火箭 女孩儿 与 恐龙 1: 恐龙 骨头
Rocket Girl and Dinosaur 1: Dinosaur Bones
Rocket Girl y Dinosaurio 1: Huesos de dinosaurio
ロケットガールと恐竜たち 1 恐竜の骨
凌晨 ,天 还 没亮。
In the early morning, the sky is not yet bright.
Temprano en la mañana, el cielo aún no está brillante.
早朝、まだ明るくはない。
西街 上 开来 一辆 垃圾车。
There's a garbage truck coming up West Street.
Un camión de basura subió por West Street.
突然 ,几道 电光 照亮 了 天空。
Suddenly, several lightning lights illuminated the sky.
De repente, varios relámpagos iluminaron el cielo.
喀嚓!
¡Hacer clic!
カチン!
喀嚓!
¡Hacer clic!
很快 ,天空 又 变黑 了。
Pronto, el cielo se volvió negro de nuevo.
“太 奇怪 了。
”一个 清洁工 说。
dijo un limpiador.
“是 啊。
” 另 一个 清洁工 说 ,“不 知道 是 什么 ……噢!
”
嗷!
“今天 星期五 ,我 太高兴 了。
”杰克 说 ,“明天 不用 上学。
”
罗西 和 朋友 们 正在 向 学校 走。
就要 到来 的 周末 让 每个 人 都 很 兴奋。
Todos están emocionados por el próximo fin de semana.
“我们 明天 去 公园 吧。
"Vamos al parque mañana.
”特 勒尔 说。
“好 主意。
”罗西 说 ,“我们 去 那儿 骑 自行车 吧。
' Rossi dijo: 'Salgamos y andemos en bicicleta'.
”
“我带 飞盘。
"I bring a frisbee.
"Traigo un frisbee.
”杰克 说 ,“我们 可以 抓 飞盘 玩儿。
dijo Jack. "Podemos tomar un frisbee y jugar".
”
玛拉 叹 了 一口气。
Mara suspiró.
“我 倒 是 希望 能 跟 你们 一起 去。
"Ojalá pudiera ir contigo.
”她 说 ,“但是 ,爸妈 已经 计划 好 了。
', dijo, 'pero mamá y papá ya tenían planes.
他们 要 带我去 美罗城 自然 历史博物馆。
Me van a llevar al Museo de Historia Natural de Metro City.
”
“我 喜欢 那个 博物馆。
”特 勒尔 说 ,“那里 有 上古 化石 和 洞穴 壁画 ,还有 恐龙 骨头!
"Trell dijo:" ¡Hay fósiles antiguos y pinturas rupestres, y huesos de dinosaurios!
”
“恐龙 最酷 了。
"Los dinosaurios son los más geniales.
”杰克 说 ,“我 最 喜欢 霸王龙 了。
"Jack dijo: "Me gusta más el Tyrannosaurus Rex".
”
玛拉 眼睛 一 亮。
“对 了!
你们 跟 我 一起 去 吧。
”
“可以 吗?
”罗西 说。
“当然。
”玛拉 说 ,“我 爸妈 不会 介意 的。
dijo Marla. "A mis padres no les importará".
”
罗西 和 朋友 们 都 高兴 地笑 了。
Rosie y sus amigas sonrieron felices.
“我 等不及 了!
"¡No puedo esperar más!
「待ちきれないよ!
”杰克 说 ,“我们 说不定 能 看到 霸王龙 的 骨架!
"Jack dijo:" ¡Podríamos ver un esqueleto de Tyrannosaurus rex!
”
“我 希望 我们 能 看到 活 的 恐龙。
"Ojalá pudiéramos ver dinosaurios vivos.
”特 勒尔 说 ,“可惜 它们 都 灭绝 了。
"Es una pena que estén todos extintos", dijo Turrell.
”
“你 肯定 能 看到 活 的 恐龙 ,特 勒尔。
"Seguro que verás dinosaurios vivos, Turrell.
「生きた恐竜を見ることができるんだよ、テラー。
”罗西 说 ,“你 只要 发明 一台 时光 机。
’ Rossi said, ‘You just have to invent a time machine.
Rossi dijo: "Solo tienes que inventar una máquina del tiempo".
”
“哈哈。
”特 勒尔 假装 大笑 起来。
然后 ,他 变得 很 兴奋。
Entonces, se emociona.
“对 了 ,火箭 女孩儿 说不定 能 帮 我们 做 一台 时光 机!
"Por cierto, ¡tal vez Rocket Girl pueda ayudarnos a construir una máquina del tiempo!
”
罗西 大笑 着 摇 了 摇头。
“特 勒尔 ,这 不 可能!
我 猜 火箭 女孩儿 不会 造 时光 机。
Supongo que Rocket Girls no puede construir una máquina del tiempo.
”
特 勒尔 叹 了 一口气。
“也许 你 是 对 的。
”
就 在 这时 ,罗西 的 手表 响 了。
En ese momento sonó el reloj de Rossi.
“噢!
”她 看着 朋友 们 说 ,“我 突然 想起 ……嗯 ……我 忘记 带 铅笔盒 了。
Miró a sus amigas y dijo: "De repente se me ocurrió que... bueno... olvidé mi estuche de lápices".
我们 学校 见!
”
“等 一下!
”特 勒尔 喊 的 时候 ,罗西 已经 离开 了。
Cuando Terrell gritó, Rosie ya se había ido.
“你 可以 借 我 的 铅笔 用!
"¡Puedes tomar prestado mi lápiz!
”
但是 ,罗西 已经 走远 了。
她 走 到 一个 角落 ,确认 了 周围 没有 人。
Caminó hasta una esquina y se aseguró de que no hubiera nadie alrededor.
然后 ,她 按 下 手表 上 的 按钮。
Luego, presiona un botón en el reloj.
布洛姆 市长 的 脸 出现 在 屏幕 上。
El rostro del alcalde Bloom apareció en la pantalla.
他 看起来 很着急。
“布洛姆 市长 ,怎么 了?
”罗西 问道。
“美罗城 需要 你 的 帮助 ,火箭 女孩儿。
”市长 说,
“恐龙 在 美罗城 里 到处 走动!
"¡Los dinosaurios están caminando por Metro City!
”
“恐龙 不是 已经 灭绝 了 吗?
”罗西 不解 地说。
“这些 恐龙 没有!
"¡Estos dinosaurios no lo hicieron!
「この恐竜たちはそうではない!
”市长 说 ,“现在 ,请 你 帮帮忙!
"El alcalde dijo: '¡Ahora, por favor, ayúdenme!'
”
“别 担心 ,市长 先生。
”罗西 说 ,“我 马上 就 到!
”