Яблуко в осінньому саду
яблоко|в|осеннем|саду
Apple||autumn|garden
||d'automne|
Apfel||herbstlichen|Garten
Apfel im Herbstgarten
Apple in the autumn garden
Una manzana en el jardín de otoño
Une pomme dans le jardin d'automne
Una mela nel giardino d'autunno
秋の庭のリンゴ
Een appel in de herfsttuin
Uma maçã no jardim de outono
Ett äpple i höstträdgården
秋天花园里的苹果
Яблоко в осеннем саду
Пізньої осені маленькі близнятка Оля й Ніна гуляли в яблуневому саду.
поздней|осенью|маленькие|близняшки|Оля|и|Нина|гуляли|в|яблоневом|саду
Late|autumn|little|the twins|Olya||Nina|were playing||apple|orchard
tardive|||les jumelles||||se promenaient|||le verger
späten|im späten Herbst|kleine|die Zwillinge|Olya||Nina|spielten||Apfelgarten|
Im Spätherbst gingen die kleinen Zwillinge Olya und Nina im Apfelgarten spazieren.
In late autumn, the little twins Olya and Nina were walking in the apple orchard.
À la fin de l'automne, les petites jumelles Olya et Nina se promenaient dans le verger de pommiers.
Поздней осенью маленькие близняшки Оля и Нина гуляли в яблоневом саду.
Був тихий сонячний день.
был|тихий|солнечный|день
was|quiet|sunny|day
|calme||
war|ein ruhiger|sonnig|
It was a quiet sunny day.
C'était une journée calme et ensoleillée.
Был тихий солнечный день.
Майже все листя з яблунь опало і шурхотіло під ногами.
почти|все|листья|с|яблонь|опало|и|шуршало|под|ногами
almost||leaves|from|apple trees|had fallen||rustled|under|the feet
|||||||crissait||les pieds
fast|alles|Blätter||den Apfelbäumen|ist gefallen||raschelte unter|unter|den Füßen
Fast alle Blätter von den Apfelbäumen fielen und raschelten unter den Füßen.
Almost all the leaves of the apple trees fell and rustled underfoot.
Presque toutes les feuilles des pommiers tombaient et bruissaient sous les pieds.
Почти все листья с яблонь опали и шуршали под ногами.
Тільки де-не-де на деревах залишилося пожовкле листячко.
только|где|не||на|деревьях|осталось|пожелтевшее|листочко
only|where|not|where||the trees|remained|yellowed|little leaf
||||||resté|jaunies|
nur|||||Bäumen|ist geblieben|gelbes|Blätterchen
Nur ein paar vergilbte Blätter blieben hier und da an den Bäumen.
Only in some places on the trees remained yellowed leaves.
Seules quelques feuilles jaunies restaient ça et là sur les arbres.
Только изредка на деревьях осталось пожелтевшее листво.
Дівчатка підійшли до великої яблуні.
девочки|подошли|к|большой|яблоне
The girls|approached||big|apple tree
|s'approchèrent|||
Die Mädchen|gingen näher||großen|Apfelbaum
Die Mädchen näherten sich einem großen Apfelbaum.
The girls approached a large apple tree.
Les filles se sont approchées d'un gros pommier.
De meisjes naderden een grote appelboom.
Девочки подошли к большой яблоне.
Поруч із жовтим листком вони побачили на гілці велике, рожеве яблуко.
рядом|с|желтым|листком|они|увидели|на|ветке|большое|розовое|яблоко
next to|next to|yellow|the leaf|they|saw||branch|big|pink|apple
|||feuille||||la branche||rose|pomme
||gelbem|Blatt||sahen||Zweig|große|rosa|Apfel
Neben dem gelben Blatt sahen sie einen großen, rosafarbenen Apfel auf einem Ast.
Next to the yellow leaf, they saw a large, pink apple on a branch.
Рядом с желтым листком они увидели на ветке большое, розовое яблоко.
Оля й Ніна аж скрикнули від радості.
Оля|и|Нина|прямо|вскрикнули|от|радости
|and||with joy|squealed|with|joy
Olya|||just|||joie
|||sofort|riefen auf|von|Freude
Olya und Nina schrien vor Freude.
Olya and Nina cried out with joy.
Оля и Нина даже вскрикнули от радости.
- Як воно тут збереглося?
как|оно|здесь|сохранилось
|it|here|has it survived
|||est resté
|||hat überlebt
- Wie wurde es hier aufbewahrt?
- How did it survive here?
- Comment a-t-il été préservé ici ?
- Как оно здесь сохранилось?
- з подивом запитала Оля.
с|удивлением|спросила|Оля
with|surprise|asked|Olya
|avec étonnement|demanda|
|mit Staunen|fragte|
- fragte Olya überrascht.
Olya asked in surprise.
- Olya a demandé avec surprise.
- с удивлением спросила Оля.
- Зараз ми його зірвемо, - сказала Ніна і зірвала яблуко.
сейчас|мы|его|сорвем|сказала|Нина|и|сорвала|яблоко
Now|we|it|we will pick|said|Nina said|and|picked|the apple
||||a dit|Nina|||une pomme
|||wir pflücken||||pflückte|
- Jetzt werden wir ihn pflücken, - sagte Nina und pflückte den Apfel.
- Now we're going to pick it," Nina said and picked an apple.
- Maintenant, nous allons le cueillir, - dit Nina et cueillit la pomme.
- Сейчас мы его сорвем, - сказала Нина и сорвала яблоко.
Кожній хотілося потримати його в руках.
каждой|хотелось|подержать|его|в|руках
each|wanted|hold||in|hands
chaque|||||
Jeder wollte|wollte|halten|||Händen
Alle wollten es in den Händen halten.
Everyone wanted to hold it in their hands.
Tout le monde voulait le tenir entre ses mains.
Каждой хотелось подержать его в руках.
Оля хотіла, щоб яблуко дісталося їй, але вона соромилась зізнатися у цьому, а тому сказала сестрі: - Хай тобі буде яблуко, Ніно...
Оля|хотела|чтобы|яблоко|досталось|ей|но|она|стеснялась|признаться|в|этом|а|поэтому|сказала|сестре|пусть|тебе|будет|яблоко|Нина
Olya|wanted|that|the apple|got to|to her|||was ashamed|admit it||this|so|therefore||sister|let|you||the apple|Nina
Olya|voulait||la pomme||||||||||||à la sœur|qu'il|||la pomme|Nina
||||zu ihr kommt||||sich schämen|zugeben||diesem||||der Schwester|möge||||Nina
Olya wollte, dass der Apfel zu ihr geht, aber sie schämte sich, es zuzugeben, also sagte sie zu ihrer Schwester: - Kannst du einen Apfel haben, Nina ...
Olya wanted an apple for her, but she was ashamed to admit it, so she said to her sister: - Let you have an apple, Nino ...
Olya voulait que la pomme lui revienne, mais elle avait honte de l'admettre, alors elle dit à sa sœur : - Puisses-tu avoir une pomme, Nina...
Оля хотела, чтобы яблоко досталось ей, но она стеснялась признаться в этом, и поэтому сказала сестре: - Пусть тебе будет яблоко, Нина...
Ніні теж хотілося, щоб яблуко дісталося їй, але вона теж соромилася висловити це бажання, тому сказала сестрі: - Хай тобі буде яблуко, Олю...
Нине|тоже|хотелось|чтобы|яблоко|досталось|ей|но|она|тоже|стеснялась|выразить|это|желание|поэтому|сказала|сестре|пусть|тебе|будет|яблоко|Оля
Nina|also|wanted|that|the apple|got|her|||also|was shy|express||wish|so|||let|||the apple|Olya
maintenant|||||||||||||souhait||||||||Olya
jetzt||||||||||schämte sich|äußern||Wunsch||||||||
Nina wollte auch, dass der Apfel zu ihr kommt, aber auch sie schämte sich, diesen Wunsch zu äußern, also sagte sie zu ihrer Schwester: - Mögest du einen Apfel haben, Olja...
Nina also wanted to get an apple, but she was also ashamed to express this wish, so she said to her sister: - Let you have an apple, Olya ...
Нине тоже хотелось, чтобы яблоко досталось ей, но она тоже стеснялась выразить это желание, поэтому сказала сестре: - Пусть тебе будет яблоко, Оля...
Яблуко переходило з рук у руки, дівчатка не могли дійти згоди.
яблоко|переходило|из|рук|в|руки|девочки|не|могли|дойти|согласия
|passed||hands||hands|the girls||couldn't|reach an agreement|agreement
|||les mains|||||||accord
|wechselte||Händen|||die Mädchen||konnten|kommen|Einigung
Der Apfel ging von Hand zu Hand, die Mädchen konnten sich nicht einigen.
The apple passed from hand to hand, the girls could not agree.
La pomme passait de main en main, les filles n'arrivaient pas à s'entendre.
Яблоко переходило из рук в руки, девочки не могли прийти к согласию.
Та ось їм обом сяйнула одна й та ж думка: вони прибігли до мами радісні, схвильовані.
но|вот|им|обеим|сверкнула|одна|и|та|же|мысль|они|прибежали|к|маме|радостные|взволнованные
|||both|shone|||||thought|they|ran||mom|joyful|excited
|||||||||pensée||||maman|joyeuses|
|da|ihnen|beiden|blitzte auf|||||Gedanke||ran||Mama|fröhlich|aufgeregt
Aber ihnen beiden dämmerte derselbe Gedanke: Sie rannten glücklich und aufgeregt zu ihrer Mutter.
But they both had the same thought: they ran to their mother happy, excited.
Mais la même pensée leur vint à l'esprit : ils coururent vers leur mère, heureux et excités.
И вот им обеим пришла в голову одна и та же мысль: они прибежали к маме радостные, взволнованные.
Віддали їй яблуко.
отдали|ей|яблоко
gave||the apple
gave||
gaben||
Sie gaben ihr einen Apfel.
They gave her an apple.
Отдали ей яблоко.
В маминих очах сяяла радість.
в|маминых|глазах|сияла|радость
|mom's|eyes|shone|joy
||||la joie
|mamas|Augen|strahlte|Freude
Freude leuchtete in den Augen meiner Mutter.
Joy shone in my mother's eyes.
В маминых глазах сияла радость.
Мама розрізала яблуко і дала дівчаткам по половинці.
мама|разрезала|яблоко|и|дала|девочкам|по|половинке
Mom|cut|||gave|the girls||half
|||||||une moitié
Mama|schnitt|||gab|den Mädchen||Hälfchen
Mama schnitt einen Apfel und gab ihn den Mädchen in zwei Hälften.
Mom cut an apple and gave it to the girls in half.
Мама разрезала яблоко и дала девочкам по половинке.
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=19 err=0.00%) cwt(all=170 err=1.76%)
ru:B7ebVoGS:250504
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.27 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.37