减肥
Gewichtsverlust
Weight loss
adelgazar
perdre du poids
Perdita di peso
体重減少
체중 감량
gewicht verliezen
худеть
減肥
经过 一个 寒冷 的 冬天 , 身上 长出 了 不少 赘肉 。
After a cold winter, a lot of fat grew on my body.
После холодной зимы на моем теле появилось много жира.
冬天 我们 总是 裹 着 厚厚的 衣服 , 所以 看不出 胖瘦 。
We always wear thick clothes in winter, so we don't see fat and thin.
但是 夏天 到 了 , 因为 衣服 很薄 , 所以 如果 腰上 挂 着 一个 救生圈 就 会 很 难看 。
But summer is here, because the clothes are thin, it would be hard to see if there is a life buoy on the waist.
[ 我要 开始 减肥 啦 。
[I want to start losing weight.
我 的 计划 是 节食 加 运动 , 少 吃 东西 多 运动 。
My plan is to diet and exercise, eat less and exercise more.
虽然 很 辛苦 , 但是 为了 能 保持 苗条 的 身材 , 我 一定 要 坚持 。
Although it is hard work, in order to maintain a slim figure, I must insist.
好 了 , 短文 就读 到 这里 , 我们 来 听 一下 短文 的 解释 。
Okay, that's the end of the essay, let's listen to the explanation of the essay.
现在 , 北京 的 气温 越来越 高 了 , 夏天 到 了 。
Now, the temperature in Beijing is getting higher and higher, and summer is here.
我 呀 , 穿上去 年 夏天 的 衣服 , 看着 镜子 里 的 胖乎乎 的 自己 , 下定决心 开始 减肥 。
I, in last summer's clothes, looking at my chubby self in the mirror, determined to start losing weight.
减肥 就是 使 身体 变瘦 的 意思 。
Weight loss means to make the body thin.
短文 中说 “ 经过 一个 寒冷 的 冬天 。
The passage says "After a cold winter.
在 这里 经过 , 就是 通过 的 意思 , 比如 经过 三年 的 努力 , 她 的 汉语 变得 非常 棒 了 。
Passing here means passing. For example, after three years of hard work, her Chinese has become very good.
再 比如 , 经过 五一 黄金周 的 休假 , 身体 彻底 地 放松 了 。
For example, after the May Day Golden Week vacation, the body is completely relaxed.
那么 , 寒冷 的 反义词 是 炎热 , 我们 可以 说 天气 寒冷 , 天气炎热 。
Well, the antonym of cold is hot, and we can say that the weather is cold and the weather is hot.
也 可以 说 寒冷 的 冬天 , 炎热 的 夏天 。
It can also be said to be cold winter, hot summer.
“ 身上 长出 了 不少 赘肉 ” 赘肉 , 指 的 是 多余 的 肉 。
"A lot of cellulite grows on my body." Cellulite refers to excess meat.
是 我 身上 不 需要 的 肉 。
It's the unwanted flesh of my body.
不少 , 就是 挺 多 的 意思 。
Quite a lot means quite a lot.
比如 我 逛街 又 花 了 不少 钱 , 就是说 我 逛街 又 花 了 挺 多 的 钱 。
For example, I spent a lot of money shopping, which means that I spent a lot of money shopping.
我们 说 不少 并 不是 少 的 意思 , 而是 挺 多 的 意思 。
When we say a lot, it doesn't mean less, it means more.
冬天 我们 总是 裹 着 厚厚的 衣服 , 所以 看不出 胖瘦 。
We always wear thick clothes in winter, so we don't see fat and thin.
裹 就是 包 的 意思 , 因为 冬天 的 衣服 很 厚 很大
Wrapped means wrapped, because winter clothes are very thick and very big.
所以 好像 把 身体 包 起来 一样 , 就 可以 说 裹 着 厚厚的 衣服 。
So it's like wrapping the body, it can be said to be wrapped in thick clothes.
造个 句子 。
Make a sentence.
比如 她 裹 着 一件 厚厚的 大衣 , 但是 一般 薄 的 衣服 我们 只 说 “ 穿 ” 不 说 裹 , 她 穿着 一条 红色 的 裙子 。
For example, she is wrapped in a thick coat, but for ordinary thin clothes we only say "wear" instead of wrapping. She is wearing a red skirt.
看不出 胖瘦 。
I can't tell if I'm fat or thin.
胖 和 瘦 是 反义词 , 但 这里 要 当作 一个 词来 理解 。
Fat and thin are antonyms, but here should be understood as one word.
FatとThinは反意語ですが、ここでは1つの単語として理解する必要があります。
指 的 是 体重 。
This refers to body weight.
类似 的 还有 大小 。
The size is similar.
比如 我 说 , 胡子 , 我 给 你 买 了 一件 衣服 , 但是 不 知道 大小 合 不 合适 。
For example, I said, Beard, I bought you a dress, but I don’t know the size is right.
意思 是 不 知道 衣服 的 尺寸 合 不 合适 。
It means that you don't know if your clothes are the right size.
再 比如 , 深浅 , 深浅 就是 深度 的 意思 。
And then, for example, shades, shades means depth.
可以 说 目前 还 没有 办法 预测 这条 河 的 深浅 , 意思 是 还 没有 办法 预测 这条 河 的 深度 。
It can be said that there is currently no way to predict the depth of the river, which means that there is no way to predict the depth of the river.
你 记住 了 吗 ?
Do you remember?
一个 反义词 可以 当做 一个 词来 理解 。
An antonym can be understood as a word.
看不出 胖瘦 。
Can't see fat and thin.
我们 还 为 您 造 了 俩个 句子 , 组了 两个 词 。
We also made two sentences for you, and composed two words.
また、あなたのために2つの文を作成し、2つの単語を作成しました。
分别 是 大小 , 不 知道 合 不 合适 。
The difference is the size, I don't know if it is appropriate.
深浅 , 无法 预测 这条 河 的 深度 。
The depth of the river cannot be predicted.
冬天 衣服 厚 所以 看不出 大概 的 体重 。
In winter, the clothes are thick so you can't see the approximate weight.
但是 现在 夏天 到 了 , 衣服 很薄 , 所以 如果 腰上 挂 着 一个 救生圈 就 会 很 难看 。
But now that summer is here, the clothes are very thin, so it would be very ugly to hang a lifebuoy around your waist.
女生 腰上 和 小腹 上 最 容易 长 赘肉 , 这些 赘肉 看起来 就 好像 学 游泳 的 时候 套 着 的 帮助 游泳 的 救生圈 。
Fat is most likely to grow on girls' waists and lower abdomen. These fats look like a life buoy to help swim when learning to swim.
所以 这里 说 腰 上 挂 着 一个 救生圈 就 会 很 难看 其实 指 的 就是 长 在 腰 上 的 赘肉 会 很 难看 。
So here it is difficult to see a life buoy hanging on the waist. In fact, it means that the fat on the waist will be unsightly.
在 这里 我们 开 了 一个 小小的 玩笑 , 形容 肚皮 上长 得 多多 的 肉 像 套 着 的 帮助 游泳 的 救生圈 。
Here we made a little joke, describing how much meat grows on the belly like a lifebuoy to help swim.
嗯 , 这个 样子 到 了 夏天 真的 很 难看 。
Well, that's a really ugly look for the summer.
那么 难看 就是 丑 , 不 好看 的 意思 。
So ugly means ugly, not good looking.
比如 她 老 了 以后 变 难看 了 , 不如 年轻 时候 好看 了 。
For example, she gets ugly when she gets old, and looks better than when she was young.
他 变胖 以后 的 样子 很 难看 。
He looks terrible when he gets fat.
那么 为了 变得 好看 一些 , 我要 减肥 啦 !
So in order to look better, I want to lose weight!
那么 我 的 减肥 计划 是 什么 呢 ?
So what is my weight loss plan?
最 有效 最 快捷 的 减肥 办法 就是 : 节食 加 运动 。
The most effective and fastest way to lose weight is to go on a diet and exercise.
节食 就是 尽量少 吃 东西 的 意思 。
Dieting means eating as little as possible.
节制 进食 , 节食 。
Dieting, dieting.
比如 我 和 胡子 说 , 明天 不 陪你去 吃 涮羊肉 了 , 我要 节食 了 。
For example, I told Beard that I would not accompany you to eat shabu shabu tomorrow, and that I would go on a diet.
节食 和 运动 是 很 辛苦 的 事 , 但是 呢 , 为了 美 , 为了 能 保持 苗条 的 身材 , 我 一定 要 坚持 。
Dieting and exercising are very hard, but for the sake of beauty and maintaining a slim figure, I must persevere.
苗条 指 身体 没有 赘肉 , 比较 瘦 , 很 好看 的 样子 , 身材 就是 身体 的 样子 。
Slim means that the body is free of muffin tops, thin and good-looking, and figure is the way the body looks.
我们 可以 说 她 坚持 锻炼 , 身材 变 苗条 了 。
We can say that she keeps on exercising and has become slimmer.
或者 可以 说 那个 演员 的 身材 好极了 。
Or I could say that the actor's body is wonderful.
保持 和 坚持 这 两个 词 看起来 很 象 , 但是 用法 却 不 一样 。
The words "keep" and "hold" look alike, but they are used differently.
Keep and hold onは、似ているように見えますが、使用方法が異なる2つの単語です。
我们 一般 说 保持 一种 状态 或者 样子 。
We generally speak of maintaining a state or appearance.
造个 句子 。
Make a sentence.
比如 保持 好 心情 , 保持清洁 , 保持 苗条
Like, stay in a good mood, stay clean, stay slim.
但是 坚持 , 我们 一般 说 坚持 做 某件事 。
But insist, we generally say insist on doing something.
比如 坚持 每天 锻炼 30 分钟 , 坚持 学 汉语 , 坚持 骑 自行车 上班 。
For example, they insist on exercising for 30 minutes a day, on learning Chinese, and on riding their bicycles to work.
好 , 我要 坚持 节食 和 运动 , 达到 身材苗条 的 减肥 目的 。
Well, I am going to stick to diet and exercise to achieve the goal of slimming down.
这 就是 我们 今天 的 内容
That's what we're about today.
经过 一个 寒冷 的 冬天 , 身上 长出 了 不少 赘肉 。
After a cold winter, you have gained a lot of weight on your body.
冬天 我们 总是 裹 着 厚厚的 衣服 , 所以 看不出 胖瘦 。
In winter we are always wrapped up in thick clothes, so you can't tell if you're fat or thin.
但是 夏天 到 了 , 因为 衣服 很薄 , 所以 如果 腰上 挂 着 一个 救生圈 就 会 很 难看 。
But when summer comes, because of the thinness of the clothes, it would be ugly to hang a lifebuoy around your waist.
[ 我要 开始 减肥 啦 。
我 的 计划 是 节食 加 运动 , 少 吃 东西 多 运动 。
My plan is to go on a diet and exercise, eating less and exercising more.
虽然 很 辛苦 , 但是 为了 能 保持 苗条 的 身材 , 我 一定 要 坚持 。
Although it is very hard, I have to persevere in order to maintain my slim figure.