Лінивий братик
Líný bratr
Fauler Bruder
Lazy little brother
Hermano vago
Frère paresseux
怠け者の弟
게으른 형제
Leniwy brat
Ленивый братец
Tembel kardeş
Я прокидаюся і розпалюю вогонь.
Probudím se a zapálím oheň.
Ich wache auf und zünde das Feuer an.
I wake up and start a fire.
Je me réveille et j'allume le feu.
나는 일어나서 불을 지른다.
Uyandım ve ateşi yaktım.
Я кип'ячу воду.
Vařím vodu.
Ich koche gerade Wasser.
I boil water.
Je fais bouillir de l'eau.
Su kaynatıyorum.
Я рубаю дрова.
Štípu dřevo.
Ich hacke Holz.
I chop wood.
Je coupe du bois.
Odun kesiyorum.
Я перемішую вариво у горщику.
Míchám varem v hrnci.
Ich rühre das Gebräu im Topf um.
I stir the stew in the pot.
Je remue l'eau dans la marmite.
Tenceredeki demliği karıştırıyorum.
Я підмітаю підлогу.
Zametám podlahu.
Ich fege den Boden.
I sweep the floor.
Yerleri süpürüyorum.
Я мию посуд.
Umývám nádobí.
Ich wasche das Geschirr.
I wash up.
Bulaşıkları yıkarım.
Чому я так багато працюю … а мій братик грається?
Proč já tak tvrdě pracuji a můj bratr si hraje?
Warum arbeite ich so hart ... und mein Bruder spielt?
Why am I working so hard... and my little brother is playing?
Neden ben bu kadar çok çalışıyorum da kardeşim oynuyor?