Чому дідусь такий добрий сьогодні
warum|Opa|so|freundlich|heute
Why|grandpa|so|kind|today
почему|дедушка|такой|добрый|сегодня
Warum ist Opa heute so brav?
Why is Grandpa so good today
Pourquoi grand-père est si gentil aujourd'hui
Waarom opa vandaag zo aardig is
Dlaczego dziadek jest dziś taki miły?
Porque é que o avô é tão simpático hoje
Varför morfar är så snäll idag
爷爷今天怎么这么好?
Почему дедушка сегодня такой добрый?
Поліз Андрійко на шовковицю: привабили чорні ягоди.
kletterte|Andrejko||Maulbeere|lockten|schwarze|Beeren
Climbed|Andriyko|on|mulberry tree|attracted|black|berries
полез|Андрійко|на|шелковицу|привлекли|черные|ягоды
|||morwę|||
Andriyko kletterte auf den Maulbeerbaum: Er wurde von schwarzen Beeren angezogen.
Andriyko climbed on the mulberry tree: he was attracted by black berries.
Andriyko a grimpé au mûrier : les baies noires l'ont attiré.
Полез Андрійко на шелковицу: привлекли черные ягоды.
Навтішався вволю, а тут дощ пішов.
hatte sich gefreut|in Ruhe||||fiel
I enjoyed|to the full|but|here|the rain|started
нарадовался|вдоволь|а|тут|дождь|пошел
naweselił się|do woli||||
Genossen nach Belieben, und dann regnete es.
Enjoyed at will, and then it rained.
Je me suis amusé à ma guise, puis la pluie s'est mise à tomber.
Насладился вдоволь, а тут дождь пошел.
Пересидів Андрійко дощ.
hatte überstanden||
sat through|Andriyko|rain
пересидел|Андрійко|дождь
Andriyko stoppte den Regen.
Andriyko stopped the rain.
Il a plu Andriyko.
Пересидел Андрійко дождь.
Хотів злазити з шовковиці, аж дивиться - сидить під шовковицею дідусь Петро.
wollte|steigen||Maulbeere||sieht|sitzt|unter|Maulbeere||Peter
I wanted|to climb down|from|mulberry tree|as soon as|sees|sitting|under|mulberry|grandpa|Peter
хотел|слезть|с|шелковицы|вдруг|смотрит|сидит|под|шелковицей|дед|Петр
Ich wollte vom Maulbeerbaum runter und da sah ich Opa Peter unter dem Maulbeerbaum sitzen.
I wanted to get off the mulberry tree, and I saw Grandpa Peter sitting under the mulberry tree.
Il voulait sortir du mûrier, jusqu'à ce qu'il regarde - le grand-père Peter était assis sous le mûrier.
Хотел слезть с шелковицы, а смотрит - сидит под шелковицей дедушка Петр.
Вийшов дідусь після дощу в сад.
ist herausgekommen|Opa|nach|Regen||Garten
went out|grandfather|after|rain||the garden
вышел|дед|после|дождя|в|сад
Mein Großvater ging nach dem Regen in den Garten.
My grandfather went out into the garden after the rain.
Grand-père est allé au jardin après la pluie.
Вышел дедушка после дождя в сад.
"Що ж його робити?
|||tun
what||him|do
что|же|его|делать
„Was tun damit?
"What to do with him?
"Que devrait-il faire?
"Что же его делать?
- думає Андрійко.
denkt|
thinks|Andriyko
думает|Андрюшка
- Andriyko thinks.
- думает Андрійко.
- Злізати з шовковиці - струсиш на дідуся всю воду з листя, змокне під дощем, захворіє".
||Maulbeere|schütteln||Opa|das ganze|Wasser||Blätter|wird nass||Regen|wird krank
climb down||mulberry|shake off||grandfather|all the|water||leaves|get wet|from|the rain|get sick
слезать|с|шелковицы|стряхнешь|на|дедушку|всю|воду|с|листьев|промокнет|под|дождем|заболеет
||morwy|strząśniesz||||||||||
"Runter vom Maulbeerbaum - schüttel das ganze Wasser von den Blättern auf deinen Großvater, werde nass im Regen, werde krank."
"Get off the mulberry tree - shake all the water from the leaves on your grandfather, get wet in the rain, get sick."
- Pour grimper sur un mûrier - tu vas secouer toute l'eau des feuilles sur le grand-père, il va se mouiller sous la pluie, il va tomber malade."
- Слезть с шелковицы - стряхнешь на дедушку всю воду с листьев, промокнет под дождем, заболеет.
Сидить Андрійко, притулившись до гілки, боїться поворухнутись.
||snuggled up|to|branches|is afraid to|to move
сидит|Андрійко|прижавшись|к|ветке|боится|пошевелиться
Andriyko sitzt, an einen Ast gelehnt, und hat Angst, sich zu bewegen.
Andriyko is sitting, leaning against a branch, afraid to move.
Andriyko est assis, appuyé contre une branche, effrayé de bouger.
Сидит Андрюшка, прижавшись к ветке, боится пошевелиться.
Жде, поки дідусь до хати піде.
Waits|until|grandfather|to|the house|goes
ждет|пока|дедушка|в|дом|пойдет
Er wartet, bis Opa nach Hause geht.
He waits until Grandpa goes home.
Il attend que grand-père rentre à la maison.
Ждет, пока дедушка в дом пойдет.
А дідусь не йде.
|||geht
and|grandfather||is going
а|дедушка|не|идет
Und der Großvater geht nicht.
And the grandfather does not go.
Et grand-père n'y va pas.
А дедушка не идет.
Вже сутеніти стало, коли підвівся дідусь, питає: - Чому це ти сидиш на дереві, внучку?
|dämmerte|es wurde|als|aufgestanden||fragt||||sitzt|||Enkel
already|it started to get dark|it got||got up||||this||sitting||the tree|granddaughter
уже|смеркаться|стало|когда|поднялся|дедушка|спрашивает|почему|это|ты|сидишь|на|дереве|внучка
|zmierzcha||||||||||||
Es wurde dunkel, als der Großvater aufstand und fragte: - Warum sitzt du auf einem Baum, Enkelin?
It was getting dark when the grandfather got up and asked: - Why are you sitting on a tree, granddaughter?
Il faisait déjà nuit quand le grand-père se leva et demanda : - Pourquoi es-tu assise sur l'arbre, petite-fille ?
Уже стемніло, когда поднялся дедушка, спрашивает: - Почему это ты сидишь на дереве, внучка?
- Боюся струсити на вас краплі, дідусю... - Злазь, Андрійку...
|schütteln|||||steig herunter|Andrjij
I’m afraid|to shake||you|drops|grandpa|Get down|Andriy
боюсь|стряхнуть|на|вас|капли|дедушка|слезай|Андрюшка
- Ich habe Angst, die Tropfen auf dich zu schütten, Opa ... - Komm runter, Andrew ...
- I'm afraid to shake the drops on you, Grandpa ... - Get down, Andrew ...
- J'ai peur de secouer les gouttes sur toi, grand-père... - Descends, Andriyka...
- Боюсь стряхнуть на вас капли, дедушка... - Слезай, Андрюшка...
Дідусь відійшов, Андрійко зліз із шовковиці.
|||stieg||
Grandpa|passed away|Andriyko|got down|from|mulberry tree
дедушка|отошел|Андрюшка|слез|с|шелковицы
Mein Großvater ist gegangen, Andriyko ist vom Maulbeerbaum heruntergekommen.
My grandfather left, Andriyko got off the mulberry tree.
Grand-père est parti, Andriyko est descendu du mûrier.
Дедушка отошел, Андрюшка слез с шелковицы.
Дідусь пригорнув і поцілував Андрійка.
|umarmte||küsste|Andrijka
Grandpa|hugged tightly||kissed|Andriyka
дедушка|прижал|и|поцеловал|Андрюшку
Großvater umarmte und küsste Andrew.
Grandfather hugged and kissed Andriyko.
Grand-père a étreint et embrassé Andriyka.
Дедушка прижал и поцеловал Андрюшку.
"Чому це дідусь такий добрий сьогодні?"
||Opa|so|gut|heute
why||grandpa|so|good|today
почему|это|дедушка|такой|добрый|сегодня
"Warum ist Opa heute so brav?"
"Why is Grandpa so good today?"
« Pourquoi grand-père est-il si gentil aujourd'hui ? »
"Почему сегодня дедушка такой добрый?"
- з подивом подумав онук.
mit|Überraschung|dachte|der Enkel
|surprise|thought|grandson
с|удивлением|подумал|внук
dachte der Enkel überrascht.
the grandson thought in surprise.
- pensa le petit-fils avec surprise.
- с удивлением подумал внук.
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=118 err=0.00%)
ru:B7ebVoGS:250504
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.11 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.24