TÜRKLERİN ANADOLU'DAKİ TARİHİNİN KISA BİR ÖZETİ 2
|||قصيرة||
de los turcos|en Anatolia|de la historia|breve|un|resumen
|||KORT||
der Türken|in Anatolien|ihrer Geschichte|kurzer|ein|Zusammenfassung
of the Turks|in Anatolia|history|short||summary
ΜΙΑ ΣΎΝΤΟΜΗ ΠΕΡΊΛΗΨΗ ΤΗΣ ΙΣΤΟΡΊΑΣ ΤΩΝ ΤΟΎΡΚΩΝ ΣΤΗΝ ΑΝΑΤΟΛΊΑ 2
A BRIEF SUMMARY OF TURKISH HISTORY IN ANATOLIA 2
BREF RÉSUMÉ DE L'HISTOIRE DES TURCS EN ANATOLIE 2
BREVE RIASSUNTO DELLA STORIA DEI TURCHI IN ANATOLIA 2
アナトリアにおけるトルコ人の歴史の簡単な要約 2
КРАТКИЙ ОБЗОР ТУРЕЦКОЙ ИСТОРИИ В АНАТОЛИИ 2
EN KORT SAMMANFATTNING AV TURKERNAS HISTORIA I ANADOLIEN 2
ملخص قصير لتاريخ الأتراك في الأناضول 2
RESUMEN BREVE DE LA HISTORIA DE LOS TURCOS EN ANATOLIA 2
EINE KURZE ZUSAMMENFASSUNG DER GESCHICHTE DER TÜRKEN IN ANATOLIEN 2
Türk tarihine devam edelim. En son 16. yüzyıldan bahsetmiştim. 16. yüzyılın ikinci çeyreğinde Türkler Viyana'yı ele geçirmek için çabaladılar.
تركي|التاريخ|نستمر|لنستمر|آخر|مرة|من القرن|كنت قد ذكرت|القرن|الثاني|في ربع|الأتراك|فيينا|الاستيلاء|الاستيلاء|من أجل|حاولوا
|histoire||||||j'avais parlé|||quartier||Vienne|à|prendre||ils ont essayé
turco|historia|continuemos|hagamos|en|último|siglo|había hablado|siglo|segundo|cuarto|los turcos|Viena|tomar|conquistar|para|intentaron
Turk|historia|fortsätta|låt oss|Den|senaste|från århundradet|jag nämnde|århundradets|andra|kvartal|Turkar|Wien|att|erövra|för|de kämpade
Türk|Geschichte|fortfahren|wir lassen uns|zuletzt|letzten|Jahrhundert|ich habe gesprochen|Jahrhunderts|zweiten|Viertel|Türken|Wien|erobern|erlangen|um|sie haben sich bemüht
|||||||mówiłem|wieku||ćwierć||Wiedeń||||próbowali
|||続けよう|||||||四半期||ウィーンを||||努力しました
Turkish|||let's continue||last|century|I had mentioned|of the 16th century|second|"in the quarter"|the Turks|Vienna|take|take||tried
||||||||||çeyreğinde|||ele|almak||çabaladılar
Let's continue Turkish history. I last mentioned the 16th century. In the second quarter of the 16th century, the Turks struggled to conquer Vienna.
Continuons avec l'histoire turque. La dernière fois, je parlais du 16ème siècle. Au cours du deuxième quart du 16ème siècle, les Turcs ont essayé de prendre Vienne.
Продолжим историю Турции. В последний раз я упоминал 16 век. Во второй четверти 16 века турки боролись за захват Вены.
Låt oss fortsätta med den turkiska historien. Senast talade jag om 1500-talet. Under andra kvartalet av 1500-talet försökte turkarna erövra Wien.
دعونا نواصل الحديث عن التاريخ التركي. آخر مرة تحدثت عن القرن السادس عشر. في الربع الثاني من القرن السادس عشر، حاول الأتراك الاستيلاء على فيينا.
Continuemos con la historia turca. La última vez hablé del siglo XVI. En el segundo cuarto del siglo XVI, los turcos intentaron conquistar Viena.
Lassen Sie uns mit der türkischen Geschichte fortfahren. Zuletzt sprach ich über das 16. Jahrhundert. In der zweiten Hälfte des 16. Jahrhunderts versuchten die Türken, Wien zu erobern.
Avusturya İmparatorluğu ile savaştılar. Türkler bu kuşatma sonucu başarısız oldular. Bu yüzden Avrupa'daki ilerlemeleri durdu. Başka bölgelere yöneldiler.
النمسا||مع|حاربوا|الأتراك|هذه|الحصار|نتيجة|فاشلون|أصبحوا|هذا|السبب|في أوروبا|تقدمهم|توقف|مناطق أخرى|إلى المناطق|توجهوا
Autriche|||ont combattu|||siège||||||en Europe|avancées||||se sont dirigés
Austria|Imperio|con|lucharon|los turcos|este|asedio|resultado|fracasaron|se volvieron|esto|por eso|en Europa|sus avances|se detuvo|otros|regiones|se dirigieron
Österrike||med|de kämpade|Turklar|denna|belägring|som resultat|misslyckades|blev|Detta|på grund av|i Europa|deras framsteg|stannade|Andra|regioner|de riktade sig
Österreich|Imperium|mit|sie haben gekämpft|Türken|diese|Belagerung|Ergebnis|erfolglos|sie wurden|das|deshalb|in Europa|Fortschritte|sie hielten an|andere|Regionen|sie wandten sich
|||walczyli||to|oblężenie|wyniku||||||postępy|||regiony|skierowali się
オーストリア||||||包囲||||||ヨーロッパの||止まった|||向かった
Austria|empire||they fought|||siege|as a result|unsuccessful|were|||in Europe|advances|stopped|other|to other regions|turned to other areas
Avusturya||||||kuşatma|||||||ilerlemeleri||||yöneldiler
They fought the Austrian Empire. The Turks failed as a result of this siege. That's why their progress in Europe has stopped. They turned to other regions.
Ils ont combattu contre l'Empire autrichien. Les Turcs ont échoué à ce siège. C'est pourquoi leurs avancées en Europe se sont arrêtées. Ils se sont tournés vers d'autres régions.
Они воевали с Австрийской империей. Турки потерпели неудачу в результате этой осады. Вот почему их продвижение в Европе застопорилось. Они переехали в другие районы.
De krigade mot det österrikiska imperiet. Turkarnas belägring misslyckades. Därför stannade deras framsteg i Europa. De vände sig mot andra regioner.
حاربوا الإمبراطورية النمساوية. فشل الأتراك في هذه الحصار. لذلك، توقفت تقدمهم في أوروبا. توجهوا إلى مناطق أخرى.
Lucharon contra el Imperio Austriaco. Los turcos fracasaron en este asedio. Por lo tanto, su avance en Europa se detuvo. Se dirigieron a otras regiones.
Sie kämpften gegen das österreichische Kaiserreich. Die Türken scheiterten bei dieser Belagerung. Daher stoppte ihr Fortschritt in Europa. Sie wandten sich anderen Regionen zu.
Osmanlı İmparatorluğu için önemli olan iki merkez vardır: Balkanlar ve Anadolu. Bu bölgelerde resmi dil Türkçeydi.
العثمانية||من أجل|مهم|الموجودة|اثنان|مركز|يوجد|البلقان|و|الأناضول|هذه|في المناطق|الرسمية|اللغة|كانت التركية
||||||centre||les Balkans|||||||était le turc
otomano|Imperio|para|importante|que es|dos|centros|hay|Balcanes|y|Anatolia|estas|regiones|oficial|idioma|era turco
Osmanska||för|viktiga|som|två|centra|finns|Balkanerna|och|Anatolien|Dessa|i regionerna|officiella|språk|var turkiska
Osmanisches|Imperium|für|wichtig|die|zwei|Zentrum|es gibt|Balkanstaaten|und|Anatolien|diese|Regionen|Amtssprache|Sprache|es war Türkisch
|Imperium|||||centra||Bałkany||||w tych regionach|oficjalny||
||||||中心|||||||||トルコ語でした
|||important|important|two|centers||the Balkans||||in these regions|official|language|was Turkish
Osmanlı|||||||||||||||
There are two important centers for the Ottoman Empire: the Balkans and Anatolia. The official language in these regions was Turkish.
Il y a deux centres importants pour l'Empire ottoman : les Balkans et l'Anatolie. Dans ces régions, la langue officielle était le turc.
オスマン帝国には、バルカン半島とアナトリアという2つの重要な中心地があり、公用語はトルコ語だった。
Есть два важных центра для Османской империи: Балканы и Анатолия. Официальным языком в этих регионах был турецкий.
Det finns två viktiga centra för det osmanska imperiet: Balkan och Anatolien. Det officiella språket i dessa regioner var turkiska.
هناك مركزان مهمان للإمبراطورية العثمانية: البلقان والأناضول. كانت اللغة الرسمية في هذه المناطق هي التركية.
Hay dos centros importantes para el Imperio Otomano: los Balcanes y Anatolia. En estas regiones, el idioma oficial era el turco.
Für das Osmanische Reich gibt es zwei wichtige Zentren: die Balkanländer und Anatolien. In diesen Regionen war die Amtssprache Türkisch.
Ancak yerli halk kendi anadilini konuşurdu. Kuzey Afrika topraklarında ve Anadolu'nun doğusunda yaşayan halkların otonomisi vardı. Afrika'da Arapça; doğuda Kürtçe, Ermenice vs. konuşulurdu.
However, the locals spoke their mother tongue. Peoples living in the territory of North Africa and in the east of Anatolia had autonomy. Arabic in Africa; Kurdish, Armenian etc. in the east He discussed.
Cependant, la population locale parlait sa langue maternelle. Les peuples vivant dans les terres d'Afrique du Nord et dans l'est de l'Anatolie avaient leur autonomie. En Afrique, on parlait l'arabe; à l'est, le kurde, l'armenien, etc.
アフリカではアラビア語、東部ではクルド語、アルメニア語などが話されていた。
Однако местные жители говорили на своем родном языке. Народы, проживающие на землях Северной Африки и на востоке Анатолии, имели автономию. арабский в Африке; Курдский, армянский и т.д. на востоке. было сказано.
Men den inhemska befolkningen talade sitt modersmål. Folken som bodde i Nordafrika och östra Anatolien hade autonomi. I Afrika talades arabiska; i öster talades kurdiska, armeniska osv.
ومع ذلك، كان السكان المحليون يتحدثون لغتهم الأم. كانت هناك استقلالية للشعوب التي تعيش في أراضي شمال إفريقيا وشرق الأناضول. في إفريقيا، كانت تُتحدث العربية؛ وفي الشرق، كانت تُتحدث الكردية، والأرمنية، وما إلى ذلك.
Sin embargo, la población local hablaba su lengua materna. Las comunidades que vivían en las tierras del norte de África y en el este de Anatolia tenían autonomía. En África se hablaba árabe; en el este se hablaba kurdo, armenio, etc.
Die einheimische Bevölkerung sprach jedoch ihre eigene Sprache. Die Völker, die in Nordafrika und im Osten Anatoliens lebten, hatten Autonomie. In Afrika wurde Arabisch gesprochen; im Osten wurden Kurdisch, Armenisch usw. gesprochen.
Balkanlarda "devşirme" denen ilginç bir uygulama vardı. Bu yöntem şöyle açıklanabilir: Hristiyan ailelerin çocukları zorla alınırdı.
|Devşirme||||||||||||||
There was an interesting practice in the Balkans called "devshirme". This method can be explained as follows: Children of Christian families were forcibly taken.
Il y avait une pratique intéressante appelée "devşirme" dans les Balkans. Cette méthode peut être expliquée comme suit : les enfants des familles chrétiennes étaient pris de force.
バルカン半島には「デヴシルメ」と呼ばれる興味深い習慣があった。 この方法は次のように説明できる。
На Балканах существовала интересная практика под названием «девширме». Этот метод можно объяснить следующим образом: детей христианских семей забирали силой.
Det fanns en intressant praktik kallad "devşirme" på Balkan. Denna metod kan förklaras så här: Barnen från kristna familjer togs med våld.
كان هناك ممارسة مثيرة تُعرف باسم "الديفشير" في البلقان. يمكن تفسير هذه الطريقة على النحو التالي: كان يتم أخذ أطفال العائلات المسيحية بالقوة.
En los Balcanes había una interesante práctica llamada "devşirme". Este método se puede explicar de la siguiente manera: los niños de familias cristianas eran tomados por la fuerza.
Auf dem Balkan gab es eine interessante Praxis, die "Devşirme" genannt wurde. Diese Methode kann wie folgt erklärt werden: Die Kinder christlicher Familien wurden gewaltsam entnommen.
8-10 yaşındaki çocuklar Müslüman ailelerin yanına verilirdi. İsimleri değiştirilirdi. Orada Türkçeyi ve İslam'ı öğrenirlerdi. Daha sonra devlet görevlisi olmak için okula giderlerdi.
Children 8-10 years old were given to Muslim families. Their names were changed. They would learn Turkish and Islam there. Then they would go to school to become government officials.
Des enfants âgés de 8 à 10 ans étaient placés chez des familles musulmanes. Leurs noms étaient changés. Là, ils apprenaient le turc et l'islam. Plus tard, ils allaient à l'école pour devenir fonctionnaires de l'État.
8歳から10歳の子どもたちはイスラム教徒の家庭に預けられ、名前を変えられ、トルコ語とイスラム教を学び、国家公務員になるために学校に通った。
Детей в возрасте 8-10 лет отдавали в мусульманские семьи. Их имена были изменены. Там они выучили турецкий и ислам. Позже они пойдут в школу, чтобы стать государственными служащими.
Barn i åldern 8-10 år gavs till muslimska familjer. Deras namn ändrades. Där lärde de sig turkiska och islam. Senare gick de i skolan för att bli statstjänstemän.
كان الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 8 و10 سنوات يُعطون لعائلات مسلمة. كانت تُغير أسماؤهم. كانوا يتعلمون اللغة التركية والإسلام هناك. بعد ذلك، كانوا يذهبون إلى المدرسة ليصبحوا موظفين حكوميين.
Los niños de 8 a 10 años eran entregados a familias musulmanas. Se les cambiaba el nombre. Allí aprendían turco e islam. Luego iban a la escuela para convertirse en funcionarios del estado.
Kinder im Alter von 8-10 Jahren wurden muslimischen Familien zugewiesen. Ihre Namen wurden geändert. Dort lernten sie Türkisch und den Islam. Später gingen sie zur Schule, um Staatsbeamte zu werden.
Devşirme sistemi ile yetişen çocuklardan yetenekli olanlar vezir yapıldılar. Bazıları ordu komutanı oldular. Yani yüksek rütbelere sahip oldular.
|||||||Vezir||||der Kommandant||||Rängen||
The talented children who were raised by the spolia system were made viziers. Some became army commanders. So they got high ranks.
Les enfants élevés par le système de devshirme qui étaient talentueux ont été nommés vizirs. Certains sont devenus commandants de l'armée. Ils ont donc obtenu des rangs élevés.
デヴシルメ制度で育てられた子供たちの中で才能のある者は宰相になり、中には軍隊の司令官になった者もいた。
Визирями становились талантливые дети, воспитанные по системе девширме. Некоторые стали военачальниками. Поэтому у них высокие звания.
Bland de barn som växte upp med devşirme-systemet blev de begåvade utnämnda till vezirer. Vissa blev armékommandanter. Det vill säga, de fick höga rang.
من بين الأطفال الذين نشأوا في نظام الديفشير، تم تعيين الموهوبين وزراء. أصبح بعضهم قادة للجيش. أي أنهم حصلوا على رتب عالية.
Los niños criados bajo el sistema devşirme que eran talentosos fueron nombrados visires. Algunos se convirtieron en comandantes del ejército. Es decir, alcanzaron altos rangos.
Von den durch das Devşirme-System erzogenen Kindern wurden die talentierten zu Ministern ernannt. Einige wurden Armeekommandanten. Das heißt, sie hatten hohe Ränge.
Örneğin, en meşhur Osmanlı mimarı olan Mimar Sinan bir devşirmeydi. Bu yöntemin önemi zamanla azaldı.
على سبيل المثال|الأكثر|شهرة|عثماني|معمار|الذي|معمار|سنان|واحد|كان مملوكًا|هذا|الطريقة|أهمية|مع الزمن|انخفضت
||||architect|||Sinan||enfant du devşirme||méthode|||a diminué
por ejemplo|el|más famoso|otomano|arquitecto|que es|Mimar|Sinan|un|era un reclutado|este|método|importancia|con el tiempo|disminuyó
Till exempel|den|berömda|osmanska|arkitekten|som|Mimar|Sinan|en|var en devşirad|Detta|metodens|betydelse|med tiden|minskade
||słynny|||||Sinan||||metody|znaczenie|z czasem|
zum Beispiel|der|berühmteste|osmanischen|Architekt|der ist|Mimar|Sinan|ein|er war ein Devşirme|diese|Methode|Bedeutung|im Laufe der Zeit|sie nahm ab
||||建築家|||シナン||徴用されていた||方法の|||
|||Ottoman|architect||Architect|Sinan|a|was a conscript||method's|importance|over time|decreased
For example, Mimar Sinan, the most famous Ottoman architect, was a devolution. The importance of this method has decreased over time.
Par exemple, le plus célèbre architecte ottoman, Mimar Sinan, était un devshirme. L'importance de cette méthode a diminué avec le temps.
例えば、オスマン・トルコで最も有名な建築家である建築家シナンはデヴシルマであった。 この方法の重要性は時代とともに低下していった。
Например, Синан-архитектор, самый известный османский архитектор, был девширмой. Со временем значение этого метода уменьшилось.
Till exempel var den mest berömda osmanska arkitekten Mimar Sinan en devşirme. Betydelsen av denna metod minskade med tiden.
على سبيل المثال، كان المعماري العثماني الأشهر معمار سنان من الديفشيرم. وقد تضاءلت أهمية هذه الطريقة مع مرور الوقت.
Por ejemplo, el arquitecto más famoso del Imperio Otomano, Mimar Sinan, era un devshirme. La importancia de este método disminuyó con el tiempo.
Zum Beispiel war Mimar Sinan, der berühmteste osmanische Architekt, ein Devşirme. Die Bedeutung dieser Methode nahm im Laufe der Zeit ab.
18\. yüzyılda Avrupa güçlendi. Osmanlılarınsa fetihleri yavaşlamıştı. Artık eskisi kadar güçlü değillerdi. Bunu fark eden Osmanlı memurları çağdaşlaşma faaliyetlerine başladılar.
في القرن|أوروبا|أصبحت قوية|العثمانيين|الفتوحات|كانت قد تباطأت|لم يعد|السابق|بقدر|قوية|كانوا|هذا|إدراك|الذي أدرك|العثماني|الموظفون|التحديث|الأنشطة|بدأوا
||s'est renforcé|les Ottomans|conquêtes|s'étaient ralenties||||||||||fonctionnaires|modernisation|activités de modernisation|
en el siglo|Europa|se fortaleció|de los otomanos|conquistas|habían disminuido|ya|el anterior|tanto|fuerte|no eran|esto|darse cuenta|que se dieron cuenta|otomanos|funcionarios|modernización|actividades|comenzaron
i 18e århundradet|Europa|blev starkare|Osmanlarnas|erövringar|hade bromsats|Nu|det gamla|så|starkt||detta|skillnad|som märkte|Osman|tjänstemän|modernisering|aktiviteter|började
Jahrhundert|Europa|es wurde stärker|die Osmanen|Eroberungen|sie hatten sich verlangsamt|jetzt|das frühere|so|stark|sie waren nicht|das|die Erkenntnis|die|osmanischen|Beamten|Modernisierung|Aktivitäten|sie begannen
w XVIII wieku||wzmocniła się||podboje|zatrzymały się||dawniej||silni|||||||modernizacja|działalności|
||強くなった|オスマン帝国の||||||||||||公務員||活動に|
||strengthened|Ottomans', however|conquests|had slowed down|no longer|as before|as|strong|they were not|this|realizing|realizing||officials|modernization efforts|modernization efforts|they started
|||Osmanlıların ise|conquests|yavaşlamıştı||||||||||memurları|çağdaşlaşma|faaliyetlerine|
In the 18th century, Europe became stronger. The Ottomans, on the other hand, had slowed down their conquests. They were no longer as powerful as before. Noticing this, Ottoman officials began modernization activities.
Au 18e siècle, l'Europe est devenue plus puissante. Les conquêtes des Ottomans avaient ralenti. Ils n'étaient plus aussi forts qu'auparavant. Les fonctionnaires ottomans, réalisant cela, ont commencé des activités de modernisation.
18世紀にはヨーロッパが強大になり、オスマン・トルコの征服は減速した。 オスマン・トルコはもはや以前ほどの力を失っていたのだ。 このことに気づいたオスマン・トルコの高官たちは近代化活動を開始した。
18\\. века Европа укрепилась. Османские завоевания замедлились. Они уже не были такими сильными, как раньше. Понимая это, османские власти начали деятельность по модернизации.
Under 1700-talet blev Europa starkare. Osmanska rikets erövringar hade avtagit. De var inte längre lika starka som tidigare. De osmanska tjänstemännen, som insåg detta, började med moderniseringsaktiviteter.
في القرن الثامن عشر، أصبحت أوروبا أقوى. بينما كانت الفتوحات العثمانية قد تباطأت. لم يعودوا أقوياء كما كانوا من قبل. وقد بدأ الموظفون العثمانيون الذين أدركوا ذلك أنشطة التحديث.
En el siglo XVIII, Europa se fortaleció. Las conquistas otomanas, en cambio, se habían ralentizado. Ya no eran tan poderosos como antes. Los funcionarios otomanos, al darse cuenta de esto, comenzaron actividades de modernización.
Im 18. Jahrhundert erstarkte Europa. Die Eroberungen der Osmanen hatten sich verlangsamt. Sie waren nicht mehr so stark wie früher. Dies bemerkten die osmanischen Beamten und begannen mit Modernisierungsmaßnahmen.
1789 Fransız Devriminin etkisiyle milliyetçilik doğdu. 19. yüzyılda gayrimüslimler hak talep etmeye başladılar. Bu yüzyılın başında Yunanlılar bağımsızlık savaşı verdiler. Avrupalı devletlerin de desteğiyle bağımsız oldular.
فرنسي|الثورة|بتأثير|القومية|وُلِدت|في القرن|غير المسلمين|حقوق|طلب|للمطالبة|بدأوا|هذا|القرن|في البداية|اليونانيون|الاستقلال|الحرب|خاضوا|الأوروبيون|الدول|أيضاً|بدعم|مستقل|أصبحوا
|de la Révolution|sous l'influence de|nationalisme|||non-musulmans|droits|demande|||||au début|Grecs|indépendance||||des États||avec le soutien||
francés|de la revolución|con la influencia|nacionalismo|nació|en el siglo|no musulmanes|derecho|demanda|de exigir|comenzaron|este|del siglo|a principios|griegos|independencia|guerra|lucharon|europeos|de los estados|también|con el apoyo|independiente|se hicieron
Franska|Revolution|påverkan|nationalism|föddes|århundradet|icke-muslimer|rättigheter|krav|att|började|Detta|århundradets|början|Grekerna|självständighet|krig|kämpade|Europeiska|staters|också|med stöd|självständig|blev
französischen|Revolution|unter dem Einfluss von|Nationalismus|es entstand|Jahrhundert|Nicht-Muslime|Recht|Forderung|zu fordern|sie begannen|diese|Jahrhundert|zu Beginn|Griechen|Unabhängigkeit|Krieg|sie führten|europäischen|Staaten|auch|mit Unterstützung|unabhängig|sie wurden
|Rewolucji|wpływem||||niewierni|prawa|roszenie|||||||niepodległość||||||wsparciem||
|革命の||ナショナリズム|||||||||||ギリシャ人|独立||||||||
|revolution's|"under the influence"|nationalism|arose|in the 19th century|non-Muslims|rights|demand|to demand|began||"of the century"|at the beginning of|the Greeks|independence|war|fought|European|of the states|also|with the support|independence|
|Devrimi||milliyetçilik|||gayrimüslimler|||||||||bağımsızlık||||||desteğiyle||
With the influence of the 1789 French Revolution, nationalism was born. In the 19th century, non-Muslims began to demand rights. At the beginning of this century, the Greeks fought for independence. With the support of European states, they became independent.
Le nationalisme est né sous l'influence de la Révolution française de 1789. Au 19ème siècle, les non-musulmans ont commencé à revendiquer des droits. Au début de ce siècle, les Grecs ont mené une guerre d'indépendance. Avec le soutien des États européens, ils sont devenus indépendants.
19世紀には、非イスラム教徒が自分たちの権利を要求し始めた。 この世紀の初めには、ギリシャ人が独立のために戦い、ヨーロッパ諸国の支援を受けて独立した。
Национализм родился под влиянием Французской революции 1789 года. В 19 веке немусульмане стали заявлять о своих правах. В начале этого века греки вели войну за независимость. Они стали независимыми при поддержке европейских государств.
1789 års franska revolution ledde till att nationalism föddes. Under 1800-talet började icke-muslimer att kräva rättigheter. I början av detta århundrade kämpade grekerna för sin självständighet. Med stöd av europeiska stater blev de självständiga.
نتيجة لتأثير الثورة الفرنسية عام 1789، نشأت القومية. في القرن التاسع عشر، بدأ غير المسلمين في المطالبة بحقوقهم. في بداية هذا القرن، خاض اليونانيون حرب استقلال. وأصبحوا مستقلين بدعم من الدول الأوروبية.
Con la influencia de la Revolución Francesa de 1789, nació el nacionalismo. En el siglo XIX, los no musulmanes comenzaron a exigir derechos. A principios de este siglo, los griegos lucharon por su independencia. Se independizaron con el apoyo de los estados europeos.
Durch die Auswirkungen der Französischen Revolution von 1789 entstand der Nationalismus. Im 19. Jahrhundert begannen die Nicht-Muslime, Rechte einzufordern. Zu Beginn dieses Jahrhunderts führten die Griechen einen Unabhängigkeitskrieg. Mit der Unterstützung europäischer Staaten wurden sie unabhängig.
Rus Savaşları da Osmanlı tarihinde önemli bir yere sahiptir. Onlar Karadeniz'in çevresindeki bölgeleri yönetmek istediler. Bunun için pek çok savaş oldu.
روس|الحروب|أيضا|العثمانية|في التاريخ|مهم|واحد|مكان|يمتلك|هم|البحر الأسود|المحيطة|المناطق|إدارة|أرادوا|لذلك|من أجل|كثير||الحروب|حدثت
|Wars|||||||||de la mer Noire|autour de||gérer||||||guerre|
ruso|guerras|también|otomano|en la historia|importante|un|lugar|tiene|ellos|del Mar Negro|circundantes|regiones|gobernar|quisieron|esto|para|muchos|muchas|guerra|hubo
Ryska|krig|också|Osmanska|i historien|viktig|en|plats|har|De|Svarta havets|runt omkring|områden|styra|ville|detta|för|många|många|krig|inträffade
russischen|Kriege|auch|osmanischen|Geschichte|wichtig|ein|Platz|sie haben|sie|des Schwarzen Meeres|umgebenden|Gebiete|zu verwalten|sie wollten|dafür|für|viele|viele|Krieg|es gab
|戦争||||||||||周辺の|||||||||
|Wars|||history|||place|has|They|of the Black Sea|"surrounding"|regions|"to control"|they wanted|||||war|
|||||||||||||yönetmek|||||||
The Russian Wars also hold an important place in Ottoman history. They wanted to govern the regions surrounding the Black Sea. Many wars occurred for this purpose.
Les guerres russo-turques occupent également une place importante dans l'histoire ottomane. Ils voulaient contrôler les régions autour de la mer Noire. De nombreuses guerres ont eu lieu pour cela.
Русские войны также занимают важное место в истории Османской империи. Они хотели править регионами вокруг Черного моря. За это было много сражений.
De ryska krigen har också en viktig plats i osmansk historia. De ville styra områdena runt Svarta havet. Det blev många krig för detta.
تحتل الحروب الروسية أيضًا مكانة مهمة في التاريخ العثماني. أرادوا إدارة المناطق المحيطة بالبحر الأسود. وقد حدثت العديد من الحروب من أجل ذلك.
Las Guerras Rusas también ocupan un lugar importante en la historia otomana. Quisieron controlar las regiones alrededor del Mar Negro. Hubo muchas guerras por esto.
Die Russischen Kriege haben ebenfalls einen wichtigen Platz in der osmanischen Geschichte. Sie wollten die Gebiete rund um das Schwarze Meer verwalten. Dafür gab es viele Kriege.
Ruslar sadece toprak elde etmek istemiyorlardı. Aynı zamanda Osmanlı'da yaşayan Hristiyanların koruyucusu olmak istiyorlardı. Bu savaşların büyük çoğunu Ruslar kazandı. Osmanlılar geri çekilmek zorunda kaldılar.
|||||||||||||||||||||zurück|||
The Russians did not just want to obtain land. They also wanted to be the guardians of Christians living in the Ottoman Empire. The Russians won most of these wars. The Ottomans had to retreat.
Les Russes ne cherchaient pas seulement à acquérir des territoires. Ils souhaitaient également être les protecteurs des chrétiens vivant dans l'Empire ottoman. La plupart de ces guerres ont été gagnées par les Russes. Les Ottomans ont dû se retirer.
ロシアは領土を獲得するだけでなく、オスマン帝国に住むキリスト教徒の保護者にもなりたかったのだ。 ロシア軍はこれらの戦争のほとんどに勝利した。 オスマン帝国は撤退せざるを得なかった。
Русские не просто хотели приобрести землю. В то же время они хотели быть защитниками христиан, проживающих в Османской империи. Русские выиграли большинство этих войн. Османы были вынуждены отступить.
Ryssarna ville inte bara erövra mark. De ville också vara beskyddare av de kristna som bodde i Osmanska riket. De flesta av dessa krig vanns av ryssarna. Osmanska riket tvingades dra sig tillbaka.
لم يكن الروس يريدون فقط الحصول على الأراضي. كانوا يريدون أيضًا أن يكونوا حماة المسيحيين الذين يعيشون في الدولة العثمانية. انتصر الروس في معظم هذه الحروب. وكان على العثمانيين الانسحاب.
Los rusos no solo querían obtener territorio. También querían ser los protectores de los cristianos que vivían en el Imperio Otomano. La mayoría de estas guerras fueron ganadas por los rusos. Los otomanos se vieron obligados a retirarse.
Die Russen wollten nicht nur Land gewinnen. Sie wollten auch die Beschützer der Christen im Osmanischen Reich sein. Die meisten dieser Kriege gewannen die Russen. Die Osmanen mussten sich zurückziehen.
19\. yüzyılda ilk Osmanlı anayasası hazırlandı. Meclis açıldı. Ancak bu meclis 2 yıl sonra padişah tarafından dağıtıldı. Baskıcı bir yönetim kuruldu.
||||||||||||||wurde aufgelöst|Tyrannisch|||
19 \\. Century, the first Ottoman constitution was prepared. The assembly was opened. However, this assembly was disbanded by the sultan 2 years later. A repressive government was established.
La première constitution ottomane a été élaborée au 19e siècle. Le parlement a été ouvert. Cependant, ce parlement a été dissous par le sultan deux ans plus tard. Un régime répressif a été mis en place.
19世紀にはオスマン帝国初の憲法が制定され、議会が開かれたが、この議会は2年後にスルタンによって解散させられ、圧政が敷かれた。
19\\. В 19 веке была подготовлена первая османская конституция. Парламент открылся. Однако через 2 года это собрание было распущено султаном. Было установлено репрессивное правительство.
Under 1800-talet förbereddes den första osmanska konstitutionen. En församling öppnades. Men denna församling upplöstes av sultanen två år senare. En förtryckande regering etablerades.
في القرن التاسع عشر، تم إعداد أول دستور عثماني. تم فتح البرلمان. لكن هذا البرلمان تم حله من قبل السلطان بعد عامين. تم إنشاء إدارة قمعية.
En el siglo XIX se preparó la primera constitución otomana. Se abrió un parlamento. Sin embargo, este parlamento fue disuelto por el sultán dos años después. Se estableció un gobierno represivo.
Im 19. Jahrhundert wurde die erste osmanische Verfassung vorbereitet. Das Parlament wurde eröffnet. Doch dieses Parlament wurde zwei Jahre später vom Sultan aufgelöst. Eine repressive Regierung wurde eingerichtet.
Basına sürekli sansür uygulandı. Bu yüzden entelektüel Türklerin çoğu Avrupa'ya kaçtılar. Osmanlı'da öğretilen yabancı dil Fransızcaydı.
der Presse|||||||||||||||
The press was constantly censored. Therefore, most of the intellectual Turks fled to Europe. The foreign language taught in the Ottoman was French.
Une censure constante a été appliquée à la presse. Pour cette raison, la plupart des intellectuels turcs ont fui en Europe. La langue étrangère enseignée dans l'Empire ottoman était le français.
オスマン帝国で教えられていた外国語はフランス語だった。
Пресса подвергалась постоянной цензуре. Вот почему большинство интеллектуальных турок бежали в Европу. Иностранным языком, преподаваемым в Османской империи, был французский.
Det fanns ständig censur av pressen. Därför flydde de flesta intellektuella turkar till Europa. Det främmande språket som lärdes ut i Osmanska riket var franska.
تم تطبيق الرقابة المستمرة على الصحافة. لهذا السبب، هرب معظم المثقفين الأتراك إلى أوروبا. كانت اللغة الأجنبية التي تُدرس في الدولة العثمانية هي الفرنسية.
Se aplicó una censura constante a la prensa. Por eso, la mayoría de los intelectuales turcos huyeron a Europa. El idioma extranjero enseñado en el Imperio Otomano era el francés.
Die Presse wurde ständig zensiert. Deshalb flohen die meisten intellektuellen Türken nach Europa. Die Fremdsprache, die im Osmanischen Reich gelehrt wurde, war Französisch.
Çoğu, Fransa'ya gitmeyi tercih ettiler. Orada eğitim aldılar, gazetecilik yaptılar. Bu kişilere Genç Türk denir.
Many preferred to go to France. They trained there and worked as journalists. These people are called Young Turks.
La plupart ont préféré aller en France. Là, ils ont reçu une formation et ont travaillé dans le journalisme. Ces personnes sont appelées les Jeunes Turcs.
彼らの大半はフランスに行き、そこで教育を受け、ジャーナリストとして働いた。 このような人々をヤング・トルコ人と呼ぶ。
Большинство из них решили отправиться во Францию. Там они получили образование, занимались журналистикой. Этих людей называют младотурками.
De flesta föredrog att åka till Frankrike. Där fick de utbildning och arbetade som journalister. Dessa personer kallas för Ungturkar.
فضل معظمهم الذهاب إلى فرنسا. هناك تلقوا التعليم وعملوا في الصحافة. يُطلق على هؤلاء الأشخاص اسم "الشباب الأتراك".
La mayoría prefirió ir a Francia. Allí recibieron educación, trabajaron como periodistas. A estas personas se les llama Jóvenes Turcos.
Die meisten zogen es vor, nach Frankreich zu gehen. Dort erhielten sie eine Ausbildung und arbeiteten als Journalisten. Diese Personen werden als Junge Türken bezeichnet.
1908'de Balkanlardaki Türk askerler ayaklandılar. Padişah tahttan inmek zorunda kaldı. Meclis tekrar açıldı.
في عام 1908|في البلقان|تركي|الجنود|تمردوا|السلطان|من العرش|النزول|مضطراً|بقي|المجلس|مرة أخرى|افتتح
|dans les Balkans|||se sont révoltés||du trône|descendre|||l'Assemblée||
en 1908|en los Balcanes|turcos|soldados|se rebelaron|el sultán|del trono|bajar|obligado|se quedó|la asamblea|de nuevo|se abrió
1908|i Balkanerna|Turkiska|soldater|gjorde uppror|sultan|från tronen|avsättas|tvungen|var|parlament|igen|öppnades
im Jahr 1908|auf dem Balkan|türkische|Soldaten|sie erhoben sich|Sultan|vom Thron|absteigen|gezwungen|er blieb|Parlament|wieder|es wurde eröffnet
||||powstali||z tronu||||||
|バルカンの|||反乱を起こした||玉座||||||
|the Balkans||soldiers|rebelled|the Sultan|from the throne|to step down|had to|had to|the Parliament|again|was opened
||||ayaklandılar|||indirmek|||||
Turkish soldiers in the Balkans rose in 1908. The sultan had to get down from the throne. The assembly was reopened.
En 1908, les soldats turcs des Balkans se sont rebellés. Le sultan a dû abdiquer. Le Parlement a de nouveau été ouvert.
1908年、バルカン半島のトルコ兵が反乱を起こし、スルタンは退位を余儀なくされ、議会は再開された。
В 1908 году турецкие солдаты на Балканах подняли восстание. Султану пришлось отречься. Парламент вновь открылся.
År 1908 gjorde de turkiska soldaterna i Balkan uppror. Sultanen tvingades att abdikera. Parlamentet öppnades igen.
في عام 1908، تمرد الجنود الأتراك في البلقان. وكان على السلطان أن يتنحى عن العرش. تم إعادة فتح المجلس.
En 1908, los soldados turcos en los Balcanes se rebelaron. El sultán tuvo que abdicar. El parlamento se reabrió.
1908 erhoben sich die türkischen Soldaten auf dem Balkan. Der Sultan musste abdanken. Das Parlament wurde wieder eröffnet.
Basındaki sansür kaldırıldı. Osmanlı ile Prusya yakınlaştı. Almanlarla yakınlaşan Türkler onların yanında savaşa girdiler. Bunun Osmanlı için çok kötü sonuçları oldu.
على رأسه|الرقابة|أزيلت|العثمانيون|مع|بروسيا|تقاربت|مع الألمان|المقربون|الأتراك|هم|بجانبهم|الحرب|دخلوا|هذا|العثمانيين|من أجل|جدا|سيء|النتائج|كانت
On it|||||Prusse|s'est rapproché|with the Germans|approaching|||||sont entrés||||||conséquences|
en la prensa|censura|fue levantada|el Imperio Otomano|con|Prusia|se acercó|con los alemanes|que se acercaban|los turcos|de ellos|al lado|a la guerra|entraron|esto|para el Imperio Otomano|por|muy|malas|consecuencias|fueron
på huvudet|censur|togs bort|Osmanska riket|med|Preussen|närmade sig|med tyskarna|närmade sig|turkarna|deras|vid|kriget|deltog|detta|Osmanska riket|för|mycket|dåliga|konsekvenser|blev
auf dem Kopf|Zensur|sie wurde aufgehoben|Osmanisches Reich|mit|Preußen|es kam näher|mit den Deutschen|sich nähernde|Türken|ihre|an ihrer Seite|in den Krieg|sie traten ein|das|für das Osmanische Reich|für|sehr|schlecht|Folgen|es wurde
|cenzura|||||||||||||||||||
頭の上の||取り除かれた|||プロイセン|近づいた|ドイツ人と|||||||||||||
"on the"||was lifted|||Prussia|drew closer|with the Germans|drawing closer|the Turks|them|their|war|entered|this|||||consequences|
||was lifted|||Prusya|got closer||||||||||||||
Censorship in the press was removed. The Ottomans and Prussia became closer. Turks who got close to the Germans entered the war with them. This had very bad consequences for the Ottoman.
La censure dans la presse a été supprimée. L'Empire ottoman s'est rapproché de la Prusse. Les Turcs qui se rapprochaient des Allemands sont entrés en guerre à leurs côtés. Cela a eu de très mauvaises conséquences pour l'Empire ottoman.
オスマン帝国とプロイセンは親密になり、ドイツと親密になったトルコはプロイセン側に参戦した。 これはオスマン帝国にとって非常に悪い結果をもたらした。
Цензура в печати была снята. Османы и Пруссия сблизились. Турки, сблизившиеся с немцами, вступили в войну на их стороне. Это имело очень плохие последствия для Османской империи.
Censuren i pressen avskaffades. Osmanska riket närmade sig Preussen. Turkiska soldater som kom nära tyskarna deltog i kriget på deras sida. Detta fick mycket dåliga konsekvenser för Osmanska riket.
تم رفع الرقابة عن الصحافة. اقتربت الدولة العثمانية من بروسيا. دخل الأتراك الذين اقتربوا من الألمان في الحرب إلى جانبهم. كانت لذلك عواقب سيئة جداً على الدولة العثمانية.
Se levantó la censura en la prensa. El Imperio Otomano se acercó a Prusia. Los turcos, al acercarse a los alemanes, se unieron a la guerra a su lado. Esto tuvo muy malas consecuencias para el Imperio Otomano.
Die Zensur in den Medien wurde aufgehoben. Das Osmanische Reich näherte sich Preußen. Die Türken, die sich den Deutschen näherten, traten in den Krieg auf deren Seite ein. Das hatte sehr schlechte Folgen für das Osmanische Reich.
Birinci Dünya Savaşı sonucu Osmanlılar yenildiler. Araplar ayaklandılar. Bağımsız oldular. Osmanlılar büyük toprak parçaları kaybettiler. 1922'de Osmanlı Devleti yıkıldı.
الأول|العالم|الحرب|نتيجة|العثمانيون|هُزموا|العرب|تمردوا|مستقلون|أصبحوا|العثمانيون|كبيرة|أراضي|قطع|فقدوا|في عام 1922|العثماني|الدولة|انهارت
|||||ont perdu||se sont révoltés||||||territoires|ont perdu||||s'est effondré
primera|mundial|guerra|resultado|los otomanos|fueron derrotados|los árabes|se rebelaron|independientes|se hicieron|los otomanos|grandes|tierras|porciones|perdieron|en 1922|el Imperio Otomano|Estado|fue destruido
Första|Världen|Kriget|resultat|Osmanerna|blev besegrade|Araberna|gjorde uppror|självständiga|blev|Osmanerna|stora|mark|områden|förlorade|1922|Osmanska|staten|föll
erster|Welt|Krieg|Ergebnis|die Osmanen|sie wurden besiegt|die Araber|sie erhoben sich|unabhängig|sie wurden|die Osmanen|große|Land|Teile|sie verloren|im Jahr 1922|Osmanisches Reich|Staat|es wurde zerstört
|||wynik||przegrali|||||||||||||upadł
||||||||||||||失った||||
|World|War|result|the Ottomans|were defeated||rebelled|independent|they became|the Ottomans||land|pieces|they lost||the Ottoman|State|collapsed
|||||they were defeated||uğruna ayaklandılar|bağımsız||||||||||yıkıldı
The Ottomans were defeated as a result of the First World War. The Arabs rose up. They became independent. The Ottomans lost large pieces of land. The Ottoman State was destroyed in 1922.
À la suite de la Première Guerre mondiale, les Ottomans ont été vaincus. Les Arabes se sont rebellés. Ils sont devenus indépendants. Les Ottomans ont perdu de grandes parcelles de territoire. L'Empire ottoman s'est effondré en 1922.
第一次世界大戦の結果、オスマン帝国は敗北した。 アラブ人は反乱を起こし、独立した。 オスマン帝国は大きな領土を失った。 オスマン帝国は1922年に崩壊した。
Османы потерпели поражение в Первой мировой войне. Арабы подняли восстание. Они стали независимыми. Османы потеряли значительные территории. В 1922 году Османская империя распалась.
Som ett resultat av första världskriget blev osmanerna besegrade. Araberna gjorde uppror. De blev självständiga. Osmanerna förlorade stora landområden. År 1922 föll det Osmanska riket.
نتيجة الحرب العالمية الأولى، هُزمت العثمانيون. تمرد العرب. أصبحوا مستقلين. فقد العثمانيون أجزاء كبيرة من الأراضي. في عام 1922، انهارت الدولة العثمانية.
Como resultado de la Primera Guerra Mundial, los otomanos fueron derrotados. Los árabes se rebelaron. Se hicieron independientes. Los otomanos perdieron grandes territorios. En 1922, el Estado Otomano colapsó.
Nach dem Ersten Weltkrieg wurden die Osmanen besiegt. Die Araber erhoben sich. Sie wurden unabhängig. Die Osmanen verloren große Landstriche. 1922 wurde der Osmanische Staat zerstört.
Sonra halifelik kaldırıldı. Seküler Türkiye Cumhuriyeti kuruldu. Türkiye, bir ulus devlettir. Yakında kuruluşunun 100. yılını kutlayacak.
ثم|الخلافة|ألغيت|علماني|تركيا|الجمهورية|أُسست|تركيا|دولة|قومية|هي دولة|قريباً|تأسيسها|سنة|ستحتفل
|caliphate||||République||||nation|état-nation|bientôt|de sa|année|célébrera
luego|califato|fue abolido|secular|Turquía|República|fue fundada|Turquía|un|nación|es un estado|pronto|de su fundación|aniversario|celebrará
Sedan|kalifat|avskaffades|Sekulär|Turkiet|Republik|grundades|Turkiet|en|nation|stat är|Snart|grundandet|år|kommer att fira
danach|Kalifat|es wurde abgeschafft|säkular|Türkei|Republik|sie wurde gegründet|die Türkei|ein|Nation|sie ist ein Staat|bald|ihrer Gründung|Jahr|sie wird feiern
|kalifat||Sekularna||||||naród|||jego założenia||obchodzić
||||||||||国家||設立|年|祝う
then|caliphate|was abolished|||Republic||||nation-state|nation-state|soon|foundation|year|celebrate
|halifelik|kaldırıldı|Seküler||||||ulus|||kuruluşunun||
Then the caliphate was lifted. The secular Republic of Turkey was founded. Turkey is a nation-state. It will soon celebrate its 100th anniversary.
Puis le califat a été aboli. La République laïque de Turquie a été fondée. La Turquie est un État-nation. Elle célébrera bientôt le centenaire de sa fondation.
トルコは国民国家であり、まもなく建国100周年を迎える。
Затем халифат был упразднен. была создана светская Турецкая Республика. Турция - национальное государство. Скоро он отметит свое 100-летие.
Sedan avskaffades kalifatet. Den sekulära Turkiska republiken grundades. Turkiet är en nationalstat. Snart kommer det att fira sitt 100-årsjubileum.
ثم تم إلغاء الخلافة. تم تأسيس جمهورية تركيا العلمانية. تركيا دولة قومية. ستحتفل قريباً بالذكرى المئوية لتأسيسها.
Luego se abolió el califato. Se fundó la República de Turquía secular. Turquía es un estado-nación. Pronto celebrará el 100 aniversario de su fundación.
Dann wurde das Kalifat abgeschafft. Die säkulare Republik Türkei wurde gegründet. Die Türkei ist ein Nationalstaat. Bald wird sie ihr 100-jähriges Bestehen feiern.
SENT_CWT:AFkKFwvL=6.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.81 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.13 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.08 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.81
sv:AFkKFwvL ar:AFkKFwvL es:B7ebVoGS de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=10 err=20.00%) translation(all=20 err=0.00%) cwt(all=357 err=42.86%)