Teil 2: Die Geschichte der Bibel - YouTube
Part 2: The story of the Bible - YouTube
Partie 2 : L'histoire de la Bible - YouTube
Parte 2: A história da Bíblia - YouTube
Del 2: Bibelns historia - YouTube
Die Bibel ist ein wichtiges Buch, aber sie ist echt lang.
The Bible is an important book, but it's really long.
Ja, es ist eine Sammlung von vielen Büchern, die über einen langen Zeitraum hinweg geschrieben
Yes, it is a collection of many books written over a long period of time
wurden, aber alle zusammen erzählen eine einheitliche Geschichte.
Was ist also die Geschichte der Bibel?
Nun, sie beginnt damit, dass sie uns einem wunderschönen Geist vorstellt, dem Schöpfer
Well, it starts by introducing us to a beautiful spirit, the Creator
aller Realität, einem Wesen namens Gott.
of all reality, a being called God.
Und er hat die Macht, das dunkle Chaos der noch nicht geschaffenen Welt wegzunehmen und
And he has the power to take away the dark chaos of the not yet created world and
Ordnung, Schönheit und einen Garten voller Leben zu erschaffen.
To create order, beauty and a garden full of life.
Und um diesen Erfolg zu krönen, ernennt Gott diese Geschöpfe, die sogenannten Menschen.
And to crown this success, God appoints these creatures, the so-called humans.
Oder auf Hebräisch: Adam.
Und sie sind als Gottes Ebenbild geschaffen.
And they are made in God's image.
Das bedeutet, sie haben den Auftrag, diese schöne Welt im Namen Gottes zu regieren,
That means, they are commissioned to rule this beautiful world in the name of God,
Asta înseamnă că sunt însărcinați să conducă această lume frumoasă în numele lui Dumnezeu,
indem sie all ihre Möglichkeiten nutzen und noch mehr Schönheit und Ordnung schaffen.
by using all their possibilities and creating even more beauty and order.
Dies ist eine Geschichte über Menschen, die ihre Macht nutzen, um sinnvolle, lebensspendende
This is a story about people who use their power to be meaningful, life-giving
Это история о людях, которые используют свою силу для создания значимых, дающих жизнь вещей.
Arbeit zu leisten.
To do work.
Aber die Frage ist: Wie?
Ja, die Menschheit steht jetzt vor einer Entscheidung, die durch einen Obstbaum repräsentiert wird.
Yes, humanity now faces a decision represented by a fruit tree.
Die Menschen könnten sich mit Gott zusammenschließen und finden Freiheit, indem sie auf sein Wissen
People could unite with God and find freedom by relying on his knowledge
Oamenii puteau să se unească cu Dumnezeu și să găsească libertatea bazându-se pe cunoștințele Lui
über Gut und Böse vertrauen.
trust about good and bad.
încredere în bine și în rău.
Oder?
Sie könnten die Macht ergreifen und Gut und Böse selbst definieren.
You could take power and define good and bad yourself.
Ei ar putea prelua puterea și ar putea defini binele și răul pentru ei înșiși.
Aber Gott warnt sie, dass sie das umbringen wird.
But God warns her that this will kill her.
Und sie hören die Stimme einer dunklen, geheimnisvollen Kreatur, die ihnen sagt: „Die Wahl ist leicht.
And they hear the voice of a dark, mysterious creature telling them, “The choice is easy.
Nehmt die Frucht, sie wird euch Macht und Freiheit geben, die Welt nach euren eigenen
Take the fruit, it will give you power and freedom, the world according to your own
Regeln zu regieren."
Rules to rule. "
Und so ergreifen sie dieses Wissen.
Și astfel ei pun mâna pe această cunoaștere.
Als Folge davon werden sie misstrauisch und selbstschützend.
As a result, they become suspicious and self-protective.
Drept urmare, ei devin suspicioși și autoprotectori.
В результате они становятся подозрительными и защищают себя.
Es führt zu zerbrochenen Beziehungen, gewalttätigen Machtergreifungen und letztlich zu einer ganzen
It leads to broken relationships, violent seizures of power, and ultimately a whole
Это приводит к разрыву отношений, насильственному захвату власти и, в конечном счете, к целому
Zivilisation, Babylon, die das Böse neu als das Gute definiert hat.
Civilization, Babylon, which has redefined evil as good.
Civilizație, Babilon, care a redefinit răul ca bine.
Und so zerstreut Gott dieses korrumpierte menschliche Projekt.
Și astfel Dumnezeu împrăștie acest proiect uman corupt.
(Und) hier nimmt die Geschichte der Bibel eine wichtige Wendung.
Wir zoomen rein in die Geschichte eines Mannes und einer Frau, die aus Babylon kommen: Abraham
We zoom in on the story of a man and a woman who come from Babylon: Abraham
Мы подробно рассматриваем историю мужчины и женщины, пришедших из Вавилона: Авраам
und Sarah.
Ja, Gott verspricht, dass von ihnen ein neues Volk kommen wird, eine Nation, die eine weitere
Yes, God promises that from them a new people will come, one nation another
Chance hat, die richtige Wahl zu treffen.
Has a chance to make the right choice.
Und wenn sie Erfolg haben, wird dies der übrigen Menschheit diesen neuen Weg nach vorn eröffnen.
And if they succeed, it will open this new path forward for the rest of humanity.
И если они добьются успеха, это откроет новый путь вперед для всего человечества.
Und deshalb handelt die restliche Geschichte der Bibel von dieser Familie.
And that's why the rest of the Bible story is about this family.
Și astfel, restul poveștii Bibliei este despre acea familie.
Именно поэтому вся дальнейшая история Библии посвящена этой семье.
Und sie verläuft nicht gut.
Trotz Gottes persönlicher Führung gibt Abrahams Familie derselben Versuchung nach, Gut und
Despite God's personal guidance, Abraham's family gives in to the same temptation, good and
Böse unabhängig von Gott und nach ihren eigenen Regeln neu zu definieren.
Redefine evil independently of God and according to its own rules.
Selbst als ihre besten Leute an der Macht waren, Herrscher, die Gottes Führung liebten
Even when their best people were in power, rulers who loved God's guidance
Chiar și atunci când cei mai buni oameni ai lor erau la putere, conducători care iubeau călăuzirea lui Dumnezeu
und göttliche Weisheit besaßen, sogar sie gaben nach.
and possessed divine wisdom, even they yielded.
Und so wurde Israel von seinen eigenen Propheten gewarnt, dass diese Entscheidungen das Volk
And so Israel was warned by its own prophets that these decisions would make the people
zurück nach Babylon führen würden, diesmal als besiegte Gefangene, die im Exil leben.
would lead back to Babylon, this time as defeated captives living in exile.
Und genau das passierte.
Selbst mit Gottes persönlicher Führung scheitert Israel.
Even with God's personal guidance, Israel fails.
Chiar și cu îndrumarea personală a lui Dumnezeu, Israelul eșuează.
Also wem kann es gelingen?
So who can do it?
Deci cine poate reuși?
Nun, die Propheten sagten, dass die Geschichte noch nicht zu Ende ist.
Gott wird einen neuen Anführer nach Israel schicken, um für ihre Fehler einzutreten
God will send a new leader to Israel to stand up for their mistakes
Бог пошлет Израилю нового лидера, который будет отстаивать их ошибки
und die Herzen und den Verstand der Menschen zu verändern, damit sie die richtige Wahl
and to change the hearts and minds of people to make the right choice
treffen können.
Und so endet der Teil der Bibel, der das Alte Testament genannt wird.
Und diese Verheißungen bleiben im Raum stehen.
And these promises remain in the room.
И эти обещания остаются в комнате.
Und dann geht die biblische Geschichte im Neuen Testament weiter.
Wir werden einem Mann vorgestellt, der aus dem Geschlecht von Israels Königen stammt,
We are introduced to a man of the line of Israel's kings,
Suntem prezentați unui om din descendența regilor lui Israel,
Мы знакомимся с человеком, который происходит из рода израильских царей,
Jesus von Nazareth.
Und er sagte, dass er all diese Versprechen zu ihrer Erfüllung bringen würde.
And he said that he would make all these promises come true.
Și a spus că va îndeplini toate acele promisiuni.
Er stellte sich dem dunklen, geheimnisvollen Bösen, dem sich die ganze Menschheit hingegeben
He faced the dark, mysterious evil to which all humanity surrendered
S-a confruntat cu răul întunecat și misterios căruia s-a dat întreaga umanitate
Он противостоял темному, таинственному злу, которому подчинилось все человечество.
hat, und widerstand seiner Macht.
has, and withstood his power.
are și a rezistat puterii sale.
Und dann verkündete er, dass Gott gekommen war, um die Welt durch ihn selbst zu regieren.
And then he announced that God had come to rule the world through himself.
Și apoi a proclamat că Dumnezeu a venit să conducă lumea prin Sine.
Jesus lehrte über Gottes Definition von Gut und Böse.
Isus a învățat despre definiția lui Dumnezeu a binelui și a răului.
Und er sagte, dass wahre Macht darin besteht, anderen zu dienen.
And he said that real power is in serving others.
Și a spus că adevărata putere constă în slujirea altora.
И он сказал, что истинная сила заключается в служении другим.
Laut Jesus sind das Menschen, die die Armen und sogar ihre Feinde lieben,
According to Jesus, these are people who love the poor and even their enemies,
Potrivit lui Isus, aceștia sunt oameni care iubesc pe săraci și chiar pe dușmanii lor,
Sie sind die Art von Menschen, die die Welt tatsächlich regieren.
They are the kind of people who actually run the world.
Sunt genul de oameni care de fapt conduc lumea.
Das ist verwirrend, aber auch echt schön.
It's confusing, but also really nice.
Este confuz, dar și foarte drăguț.
Genau wie die Behauptung, die die Geschichte im weiteren Verlauf zu Jesus aufstellt; nämlich
Just like the claim that the story makes about Jesus as it progresses; namely
La fel ca afirmația pe care povestea o face despre Isus pe măsură ce continuă; și anume
Так же, как и утверждение об Иисусе, о котором говорится далее в этой истории, а именно
dass er Gott ist, der Mensch geworden ist, um für Israel und für die ganze Menschheit
that he is God, made man, for Israel and for all humanity
că el este Dumnezeu făcut om, pentru Israel și pentru toată omenirea
das zu sein, was wir für uns selbst nie sein könnten.
to be what we could never be for ourselves.
să fim ceea ce nu am putea fi niciodată pentru noi înșine.
Er kam, um die Folgen unseres Bösen in sich aufzunehmen, und seine aufopfernde Liebe erwies
He came to take in the consequences of our evil and showed his self-sacrificing love
El a venit să absoarbă consecințele răului nostru și și-a arătat dragostea Sa sacrificială
Он пришел, чтобы взять последствия нашего зла на Себя, и Его самоотверженная любовь доказала, что
sich als mächtiger als das Böse, ja sogar als der Tod selbst.
to be more powerful than evil, even death itself.
el însuși mai puternic decât răul, chiar decât moartea însăși.
Nun steht die Menschheit vor einer neuen Wahl.
Acum omenirea se confruntă cu o nouă alegere.
Sie wird durch einen neuen Baum repräsentiert.
Este reprezentat de un nou arbore.
Entweder bleiben sie bei der alten Art, Mensch zu sein, oder sie wagen sich auf diesen neuen
They either stick to the old way of being or they dare to embrace this new one
Fie se țin de vechiul mod de a fi uman, fie se aventurează în acest nou
Weg.
Und in der Geschichte fühlen sich diejenigen, die den Weg von Jesus wählen, von Gottes
And in history those who choose the way of Jesus feel of God
И в этой истории те, кто выбирает путь Иисуса, чувствуют, что Бог
eigener Kraft angezogen.
attracted by their own strength.
Menschen, die wissen, dass sie von Gott geliebt werden und er ihnen vergeben hat, können
People who know that God loves them and that He has forgiven them can
Oamenii care știu că Dumnezeu îi iubește și i-a iertat pot
zu Menschen werden, die im Gegenzug andere lieben und ihnen vergeben.
become people who in return love and forgive others.
deveniți oameni care în schimb îi iubesc și îi iartă pe alții.
Die Jesus-Bewegung verbreitete sich schnell auf der ganzen Welt und bildete diese neuen
Gemeinschaften von Menschen, die seinem Weg folgten.
Aber sie standen vor Problemen.
But they faced problems.
Dar s-au confruntat cu probleme.
Von außen wurden sie von mächtigen Menschen verfolgt, und im Inneren herrschte Verwirrung,
From the outside they were followed by powerful people, and inside there was confusion,
Снаружи их преследовали влиятельные люди, а внутри царило смятение,
ja sogar Kompromittierung.
yes even compromise.
chiar compromis.
даже компромиссный.
Ja, denn Jesus nachzufolgen ist wirklich schwer.
Yes, because following Jesus is really difficult.
Da, pentru că a-l urma pe Isus este foarte greu.
Und so schrieben die Anführer der Bewegung, die Apostel genannt wurden, Briefe, um diese
Gemeinschaften zu trösten und sie aufzufordern, dem schwierigen Weg von Jesus treu zu bleiben.
To comfort communities and to challenge them to remain true to the difficult path of Jesus.
Pentru a consola comunitățile și pentru a le îndemna să rămână credincioși căii dificile a lui Isus.
Und sie riefen zur Hoffnung auf den Tag auf, an dem Jesus kommen und alles verändern wird.
Și au cerut speranță în ziua când Isus va veni și va schimba totul.
И они призывали надеяться на тот день, когда придет Иисус и все изменит.
Und so endet die Bibel, indem sie auf den zukünftigen Tag hinweist, an dem alles Unrecht
And so the Bible ends by pointing to the future day when all is wrong
Și astfel Biblia se termină arătând spre ziua viitoare când totul va fi greșit
wiedergutgemacht wird, an dem das Böse ausgerottet, Himmel und Erde vereint sind, und die Menschheit
at which evil is cut off, heaven and earth are united, and humanity
este făcut bine, când răul este îndepărtat, cerul și pământul sunt unite și omenirea
gemeinsam die Welt in Gottes Liebe und Macht regieren kann.
can rule the world together in God's love and power.
Okay, das ist also die Geschichte der Bibel, und sie führt all diese Bücher zusammen.
Aber das Interessante ist, dass jedes Buch eine andere Art von Literatur enthält, die
But the interesting thing is that every book contains a different kind of literature that
auf einzigartige Weise zu der Geschichte beiträgt.
Contributes to the story in a unique way.
Und genau das schauen wir uns im nächsten Video an.