129 桂林山水 甲天下
129 Guilin Landscape
129 Montañas y aguas de Guilin
129 桂林の山と水
桂林 * 山水 甲 * 天下
Guilin* landscapes* world
桂林 , 是 世界闻名 的 中国 历史 文化 古城 , 自古 就 有 “ 桂林山水 甲天下 ” 的 说法 , 它 的 意思 是 说 : 桂林 的 山水 是 世界 上 最美 的 。
Guilin is a world-famous ancient city of Chinese history and culture. Since ancient times, there has been a saying that "Guilin landscape is the best in the world." It means: The landscape of Guilin is the most beautiful in the world.
传说 在 古时候 , 桂林 城长 着 很多 桂树 *, 这些 桂树 是 天上 的 仙女 嫦娥 * 带领 神仙 * 们 特 地 从 月亮 上 移栽 * 下来 的 。
According to legend, in ancient times, Guilin City had many laurel trees*. These laurel trees were the goddess of the heavens* leading the gods to transplant them from the moon.
这些 桂树 , 与 美丽 的 叠彩山 *、 象鼻山 *, 宁静 的 漓江 * 等 , 组成 了 一幅 天然 山水 图画 。
These laurel trees, together with the beautiful Diecai Mountain*, Elephant Trunk Hill*, and the serene Lijiang River*, formed a picture of natural landscapes.
挪威 王储 * 哈拉尔 游览 桂林 时 兴奋 地 连声 说 :“ 宁可 * 不 当 神仙 , 也 愿作 桂林人 。
Als der norwegische Kronprinz Harald Guilin besuchte, sagte er aufgeregt: „Ich wäre lieber* kein Gott oder ein Eingeborener von Guilin.
When the Norwegian Crown Prince Haral toured Guilin with excitement, he said, "I would rather *improper gods and would like to be Guilin people.
桂林 山峰 , 山 山 都 不 一样 , 峰峰 都 好看 。
Guilin mountain peaks, mountains and mountains are different, peaks and peaks are beautiful.
而 在 山峰 脚下 , 还有 许多 溶岩 * 深洞 。
Am Fuße des Berges gibt es viele tiefe Lavahöhlen*.
At the foot of the mountain, there are many lavas* deep holes.
桂林 的 水 , 最美 的 是 漓江 , 中国 古代 诗人 赞美 漓江 是 美女 衣服 上 飘动 * 的 纱 带 *。
The water of Guilin, the most beautiful is the Lijiang River, the ancient Chinese poet praised the Lijiang River is the gauze* on the beautiful clothes.
漓江 上 绿水 里 倒映 * 着 青峰 , 非常 美丽 。
It is reflected in the green water on the Lijiang River. It is very beautiful.