×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Al Jazeera public, US Bases

US Bases

تجمعات سكنية، مطاعم لأشهى الأكلات، محلات تجارية لأشهر الماركات العالمية. فضاءات رياضية وترفيهية. و مدارس و صالونات للتجميل ومستشفيات. عشب يغطي المكان على مد البصر، ولكن لا يسمح للسكان هنا بالاختلاط بعامة الناس. في الجانب الآخر تلوح من بعيد مبان و منشآت مختلفة . وتتناهي إلى السماء أصوات محركات الطائرات والآليات العسكرية وضربات أقدام الجنود. إنها واحدة من ألف قاعدة عسكرية للولايات المتحدة الأمريكية التي تمتلك 95 بالمائة من القواعد العسكرية الأجنبية في العالم. فلماذا تركز الدول الأجنبية قواعدها في الدول العربية؟

بعد أمس من الجزيرة بودكاست أنا خديجة بن قنة

نرحب معنا في هذه الحلقة بالخبير العسكري والمحلل السياسي العميد الياس حنة من بيروت. أهلا بك سعادة العميد .

صباح الخير

سعادة العميد لو بدأنا بقصة تركيز و إقامة قواعد عسكرية و أجنبية في المنطقة العربية تحديدا. كيف ومتى بدأت؟

الحديث عن القواعد الأجنبية و ليس الأمريكية بالتحديد، هي تعود إلى القرن السادس عشر، إلى القرن السابع عشر، الثامن عشر. عندما نتحدث عن المنطقة العربية نتحدث عن منطقة يقال عنها عبر التاريخ بالانجليزية '' الشتر بلت'' يعني هي منطقة التواصل . منطقة اللقاء بين الشرق والغرب . الهدف دائما أن يكون هناك موطأ قدم. في العصر الحديث أتى النفط ليكون جزء أساسي من هذه اللعبة . يعني أصبحت منطقة ذات أهمية جيوسياسية حتى حصل الصراع عليها. في الكويت هناك قاعدة عسكرية. بالإمارات بالبحرين ،بعمان، بقطر. و الأهم إذا أخذنا على سبيل المثال، المثلث أو ما يسمى الممرات البحرية، السويس ، المندد وهرمز. في هذه المنطقة يقول الخبراء أن اللعبة الجيوسياسية في القرن الواحد والعشرين ستكون في المحيط الهندي. من هنا نرى الاهتمام بالشرق. يعني الصين، و صعود الصين، اليابان، اهتمام بهذه المنطقة وبقاء الأمريكيين في هذه المنطقة من هنا تعود هذه الأهمية.

يعني أنت ذكرت عديد من الدول مثل الصين مثل روسيا مثل اليابان وغيرها. ولكن الحقيقة تقول أن الولايات المتحدة الأمريكية تبقى هي تمتلك 95 بالمائة من القواعد العسكرية الأجنبية في العالم وفي المنطقة العربية أيضا. يعني هذا ''المونوبول'' الأمريكي على القواعد العسكرية الأمريكية، ما تفسيره؟

عندما نتحدث عن أمريكا نتحدث عن دولة لديها حاجزين من الماء ، وهما المحيط الأطلسي و المحيط الهادي. وهنا قال جورج واشنطن أن الولايات المتحدة الأمريكية بدون قوة بحرية لا تساوي شيئا. يعني الامتداد الأمريكي هو امتداد بحري بامتياز. اليوم هناك بدأ بتحول موازين القوى بالعالم، صعود الصين ، تراجع أمريكا إلى حد ما. نحن في مرحلة تحول بالنظام العالمي.

إذن شكل الصراعات والحروب تغير. يعني هل تعتقد أن هناك فعلا حاجة إلى تركيز هذه القواعد العسكرية إذا كانت الجيوش قادرة على إصابة أهدافها حتى على بعد آلاف الكيلومترات في دقائق قليلة؟

صحيح ولكن اليوم نتحدث عن نوع جديد من الحروب. بدأ هذا الأمر مع الرئيس كندي عندما قال ، نحن لا ، لن نقاتل مباشرة. سنبني جيوش من نوع آخر القوات الخاصة و الرينجرز كما يقال . وهذا الأمر لا يحتم أن يكون هناك قواعد عسكرية كبيرة جدا مكلفة. والدليل على ذلك اليوم نتحدث عن 500 جندي بشرق الفرات. هي ليست قاعدة عسكرية. هي شبه قاعدة. ولكنه لديه تأثير كبير بالمعنى السياسي ، بالمعنى العسكري. لماذا؟ لأن هؤلاء الخمسمائة جندي هناك من يحميهم بقاعدة عسكرية موجودة بانجلي بتركيا على سبيل المثال. هناك قاعدة موجودة بايطاليا. هناك حاملة طائرات موجودة على الأرض.

لكن كيف ومتى تتغير مهام القواعد العسكرية؟

أنت بمرحلة انتقال من نظام عالمي قديم إلى نظام عالمي جديد، وبالتالي مهمة القاعدة سوف تتبدل. الاستراتيجيات العسكرية سوف تتبدل تباعا . يعني نتحدث اليوم على سبيل المثال أيضا عن سوبرسونيك سلاح . الصاروخ العابر و السريع سوبرسونيك يعني سرعة الصوت أكثر من 15 أو 20 مرة. فإذن هذه التعديلات تحتم تغييرا بالتواجد.

العميد الياس حنة، دعنا نحكي عن التوزيع الجغرافي لوجود هذه القواعد في المنطقة العربية غير دول الخليج، نتحدث عن مثلا العراق ، مصر، ربما دول المغرب العربي.

لا، بل بالعراق ليس هناك من قاعدة عسكرية أساسية. يجب أيضا أن نأخذ التاريخ لنقول أنه بلاد الهلال الخصيب هي بلاد اللاستقرار المستمر عبر التاريخ. يعني الأمريكي دخل ب 140 ألف جندي بعد احتلال العراق من 2003، وكانت الخسائر كبيرة. أخذ هذا الدرس وبدا أن يكون لديه قواعد عسكرية بسيطة قادرة على الانسحاب بسرعة. ولكن لديها مهمة مؤقتة. هذا ما يحصل في العراق.

نعم في الحرب على العراق، استخدمت قواعد من خارج العراق لإدارة حرب غزو العراق.

نعم نتحدث عن المحيط الهندي من قاعدة ''دييكو غارسيا'' . كانت طائرات 52B تنطلق لتقصف في العراق. يعني هذا الأمر تبدل وهذا يثبت ما قلته آنفا أنه كل مرحلة لديها خصائص. يجب أن يكون هناك ليونة كبيرة و ''فليكسيبيليتي''. ممكن في الوقت القريب أن تبدل الولايات المتحدة الأمريكية وجودها . بدأنا نرى تواجد روسي، يعني زيارة الرئيس بوتين إلى المملكة العربية السعودية. هذا أمر يدل أنه، هو يسعى إلى القدرة على المشاركة والمساهمة . الرئيس بوتين ذهب أيضا إلى أفريقيا.

يعني روسيا أصلا موجودة في منطقة القرن الإفريقي. لديها قواعد هناك.

لديها قواعد ولكن يجب أن نعرف أن روسيا هي دولة قارية. قوة جيشها في البر، قوة جيشها في السلاح المضاد للطائرات، قوة جيشها في الدبابة إذا صح. وهذا ما أثبتته الحرب العالمية الثانية. وعندما نتحدث عن أمريكا نتحدث عن دولة بحرية. يعني لا يمكن موازن القوى البحرية، لا يمكن أن تقارن روسيا بالولايات المتحدة الأمريكية ست خديجة. حتى بسوريا الوجود العسكري الروسي هو ما يقارب 4000 أو 5000. ولكن الروسي استثمر الاستثمار القليل في سوريا وبالتالي أصبح المدير الأساسي في المنطقة. لأنه الوحيد الذي يتحدث مع إسرائيل، مع تركيا ، مع سوريا ومع الولايات المتحدة الأمريكية. فإذن هو القوة المديرة.

في سياق الحديث عن سوريا جنرال الياس حنة، الحديث كله يجري عن القواعد العسكرية الأجنبية المعلنة ، التي يعرفها الناس. لكن هناك تسريبات حول وجود قواعد عسكرية أجنبية ولكن سرية غير معلنة. فهناك على ارتفاع عشرات الأقدام تظهر من الجو صور لطرق صغيرة بشكل متناسق توحي بأن المنطقة تضم مطارا صغيرا يقع في شمال سوريا وتحديدا في منطقة الرميلان. ويقول معهد ستراتفور للتحليلات الأمنية أن المطار كان يستخدم مهبطا للطائرات الزراعية. كان طول مدرج المطار آنذاك 700 متر. لكن المعهد نشر صورا حديثة أظهرت تمدده إلى كيلومتر وثلاثمائة متر. وتحول وفق تصريح لناشط سوري لصحيفة التايمز الأمريكية إلى مهبط للمروحيات الأمريكية ومركز قيادة لهم. جنرال إلياس حنة إذن ما حقيقة وجود قواعد عسكرية أجنبية سرية ليست معلنة في الدول العربية؟ْ

أنا سأبدأ من مكان آخر لأعرف ماذا تعني القاعدة السرية. لأن القاعدة العسكرية دائما هي رسالة مباشرة تعكس قدرة وأهداف دولة معينة في منطقة معينة.يعني الولايات المتحدة الأمريكية اليوم ، إذا انسحبت من البحرين هي تعلن تغيير للسياسة والإستراتيجية بالمرحلة القادمة. إسرائيل على سبيل المثال باريتريا لديها قاعدة سرية تراقب حركة البحر أو الملاحة والحركة العسكرية. البحر الأحمر، تحدثي عن الرميلان. الموقع لقاعدة الرميلان هو شمال شرق سوريا. هو قريب من المقطع المثلث بين تركيا والعراق وسوريا. يعني له هدف السيطرة على هذا الممر. السيطرة على الحدود مع العراق. يجب أن نتحدث عن النفط أيضا.يعني اليوم هو الرميلان قريب من النفط. أما عندما نتحدث عن القواعد السرية، قالها بعظمة لسانه، الرئيس ترامب، هذا لما أتى إلى العراق. عندما قال نحن موجودون في العراق لمراقبة ماذا تفعل إيران.

فإذن القاعدة السرية عادة، إذا كانت سرية لا يتم الحديث عنها علنا. تكون لأهداف تنصت، جمع معلومات، أو تنفيذ مهمات مؤقتة لفترة مؤقتة.

إذن إذا غابت المصالح المشتركة تغيب القواعد العسكرية أليس كذلك؟

بالتأكيد، المصلحة مشتركة. أعطي مثل بسيط، أنه كانت قاعدة عسكرية مهمة بالمملكة العربية السعودية، تم سحب هذه القاعدة العسكرية وإلغائها بعد حادثة ضرب الأرانكو. لاحظنا أن هناك عودة أمريكية إلى هذه المنطقة اليوم منذ ما بعد الحرب العالمية الثانية. والاتفاق الأمريكي السعودي ، الحماية مقابل النفط. أعطيك مثل بسيط عن المصالح. اليوم عندما بدأت الولايات المتحدة الأمريكية تستخرج النفط الصخري والغاز الصخري، أمريكا أصبحت منتجة للنفط. ولنقول أنه ما قاله الرئيس ترامب، أنهم إذا أرادوا الحماية منا عليهم أن يدفعوا، فليدفعوا.

فإذن المصلحة هي التي تحدد كيفية بناء القاعدة أو غيرها.

جميل أنك ذكرت مثلا المملكة العربية السعودية. لو أخذنا كمثال مثلا دولة قطر، ما الذي تستفيده قطر من قاعدة العديد؟ وماذا يستفيد صاحب القاعدة؟ يعني الولايات المتحدة الأمريكية ؟

قطر الأذكى في المنطقة. يعني استعملت ما يسمى ب''السوفت باور'' أو القوة الطرية لتخدم مصلحتها القومية. أو القوة الناعمة. الثوابت الجيوسياسية لقطر هو ''السيرفايفر'' كما يقال. يعني تأمين الأمن القومي القطري. فإذن أنت تسعي مثل قطر، أن تخلقي توازن يسموه '' بالونسين'' كما يقال . توازن على مصالح إيران ، مصالح المملكة كي تستمري. وفي نفس الوقت يجب أن تؤمني راعي وحامي دولي مثل الولايات المتحدة الأمريكية قادر. ولكن لديه مصالح في المنطقة، وهذا أمر مهم جدا. والهدف هو حفظ الأمن القومي القطري. واليوم اللعبة الأهم هو القاعدة التركية الجديدة في قطر.

هذا مهم جدا يعني كيف يمكن لدولة أن،يعني ، تتواجد فيها قواعد عسكرية لدول مختلفة في المصالح.

أنا أقول عند المصالح الكبرى، الدول تذهب إلى الثوابت الجيوسياسية. يعني عندما تم إنشاء، أو القبول بقاعدة تركية بقطر يجب أن نعود إلى الظرف الذي حدثت فيه. هو ظرف عزلة قطر عن دول الخليج. ولكن عندما نتحدث عن المقارنة بين القاعدة التركية والقاعدة العسكرية الأمريكية، هناك فوارق كبيرة جدا.يعني موضوع اللوجيستيكية موضوع العمليات موضوع بعيد جدا. بينما عندما نتحدث عن قاعدة العديد، هناك قاعدة أكثر من عشر قواعد بالمنطقة محيطة بها. وأمريكا تسيطر على البحار. لا يمكن المقارنة.

نعم، هناك دعوات كثيرة جداجدا لإغلاق القواعد العسكرية في العالم. في نفس الوقت هناك تنافس للدول العربية على استضافة هذه القواعد. كيف نفهم هذه المفارقة الغريبة ؟

أنا أعتقد هو الخوف من التهديد بالأمن القومي. يعني عندما نتحدث عن دولة تتسابق على جلب قوات غريبة إلى قواعد عسكرية، هذا يدل أنه هناك موضوع الأمن القومي مهتز. ولكن يجب أن نفهم أيضا أن أي دولة ، يعني إذا لبنان قال لأمريكا نرجوا أن تفتحي قاعدة عسكرية بلبنان، أنه الولايات المتحدة الأمريكية ستتردد.لأنه ليس لديها مصلحة ، يعني بوضع لبنان الحالي ماذا تكسب من لبنان . القاعدة يجب أن يكون مصلحة مشتركة بين الفريقين .

طيب المغرب العربي، ما موقعه من الإعراب؟

عندما نتحدث عن المغرب العربي نتحدث عن منطقة بعيدة جدا عن منطقة الخليج والشرق الأوسط إن صح التعبير.المغرب ينظر إلى المتوسط، ينظر إلى أوروبا وينظر إلى المحيط الأطلسي أكثر ما ينظر إلى العرب . وبالتالي هناك أهداف مختلفة. يعني أنا أتحدث عن شمال أفريقيا أو المغرب العربي. ما يهم أوروبا من هذه المنطقة محاربة الإرهاب ، منع '' الاليغل ايميغرنس'' المهاجرين الغير الشرعيين من الذهاب إلى أوروبا .وبالتالي تأمين مصادر النفط على سبيل المثال الحسن. يعني عندما نتحدث عن ليبيا ، هناك صراع على ليبيا اليوم. وهناك صراع إقليمي وحتى خليجي على موضوع ليبيا.

ومع ذلك ليس هناك قواعد عسكرية أمريكية هناك.

القواعد العسكرية يجب أن يكون هناك استقرار يعني. بينما بليبيا اليوم لا يوجد استقرار. ونتذكر حادثة قتل السفير الأمريكي أيام هيلاري كلينتن، في بنغازي. فإذن أنت يستلزم أن يكون هناك الحد الأدنى من الاستقرار لتكون القاعدة العسكرية.

جيبوتي يمكن هي المثال الأكثر وضوحا في موضوع تواجد القوات العسكرية. لديك قاعدة أمريكية، قاعدة روسية، قاعدة صينية ، قاعدة إماراتية وقاعدة يابانية.

القرن الإفريقي هو المدخل لأنه اليوم عندما تستثمر الصين 500 مليون دولار في قاعدة بجيبوتي، هي تريد طريق الحرير البرية التقليدية التي عرفناها في التاريخ. وطريق الحرير البحرية التي تمر بباب المندب وتذهب إلى كينيا . وهناك مشروع ربط لطريق الحرير البحرية بأفريقيا الشرقية عبر سكك الحديد. يعني اليوم بيقولو'' كونكت أند كونترول'' يعني عندما يحدث الترابط يمكن لك السيطرة. كان يقول الرئيس الأمريكي روزفلت ''SPEAK SOFTLY BUT CARRY A BIG STICK'' يعني تكلم بلطف ولكن احمل عصى غليظة. اليوم الصينيين يقولون تكلم بلطف ولكن احمل جعبة مليئة بالأموال.

وهذا ما تفعله الصين من خلال الدخول إلى المنطقة باستثماراتها الكبيرة في القارة الأفريقية.

فعلا

شكرا جزيلا لك العميد إلياس حنة والخبير العسكري والاستراتيجي . كنت معنا من بيروت ألف شكر سيادة العميد.

شكرا

وفي ظل الأوضاع المضطربة التي تعيشها الدول العربية يبقى السؤال المطروح دائما، هل يمكن لأي دولة المحافظة على استقلالية قرارها في ظل وجود قواعد عسكرية على أراضيها ؟ كان هذا بعد أمس.


US Bases US-Stützpunkte US Base Bases estadounidenses Bases américaines Amerikaanse basis Bazy USA Bases dos EUA ABD Üsleri 美国基地

تجمعات سكنية، مطاعم لأشهى الأكلات، محلات تجارية لأشهر الماركات العالمية. Residential compounds, restaurants for delicious cuisine, shops for the most famous international brands. Woongemeenschappen, restaurants voor heerlijk eten en winkels voor de meest bekende internationale merken. Konut toplulukları, lezzetli yiyecekler için restoranlar ve en ünlü uluslararası markaların mağazaları. فضاءات رياضية وترفيهية. Sports and recreational spaces. Sport- en recreatieruimtes. Spor ve dinlenme alanları. و مدارس و صالونات للتجميل ومستشفيات. Schools, beauty salons and hospitals. En scholen, schoonheidssalons en ziekenhuizen. Ve okullar, güzellik salonları ve hastaneler. عشب يغطي المكان على مد البصر، ولكن لا يسمح للسكان هنا بالاختلاط بعامة الناس. A herb that covers the place as far as the eye can see, but the residents here are not allowed to mix with the general public. Gras bedekt de plaats zover het oog reikt, maar de bewoners hier mogen zich niet mengen met het grote publiek. Göz alabildiğine çimenler her yeri kaplıyor ama burada yaşayanların halkla kaynaşmasına izin verilmiyor. في الجانب الآخر تلوح من بعيد مبان و منشآت مختلفة . On the other side, different buildings and structures are looming from afar. Aan de andere kant doemden van verre verschillende gebouwen en voorzieningen op. Diğer tarafta, çok uzaklardan farklı bina ve tesisler görünüyordu. وتتناهي إلى السماء أصوات محركات الطائرات والآليات العسكرية وضربات أقدام الجنود. The sounds of aircraft engines, military vehicles and the soldiers' feet hit the sky. De geluiden van vliegtuigmotoren en militaire voertuigen en de voetstappen van soldaten bereiken de hemel. Uçak motorlarının ve askeri araçların sesleri ve askerlerin ayak sesleri gökyüzüne ulaşıyor. إنها واحدة من ألف قاعدة عسكرية للولايات المتحدة الأمريكية التي تمتلك 95 بالمائة من القواعد  العسكرية الأجنبية في العالم. It is one of the thousand military bases of the United States of America that possesses 95 percent of the foreign military bases in the world. Het is een van de duizend militaire bases van de Verenigde Staten van Amerika, die 95 procent van de buitenlandse militaire bases in de wereld bezit. Dünyadaki yabancı askeri üslerin yüzde 95'ine sahip olan Amerika Birleşik Devletleri'nin bin askeri üssünden biridir. فلماذا تركز الدول الأجنبية قواعدها في الدول العربية؟ Why do foreign countries focus their bases in Arab countries? Waarom concentreren buitenlandse landen hun bases in Arabische landen? Neden yabancı ülkeler üslerini Arap ülkelerinde yoğunlaştırıyor?

بعد أمس من الجزيرة بودكاست أنا خديجة بن قنة Yesterday after Al Jazeera podcast I am Khadija Bin Qena Na gisteren van de Al Jazeera-podcast ben ik Khadija Ben Qena Al Jazeera podcast'inden dünden sonra ben Khadija Ben Qena

نرحب معنا في هذه الحلقة بالخبير العسكري والمحلل السياسي العميد الياس حنة من بيروت. In this episode, we welcome the military expert and political analyst, Colonel Elias Hanna, from Beirut. We verwelkomen in deze aflevering de militaire expert en politiek analist, brigadegeneraal Elias Hanna uit Beiroet. أهلا بك سعادة العميد . Welcome, Dean. Welkom, Daan.

صباح الخير good morning Goedemorgen

سعادة العميد لو بدأنا بقصة تركيز و إقامة قواعد  عسكرية و أجنبية في المنطقة العربية تحديدا. Exzellenz, der Brigadegeneral, wenn wir mit der Geschichte der Konzentration und Errichtung von Militär- und Auslandsstützpunkten speziell im arabischen Raum beginnen. Your Excellency, Brigadier General, if we start with a story of concentration and establishment of military and foreign bases in the Arab region in particular. Zijne Excellentie de brigadegeneraal, als we beginnen met het verhaal van de concentratie en vestiging van militaire en buitenlandse bases in met name de Arabische regio. كيف ومتى بدأت؟ Wie und wann hat es angefangen? How and when did it start? Hoe en wanneer is het begonnen?

الحديث عن القواعد  الأجنبية و ليس الأمريكية بالتحديد، هي تعود إلى القرن السادس عشر، إلى القرن السابع عشر، الثامن عشر. Apropos ausländische Stützpunkte, nicht speziell amerikanische: Sie stammen aus dem 16., 17. und 18. Jahrhundert. Talking about foreign rules, and not specifically American ones, is from the sixteenth century to the seventeenth and eighteenth centuries. Over buitenlandse bases gesproken, niet specifiek Amerikaanse, ze gaan terug tot de zestiende eeuw, tot de zeventiende en achttiende eeuw. عندما نتحدث عن المنطقة العربية نتحدث عن منطقة يقال عنها عبر التاريخ بالانجليزية '' الشتر بلت'' يعني هي منطقة التواصل . When we talk about the Arab region, we talk about a region that is said throughout history in English, `` Shutter Belt '', meaning it is the communication area. Als we het hebben over de Arabische regio, hebben we het over een gebied dat door de geschiedenis heen in het Engels is gezegd, "Shutter Pelt", wat betekent dat het het gebied van communicatie is. منطقة اللقاء بين الشرق والغرب . The meeting area between East and West. Het ontmoetingspunt tussen Oost en West. الهدف دائما أن يكون هناك موطأ قدم. Das Ziel ist immer, Fuß zu fassen. The goal is always to have a foothold. Het doel is altijd om voet aan de grond te krijgen. في العصر الحديث أتى النفط ليكون جزء أساسي من هذه اللعبة . In der Neuzeit ist Öl zu einem wesentlichen Bestandteil dieses Spiels geworden. In modern times oil has come to be an essential part of this game. In de moderne tijd is olie een essentieel onderdeel van dit spel geworden. يعني أصبحت منطقة ذات أهمية جيوسياسية حتى حصل الصراع عليها. I mean, it became a region of geopolitical importance until the conflict took place. Ik bedoel, het werd een gebied van geopolitiek belang tot het conflict erover. في الكويت هناك قاعدة عسكرية. In Kuwait gibt es einen Militärstützpunkt. In Kuwait there is a military base. In Koeweit is een militaire basis. بالإمارات بالبحرين ،بعمان، بقطر. In the Emirates, Bahrain, Oman, Qatar. و الأهم إذا أخذنا على سبيل المثال، المثلث أو ما يسمى الممرات البحرية، السويس ، المندد وهرمز. Das Wichtigste ist, wenn wir zum Beispiel das Dreieck oder die sogenannten Seewege Suez, Al-Mandad und Hormuz nehmen. And most importantly if we take, for example, the triangle or the so-called sea lanes, Suez, the Mandate and Hormuz. En het allerbelangrijkste, als we bijvoorbeeld de driehoek of de zogenaamde vaarroutes nemen, Suez, Al-Manded en Hormuz. في هذه المنطقة يقول الخبراء أن اللعبة الجيوسياسية في القرن الواحد والعشرين ستكون في المحيط الهندي. In dieser Region sagen Experten, dass das geopolitische Spiel des 21. Jahrhunderts im Indischen Ozean stattfinden wird. In this region, experts say the geopolitical game of the 21st century will be in the Indian Ocean. In deze regio zeggen experts dat het geopolitieke spel in de eenentwintigste eeuw zich in de Indische Oceaan zal afspelen. من هنا نرى الاهتمام بالشرق. Von hier aus sehen wir Interesse am Osten. From here we see interest in the east. Vanaf hier zien we interesse in het Oosten. يعني الصين، و صعود الصين، اليابان، اهتمام بهذه المنطقة وبقاء الأمريكيين في هذه المنطقة من هنا تعود هذه الأهمية. Dies bedeutet, dass diese Bedeutung auf China, den Aufstieg Chinas und Japans, das Interesse an dieser Region und das Überleben der Amerikaner in dieser Region zurückzuführen ist. It means China, the rise of China, Japan, an interest in this region and the survival of the Americans in this region from here this importance returns. Ik bedoel China, en de opkomst van China, Japan, interesse in deze regio en het voortbestaan van de Amerikanen in deze regio. Vanaf hier komt dit belang terug.

يعني أنت ذكرت عديد من الدول مثل الصين مثل روسيا مثل اليابان وغيرها. I mean, you mentioned many countries like China like Russia like Japan and others. Ik bedoel, je noemde veel landen zoals China, zoals Rusland, zoals Japan en andere. ولكن الحقيقة تقول أن الولايات المتحدة الأمريكية تبقى هي تمتلك 95 بالمائة من القواعد  العسكرية الأجنبية في العالم وفي المنطقة العربية أيضا. Doch die Wahrheit ist, dass die Vereinigten Staaten von Amerika immer noch 95 Prozent der ausländischen Militärstützpunkte weltweit und auch im arabischen Raum besitzen. But the truth is that the United States of America still has 95 percent of the foreign military bases in the world and in the Arab region as well. Maar de waarheid is dat de Verenigde Staten van Amerika nog steeds 95 procent van de buitenlandse militaire bases in de wereld en ook in de Arabische regio in handen hebben. يعني هذا ''المونوبول'' الأمريكي على القواعد  العسكرية الأمريكية، ما تفسيره؟ Damit ist das amerikanische „Monopol“ auf amerikanischen Militärstützpunkten gemeint. Wie ist es zu interpretieren? This means the American “monopole” on the American military bases, what is its interpretation? Dit betekent de Amerikaanse "monopol" op Amerikaanse militaire bases, wat is de interpretatie ervan?

عندما نتحدث عن أمريكا نتحدث عن دولة لديها حاجزين من الماء ، وهما المحيط الأطلسي و المحيط الهادي. When we talk about America, we are talking about a country that has two water barriers, namely the Atlantic and Pacific Oceans. Als we het over Amerika hebben, hebben we het over een land met twee waterbarrières, de Atlantische en de Stille Oceaan. وهنا قال جورج واشنطن أن الولايات المتحدة الأمريكية بدون قوة بحرية لا تساوي شيئا. Here, George Washington said that the United States of America without a naval force is worth nothing. Hier zei George Washington dat de Verenigde Staten van Amerika zonder marine niets is. يعني الامتداد الأمريكي هو امتداد بحري بامتياز. It means the American extension is a maritime extension par excellence. Ik bedoel, de Amerikaanse extensie is een maritieme extensie bij uitstek. اليوم هناك بدأ بتحول موازين القوى بالعالم، صعود الصين ، تراجع أمريكا إلى حد ما. Today there is a shift in the balance of power in the world, the rise of China, America's retreat somewhat. Vandaag begon er een verschuiving in het machtsevenwicht in de wereld, de opkomst van China, de neergang van Amerika tot op zekere hoogte. نحن في مرحلة تحول بالنظام العالمي. We are in a period of transformation of the global system. We bevinden ons in een periode van transformatie in het mondiale systeem.

إذن شكل الصراعات والحروب تغير. Die Form von Konflikten und Kriegen hat sich also verändert. So the shape of conflicts and wars has changed. Dus de vorm van conflicten en oorlogen veranderde. يعني هل تعتقد أن هناك فعلا حاجة إلى تركيز هذه القواعد  العسكرية إذا كانت الجيوش قادرة على إصابة أهدافها حتى على بعد آلاف الكيلومترات في دقائق  قليلة؟ I mean, do you think that there is a need to focus these military bases if the armies are able to hit their targets even thousands of kilometers away in a few minutes? Ik bedoel, denk je dat het echt nodig is om deze militaire bases te concentreren als de legers in staat zijn om hun doelen zelfs duizenden kilometers verderop in een paar minuten te raken?

صحيح ولكن اليوم نتحدث عن نوع جديد من الحروب. It is true, but today we are talking about a new type of war. Dat is waar, maar vandaag hebben we het over een nieuw soort oorlog. بدأ هذا الأمر مع الرئيس كندي عندما قال ، نحن لا ، لن نقاتل مباشرة. This started with President Kennedy when he said, No, we will not fight directly. Dit begon met president Kennedy toen hij zei: 'We gaan niet, we gaan niet frontaal vechten. سنبني جيوش من نوع آخر القوات الخاصة و الرينجرز كما يقال . We will build armies of another kind, special forces and Rangers, it is said. We zullen legers van een ander soort bouwen, Special Forces en Rangers, zoals gezegd wordt. وهذا الأمر لا يحتم أن يكون هناك قواعد  عسكرية كبيرة جدا مكلفة. This does not necessitate the presence of very large military bases, which are expensive. Dit betekent niet dat er zeer grote en dure militaire bases zullen zijn. والدليل على ذلك اليوم نتحدث عن 500 جندي بشرق الفرات. Evidence for that today is we are talking about 500 soldiers in the east of the Euphrates. En het bewijs daarvan hebben we het vandaag over 500 soldaten ten oosten van de Eufraat. هي ليست قاعدة عسكرية. It is not a military base. Het is geen militaire basis. هي شبه قاعدة. It is semi-base. Het is een semi-basis. ولكنه لديه تأثير كبير بالمعنى السياسي ، بالمعنى العسكري. Aber er hat großen Einfluss im politischen Sinne, im militärischen Sinne. But it has a huge impact in the political sense, in the military sense. Maar het heeft een grote invloed in politieke zin, in militaire zin. لماذا؟ لأن هؤلاء الخمسمائة جندي هناك من يحميهم بقاعدة عسكرية موجودة بانجلي بتركيا على سبيل المثال. Why? Because these five hundred soldiers are there to protect them with a military base located in Bangli, Turkey, for example. Waarom? Want deze vijfhonderd soldaten worden beschermd door bijvoorbeeld een militaire basis in Bangli, Turkije. هناك قاعدة موجودة بايطاليا. There is a base located in Italy. Er is een basis in Italië. هناك حاملة طائرات موجودة على الأرض. There is an aircraft carrier on the ground. Er is een vliegdekschip op de grond.

لكن كيف ومتى تتغير مهام القواعد  العسكرية؟ But how and when do the functions of military bases change? Maar hoe en wanneer veranderen de missies van militaire bases?

أنت بمرحلة انتقال من نظام عالمي قديم إلى نظام عالمي جديد، وبالتالي مهمة القاعدة سوف تتبدل. You are in transition from an old world order to a new world order, and therefore the mission of the base will change. Je gaat over van een oude wereldorde naar een nieuwe wereldorde en daardoor zal de missie van Al Qaida veranderen. الاستراتيجيات العسكرية سوف تتبدل تباعا . Military strategies will change, in turn. Militaire strategieën zullen achtereenvolgens veranderen. يعني نتحدث اليوم على سبيل المثال أيضا عن سوبرسونيك سلاح . I mean, today we are also talking about a superSonic weapon, for example. Ik bedoel, we hebben het vandaag bijvoorbeeld ook over een Supersonisch wapen. الصاروخ العابر و السريع سوبرسونيك يعني سرعة الصوت أكثر من 15 أو 20 مرة. A super-fast transit missile means a speed of sound more than 15 or 20 times. Een supersonische kruisraket betekent dat de geluidssnelheid meer dan 15 of 20 keer is. فإذن هذه التعديلات تحتم تغييرا بالتواجد. So these modifications necessitate a change of presence. Deze wijzigingen vereisen dus een verandering van aanwezigheid.

العميد الياس حنة، دعنا نحكي عن التوزيع الجغرافي لوجود هذه القواعد في المنطقة العربية غير دول الخليج، نتحدث عن مثلا العراق ، مصر، ربما دول المغرب العربي. Brigadier Elias Hanna, let's talk about the geographical distribution of the existence of these bases in the Arab region other than the Gulf states. We are talking about, for example, Iraq, Egypt, perhaps the Arab Maghreb countries. Brigadier-generaal Elias Hanna, laten we het hebben over de geografische spreiding van de aanwezigheid van deze bases in de andere Arabische regio dan de Golfstaten, bijvoorbeeld over Irak, Egypte, misschien de Arabische Maghreb-landen.

لا، بل بالعراق ليس هناك من قاعدة عسكرية أساسية. No, but in Iraq, there is no basic military base. Nee, maar in Irak is er geen grote militaire basis. يجب أيضا أن نأخذ التاريخ لنقول أنه بلاد الهلال الخصيب هي بلاد اللاستقرار المستمر عبر التاريخ. We must also take history to say that the Fertile Crescent country is the country of continuous instability throughout history. We moeten ook de geschiedenis raadplegen om te zeggen dat het land van de Vruchtbare Halve Maan het land is van voortdurende instabiliteit door de geschiedenis heen. يعني الأمريكي دخل ب 140 ألف جندي بعد احتلال العراق من 2003، وكانت الخسائر كبيرة. I mean, the American entered 140,000 soldiers after the occupation of Iraq from 2003, and the losses were great. Ik bedoel, de Amerikaan kwam binnen met 140.000 soldaten na de bezetting van Irak vanaf 2003, en de verliezen waren enorm. أخذ هذا الدرس وبدا أن يكون لديه قواعد عسكرية بسيطة قادرة على الانسحاب بسرعة. He took this lesson and seemed to have simple military bases able to withdraw quickly. Hij nam deze les en leek eenvoudige militaire bases te hebben die in staat waren zich snel terug te trekken. ولكن لديها مهمة مؤقتة. But she has a temporary assignment. Maar het heeft een tijdelijke opdracht. هذا ما يحصل في العراق. This is what is happening in Iraq. Dit is wat er gebeurt in Irak.

نعم في الحرب على العراق، استخدمت قواعد من خارج العراق لإدارة حرب غزو العراق. Yes, in the war on Iraq, bases from outside Iraq were used to manage the invasion of Iraq war. Ja, in de oorlog tegen Irak werden bases van buiten Irak gebruikt om de oorlog in Irak te leiden.

نعم نتحدث عن المحيط الهندي من قاعدة ''دييكو غارسيا'' . Yes, we are talking about the Indian Ocean from the base of “Deco Garcia”. Ja, we hebben het over de Indische Oceaan vanaf de basis van "Dieco Garcia". كانت طائرات 52B تنطلق لتقصف في العراق. 52B planes were bombing in Iraq. 52B's vlogen om Irak te bombarderen. يعني هذا الأمر تبدل وهذا يثبت ما قلته آنفا أنه كل مرحلة لديها خصائص. This means change, and this proves what I said earlier that each stage has characteristics. Dit betekent dat deze zaak is veranderd, en dit bewijst wat ik hierboven zei dat elke fase kenmerken heeft. يجب أن يكون هناك ليونة كبيرة و ''فليكسيبيليتي''. There must be great ductility and Flexibility. Er moet een grote taaiheid en ''flexibiliteit'' zijn. ممكن في الوقت القريب أن تبدل الولايات المتحدة الأمريكية وجودها . It is possible that the United States will soon change its presence. Het is mogelijk dat de Verenigde Staten van Amerika binnenkort van aanwezigheid veranderen. بدأنا نرى تواجد روسي، يعني زيارة الرئيس بوتين إلى المملكة العربية السعودية. We are beginning to see a Russian presence, which means President Putin's visit to Saudi Arabia. We beginnen een Russische aanwezigheid te zien, wat het bezoek van president Poetin aan Saoedi-Arabië betekent. هذا أمر يدل أنه، هو  يسعى إلى القدرة على المشاركة والمساهمة . This indicates that he is seeking the ability to participate and contribute. Dit geeft aan dat hij het vermogen zoekt om deel te nemen en bij te dragen. الرئيس بوتين ذهب أيضا إلى أفريقيا. President Putin also went to Africa. President Poetin ging ook naar Afrika.

يعني روسيا أصلا موجودة في منطقة القرن الإفريقي. I mean, Russia is already in the Horn of Africa. Ik bedoel, Rusland ligt oorspronkelijk in de Hoorn van Afrika. لديها قواعد هناك. She has rules there. Het heeft daar regels.

لديها قواعد ولكن يجب أن نعرف أن روسيا  هي دولة قارية. It has rules but we must know that Russia is a continental country. Het heeft regels, maar je moet weten dat Rusland een continentaal land is. قوة جيشها في البر،  قوة جيشها في السلاح المضاد للطائرات، قوة جيشها في الدبابة إذا صح. The strength of its army on land, the strength of its army in the anti-aircraft weapon, the strength of its army in the tank, if correct. De kracht van zijn leger op het land, de kracht van zijn leger in luchtafweerwapens, de kracht van zijn leger in een tank, als het waar is. وهذا ما أثبتته الحرب العالمية الثانية. This is proven by the Second World War. Dit werd bewezen door de Tweede Wereldoorlog. وعندما نتحدث عن أمريكا نتحدث عن دولة بحرية. And when we talk about America, we talk about a marine state. En als we het over Amerika hebben, hebben we het over een maritiem land. يعني لا يمكن موازن القوى البحرية، لا يمكن أن تقارن روسيا  بالولايات المتحدة الأمريكية ست خديجة. I mean, the naval powers cannot be balanced, Russia cannot compare to the United States of America, Khadija. Ik bedoel, de zeemacht kan niet in evenwicht worden gehouden. Rusland kan niet worden vergeleken met de Verenigde Staten van Amerika. Zes Khadija. حتى بسوريا الوجود العسكري الروسي هو ما يقارب 4000 أو 5000. Even in Syria, the Russian military presence is approximately 4,000 or 5,000. Zelfs in Syrië is de Russische militaire aanwezigheid ongeveer 4000 of 5000. ولكن الروسي استثمر الاستثمار القليل في سوريا وبالتالي أصبح المدير الأساسي في المنطقة. But the Russian invested little investment in Syria and thus became the chief manager in the region. Maar de Rus investeerde weinig in Syrië en werd zo de belangrijkste manager in de regio. لأنه الوحيد الذي يتحدث مع إسرائيل، مع تركيا ، مع سوريا ومع الولايات المتحدة الأمريكية. Because he is the only one who talks with Israel, with Turkey, with Syria and with the United States of America. Omdat hij de enige is die praat met Israël, met Turkije, met Syrië en met de Verenigde Staten van Amerika. فإذن هو القوة المديرة. So it is the managing force. Het is dus de sturende kracht.

في سياق الحديث عن سوريا جنرال الياس حنة، الحديث كله يجري عن القواعد العسكرية الأجنبية المعلنة ، التي يعرفها الناس. In the context of talking about Syria, General Elias Hanna, all talk is about declared foreign military bases, which people know. In de context van praten over Syrië, generaal Elias Hanna, gaat het hele gesprek over de verklaarde buitenlandse militaire bases, die de mensen kennen. لكن هناك تسريبات حول وجود قواعد عسكرية أجنبية ولكن سرية غير معلنة. However, there are leaks about the presence of foreign military bases, but it is not known. Maar er zijn lekken over het bestaan van buitenlandse militaire bases, maar die worden niet geheim verklaard. فهناك على ارتفاع عشرات الأقدام تظهر من الجو صور لطرق صغيرة بشكل متناسق توحي بأن المنطقة تضم مطارا صغيرا يقع في شمال سوريا وتحديدا في منطقة الرميلان. There are dozens of feet, from the air, showing pictures of small roads in a coordinated manner, suggesting that the area includes a small airport located in northern Syria, specifically in the Rumailan region. Op een hoogte van tientallen voet verschijnen beelden van kleine wegen op een harmonieuze manier vanuit de lucht, wat suggereert dat het gebied een kleine luchthaven omvat in het noorden van Syrië, met name in het Rumaylan-gebied. ويقول  معهد ستراتفور للتحليلات الأمنية أن المطار كان يستخدم مهبطا للطائرات الزراعية. The Stratfor Institute for Security Analysis says the airport was used as a landing strip for agricultural aircraft. Het Stratfor Institute for Security Analytics zegt dat de luchthaven werd gebruikt als een agrarische landingsbaan. كان طول مدرج المطار آنذاك 700 متر. The runway length was then 700 meters. De lengte van de landingsbaan van de luchthaven was op dat moment 700 meter. لكن المعهد نشر صورا حديثة أظهرت تمدده إلى كيلومتر وثلاثمائة متر. But the institute published recent photos that showed its expansion to three and three hundred meters. Maar het instituut publiceerde recente foto's waarop te zien was dat het was uitgebreid tot één kilometer en driehonderd meter. وتحول وفق تصريح لناشط سوري لصحيفة التايمز الأمريكية إلى مهبط للمروحيات الأمريكية ومركز قيادة لهم. And it turned, according to a Syrian activist, to the American Times newspaper, as a landing pad for American helicopters and a command center for them. Volgens een verklaring van een Syrische activist aan de Amerikaanse krant werd het een landingsplaats voor Amerikaanse helikopters en een commandocentrum voor hen. جنرال إلياس حنة  إذن ما حقيقة وجود قواعد عسكرية أجنبية سرية ليست معلنة في الدول العربية؟ْ General Elias Hanna, then what is the fact that there are secret foreign military bases that are not announced in the Arab countries? Generaal Elias Hanna, wat is dan de waarheid over het bestaan van geheime, niet-aangegeven buitenlandse militaire bases in de Arabische landen?

أنا سأبدأ من مكان آخر لأعرف ماذا تعني القاعدة السرية. I will start from elsewhere to find out what the secret rule means. Ik ga ergens anders beginnen om uit te zoeken wat de geheime basis betekent. لأن القاعدة العسكرية دائما هي  رسالة مباشرة تعكس قدرة وأهداف دولة معينة في منطقة معينة.يعني  الولايات المتحدة الأمريكية اليوم ، إذا انسحبت من البحرين هي تعلن تغيير للسياسة والإستراتيجية بالمرحلة القادمة. Because the military base is always a direct message that reflects the ability and goals of a particular country in a specific region. Today, the United States of America means, if it withdraws from Bahrain, it will announce a change of policy and strategy in the next stage. Omdat de militaire basis altijd een directe boodschap is die het vermogen en de doelstellingen van een bepaald land in een specifieke regio weerspiegelt. Ik bedoel, de Verenigde Staten van Amerika vandaag, als het zich terugtrekt uit Bahrein, kondigt een verandering van beleid en strategie aan in de volgende fase. إسرائيل على سبيل المثال باريتريا لديها قاعدة سرية تراقب حركة البحر أو الملاحة والحركة العسكرية. Israel, for example, has a secret base that monitors sea, navigation, and military traffic. Eritrea, bijvoorbeeld Israël, heeft een geheime basis die toezicht houdt op zeebewegingen of navigatie en militair verkeer. البحر الأحمر، تحدثي عن الرميلان. Red Sea, talk about Rumailan. Rode Zee, praat over Rmelan. الموقع لقاعدة  الرميلان هو شمال شرق سوريا. The location of the Rumailan base is northeastern Syria. De locatie van de Rumailan-basis is het noordoosten van Syrië. هو قريب من المقطع المثلث بين تركيا والعراق وسوريا. It is close to the triangle section between Turkey, Iraq and Syria. Het ligt dicht bij het driehoekige gedeelte tussen Turkije, Irak en Syrië. يعني له هدف السيطرة على هذا الممر. It means having a goal of controlling this pass. Ik bedoel, hij heeft als doel deze baan te controleren. السيطرة على الحدود مع العراق. Control of the border with Iraq. Controle van de grens met Irak. يجب أن نتحدث عن النفط أيضا.يعني اليوم هو الرميلان قريب من النفط. We have to talk about oil, too. Today, Rumailan is close to oil. We zouden ook over olie moeten praten. Ik bedoel, vandaag de dag staat ramilan dicht bij olie. أما عندما نتحدث عن القواعد السرية، قالها بعظمة لسانه، الرئيس ترامب، هذا لما أتى إلى العراق. As for when we talk about secret rules, he said it with the greatness of his tongue, President Trump, that is when he came to Iraq. Wat betreft wanneer we het hebben over de geheime bases, president Trump zei het met de grootsheid van zijn tong, toen kwam hij naar Irak. عندما قال نحن موجودون في العراق لمراقبة ماذا تفعل إيران. When he said we are in Iraq to monitor what Iran is doing. Toen hij zei dat we in Irak zijn om te controleren wat Iran doet.

فإذن القاعدة السرية عادة، إذا كانت سرية لا يتم الحديث عنها علنا. So permission is a secret rule, if it is a secret that is not discussed publicly. Dus meestal wordt er niet publiekelijk over de geheime basis gesproken, als die geheim is. تكون لأهداف تنصت، جمع معلومات، أو تنفيذ مهمات مؤقتة لفترة مؤقتة. The objectives are to eavesdrop, gather information, or perform temporary missions for a temporary period. Ze zijn bedoeld voor afluisteren, het verzamelen van informatie of het uitvoeren van tijdelijke taken voor een tijdelijke periode.

إذن إذا غابت المصالح المشتركة تغيب القواعد العسكرية أليس كذلك؟ So if common interests are absent, the military bases are absent, right? Dus als de gemeenschappelijke belangen afwezig zijn, zullen de militaire bases afwezig zijn, toch?

بالتأكيد، المصلحة مشتركة. Certainly, the interest is shared. Zeker, het algemeen belang. أعطي مثل بسيط، أنه كانت قاعدة عسكرية مهمة بالمملكة العربية السعودية، تم سحب هذه القاعدة العسكرية وإلغائها بعد حادثة ضرب الأرانكو. I give a simple example that it was an important military base in the Kingdom of Saudi Arabia. This military base was withdrawn and canceled after the incident of striking the aranku. Een eenvoudig voorbeeld werd gegeven, namelijk dat het een belangrijke militaire basis was in het Koninkrijk Saudi-Arabië, die na het Aranco-incident werd ingetrokken en opgeheven. لاحظنا أن هناك عودة أمريكية إلى هذه المنطقة اليوم منذ ما بعد الحرب العالمية الثانية. We noticed that there has been an American return to this region today since after the Second World War. We hebben gemerkt dat er sinds na de Tweede Wereldoorlog een Amerikaanse terugkeer naar deze regio is. والاتفاق الأمريكي السعودي ، الحماية مقابل النفط. And the US-Saudi agreement, protection against oil. En de overeenkomst tussen de VS en Saoedi-Arabië, bescherming voor olie. أعطيك مثل بسيط عن المصالح. I give you a simple example of interests. Ik geef je een simpele like over interesses. اليوم عندما بدأت الولايات المتحدة الأمريكية تستخرج النفط الصخري  والغاز الصخري، أمريكا أصبحت منتجة للنفط. Today when the United States of America started extracting shale oil and shale gas, America became an oil producer. Vandaag, toen de Verenigde Staten van Amerika begonnen met het winnen van schalieolie en schaliegas, werd Amerika een olieproducent. ولنقول أنه ما قاله الرئيس ترامب، أنهم إذا أرادوا الحماية منا عليهم أن يدفعوا، فليدفعوا. And let's say that what President Trump said, if they want to protect us, they have to pay, so they pay. En laten we zeggen dat het is wat president Trump zei, als ze bescherming tegen ons willen, moeten ze betalen, dus betaal.

فإذن المصلحة هي التي تحدد كيفية بناء القاعدة أو غيرها. So, the Authority determines how to build the base or others. Dus de interesse is wat bepaalt hoe de basis of anderen worden gebouwd.

جميل أنك ذكرت مثلا المملكة العربية السعودية. Nice that you mentioned, for example, the Kingdom of Saudi Arabia. Leuk dat je bijvoorbeeld Saoedi-Arabië noemt. لو أخذنا كمثال مثلا دولة قطر، ما الذي تستفيده قطر من قاعدة العديد؟ وماذا يستفيد صاحب القاعدة؟ يعني الولايات المتحدة الأمريكية ؟ If we take, for example, the State of Qatar, what would Qatar benefit from the rule of many? What does the owner of the base benefit? You mean the USA? Als we bijvoorbeeld de staat Qatar nemen, wat heeft Qatar dan aan de Al Udeid-basis? En wat profiteert de eigenaar van de basis? Bedoel je de VS?

قطر الأذكى في المنطقة. Qatar's smartest country. Qatar is de slimste van de regio. يعني استعملت ما يسمى ب''السوفت باور'' أو القوة الطرية لتخدم مصلحتها القومية. That is, she used the so-called Soft Power, or soft power, to serve her national interest. Ik bedoel, het gebruikte de zogenaamde "zachte macht" of zachte macht om zijn nationale belang te dienen. أو القوة الناعمة. Or soft power. of zachte kracht. الثوابت الجيوسياسية لقطر هو ''السيرفايفر'' كما يقال. The geopolitical constants of Qatar are said to be a “server.” De geopolitieke constanten van Qatar zijn de 'server', zoals ze zeggen. يعني تأمين الأمن القومي القطري. It means securing Qatar's national security. Het betekent het waarborgen van de nationale veiligheid van Qatar. فإذن أنت تسعي مثل قطر، أن تخلقي توازن يسموه '' بالونسين'' كما يقال . So you are seeking, like Qatar, to create a balance they call "balloon" as it is said. Dus, net als Qatar, streef je naar een evenwicht dat ze 'ballonsin' noemen, zoals ze zeggen. توازن على مصالح إيران ، مصالح المملكة كي تستمري. Balance on Iran's interests, the kingdom’s interests, in order to continue. Evenwicht op de belangen van Iran, de belangen van het Koninkrijk te blijven. وفي نفس الوقت يجب أن تؤمني راعي وحامي دولي مثل الولايات المتحدة الأمريكية قادر. At the same time, you must secure an international sponsor and protector like the United States of America. Tegelijkertijd moet u zorgen voor een capabele internationale sponsor en beschermer zoals de Verenigde Staten van Amerika. ولكن لديه مصالح في المنطقة، وهذا أمر مهم جدا. But he has interests in the region, and this is very important. Maar hij heeft belangen in de regio, en dat is heel belangrijk. والهدف هو حفظ الأمن القومي القطري. The goal is to maintain Qatar's national security. Het doel is om de nationale veiligheid van Qatar te behouden. واليوم اللعبة الأهم هو القاعدة التركية الجديدة في قطر. Today, the most important game is the new Turkish base in Qatar. Vandaag is de belangrijkste wedstrijd de nieuwe Turkse basis in Qatar.

هذا مهم جدا يعني كيف يمكن لدولة أن،يعني ، تتواجد فيها قواعد عسكرية لدول مختلفة في المصالح. This is very important, meaning how a country can, I mean, have military bases for different countries of interest. Dit is heel belangrijk, ik bedoel, hoe kan een land, dat wil zeggen, militaire bases hebben voor verschillende landen van belang.

أنا أقول عند المصالح الكبرى، الدول تذهب إلى الثوابت الجيوسياسية. I say that in the major interests, states go to geopolitical principles. Ik zeg wanneer de grote belangen, landen gaan naar de geopolitieke constanten. يعني عندما تم إنشاء، أو القبول بقاعدة تركية بقطر يجب أن نعود إلى الظرف الذي حدثت فيه. I mean, when a Turkish base in Qatar was established, or we must return to the circumstance in which it occurred. Ik bedoel, toen een Turkse basis werd opgericht of aanvaard in Qatar, moeten we teruggaan naar de omstandigheid waarin het plaatsvond. هو ظرف عزلة قطر عن دول الخليج. It is a circumstance that Qatar is isolated from the Gulf states. Het is de omstandigheid van het isolement van Qatar van de Golfstaten. ولكن عندما نتحدث عن المقارنة بين القاعدة التركية والقاعدة العسكرية الأمريكية، هناك فوارق كبيرة جدا.يعني موضوع اللوجيستيكية موضوع العمليات موضوع بعيد جدا. But when we talk about the comparison between the Turkish base and the American military base, there are very big differences. The issue of logistics means the topic of operations is a very distant topic. Maar als we het hebben over de vergelijking tussen de Turkse basis en de Amerikaanse militaire basis, dan zijn er zeer grote verschillen. Door de logistiek is het onderwerp operaties een heel ver onderwerp. بينما عندما نتحدث عن قاعدة العديد، هناك قاعدة أكثر من عشر قواعد بالمنطقة محيطة بها. While when we talk about the base of many, there is a base of more than ten bases in the area surrounding it. Terwijl als we het hebben over de Al Udeid-basis, er meer dan tien bases zijn in het gebied eromheen. وأمريكا تسيطر على البحار. And America controls the seas. Amerika beheerst de zeeën. لا يمكن المقارنة. Can't compare. Kan niet vergelijken.

نعم، هناك دعوات كثيرة جداجدا لإغلاق القواعد العسكرية في العالم. Yes, there are too many calls to close military bases in the world. Ja, er zijn te veel oproepen tot sluiting van militaire bases in de wereld. في نفس الوقت هناك تنافس للدول العربية على استضافة هذه القواعد. At the same time, there is competition for Arab countries to host these rules. Tegelijkertijd is er concurrentie voor Arabische landen om deze bases te hosten. كيف نفهم هذه المفارقة الغريبة ؟ How do we understand this strange paradox? Hoe begrijpen we deze vreemde paradox?

أنا أعتقد هو الخوف من التهديد بالأمن القومي. I think it is fear of threatening national security. Ik denk dat het de angst is voor een bedreiging van de nationale veiligheid. يعني عندما نتحدث عن دولة تتسابق على جلب قوات غريبة إلى قواعد عسكرية، هذا يدل أنه هناك موضوع الأمن القومي مهتز. I mean, when we talk about a country that is racing to bring strange forces to military bases, this indicates that there is a subject of national security shaken. Ik bedoel, als we het hebben over een land dat racet om buitenlandse troepen naar militaire bases te brengen, geeft dit aan dat er een wankele kwestie van nationale veiligheid is. ولكن يجب أن نفهم أيضا أن أي دولة ، يعني إذا لبنان قال لأمريكا نرجوا أن تفتحي قاعدة عسكرية بلبنان، أنه الولايات المتحدة الأمريكية ستتردد.لأنه ليس لديها مصلحة ، يعني بوضع لبنان الحالي ماذا تكسب من لبنان . But we must also understand that any country, I mean, if Lebanon said to America, we hope that you will open a military base in Lebanon, that the United States of America will hesitate. Because it has no interest, it means the current status of Lebanon, what you gain from Lebanon. Maar we moeten ook begrijpen dat elk land, dat wil zeggen, als Libanon tegen Amerika zou zeggen: "We hopen dat u een militaire basis in Libanon zult openen", dat de Verenigde Staten van Amerika zullen aarzelen. Omdat het geen interesse heeft, bedoel ik, Wat heb je aan Libanon in de huidige situatie van Libanon? القاعدة يجب أن يكون مصلحة مشتركة بين الفريقين . The rule must be a common interest between the two teams. De regel moet een gemeenschappelijk belang zijn tussen de twee partijen.

طيب المغرب العربي، ما موقعه من الإعراب؟ Ok, the Maghreb, what is its location of the Arab? Ok, de Maghreb, wat is zijn positie in de uitdrukking?

عندما نتحدث عن المغرب العربي نتحدث عن منطقة بعيدة جدا عن منطقة الخليج والشرق الأوسط إن صح التعبير.المغرب ينظر إلى المتوسط، ينظر إلى أوروبا وينظر إلى المحيط الأطلسي أكثر ما ينظر إلى العرب . When we talk about the Arab Maghreb, we are talking about a region that is very far from the Gulf region and the Middle East, so to speak. Als we het hebben over de Maghreb, hebben we het over een regio die heel ver van de Golfregio en het Midden-Oosten ligt, zo u wilt.Marokko kijkt naar de Middellandse Zee, kijkt naar Europa en kijkt meer naar de Atlantische Oceaan dan naar de Arabieren . وبالتالي هناك أهداف مختلفة. Thus there are different goals. Er zijn dus verschillende doelen. يعني أنا أتحدث عن شمال أفريقيا أو المغرب العربي. I mean, I am talking about North Africa or the Maghreb. Ik bedoel, ik heb het over Noord-Afrika of de Maghreb. ما يهم أوروبا من هذه المنطقة محاربة الإرهاب ، منع '' الاليغل ايميغرنس'' المهاجرين الغير الشرعيين من الذهاب إلى أوروبا .وبالتالي تأمين مصادر النفط على سبيل المثال الحسن. What matters to Europe from this region is combating terrorism, preventing the “immigrants” from illegal immigrants from going to Europe. Wat voor Europa van belang is vanuit deze regio is de strijd tegen het terrorisme, en de "Alegal Emigrants" verhinderden dat illegale immigranten naar Europa gingen. Het veiligstellen van oliebronnen is dus een goed voorbeeld. يعني عندما نتحدث عن ليبيا ، هناك صراع على ليبيا اليوم. I mean, when we talk about Libya, there is a conflict over Libya today. Ik bedoel, als we het over Libië hebben, is er vandaag een conflict over Libië. وهناك صراع إقليمي وحتى خليجي على موضوع ليبيا. There is a regional and even Gulf struggle over the issue of Libya. Er is een regionaal en zelfs een conflict in de Golf over de kwestie Libië.

ومع ذلك ليس هناك قواعد عسكرية أمريكية هناك. However, there are no US military bases there. Er zijn daar echter geen Amerikaanse militaire bases.

القواعد العسكرية يجب أن يكون هناك استقرار يعني. Military bases must have a mean stability. Militaire bases er moeten stabiliteitsmiddelen zijn. بينما بليبيا اليوم لا يوجد استقرار. While in Libya today there is no stability. ونتذكر حادثة قتل السفير الأمريكي أيام هيلاري كلينتن، في بنغازي. We remember the killing of the American ambassador during the days of Hillary Clinton, in Benghazi. We herinneren ons de moord op de Amerikaanse ambassadeur in de dagen van Hillary Clinton, in Benghazi. فإذن أنت يستلزم أن يكون هناك الحد الأدنى من الاستقرار لتكون القاعدة العسكرية. So you need to have a minimum level of stability to be the military base. Dus je vereist dat er een minimumniveau van stabiliteit is voor de militaire basis.

جيبوتي يمكن هي المثال الأكثر وضوحا في موضوع تواجد القوات العسكرية. Djibouti Can is the most vivid example of the presence of the military forces. Djibouti kan het meest voor de hand liggende voorbeeld zijn als het gaat om de aanwezigheid van strijdkrachten. لديك قاعدة أمريكية، قاعدة روسية، قاعدة صينية ، قاعدة إماراتية وقاعدة يابانية. You have an American base, a Russian base, a Chinese base, an Emirati base and a Japanese base.

القرن الإفريقي هو المدخل لأنه اليوم عندما تستثمر الصين 500 مليون دولار في قاعدة بجيبوتي، هي تريد طريق الحرير البرية التقليدية التي عرفناها في التاريخ. The Horn of Africa is the gateway because today when China invests $ 500 million in a base in Djibouti, it wants the traditional wild silk road that we have known in history. De Hoorn van Afrika is de toegangspoort, want wanneer China vandaag $ 500 miljoen investeert in een basis in Djibouti, wil het de traditionele zijderoute over land die we in de geschiedenis hebben gekend. وطريق الحرير البحرية التي تمر بباب المندب وتذهب إلى كينيا . And the Maritime Silk Road that passes through the Bab al-Mandab and goes to Kenya. En de Maritieme Zijderoute die door Bab al-Mandab loopt en naar Kenia gaat. وهناك مشروع ربط لطريق الحرير البحرية بأفريقيا الشرقية عبر سكك الحديد. There is a project linking the East African Silk Road through the railways. Er is een project om de Maritieme Zijderoute via spoorwegen te verbinden met Oost-Afrika. يعني اليوم بيقولو'' كونكت أند كونترول'' يعني عندما يحدث الترابط يمكن لك السيطرة. It means today they say `` Connect and Control '', I mean, when the connection occurs, you can control. Vandaag bedoel ik, "Verbinden en bedienen" betekent dat wanneer de verbinding tot stand komt, je kunt controleren. كان يقول الرئيس الأمريكي روزفلت ''SPEAK SOFTLY BUT CARRY A BIG STICK'' يعني تكلم بلطف ولكن احمل عصى غليظة. US President Roosevelt used to say, `` SPEAK SOFTLY BUT CARRY A BIG STICK '', which means he speaks kindly, but I carry a big stick. De Amerikaanse president Roosevelt zei altijd: "SPREEK ZACHT MAAR DRAAG EEN GROTE STOK", wat betekent Spreek vriendelijk, maar draag een grote stok. اليوم الصينيين يقولون تكلم بلطف ولكن احمل جعبة مليئة بالأموال. Today the Chinese say, speak kindly, but carry a bag full of money. Tegenwoordig zeggen de Chinezen, spreek vriendelijk, maar draag een tas vol geld.

وهذا ما تفعله الصين من خلال الدخول إلى المنطقة باستثماراتها الكبيرة في القارة الأفريقية. This is what China is doing by entering the region with its major investments in the African continent. Dit is wat China doet door de regio te betreden met zijn grote investeringen in het Afrikaanse continent.

فعلا Really Echt

شكرا جزيلا لك العميد إلياس حنة والخبير العسكري والاستراتيجي . Thank you very much, Brigadier Elias Hanna, and the military and strategic expert. Hartelijk dank, brigadegeneraal Elias Hanna, de militaire en strategische expert. كنت معنا من بيروت ألف شكر سيادة العميد. I was with us from Beirut, a thousand thanks, Brigadier General. U was bij ons vanuit Beiroet, duizendmaal dank, meneer de brigadegeneraal.

شكرا

وفي ظل الأوضاع المضطربة التي تعيشها الدول العربية يبقى السؤال المطروح دائما، هل يمكن لأي دولة المحافظة على استقلالية قرارها في ظل وجود قواعد عسكرية على أراضيها ؟ كان هذا بعد أمس. In light of the turbulent conditions experienced by the Arab countries, the question always remains, can any country maintain the independence of its decision in light of the presence of military bases on its territory? This was after yesterday. In het licht van de turbulente omstandigheden die de Arabische landen ervaren, blijft de vraag altijd: kan een land de onafhankelijkheid van zijn beslissing handhaven in het licht van de aanwezigheid van militaire bases op zijn grondgebied? Dit was na gisteren.