Василь Сухомлинський Сива волосинка
Vasily|Suchomlinski|graue|Haarsträhne
Vasyl|Sukhomlynsky|Gray|gray hair
Vasily|Sukhomlinsky|grisalha|fio de cabelo
Василий|Сухомлинский|сивая|волосинка
Vasyl Sukhomlynsky Gray hair
Vasyl Sukhomlynskyi Una cana
Vasyl Sukhomlynsky Cheveux gris
Vasyl Sukhomlynskyi Un capello grigio
Vasyl Sukhomlynskyi Grijs haar
Vasyl Sukhomlynskyi Siwe włosy
Vasyl Sukhomlynskyi Grått hår
Vasyl Sukhomlynsky 灰色的头发
瓦西里·蘇霍姆林斯基 灰色頭髮
Vasyl Sukhomlynskyi Cabelo grisalho
Wassilij Suchomlinski Graue Haarsträhne
Василий Сухомлинский Сивое волосинка
Маленький Михайлик побачив у косі матері три сиві волосинки.
pequeno|Mikhailik|viu|em|trança|mãe|três|grisalhas|fios de cabelo
маленький|Михайлик|увидел|в|косе|матери|три|сивые|волосинки
little|Little Mykhailo|||braid|mother's|three|gray hairs|gray hairs
kleiner|Michail|er sah|in|Zopf|Mutter|drei|graue|Haarsträhnen
||vu||tresse||||
Little Mikhail saw three gray hairs in his mother's braid.
Le petit Mykhailo a vu trois cheveux gris dans la tresse de sa mère.
O pequeno Mykhailik viu três fios de cabelo grisalho na trança da mãe.
Der kleine Michail sah in der Haarflechte seiner Mutter drei graue Haarsträhnen.
Маленький Михайлик увидел в косе матери три седые волосинки.
- Мамо, у вашій косі три сиві волосинки, - сказав Михайлик.
mãe|em|sua|trança|três|grisalhas|fios de cabelo|disse|Mikhailik
мама|в|вашей|косе|три|сивые|волосинки|сказал|Михайлик
Mom||your|braid|three|gray|gray hairs||
|||włosach|||||
Mama|in|Ihrem|Zopf|drei|graue|Haarsträhnen|er sagte|Michail
"Mother, there are three gray hairs in your braid," said Mikhailik.
"Maman, tu as trois cheveux gris dans ta tresse", a déclaré Mykhailo.
- Mãe, na sua trança há três fios de cabelo grisalho, - disse Mykhailik.
- Mama, in Ihrer Haarflechte sind drei graue Haarsträhnen, - sagte Michail.
- Мама, в вашей косе три седые волосинки, - сказал Михайлик.
Мама усміхнулась і нічого не сказала.
Mama|sie lächelte|und|nichts|nicht|sie sagte
mãe|sorriu|e|nada|não|disse
|smiled||||said
мама|улыбнулась|и|ничего|не|сказала
Mom smiled and said nothing.
Maman a souri et n'a rien dit.
A mãe sorriu e não disse nada.
Die Mama lächelte und sagte nichts.
Мама улыбнулась и ничего не сказала.
Через кілька днів Михайлик побачив у материній косі чотири сиві волосинки.
nach|einige|Tage|Michailik|sah|in|der Mutter|Frisur|vier|graue|Härchen
depois de|alguns|dias|Mikhailik|viu|em|materna|trança|quatro|grisalhos|fios
|||Mikhailik|saw||mother's|braid|four|gray|gray hairs
через|несколько|дней|Михайлик|увидел|в|материнской|косе|четыре|седые|волосинки
A few days later, Mikhail saw four gray hairs in his mother's braid.
Depois de alguns dias, Mikhail viu quatro fios de cabelo grisalhos na trança da mãe.
Nach ein paar Tagen sah Michailik vier graue Haare im Zopf seiner Mutter.
Через кілька днів Михайлик побачил в материнской косе четыре седые волосинки.
- Мамо, - сказав Михайлик здивовано, - у вашій косі чотири сиві волосинки, а було три...Чого це посивіла ще одна волосинка?
Mama|sagte|Michailik|überrascht|in|Ihrer|Frisur|vier|graue|Härchen|und|es war|drei|warum|das|sie wurde grau|noch|ein|Härchen
Mom|||surprisedly|||braid|four|gray|gray hairs|||three|Why is it||turned gray|yet|one|hair
mãe|disse|Mikhailik|surpreso|em|sua|trança|quatro|grisalhos|fios|mas|era|três|por que|isso|ficou grisalho|mais|um|fio
мама|сказал|Михайлик|удивленно|в|вашей|косе|четыре|седые|волосинки|а|было|три|почему|это|поседела|еще|одна|волосинка
"Mother," said Mikhailik in surprise, "there are four gray hairs in your braid, and there were three ... Why did another hair turn gray?"
- Mère, - dit Mykhailik avec surprise, - il y a quatre cheveux gris dans ta tresse, mais il y en avait trois... Pourquoi un autre cheveu est-il devenu gris ?
- Mãe, - disse Mikhail surpreso, - na sua trança há quatro fios grisalhos, e antes eram três... Por que um fio a mais ficou grisalho?
- Mama, - sagte Michailik überrascht, - in Ihrem Zopf sind vier graue Haare, vorher waren es drei... Warum ist noch ein Haar grau geworden?
- Мама, - сказал Михайлик удивленно, - в вашей косе четыре седые волосинки, а было три... Почему поседела еще одна волосинка?
- Від болю, - відповіла мати.
von|Schmerz|sie antwortete|die Mutter
"From"|"pain"|replied|
por causa de|dor|respondeu|mãe
от|боли|ответила|мать
"In pain," said her mother.
- De douleur, - répondit la mère.
- Por causa da dor, - respondeu a mãe.
- Wegen des Schmerzes, - antwortete die Mutter.
- От боли, - ответила мать.
- Коли болить серце, тоді й сивіє волосинка...
wenn|es schmerzt|Herz|dann|und|es wird grau|Härchen
when|hurts|heart|then|then|turns gray|hair
quando|dói|coração|então|e|fica grisalho|fio
когда|болит|сердце|тогда|и|седеет|волосинка
- When the heart hurts, then the hair turns gray ...
- Quand le cœur fait mal, alors les cheveux deviennent gris...
- Quando o coração dói, então o cabelo também fica grisalho...
- Wenn das Herz schmerzt, dann wird auch ein Haar grau...
- Когда болит сердце, тогда и седает волосинка...
- А від чого ж у вас боліло серце?
aber|von|was|denn|in|euch|es hat wehgetan|Herz
mas|de|que|partícula interrogativa|em|você|doeu|coração
|from|from what|"then"|||hurt|heart
а|от|чего|же|у|вас|болело|сердце
- And what made your heart ache?
- Pourquoi as-tu mal au coeur ?
- E de que doía o seu coração?
- Und wovon hat dein Herz wehgetan?
- А от чего же у вас болело сердце?
- Пам'ятаєш, ти поліз на високе-високе дерево?
erinnerst du dich|du|du bist geklettert|auf|hohe|hohe|Baum
"Remember"|you|climbed||tall|high|tree
você se lembra|você|subiu|em|alto|alto|árvore
ты помнишь|ты|полез|на|||дерево
- Remember, you climbed a tall tree?
- Vous souvenez-vous quand vous avez escaladé un très grand arbre ?
- Lembra, você subiu em uma árvore bem alta?
- Erinnerst du dich, du bist auf einen sehr hohen Baum geklettert?
- Помнишь, ты залез на высокое-высокое дерево?
Я глянула у вікно, побачила тебе на тоненькій гілці.
ich|ich habe geschaut|in|Fenster|ich habe gesehen|dich|auf|dünnen|Ast
eu|olhei|em|janela|vi|você|em|fina|galho
|I looked||window|saw|you||thin|branch
я|взглянула|в|окно|увидела|тебя|на|тонкой|ветке
I looked out the window, saw you on a thin branch.
J'ai regardé par la fenêtre, je t'ai vu sur une branche fine.
Eu olhei pela janela e te vi em um galho fininho.
Ich schaute aus dem Fenster und sah dich auf einem dünnen Ast.
Я посмотрела в окно, увидела тебя на тоненькой ветке.
Серце заболіло, й волосинка посивіла.
Herz|es hat wehgetan|und|Härchen|es ist grau geworden
the heart|hurt|and|hair strand|turned gray
coração|doeu|e|fio de cabelo|ficou grisalho
сердце|заболело|и|волосинка|поседела
My heart ached, and my hair turned gray.
Mon cœur s'est serré et mes cheveux sont devenus gris.
Meu coração doeu e um fio de cabelo ficou grisalho.
Mein Herz tat weh und ein Haar wurde grau.
Сердце заболело, и волосинка поседела.
Михайлик довго сидів задумливий, мовчазний.
Michailik|lange|er saß|nachdenklich|schweigsam
Mikhail|long|sat|pensive|silent
Mikhailik|por muito tempo|ele sentou|pensativo|silencioso
Михайлик|долго|сидел|задумчивый|молчаливый
Mykhailo sat thoughtful and silent for a long time.
Mykhailo resta assis pensif et silencieux pendant un long moment.
Mikhailik ficou sentado por muito tempo, pensativo e silencioso.
Michał lange saß nachdenklich und schweigsam.
Михайлик долго сидел задумчивый, молчаливый.
Потім підійшов до мами, обняв її і тихо спитав:
dann|er ging zu|zu|Mama|er umarmte|sie|und|leise|er fragte
then|came up to|||hugged|||quietly|asked quietly
então|ele se aproximou|de|mãe|ele abraçou|ela|e|em voz baixa|ele perguntou
потом|подошел|к|маме|обнял|её|и|тихо|спросил
Then he approached his mother, hugged her and quietly asked:
Puis il s'approcha de sa mère, la serra dans ses bras et lui demanda tranquillement :
Depois, ele se aproximou da mãe, a abraçou e perguntou suavemente:
Dann ging er zu seiner Mutter, umarmte sie und fragte leise:
Потом подошел к маме, обнял ее и тихо спросил:
-Мамо, а коли я на товстій гілці сидітиму, волосинка не посивіє?
Mama|und|wenn|ich|auf|dicken|Ast|ich sitzen werde|Härchen|nicht|es wird grau werden
mãe|e|quando|eu|em|grossa|galho|eu estarei sentado|fio de cabelo|não|ficará grisalho
мама|а|когда|я|на|толстой|ветке|буду сидеть|волосинка|не|поседеет
Mom||when|||thick|branch|will be sitting|hair strand||turn gray
-Mom, and when I sit on a thick branch, the hair will not turn gray?
- Maman, quand je m'assieds sur une grosse branche, est-ce que les cheveux ne deviennent pas gris ?
-Mãe, e quando eu estiver sentado em um galho grosso, meu cabelo não vai ficar grisalho?
-Mama, wird mein Haar grau, wenn ich auf dem dicken Ast sitze?
-Мама, а когда я буду сидеть на толстой ветке, волосинка не поседеет?
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.13 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.71 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.04 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.57
pt:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 ru:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=123 err=1.63%)