. Send a text to the chat rooms if you found the prize money. Informen a través del mensaje si han encontrado el premio. मैसिंजर के ज़रिये खबर करें आपको कैश मिला है या नहीं Kalian bisa memeriksa apa uang tunai sudah ditemukan lewat pesan. メッセンジャーで賞金が見つかったかどうかを報告してください กรุณาส่งข้อความมาว่าหาเงินรางวัลเจอหรือไม่

오 최첨단이네요? Wow, we're on the cutting edge of technology. Oh, siguiendo la tecnología. आधुनिक सिस्टम है? Ini sangat canggih. おぉ、最先端ですね โอ้ ไฮเทคมากเลยนะครับ

이렇게 하는구나, 좋다~ So this's how we do it. Nice~ Se hace así, qué bien. अच्छा है Seperti ini ternyata, bagus juga~ こんな感じか!いいね ทำแบบนี้นี่เอง ดีจัง~

[두뇌 풀가동] 아 이거를 찾았는데도 공개를 안 할 수도 있는 거니까. [Brain fully activated] Oh yeah, the person who found it could also just not say it, right? [Cerebro en marcha] Porque incluso habiéndolo encontrado puede que no se diga nada. (होशियारी) हां, कैश मिलने के बाद भी बोल सकता है कि मुझे कुछ नहीं मिला [Otak berfungsi seluruhnya] Walaupun ditemukan bisa jadi tidak diumumkan. [(頭脳フル稼働)]あ、見つけたのに公開しなかったかもしれないから [สมองทำงานเต็มที่] ฉันหาเจอแล้วแต่อาจจะยังไม่เปิดเผยก็ได้ไง

아니야. 찾으면 무조건 얘기해야 되는 거야. No, you have to say it if you found it. No, si se encuentra hay que decirlo. नहीं, कैश ढूंढने पर बताना ही है Kita kaan diberitahu kalau ada yang menemukannya, kan. いや、見つけたら絶対に知らせないといけないんだよ ไม่สิ ถ้าหาเจอแล้วจะต้องบอกนะ

[가동 정지] 오케이. [Brain deactivated] Got it. [Mente en pausa] Ok. (होशियारी बंद) ठीक है [Loading] Ok. [(稼動停止)]OK [สมองหยุดทำงาน] โอเค

[마피아 색출] 아 오케이, 오케이. 그럼 여기서 시민 게임을 살짝 해야 되네? [Time to find the mafia] Alright, it's time to do some mind game, isn't it? [Hora de encontrar el mafia] Ok, ok. Entonces habrá que hacer ligeramente el juego del ciudadano, ¿no? (माफिया की तलाश) तो अब हमें खेल रचना चाहिए? [Melacak mafia] Sepertinya kita harus bermain permainan rakyat biasa disini. [マフィア探し]OK、じゃあここで市民ゲームを やらないといけないんだよね [ตามจับมาเฟีย] อ่า โอเคๆ งั้นตอนนี้ชาวบ้านต้องเล่นเกมไหม?

추리를 해야 되는데 We've got to think... Hay que intuir, अंदाजा लगाना है मुझे दो आदमियों पर शक है Kita harus menduganya 推理するんだけど ต้องสืบสวนนะ

나 약간 의심 가는 사람 두 명 있어. Well, I have two suspects. pero hay dos personas de las que sospecho. Aku mencurigai dua orang. ちょっと疑わしい人が2人いる แต่ฉันสงสัยอยู่สองคน

일단은 내가 수갑을 찾았을 때 이거 밝혔잖아. First of all, when I found the handcuffs, I said it to you, right? Cuando encontré las esposas lo dio a conocer. जब मैंने बोला 'मुझे हथकड़ी मिली है' Aku memberitahu kalian saat aku menemukan bogrol. 一旦僕が手錠を見つけた時、それをみんなに言ったじゃん ตอนที่เจอกุญแจมือ ผมก็เปิดเผยแล้วไง

밝히고 나서 1분 뒤에 원우 형이 나한테 와서 A minute later, Wonwoo came to me, and said, Al minuto de haberlo encontrado Wonwoo vino y me dijo उसके बाद Wonwoo एक मिनट बाद मेरे पास आया Setelah itu Wonwoo datang kearahku でもその1分後にWonwoo兄さんが僕のところに来て หลังเปิดเผยแล้ว 1 นาที พี่วอนอูก็มาหาผม

'도겸아 나 이거 찾았거든? 나도 시민이야.' [수갑이 권력] "DK, I found this. I'm also the citizen." [You have the handcuffs, you have the power.] "DK, he encontrado esto. Yo también soy ciudadano". [El poder de las esposas] और बोला 'DK, मुझे भी यह मिला है' (हथकड़ी की ताकत) मैं भी आम आदमी हूँ Dia bilang 'Aku sudah menemukan ini, jadi aku juga rakyat biasa' [Menguasai borgol] [(手錠が権力)]「DK、僕これ見つけたよ、僕も市民だよ」 'โดกยอม ฉันหาเจอแล้ว' ฉันก็เป็นชาวบ้าน' [พลังกุญแจมือ]

[마피아는 시민으로 위장한다] 이랬어. [Mafias will try to blend into the citizens.] He said it. [El mafia se disfraza de ciudadano] Dijo eso. ऐसा बोला (आम आदमी होने का नाटक हो सकता है) [Mafia menyamar sebagai rakyat biasa] Seperti itu. [マフィアは市民に偽装する]と言ったよ [เหล่ามาเฟียพยายามหลอกว่าเป็นชาวบ้าน] พูดแบบนี้เลย

근데 원우가 되게 열심히 안 찾더라고. And Wonwoo really wasn't trying that hard. Wonwoo no se esforzaba mucho en buscar. Wonwoo मेहनत से नहीं तलाश रहा था Wonwoo juga tidak berusaha keras untuk mencari. でもWonwooが一生懸命探さなかった แต่วอนอูไม่ตั้งใจหาเลย

-아 시민임을 강요한다? -강요했어. - He was emphasizing that he's the citizen too much? - He was. - ¿Impuso ser ciudadano? - Sí. - यानी अपने आप को आम आदमी होने का दावा किया? - हां! - Dia menekankan kalau dia adalah seorang rakyat biasa - Dia menekankannya. - ああ、市民なのを強要する?- 強要した - อ๋อ พยายามเป็นชาวบ้านมาก -พยายามมากไป

[?] 나 진짜 열심히 찾았어. [?] I was trying so hard! [?] Me he esforzado en buscar. मैंने बहुत मेहनत से ढूंढा [?] Aku berusaha keras untuk menemukannya. 僕本当に一生懸命探したよ [?] ฉันตั้งใจหามากเลยนะ

[마피아는 3명이다] 원우 형 되게 열심히 찾았는데. [There are three mafias in this room.] Wonwoo did try really hard. [Son 3 mafias] Wonwoo se ha esforzado mucho en buscar. Wonwoo ने ढूंढने में बहुत मेहनत की (तीन माफिया हैं) [Mafia ada 3 orang] Wonwoo berusaha dengan keras untuk menemukannya [マフィアは3人だ]Wonwoo兄さんめっちゃ頑張ったよ [มีมาเฟีย 3 คน] พี่วอนอูเนี่ยตั้งใจหามากเลยนะ

[마피아는 3명이다] [There are three Mafias in this room.] [Son 3 mafias] लेकिन इतने डरे हुए क्यों हैं? [Mafia ada 3 orang] [マフィアは3人だ]一生懸命探さなかったら それ見つけられるわけがないよ [มีมาเฟีย 3 คน]

그게 의심됐고 그리고 승관이가 지금 의심스러워. So I'm suspicious of him, and I'm suspicious of Seungkwan, too. Eso era sospechoso, y ahora Seungkwan es sospechoso. Wonwoo पर शक है और सबसे ज़्यादा शक Seungkwan पर है Aku jua mencurigai Seungkwan sekarang. それが疑わしかったし、SeungKwanもちょっと疑わしいよ ผมก็สงสัยเรื่องนั้น แล้วตอนนี้ก็สงสัยซึงกวานด้วย

[Latte is] 내가 마피아 심리상 [Latte is] I know what the mafias think. [Latte is] Según la psicología del mafia (मुझे पता है) माफिया के ख्याल से [Latte is] Saat aku menjadi mafia [(僕がマフィアだった時は)]マフィアの心理上 [Latte is] จิตวิทยาของมาเฟีย

마피아도 열심히 찾을 수밖에 없어, 왜냐하면 They also have to search hard. Because if they don't, no tiene más remedio que esforzarse en buscar माफिया को भी मेहनत से ढूँढना ही है Mafia juga akan berusaha keras untuk menemukannya マフィアも一生懸命探すしかない、なぜなら มาเฟียก็ต้องตั้งใจหาให้เจอ เพราะว่า

사람들이 의심하거든. people would get suspicious of them. si no, la gente sospecha. - नहीं तो लोग शक करेंगे - हां हां Karena orang-ornag akan mencurigainya. みんなに疑われるかもしれないから คนอื่นจะสงสัยได้ไง

그렇지, 그렇지. Right, right. Claro, claro. Benar x2 そうそう นั่นสิๆ

내가 그냥 Alright, here's basically what my instincts are Yo मेरा दिल कहता है ... Kalau aku 僕は สัญชาตญาณฉัน

촉으로만 telling me. por presentimiento Hanya dengan firasatku 勘で มันบอกว่า

승관이 [후보 1] 슈아 [후보 2] Seungkwan [suspect 1] Joshua [suspect 2] Seungkwan [candidato 1] Joshua [candidato 2] (संदिग्ध 1) (संदिग्ध 2) Seungkwan और Joshua Seungkwan [Calon 1] Joshua [Calon 2] [(候補1)(候補2)]SeungKwan、Joshua ซึงกวาน [ผู้ต้องสงสัย 1] โจชัวร์ [ผู้ต้องสงสัย 2]

디노 [후보 3] 원우 [후보 4] 의심돼. Dino [suspect 3] Wonwoo [suspect 4] are on my list of suspects. Dino [candidato 3] Wonwoo [candidato 4] son sospechosos. (संदिग्ध 3,4) Dino, Wonwoo पर शक हो रहा है Dino [Calon 3] Wonwoo [Clon 4] Mencurigakan. [(候補3)(候補4)]Dino、Wonwooが疑わしい ดีโน่ [ผู้ต้องสงสัย 3] วอนอู [ผู้ต้องสงสัย 4]

나 승관이 확신해요. I'm sure that Seungkwan is the mafia. Yo estoy seguro de Seungkwan. मेरे ख्याल से Seungkwan पक्का माफिया है Aku yakin itu adalah Seungkwan SeungKwanは絶対にマフィアだと思います ผมมั่นใจว่าเป็นซึงกวานครับ

나도 승관이. [소중한 한 표] I also think that Seungkwan is the mafia. [Another vote] Yo también Seungkwan. [Valioso voto] (एक और वोट) मुझे भी Seungkwan पर शक है Aku juga memilih Seungkwan [Pilihan yang berharga] [(大切な一票)]僕もSeungKwan ผมก็ซึงกวาน [หนึ่งเสียงที่สำคัญ]

쟤 지금 표정이 Look at his face. La cara que tiene, उसके चेहरे को देखो Ekspresinya sekarang 今表情が สีหน้าเขา...

[감정적으로 나오는 순간 지는 것] -자세가 벌써 -바보들아. [You lose as soon as you get emotional.] - He's already like.. - You idiots. [Si reaccionas de forma emocional, pierdes] - esa postura. - Tontos. (भावनाओं में बहका तो हार गया) वह जिस तरह से बैठा है ... [Kehilangan momen emosional] - Posenya juga - Dasar bodoh. [感情的に出た瞬間負ける]- 姿勢がもう・・・- バカたちよ [หน้าออกเมื่อไหร่ก็แพ้ทันที] - ท่าทางไปแล้ว - พวกโง่

[타겟 변경] 오늘 조슈아 멋있다. [Changing the target] Joshua looks cool today. [Cambio de objetivo] Hoy Joshua está atractivo. (दूसरा टारगेट) आज Joshua अच्छा दिख रहा है [Mengganti target] Joshua hari ini sangat keren. [(ターゲット変更)]今日Joshuaかっこいい [เปลี่ยนเป้าหมาย] วันนี้โจชัวเท่มากเลย

고마워~ Thanks~ Gracias. धन्यवाद Terima kasih~ ありがとう ขอบคุณนะ~

슈아가 표정도 굳어 있고 He looks so serious. Joshua tiene la cara tiesa, Joshua के चेहरे पर गहरा छाया है Ekspresi Joshua sangat lesu Joshuaが表情も固まったし หน้าโจชัวก็เคร่งเครียด

애들이 웃을 때 같이 못 웃고 When everyone's laughing, he doesn't laugh together, no se ríe cuando los otros ríen, दोस्तों के हंसने पर भी नहीं हंस रहा Dia tidak bisa tertawa saat yanglain sedang tertawa みんな笑う時 一緒に笑ってないし เวลาพวกนั้นหัวเราะ เขาไม่ขำอ่ะ

한 박자 늦게 웃고 or laughs a bit later. se ríe más tarde que todos देर से हँसता है Dia tertawa sangat telat ワンテンポ遅く笑うし หัวเราะดีเลย์ไปหนึ่งจังหวะ

어제 잠을 많이 못 잤대. He didn't sleep well last night. Dijo que ayer durmió mal. कल नींद नहीं आई थी Katanya kemarin dia tidak bisa tidur. 昨日よく寝れなかったんだって แล้วก็บอกว่าเมื่อวานนอนไม่ค่อยหลับ

[일단 사과] 미안하다. [Apologies] My bad. [Se disculpa] Lo siento. (माफ़ी माँगना) सॉरी [Maaf] Maafkan aku. [(まずは謝罪)]ごめん [ขอโทษก่อน] ขอโทษนะครับ

슈아, 디노 누구누구 중에 진짜 있으면은 If the mafia's Joshua or Dino or anyone else mentioned so far, Si es entre Joshua, Dino... Joshua, Dino इन में से अगर सच में माफिया निकला Kalau ada mafia diantara Joshua, Dino dan yang lainnya JoshuaかDinoがマフィアだったら โจชัว, ดีโน่ ถ้าเป็นใครสักคนจริง ๆ ล่ะก็

애들이 진짜 표정이 굳은 거고 they're bewildered for real, es que se han puesto tiesos de verdad तो चेहरे पर छाया तो छाएगा ही Mereka pasti memasang ekspresi yang lesu. みんな本当に表情が固まったんだし สีหน้าแบบนั้นจริงๆ

[아이 컨택] 아니면 진짜 잘하는 거고. [Eye contact] or they're just really good at this game. [Contacto visual] si no es que lo están haciendo muy bien. (नज़र) (मिलाई) अगर ऐसा नहीं है तो एक्टिंग कर रहा है [Bertatapan] Atau bisa jadi karena dia sangat hebat. [(アイコンタクト)]それとも本当に上手なんだし [อายคอนแทค] หรือไม่งั้นก็เล่นเกมเก่งจริงๆ

얘는 끝까지 승관이. He is going with Seungkwan no matter what. Este hasta el final Seungkwan. आखिर तक Seungkwan Dia akan memilih Seungkwan sampai akhir. こいつは最後までSeungKwan ยังไงก็ซึงกวาน

쟤, 쟤 진짜 100%야. I'm 100% sure, he's the mafia. Ese, ese es 100%. 100%, वही माफिया है Dia benar-benar 100%. あいつね、あいつ本当に100%だよ เจ้านั่น 100% เลย

200% 마피아야, 200%. No, 200%. I'm 200% sure. 200% mafia, 200%. माफिया होने की सम्भावना 200% है 200% mafia. 200%マフィアだよ、200% 200% มาเฟียชัวร์ 200%

내가, 내가 Did I, did I- Yo, yo, मैं मैं... (भावनाओं में बहका) Aku, 僕が、僕が ฉัน

[감정에 지배 당하는 중] 내가 5년이라 했냐? [Getting even more emotional] Did I say 5 years? [Dejándose llevar por la emoción] ¿dije que 5 años? मैंने पांच साल बोला? [Sedang menguasai perasaan] Apa karena aku bilang 5 tahun? [(感情に支配されている)]僕が5年って言った? [ถูกครอบงำโดยอารมณ์] ตอบว่า 5 ปีเหรอ?

미안한데 I'm sorry but, Perdonde, एक बात बोलूं Maafkan aku 申し訳ないけど ขอโทษนะ

미안한데 다리 되게 불편해 보여. [불편] I'm sorry but your legs look really uncomfortable. [Uncomfortable] perdone pero, tus piernas se ven incómodas. [Incómodas] तुम्हारी टांगें बहुत अजीब लग रही हैं Maaf tapi kakimu terlihat tidak nyaman [Tidak nyaman] [(不便)]申し訳ないけど足がめっちゃ不便そう แต่ขาดูนั่งไม่ค่อยสบายเลยนะฮะ [ไม่สบาย]

[숨만 쉬어도 먹잇감] [앙탈] 다리 되게 불편해 보여. [He can't do anything without being targeted] [Come on!] Your legs look really uncomfortable. [Es pan comido] [¡Venga ya!] Se ven súper incómodas. (सांस लेने पर भी शक) (नखरा) ऐसा लग रहा है तुमको घुटन हो रही हो [Menjadi sasaran walau hanya bernafas] [Merajuk] Kakimu terlihat sangat tidak nyaman. [息をするだけでも餌になる / (だだをこねる)]足がめっちゃ不便そう [แค่หายใจก็ตกเป็นเป้าแล้ว] [งอแง] ขาดูนั่งไม่สบายเลยอ่ะ

고관절이 스트레칭이 잘 안된 것 같아. It seems like your hip joints need some stretching. Las articulaciones no se estiran. लगता है मेरी हड्डियां जम गयी हैं Sepertinya pinggangnya tidak meregang dengan benar. 股関節がストレッチできなかったみたい ข้อต่อสะโพกเหมือนจะยืดตัวได้ไม่ค่อยดี

얘들아 하나만 확인하고 가자. Alright, let's just make one thing sure. Chicos, comprobemos una cosa. एक चीज़ पक्की करते हैं Biarkan aku memeriksa satu hal saja. みんな一つだけチェックしていこう ทุกคน มาพิสูจน์อะไรสักหน่อยเถอะ

너네 지금 도겸이 의심 돼? Are you guys suspicious of DK right now? ¿Sospecháis de DK? तुम लोगों को DK पर शक है? Kamu tidak mencurigai DK? お前たち、今DKが疑わしい? ตอนนี้พวกนายสงสัยโดกยอมเหรอ?

아니, 안돼. Nope, nope. No, no. - नहीं - मैं माफिया नहीं हूँ Tidak, jangan. いや、全然 ไม่ได้สิ

-난 100% 아니잖아. -도겸이 완전 시민이지? - I'm not, 100% sure. - DK is the citizen for sure, right? - Yo no soy 100% - DK, ¿a que eres 100% ciudadano? - Aku 100% bukan mafia. - DK hanya seorang rakyat biasa. - 僕は100%違うじゃん- DKは完全な市民だよね? - ไม่ได้ฉัน 100% ไง -โดคยอมเป็นชาวบ้านใช่ไหม?

난 완전 시민. 100%. Soy absolutamente ciudadano. Aku seorang rakyat biasa. 僕は完全な市民 ฉันเป็นชาวบ้านจริงๆ

슈아야, 도겸이한테 그 수갑 넘겨. Joshua, give those handcuffs to DK. Joshua, pásale las esposas a DK. Joshua, DK को वह हथकड़ी दे दो Berikan borgolmu kepada DK, Joshua. Joshua、DKにその手錠渡して โจชัว ส่งกุญแจมือให้โดกยอมสิ

[?] 왜? [?] Why? [¿?] ¿Por qué? क्यों? [?] Kenapa? [?]なんで? [?] ทำไมอะ?

우린 시민이면 우리 플러스 얻게. If he's the citizen, we get extra point. Porque si somos ciudadanos así ganamos más puntos. DK आम आदमी है इसलिए ज़्यादा समय दिला सकता है Kita akan mendapatkan nilai plus kalau kita rakyat biasa. 市民だったらプラスを得るように ถ้าพวกเราเป็นคนชาวบ้าน เราจะได้ พลัสนะ

아 오케이! Ah, okay! ¡Ah, ok! ठीक है Ok! あ、OK! อ๋อ โอเค!

원우야, 도겸이한테 넘겨. Wonwoo, hand it over to DK. Wonwoo, dáselo a DK. Wonwoo, DK को हथकड़ी सौंप दो Wonwoo, berikan itu kepada DK. Wonwoo、DKに渡して วอนอู ส่งให้โดกยอมสิ

근데 그거 알지? You know what, ¿Sabéis qué? वह पता है न? Tapi apa kalian tau? でもそれ分かる? แต่เข้าใจใช่ไหม?

[주인공 욕심] 여기서 내가 마피아면 그게 진짜 반전이고. [Attention hog] plot twist: I am the real mafia. [Ambición de ser protagonista] Si yo soy mafia sería una inversión inesperada. (हीरो बनने की इच्छा) अगर मैं माफिया निकला तो? [Tokoh utama yang rakus] Semuanya akan menjadi sebaliknya kalau aku aku seorang mafia. [(主人公への欲)]ここで僕がマフィアだったら、それが本当に反転 [อยากเป็นดาวเด่น] ถ้าฉันเป็นมาเฟียคือ มันหักมุมมากเลยนะ

너 그 정도로 마피아 잘하지 못해. You're not that good at playing the role. No serías tan bueno como mafia como para eso. झूठ बोलने में तुम उतने माहिर नहीं हो Kamu tidak bisa menjadi mafia dengan baik. お前はそんなに上手じゃないよ นายเล่นเป็นมาเฟียไม่เก่งขนาดนั้นหรอก

[반박도 잘하지 못함] [Not good at refuting, too] [No es bueno ni oponiéndose] (उल्टा जवाब भी नहीं दे पाया) [Tidak bisa membantah dengan benar] [反論も上手じゃない] [เถียงยังทำไม่ได้]

근데 우리가 지금 여기서 By the way, is it a good idea Pero ¿es bueno लेकिन इस हालत में Tapi sekarang kita disini でも僕たち、今ここで แต่ตอนนี้ที่เรากำลัง

[???] 시민인 걸 빨리 밝히는 게 좋은 건가? [???] to reveal who's the citizen? [¿¿?¿?] que se revele quiénes son ciudadanos? (???) खुद को आम आदमी साबित करना सही है क्या? [???] Apa lebih bagus kalau kita menebak kalau dia rakyat biasa atau bukan? [???]市民が誰なのかを明らかにするのが重要なのかな? [???] เปิดเผยว่าเป็นชาวบ้านนี่คือดีเหรอ?

쟤, 지금 쟤 Dude, look at him. Ese, ese Seungkwan, उसकी बात सुनी? Sekarang dia あいつ、今あいつ เจ้านั่นนะ

[자폭] 100%다. [Turning himself in] He IS the mafia. [Auto-declarándose] es 100%. (अपनी चाल में खुद फंसा) 100% माफिया है [Bom bunuh diri] Dia 100%. [(自爆)]100%だ [พลีชีพ] ชัวร์ 100% เลย

[자폭] 시민인 걸 밝히는 게 아니지. [Turning himself in] You don't "reveal" it, [Auto-declarándose] No es "revelarlo", आम आदमी होने का दावा नहीं खुद को आम आदमी बोलना है [Bom bunuh diri] Bukan menebak rakyat biasa atau bukan. [(自爆)]明らかにするのではない [พลีชีพ] ไม่ยอมเปิดเผยว่าเป็นชาวบ้าน

그냥 시민이라고 얘기하는 거지. You just tell us that you're the citizen. es decir que eres ciudadano. दोस्तों, सब साफ हो गया Kita hanya harus bilang kalau kita rakyat biasa atau ukan. 市民です〜って普通に言うんだよ แค่บอกว่าเป็นชาวบ้านแค่นั้นเอง

얘들아, 얘들아. 왔다, 왔다. Guys, guys, guys, I got it. Chicos, chicos. Ya está, ya está, Seungkwan माफिया है Sudah datang みんな、来た ทุกคนๆ มาแล้วๆ

승관이다. It's Seungkwan. es Seungkwan. Seungkwan है Itu adalah Seungkwan. SeungKwanだ ซึงกวาน

승관이야, 승관이. It's definitely Seungkwan. Es Seungkwan. Seungkwan है Itu adalah Seungkwan. SeungKwanだ、SeungKwan ซึงกวานแน่ๆ

야 근데 수갑 우리 몇 개 찾았어? Hey, how many handcuffs did we find? Pero ¿cuántas esposas hemos encontrado? वैसे हमें कितनी हथकड़ी मिली? Tapi kita sudah meemukan berapa borgol? てか、手錠はいくつ見つけた? ว่าแต่พวกเราเจอกุญแจมือกี่อันนะ?

[타짜 많이 봄] 왜, 쪼들려? [Watched many gambling movies] What, are you nervous? [Ha visto muchas películas de juegos al azar] ¿Por qué? ¿Estás nervioso? (मूवी की डायलॉग) चिंता हो रही है? [Sering melihat tazza] Kenapa sangat sulit? [(『タチャ』をたくさん見た人)]なんで、怖いの? [ดูหนัง Tazza มากไป] ทำไมยากนักล่ะ

-아니 아니. [They are SEVENTEEN] - No, no. [They are SEVENTEEN] - No, no. [They are SEVENTEEN] - Tidak. [They are SEVENTEEN] [They are SEVENTEEN]いやいや -ไม่ๆ [They are SEVENTEEN]

줬잖아~ I gave him my handcuffs, you know. Te las he dado. हथकड़ी मैंने दी थी Aku sudah memberikannya~ 渡したじゃん ให้ไปแล้วไง~

[공인인증서] 우지 형도 줄 수 있어? [Authorization certificate] Can you give me yours, Woozi hyung? [Certificado de autorización] ¿Me puedes dar el tuyo, hyung? (आम आदमी होने का सबूत- हथकड़ी देना) WOOZI, तुम भी मुझे हथकड़ी दे सकते हो? [Terlah terverifikasi] Kamu bisa membrikan punyamu juga, Woozi? [(公認認証書)]WOOZI兄さんも渡してくれる? [รับรองการอนุญาต] พี่อูจี ให้ได้ไหมล่ะ?

그럼 소유권을 나한테 줬으니까 Well, since this is mine now, Como me habéis dado el derecho de posesión ऐसे तो अधिकार मेरे हाथ में आया Kalau begitu dia sdah memberikan hak miliknya それでは、所有権を僕にくれたから พอให้ความเป็นเจ้าของให้ฉันแล้ว

그 사람은 못 쓰는 거예요. whoever gave it away can't use it. esa persona no lo puede usar. तो वह इस्तेमाल नहीं कर सकता Orang itu tidak akan bisa memakainya. その人は使えません คนนั้นก็จะใช้ไม่ได้นะครับ

그럼 일단 우리 한 명 죽여야 되는 거 아니야? Alright, one of us has to die now. ¿No tiene que morir uno de nosotros? हमें किसी एक को ख़त्म करना है न? Bukankah kita harus membunuh satu orang dulu? 一旦、1人脱落させないといけないんだよね? ถ้างั้นเราต้องกำจัดไปคนนึงใช่ไหม?

그러면 그냥 승관이로 하자. Let's just kill Seungkwan. Entonces elijamos a Seungkwan. तो Seungkwan को ख़त्म करते हैं Kalau begitu kita pilih Seungkwan saja. じゃあSeungKwanにしよう งั้นเอาเป็นซึงกวานแล้วกัน

아이! Hey! ¡Ay! आई Ah! エイッ! เฮ้ย!

아이! Hey! ¡Ay! (आई: जब किसी को अच्छा लगे तब निकलने वाली आवाज़) Ah! エイッ! เฮ้ย!

[감정에 육체가 지배 당함] 안돼. [Being very emotional] No. [El cuerpo es llevado por las emociones] No. (भावनाओं में बहका) नहीं [Emosional tubuh mendominasi] Tidak boleh. [(感情に肉体が支配された)]ダメ [ถูกครอบงำด้วยอารมณ์] ไม่ได้สิ

왜 이렇게 화내! Why are you so angry? ¡Por qué tanto enfado! - इतना गुस्सा क्यों हो रहे हो - Seungkwan Kenapa kamu sangat marah! なんでこんなに怒るの! โกรธทำไมเนี่ย!

승관아, 승관아. Seungkwan, Seungkwan. Seungkwan x2 Seungkwan SeungKwan、SeungKwan ซึงกวานๆ

감정적으로 나오면 지는 거야. You lose as soon as you get emotional, you know. Si te dejas llevar por las emociones pierdes. (भावनाओं में बहकने का मतलब- हारना) Kamu an kalah kalau mengikuti perasaan. 感情的に出たら負けだよ ถ้าหน้าออกก็ถือว่าแพ้นะ

[자승자강-자신을 이기는 것을 강이라 한다는 뜻.] 지는 거야, 네가. ["자승자강": Being able to defeat yourself is the true definition of power.] You'll lose if you do. [Sólo la voluntad puede vencer a uno mismo] Pierdes, tú. ऐसे तुम हार जाओगे (जो खुद से जीते वही असली विजेता है) [Kekuatan diri - Artinya mengalahkan diri sendiri adalah sungai.] Kamu akan kalah. [自勝者强 - 自分に勝つことを強という意味]負けだよ、お前 [ชาซึงชากัง- การเอาชนะตัวเองได้คือนิยามที่แท้จริง] นายต้องแพ้แน่ๆ

지는 거라고. You'll lose. Que pierdes. - ऐसे तुम हार जाओगे - Seungkwan भाई Kamu akan kalah. 負けだよ บอกว่าแพ้ไง

승관이 형, 감정적으로 가면 안 돼. Seungkwan, don't get emotional. Seungkwan, no te dejes llevar por las emociones. भावनाओं को काबू में रखो Kamu tidak boleh mengikuti perasaanmu. SeungKwan兄さん、感情的に行っちゃダメだよ พี่ซึงกวานจะใช้ความรู้สึกไม่ได้หรอกนะ

지는 거야, 지는 거야. Being emotional means losing. Si no, pierdes. (बर्दाश्त) (बर्दाश्त) (बर्दाश्त) नहीं तो हार जाओगे Kamu akan kalah. 負けだよ、負けだよ แพ้แน่ๆ

네가 마피아가 아니면 If you're not the mafia, Si no eres mafia अगर तुम माफिया नहीं हो तो आम आदमी हो? Kalau kamu bukan mafia お前がマフィアじゃなければ ถ้านายไม่ใช่มาเฟีย

시민이야? 아니면 다른 직업을 가지고 있어? are you the citizen? Or are you playing another role? ¿eres ciudadano? ¿O tienes algún otro oficio? या तुम्हारा कोई और रोल है? Berarti rakyat biasa? Atau kamu punya pekerjaan lainnya? 市民なの?それとも他の職業を持っているの? เป็นชาวบ้านเหรอ หรือว่าอาชีพอื่น?

[추리 꿈나무] 뭔가 내 생각에는 너는 [Little Sherlock Holmes] I think you are... [Pequeño investigador] Yo pienso que... (जासूसी में मज़ा है) मेरे ख्याल से तुम [Berbakat menduga] Menurutku [(推理有望株)]何か僕の考えでは、お前は・・・ [เหมือนรายการ Where is Mr.Kim] ฉันว่านาย

[변호인] 말할 기회를 좀 줄까? [Defense attorney] Let him defend himself. [Abogado] ¿Le dejamos hablar? (वकील) बोलने का मौका दूँ? [Pengacara] Apa kita harus membiarkan dia bicara? [(弁護人)]話す機会をあげようか [ทนายความ] ให้โอกาสเขาพูดหน่อยไหม?

오 미안하다. [.zip] Oh, sorry. [.zip] Oh, lo siento. [.zip] सॉरी (ज़िपर) Maafkan aku. [.zip] [(.zip)]うん、ごめん โอ้ ขอโทษนะ [.zip]

나는 아무 말도 안 했고. I didn't say anything. Primeramente, yo no he dicho nada. मैंने कुछ नहीं बोला Aku tidak bicara apapun. 僕は何も言ってなかった ฉันยังไม่ได้พูดอะไรเลย

근데 다 갑자기, 내가 이러고 있는데 I was just sitting here, listening... Pero todos, estaba yo así y मैं शांत बैठा ही था और सब लोग अचानक Tapi tiba-tiba, aku jadi seperti ini でもみんな急に、僕はこうしてるのに อยู่ดีๆ ก็โดนแบบนี้แล้ว

갑자기 이도겸 and suddenly, DK was like, de repente DK अचानक DK ने Tiba-tiba DK 急にDKが จู่ๆ โดคยอมก็

[호들갑] [Making a fuss] [Monta un escándalo] (ज़्यादा उछाल रहा है) [Heboh] [大騒ぎ] [พูดน้ำไหลไฟดับ]

[마피아 첫 판 국룰] 원래 첫 판은 그렇게 몰아가는 거야~ [The unspoken rule of the Mafia game] That's how the first round of this game usually goes~ [La primera partida de mafia no tiene sentido] La primera partida consiste en acusar así sin sentido. (इसी में तो मज़ा है) माफिया गेम में ऐसा ही चलता है [Hal yang pasti dilakukan di ronde pertama permainan mafia] Biasanya di ronde pertama akan seperti ini~ [マフィアゲームの国民のルール]元々、最初のゲームはそうやって追い込むんだよ [กฎแห่งชาติสำหรับมาเฟียรุ่นแรก] ปกติแรกๆ ก็จะแกล้งกันแบบนั้นแหละ~

[마피아 첫 판 국룰] [The unspoken rule of the Mafia game] [La primera partida de Mafia no tiene mucho sentido] थोड़ी देर पहले तुमने मुझसे बोला [Hal yang pasti dilakukan di ronde awal] [マフィアゲームの国民のルール] [กฎแห่งชาติสำหรับมาเฟียรุ่นแรก]

근데 아까 형이 나한테 그랬다? But earlier, you told me that... ¡Antes me dijiste eso! Tapi kamu melakukan itu kepadaku でも兄さんがさっき僕に言ったよね? แต่เมื่อกี้พี่พูดแบบนั้นกับผมนะ

디노야, 아니야 그거는. Dino, that has nothing to do with this. Dino, no es eso. Dino था वह, वह नहीं है Dino bukan seperti itu maksudku. Dino、違うよ、それは・・・ ดีโน่ ไม่ใช่นะ

참가자 중 그 누구도 보물을 찾지 못하였습니다. No one found the treasure. Ninguno de los participantes ha encontrado el tesoro. कोई भी खजाना ढूंढ़ नहीं पाया Harta karun tidak bisa ditemukan oleh siapapun. 参加者の中で誰も宝物を見つけられませんでした ไม่มีใครเจอสมบัติเลย

-아 마피아 그럼 신나겠네~ -그럼 지금부터 마피아 검거를 시작하겠습니다. - The mafia must be excited right now. - We will proceed to arrest the mafia now. - Qué bien por parte de los mafias. - Comenzaremos desde ahora a arrestar a los mafias. अब माफिया को गिरफ्तार करके का समय आ गया है - Mafia pasti akan sangat senang~ - Kalau begitu penangkapan mafia akan dimulai dari sekarang. - マフィア嬉しそう- それでは今からマフィア検挙を始めます - มาเฟียต้องสนุกแน่เลย~ -งั้นจะเริ่มเกมมาเฟียตั้งแต่ตอนนี้เป็นต้นไป

야 우리 신중해야 돼. We need to think carefully this time. Hay que ser prudentes. हमें सोच समझकर फैसला लेना है Kita harus hati-hati. みんな、慎重じゃないと นี่ พวกเราต้องจริงจังนะ

[최고의 동기 부여] -마피아 몸값이 한 명당 10만 원이야. -10만 원이야, 얘들아. [The best motivation] - We get 100,000 KRW for each mafia. - It's 100,000 KRW for each, guys. [La mayor razón] - Por cada mafia son 100,000 wones. - 100,000 wones, chicos. (सबसे अच्छा मोटिव) एक माफिया को पकड़ने की किम्मत एक लाख वॉन है [Motivasi Terbaik] - Harga penangkapan satu orang adalah 100ribu won - 100 ribu won. [(最高の動機付与)]- マフィアの身代金は一人当たり10万ウォンだよ- 10万ウォンだよ、みんな [แรงจูงใจที่ดีที่สุด] -ค่าไถ่มาเฟียคนละ แสนวอนนะ -แสนวอนนะ ทุกคน

얘들아, 내가 이때 Guys, I just noticed Chicos, he visto a alguien एक आदमी अभी भी बहुत शांत है Disaat seperti ini aku みんな、この時僕が ทุกคน ฉัน

이때 안심한 사람을 한 명 봤어. that someone is so relieved right now. que se ha sentido aliviado. Aku bisa melihat satu orang yang sangat tenang 安心した人を一人見た เห็นใครบางคนแลดูสบายใจอยู่นะ

너야. And it's you. Eres tú. वह तुम हो Itu kamu. お前だ นายนั่นแหละ

오오오~ Whoa~ Oh, oh, oh. ओह Oh~~ [(お前)]おぉぉ〜 โอ้~

눈빛이 저렇게 바뀌어? Look at his eyes. ¿Tanto le ha cambiado la mirada? नज़रें ऐसी बदल गयीं? Tatapannya bisa berubah seperti itu 目つきがあんなに変わるの? สายตาเปลี่ยนไปได้ยังไงอะ?

[마피아에 진심] [He's so into the game.] [La sinceridad del mafia] (माफिया के लिए हमदर्दी) [Perasaan dari mafia] [(マフィアに本気)] [จริงจังกับการเล่นมาเฟีย]

[I see U] [I see U] [I see U] (I see U) [I see U] [(I see U)] [I see U]

진짜 도겸이 형이랑 호시 형 때문에 It's all ruined today, Por culpa de DK y Hoshi DK और Hoshi की वजह से Karena DK dan Hoshi 本当にDK兄さんとHoshi兄さんのせいで เพราะพี่โดกยอมกับพี่โฮชิ

오늘 다 망했어. because of Hoshi and DK. la hemos liado por completo hoy. आज का खेल चौपट हो गया Semuanya berantakan hari ini. 今日は失敗だ วันนี้พังหมดแล้ว

근데 미안한데 Sorry to say this, Lo siento pero सॉरी, मगर तुम्हारे मर जाने से खेल चौपट नहीं होता Tapi maaf でも申し訳ないけど แต่ขอโทษนะ

너 하나 죽는다고 망하진 않아. but not everything will be ruined with your death. porque tú mueras esto no se acaba. Kita tidak akan berantakan kalau kamu yang mati お前一人脱落したからって失敗するわけじゃないよ แค่นายตายคนเดียวก็ไม่ได้แปลว่าทุกอย่างพังนะ

[!] 그 마음으로! [!] And that's exactly! [!] ¡Así! उसी दिल से [!} Dengan perasaan seperti itu! [!]だからその気持ちで! [!] แต่มันก็!

[감정] 항상 시작은 그 마음으로 가잖아. [Emotional] That's exactly how we start to ruin everything, every time. [Emocional] ¡Siempre empieza así! (भावुक) हमेशा ऐसे करते करते चौपट हो जाता है [Perasaan] Kita selalu mulai dari perasaan seperti itu [(感情)]いつも始まりはその気持ちで行くじゃん [อารมณ์] เริ่มจากฟิลลิ่งนั้น แล้วก็พังไงล่ะ

어쨌든 한 명은 정해야 되니까 We must pick one anyways, En fin, como hay que elegir a alguien जो भी हो, किसी एक को ख़त्म करना है Lagipula kita harus tetap memilih satu orang とにかく一人は決めないといけないから ยังไงเราก็ต้องเลือกมาคนนึง

한 명씩 짚어보자. 다들. so tell me what you think, everyone. eligamos cada uno. एक एक करके वोट करते हैं Klaian bisa memilih satu-orang. 一人ずつ選んでみよう、みんな มาเลือกทีละคนดีกว่า ทุกคน

자, 호시 형부터. Starting from Hoshi. Primero Hoshi. - Hoshi से शुरू करो - मैं Mulai dari Hoshi. さぁ、Hoshi兄さんから เริ่มจากพี่โฮชิ

나는 I think.. Yo Aku 僕は ฉัน

나는 디노. it's Dino. Yo a Dino. मैं Dino को ख़त्म करूँगा Memilih Dino.. 僕はDino เลือกดีโน่

[!] -진짜 이 형은.. -아 근데 뭔지 알 것 같아. -좋아, 허점 좋아~ [!] - He's really... - I kind of understand what he means. - Well done~ [!] - Este hyung... - Sé lo que quieres decir. - Bien hecho. बहुत सही Hoshi! [!] - Yang benar saja.. - Tapi sepertinya aku mengerti. - Bagus, kelemahan yang bagus~ - 本当にHoshi兄さんは・・・-でも何か分かる気がする- いいぞ、弱点いいぞ〜 [!] - จริงๆ เลย พี่คนนี้ -แต่ผมว่า ผมรู้นะว่าหมายถึงอะไร -ดี ทำได้ดีมาก ~