×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Baha's Stories, EN SEVDİĞİM YEMEK: MANTI

EN SEVDİĞİM YEMEK: MANTI

Bu yazıyı okumadan önce mantı fotoğraflarına, videolarına google'dan bakarsan iyi edersin. Mantı, benim en sevdiğim yemektir. O çok lezzetlidir. Türk mutfağının en meşhur yemeklerinden biridir. Endişelenme, Yunanlar ve Türkler mantı için kavga etmiyorlar :) Baklava gibi değil.

Türkiye'nin ortasında Kayseri adında bir şehir var. Bu şehir Ankara'ya çok yakın. İlk mantı büyük olasılıkla bu şehirde yapıldı. Onun için herkes mantıya "Kayseri Mantısı" der. Mantı'ya yabancılar "Turkish ravioli" diyorlar. Ama ben buna katılmıyorum. Onun adı ravioli değil, mantı.

Mantı fiyatları ortalama 20-30 Türk Lirası. Yani bir tabak mantı fiyatı. Türkiye'de et fiyatları son yıllarda çok arttı. Bu yüzden mantı fiyatları da arttı. Marketlerde paket içinde hazır mantılar da satılıyor. Onlar daha ucuz. 10 TL civarı. Onları alıp evde kendin pişirebilirsin.

Şimdi kısaca mantının nasıl yapılacağını anlatacağım. Mantı yapmak biraz zordur. Emek vermek gerekir. Bazen hazırlamak 2-3 saatini alır. Mantı yapmak için şu malzemelere ihtiyacın olacak: Bir miktar un, yağ, maya, kıyma ve su. Un, su, yağ ve maya karıştırılarak hamur hazırlanır. Hamurun mayalanması için biraz bekletilmesi gerekir. Mayalanma için 2 saat yeterlidir.

Hamur mayalandıktan sonra küçük parçalara ayrılır. Ayrılan parçaların içine bir miktar kıyma konulur. Sonra hamurlar bükülür ve kapatılır. Böylece kıyma hamurun içinde kalır. Pişerken dağılmaz.

Mantıyı pişirmek için bir tencere gerekir. Bu tencerenin içine su konulur. Suyun kaynaması beklenir. Su kaynadıktan sonra içine biraz tuz ve yağ eklenir. Ve su karıştırılır.

Sonra hamurlar suyun içine atılır. Tencerenin kapağı kapatılır. Yaklaşık 10 dakika boyunca hamurların pişmesi gerekir. 10 dakika sonra hamurları suyun içinden çıkarırız. Tabağa koyarız.

Mantı ile birlikte yoğurt ve domates sosu yemeyi severiz. Yoğurdun içine biraz sarımsak ve tuz atılır. Sonra bunlar karıştırılır. Domates sosu için tereyağı ve domates lazım. Önce tereyağının erimesi beklenir. Sonra domatesler eklenir ve ikisi birlikte pişirilir.

Hamurların üzerine önce yoğurt dökülür. Sonra tereyağlı domates sosu dökülür. En üste de kırmızı biber dökülür. Evet, artık mantı hazır. Afiyet olsun.

Mantının yanında şerbet veya kola içebilirsin. Şerbet eski bir Osmanlı içeceğidir. Meyveden ve şekerden yapılır. Hâlâ bazı yerlerde popülerdir. İstanbul'da pek çok şerbetçi var.

Mantı son yıllarda Türkiye'nin her bölgesinde popüler oldu. Artık her yerde bir mantıcı var. Özellikle İstanbul'da yüzlerce mantıcı bulabilirsin. Bence en iyi mantıyı Kayseri'de yiyebilirsin. Ayrıca Kayseri'de meşhur olan yiyecekler şunlardır: Sucuk ve pastırma. Bunlar da mantı kadar lezzetlidir. Mantıyı yedikten sonra tatlı yemek isteyebilirsin. O zaman en iyi seçim baklavadır. Baklava, Türkiye'deki en meşhur tatlıdır. Tadı çok güzeldir. Baklava ile birlikte çay içmeyi tercih ederiz. Çünkü Türkler her zaman çay içerler.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

EN SEVDİĞİM YEMEK: MANTI el|que más amo|comida|manti در||غذا|مانتی |||MANTI MY|||dumplings das||Essen|Manti le||plat|mantı самый||еда|мантı طباخي المفضل هو الرافيولي التركي ΤΟ ΑΓΑΠΗΜΈΝΟ ΜΟΥ ΠΙΆΤΟ: MANTI MY FAVOURITE COOK IS TURKISH RAVIOLI IL MIO PIATTO PREFERITO: IL MANTI MIN FAVORITRÄTT: MANTI 我最喜欢的厨师是土耳其馄饨 غذای مورد علاقه من: مانتی MEIN LIEBLINGSFRESSEN: MANTI МОЕ ЛЮБИМОЕ БЛЮДО: МАНТЫ MON PLAT PRÉFÉRÉ : MANTI MI COMIDA FAVORITA: MANTI

Bu yazıyı okumadan önce mantı fotoğraflarına, videolarına google'dan bakarsan iyi edersin. Mantı, benim en sevdiğim yemektir. O çok lezzetlidir. este|artículo|sin leer|antes|manti|a las fotos|a los videos|en google|si miras|bien|harás|manti|mi|más|querido|es comida|eso|muy|es delicioso این|نوشته را|بدون خواندن|قبل از|مانتی|به عکس های|به ویدیوهای|از گوگل|نگاه کنی|خوب|می کنی|مانتی|من|ترین|دوست داشتنی|غذاست|آن|خیلی|خوشمزه است |texto|sem ler||||||se você olhar|||mantı|||||||delicioso |this text|before reading|before|dumplings|photos|your videos|from Google|look at|a good idea|"you should"|manti||||dish|||very delicious dieses|Schreiben|lesen|bevor|Manti|Fotos|Videos|von Google|du schaust|gut|du machst|Manti|mein|am|liebsten|Essen ist|es|sehr|lecker ce|texte|sans lire|avant|mantı|photos|vidéos|sur Google|si tu regardes|bon|tu feras|mantı|mon|le plus|que j'aime|plat est|il|très|délicieux это|написание|не читая|прежде|мантı|фотографии|видео|из гугла|посмотришь|хорошо|сделаешь|мантı|мой|самый|любимый|еда|он|очень|вкусный قبل قراءة هذه المقالة، من الأفضل أن تنظر إلى صور ومقاطع فيديو مانتي على جوجل. الرافيولي هو طعامي المفضل. انه لذيذ جدا. Before reading this article, you'd better check the ravioli photos, videos on google. Ravioli is my favorite dish. It is very delicious. قبل از خواندن این نوشته، خوب است که به عکس‌ها و ویدیوهای مانتی در گوگل نگاهی بیندازی. مانتی، غذای مورد علاقه من است. آن بسیار خوشمزه است. Es wäre gut, wenn du dir vor dem Lesen dieses Textes Fotos und Videos von Manti bei Google ansiehst. Manti ist mein Lieblingsessen. Es ist sehr lecker. Перед тем как читать эту статью, будет хорошо, если ты посмотришь фотографии и видео мантов в гугле. Манты — мое любимое блюдо. Оно очень вкусное. Avant de lire cet article, il serait bon de regarder des photos et des vidéos de mantı sur Google. Le mantı est mon plat préféré. C'est très savoureux. Antes de leer este texto, sería bueno que busques fotos y videos de manti en Google. Manti es mi comida favorita. Es muy deliciosa. Türk mutfağının en meşhur yemeklerinden biridir. Endişelenme, Yunanlar ve Türkler mantı için kavga etmiyorlar :) Baklava gibi değil. turca|de la cocina|más|famoso|de sus platos|es uno|no te preocupes|los griegos|y|los turcos|manti|por|pelea|no pelean|baklava|como|no ترکی|آشپزخانه|ترین|مشهور|غذاهای|یکی از|نگران نباش|یونانی ها|و|ترک ها|مانتی|برای|دعوا|نمی کنند|باقلوا|مانند|نیست |||||é|não se preocupe|os gregos|||||briga|não estão fazendo||| |"of Turkish cuisine"||famous|dishes|one|Don't worry|Greeks|||dumplings||fight|"are not fighting"|Baklava|| Türk|Küche|am|berühmtesten|Gerichte|eines ist|keine Sorge|Griechen|und|Türken|Manti|für|Streit|sie kämpfen nicht|Baklava|wie|nicht turc|cuisine|le|célèbre|plats|l'un d'eux|ne t'inquiète pas|Grecs|et|Turcs|mantı|pour|dispute|ils ne se disputent pas|baklava|comme|pas турецкой|кухни|самый|известный|блюд|одно из|не переживай|греки|и|турки|мантı|за|борьба|не ссорятся|баклава|как|не وهو من أشهر أطباق المطبخ التركي. لا تقلق، اليونانيون والأتراك لا يتقاتلون على الرافيولي :) إنها ليست مثل البقلاوة. It is one of the most famous dishes of Turkish cuisine. Don't worry, Greeks and Turks don't fight for ravioli :) It's not like Baklava. این یکی از مشهورترین غذاهای آشپزی ترکیه است. نگران نباش، یونانی‌ها و ترک‌ها برای مانتی دعوا نمی‌کنند :) مثل باقلوا نیست. Es gehört zu den bekanntesten Gerichten der türkischen Küche. Keine Sorge, die Griechen und Türken streiten sich nicht um Manti :) Nicht wie bei Baklava. Это одно из самых известных блюд турецкой кухни. Не переживай, греки и турки не ссорятся из-за мантов :) Не так, как с баклавой. C'est l'un des plats les plus célèbres de la cuisine turque. Ne t'inquiète pas, les Grecs et les Turcs ne se battent pas pour le mantı :) Ce n'est pas comme le baklava. Es uno de los platos más famosos de la cocina turca. No te preocupes, los griegos y los turcos no pelean por el manti :) No es como el baklava.

Türkiye'nin ortasında Kayseri adında bir şehir var. Bu şehir Ankara'ya çok yakın. İlk mantı büyük olasılıkla bu şehirde yapıldı. de Turquía|en el centro|Kayseri|llamado|una|ciudad|hay|esta|ciudad|a Ankara|muy|cerca|el primer|manti|gran|probablemente|en esta|ciudad|fue hecho ترکیه|در وسط|قایسری|به نام|یک|شهر|وجود دارد|این|شهر|به آنکارا|خیلی|نزدیک||مانتی|بزرگ|احتمالاً|این|در این شهر|ساخته شد |no meio||||||||||perto|primeiro|||probabilidade|||foi feito |||||||||||||||verovatno||| |in the middle|Kayseri|named||||||to Ankara||close|first|dumpling|high probability|most likely|||was made der Türkei|in der Mitte|Kayseri|mit dem Namen|eine|Stadt|es gibt|diese|Stadt|nach Ankara|sehr|nah||Manti|große|wahrscheinlich|diese|in dieser Stadt|es wurde gemacht de la Turquie|au centre|Kayseri|nommée|une|ville|il y a|cette|ville|à Ankara|très|proche||mantı|grand|probablement|cette|ville|elle a été faite Турции|в центре|Кайсери|с названием|один|город|есть|этот|город|к Анкаре|очень|близкий||мантı|большой|вероятно|этот|в городе|был сделан هناك مدينة تسمى قيصري في وسط تركيا. هذه المدينة قريبة جدا من أنقرة. على الأرجح تم صنع مانتي الأول في هذه المدينة. In der Mitte der Türkei gibt es eine Stadt namens Kayseri. Diese Stadt ist sehr nah an Ankara. Die ersten Manti wurden wahrscheinlich in dieser Stadt hergestellt. Turkey has in the middle of a city called Kayseri. This city is very close to Ankara. The first ravioli were most likely made in this city. در مرکز ترکیه شهری به نام کیسری وجود دارد. این شهر بسیار به آنکارا نزدیک است. احتمالاً اولین مانتی در این شهر درست شده است. В центре Турции есть город под названием Кайсери. Этот город очень близок к Анкаре. Скорее всего, первые манты были приготовлены именно в этом городе. Il y a une ville au centre de la Turquie appelée Kayseri. Cette ville est très proche d'Ankara. Le premier mantı a probablement été fait dans cette ville. En el centro de Turquía hay una ciudad llamada Kayseri. Esta ciudad está muy cerca de Ankara. Es muy probable que el primer manti se hiciera en esta ciudad. Onun için herkes mantıya "Kayseri Mantısı" der. Mantı'ya yabancılar "Turkish ravioli" diyorlar. Ama ben buna katılmıyorum. Onun adı ravioli değil, mantı. su|para|todos|al manto|Kayseri|manto|dice|al manto|los extranjeros|turco|ravioli|dicen|pero|yo|a esto|no estoy de acuerdo|su|nombre|ravioli|no es|manto او|برای|همه|به مانتی|قایصری|مانتی|می‌گوید|به مانتی|خارجی‌ها|ترکی|راویولی|می‌گویند|اما|من|به این|موافق نیستم|آن|نام|راویولی|نیست|مانتی seu||todo mundo|mantı||||||||||||não concordo||||| |||||||||||||ja||||||| |||Turkish dumplings|Kayseri dumplings|dumplings|calls it|to mantı|foreigners||Turkish dumplings|they say|||this|I disagree|||ravioli||manti für ihn|für|jeder|Mantı|Kayseri|Mantı|er sagt|Mantı|Ausländer|Türkisch|Ravioli|sie sagen|aber|ich|dazu|ich stimme nicht zu|sein|Name|Ravioli|nicht|Mantı pour cela|pour|tout le monde|au mantı|Kayseri|mantı|il dit|au mantı|les étrangers|turc|ravioli|ils disent|mais|je|cela|je ne suis pas d'accord|son|nom|ravioli|pas|mantı его|для|каждый|мантии|Кайсери|мантия|говорит|мантии|иностранцы|турецкие|равиоли|говорят|но|я|этому|не согласен|его|имя|равиоли|не|мантия ولهذا السبب يطلق الجميع على مانتي اسم "رافيولي قيصري". يطلق الأجانب على مانتي اسم "الرافيولي التركي". لكنني لا أتفق مع هذا. اسمها رافيولي وليس رافيولي. Deshalb nennt jeder Manti "Kayseri Manti". Ausländer nennen Manti "Türkische Ravioli". Aber ich stimme dem nicht zu. Ihr Name ist nicht Ravioli, sondern Manti. Therefore, everyone calls the ravioli "Kayseri Ravioli". Foreigners call Manti "Turkish ravioli". But I disagree with this. Her name is not ravioli, but ravioli. به همین دلیل همه به مانتی "مانتی کیسری" می‌گویند. خارجی‌ها به مانتی "راویولی ترکی" می‌گویند. اما من با این نظر موافق نیستم. نام آن راویولی نیست، مانتی است. Поэтому все называют мантии "Кайсери мантı". Иностранцы называют манты "турецкими равиоли". Но я с этим не согласен. Его название не равиоли, а манты. C'est pourquoi tout le monde appelle le mantı "Mantı de Kayseri". Les étrangers l'appellent "ravioli turc". Mais je ne suis pas d'accord avec cela. Ce n'est pas ravioli, c'est mantı. Por eso todo el mundo llama a los dumplings "Manti de Kayseri". Los extranjeros los llaman "raviolis turcos". Pero no estoy de acuerdo con eso. Su nombre no es ravioli, es manti.

Mantı fiyatları ortalama 20-30 Türk Lirası. Yani bir tabak mantı fiyatı. Türkiye'de et fiyatları son yıllarda çok arttı. Bu yüzden mantı fiyatları da arttı. Marketlerde paket içinde hazır mantılar da satılıyor. Onlar daha ucuz. 10 TL civarı. Onları alıp evde kendin pişirebilirsin. manto|precios|promedio|turco|lira|es decir|un|plato|manto||||precios||||aumentaron|||||también||||||||se venden|ellos|más|baratos|lira|alrededor de|esos|comprándolos|en casa|tú mismo|puedes cocinar مانتی|قیمت‌ها|متوسط|ترکی|لیر|یعنی|یک|بشقاب|مانتی|قیمت|||قیمت‌ها||||افزایش یافت|||||هم||||||||فروخته می‌شود|آن‌ها|بیشتر|ارزان|لیر|حدود|آن‌ها را|خریدن و|در خانه|خودت|می‌توانی بپزی ||||||||||||||||||||||||||||||||||civários||||| |||||||||||meso|||||||||||||||||||||||civarı||||| Dumplings|prices|average||liras|so|a|plate|dumplings|price||meat|prices||||increased|||dumplings|prices|too||In markets|package|in a package|ready|dumplings||are sold|They||cheap||around||buying|at home|you|you can cook Mantı|Preise|durchschnittlich|Türk|Lira|also|ein|Teller|Mantı|Preis|in der Türkei|Fleisch|Preise||||sie sind gestiegen|||||auch||In den Supermärkten||in der Packung|fertig|Maultaschen||sie werden verkauft|sie|günstiger|billig|TL|ungefähr|sie|kaufen und|zu Hause|selbst|du kannst kochen mantı|les prix|en moyenne|turques|livres|donc|un|assiette|mantı|prix|en Turquie|viande|les prix|ces|années|très|ont augmenté|cela|raison|mantı|les prix|aussi|ont augmenté|dans les supermarchés|paquet|à l'intérieur|prêts|mantı|aussi|ils sont vendus|ceux-là|plus|bon marché|TL|environ|ceux-là|en les prenant|à la maison|toi-même|tu peux cuisiner мантия|цены|в среднем|турецких|лир|значит|одна|тарелка|мантия||||цены||||увеличились|||||тоже||||||||продаются|они|более|дешевые|лир|около|их|купив|дома|сам|можешь готовить أسعار المانتي في المتوسط 20-30 ليرة تركية. هذا هو سعر طبق مانتي. ارتفعت أسعار اللحوم في تركيا بشكل كبير في السنوات الأخيرة. ولهذا السبب ارتفعت أسعار المانتي أيضًا. كما يتم بيع المانتي الجاهزة في عبوات في الأسواق. فهي أرخص. حوالي 10 ليرة تركية. يمكنك شرائها وطهيها بنفسك في المنزل. Die Preise für Manti liegen durchschnittlich bei 20-30 Türkischen Lira. Das ist der Preis für einen Teller Manti. In der Türkei sind die Fleischpreise in den letzten Jahren stark gestiegen. Daher sind auch die Preise für Manti gestiegen. In den Supermärkten werden auch packungsweise fertige Manti verkauft. Diese sind günstiger. Etwa 10 TL. Du kannst sie kaufen und zu Hause selbst kochen. Turkish ravioli prices are on average 20-30 Turkish Liras. So the price of a plate of ravioli. meat prices in Turkey has increased a lot in recent years. That's why the ravioli prices also increased. Ready-made ravioli are sold in the markets in the package. They are cheaper. Around 10 TL. You can take them and cook them at home. قیمت مانتی به طور متوسط 20-30 لیر ترکیه است. یعنی قیمت یک بشقاب مانتی. در ترکیه قیمت گوشت در سال‌های اخیر بسیار افزایش یافته است. به همین دلیل قیمت مانتی نیز افزایش یافته است. در فروشگاه‌ها مانتی‌های آماده در بسته‌بندی نیز فروخته می‌شود. آن‌ها ارزان‌تر هستند. حدود 10 لیر. می‌توانی آن‌ها را بخری و در خانه خودت بپزی. Цены на манты в среднем составляют 20-30 турецких лир. То есть цена одной тарелки мантов. В Турции цены на мясо в последние годы сильно возросли. Поэтому цены на манты также увеличились. В магазинах также продаются готовые манты в упаковках. Они дешевле. Около 10 лир. Ты можешь купить их и приготовить дома сам. Les prix du mantı sont en moyenne de 20 à 30 livres turques. C'est le prix d'une assiette de mantı. En Turquie, les prix de la viande ont beaucoup augmenté ces dernières années. C'est pourquoi les prix du mantı ont également augmenté. Des mantıs prêts à l'emploi sont également vendus dans les supermarchés. Ils sont moins chers, environ 10 TL. Tu peux les acheter et les cuisiner chez toi. Los precios del manti son de aproximadamente 20-30 liras turcas. Es decir, el precio de un plato de manti. En Turquía, los precios de la carne han aumentado mucho en los últimos años. Por eso, los precios del manti también han aumentado. En los supermercados también se venden manti listos en paquetes. Son más baratos. Alrededor de 10 TL. Puedes comprarlos y cocinarlos tú mismo en casa.

Şimdi kısaca mantının nasıl yapılacağını anlatacağım. Mantı yapmak biraz zordur. Emek vermek gerekir. Bazen hazırlamak 2-3 saatini alır. ahora|brevemente|del manto|cómo|se hará|explicaré|manto|hacer|un poco|es difícil|esfuerzo|dar|es necesario|a veces|preparar|horas|toma حالا|به طور خلاصه|ماندی|چگونه|درست شود|توضیح می دهم|ماندی|درست کردن|کمی|سخت است|تلاش|دادن|لازم است|گاهی|آماده کردن|ساعتش|می گیرد ||||||||||esforço|||||| ||||||||||trud|||||| "Now"|briefly|ravioli's||"how to make"|I will explain|Dumplings|||is a bit hard|effort|put in effort|is necessary|sometimes|prepare|your time|takes jetzt|kurz|Mantı|wie|man macht|ich werde erklären|Mantı|machen|ein bisschen|es ist schwierig|Mühe|geben|es ist notwendig|manchmal|vorbereiten|Stunden|es dauert maintenant|brièvement|du mantı|comment|le faire|je vais expliquer|mantı|faire|un peu|c'est difficile|effort|donner|il faut|parfois|préparer|heures|ça prend сейчас|кратко|мантии|как|делать|я расскажу|мантия|делать|немного|сложно|труд|отдавать|нужно|иногда|готовить|час|занимает الآن سأشرح بإيجاز كيفية صنع مانتي. صنع الرافيولي أمر صعب بعض الشيء. من الضروري بذل الجهد. في بعض الأحيان يستغرق التحضير 2-3 ساعات. Now I will briefly explain how to make ravioli. Making ravioli is a bit difficult. Labor is required. Sometimes it takes 2-3 hours to prepare. حالا به طور خلاصه نحوه تهیه مانتی را توضیح می‌دهم. تهیه مانتی کمی سخت است. نیاز به تلاش دارد. گاهی تهیه آن 2-3 ساعت زمان می‌برد. Jetzt werde ich kurz erklären, wie man Manti macht. Manti zu machen ist ein bisschen schwierig. Man muss sich Mühe geben. Manchmal dauert die Vorbereitung 2-3 Stunden. Теперь я кратко расскажу, как готовить манты. Готовить манты немного сложно. Нужно приложить усилия. Иногда на подготовку уходит 2-3 часа. Maintenant, je vais expliquer brièvement comment faire du mantı. Faire du mantı est un peu difficile. Il faut y mettre du travail. Parfois, la préparation prend 2 à 3 heures. Ahora voy a explicar brevemente cómo hacer manti. Hacer manti es un poco difícil. Se necesita esfuerzo. A veces, la preparación puede llevar de 2 a 3 horas. Mantı yapmak için şu malzemelere ihtiyacın olacak: manto|hacer|para|estos|ingredientes|necesitarás|será مانتی|درست کردن|برای|این|مواد|نیاز|خواهد بود |||these|ingredients|you need| Mantı|machen|für|diese|Zutaten|du brauchst|es wird sein mantı|faire|pour|ces|ingrédients|tu auras besoin|cela va être мантия|делать|для|эти|ингредиенты|тебе нужно|будет لتحضير مانتي، ستحتاجين إلى هذه المكونات: To make the ravioli, you will need the following ingredients: برای تهیه مانتی به مواد زیر نیاز داری: Um Manti zu machen, benötigst du folgende Zutaten: Чтобы приготовить манты, тебе понадобятся следующие ингредиенты: Pour faire du mantı, tu auras besoin des ingrédients suivants : Para hacer manti, necesitarás los siguientes ingredientes: Bir miktar un, yağ, maya, kıyma ve su. Un, su, yağ ve maya karıştırılarak hamur hazırlanır. Hamurun mayalanması için biraz bekletilmesi gerekir. Mayalanma için 2 saat yeterlidir. un poco de|cantidad|harina|aceite|levadura|carne picada|y|agua|la harina|el agua|el aceite|y|la levadura|mezclando|masa|se prepara|la masa|fermentación|para|un poco|dejar reposar|es necesario|fermentación|para|horas|es suficiente یک|مقدار|آرد|روغن|مخمر|گوشت چرخ کرده|و|آب|آرد|آب|روغن|و|مخمر|مخلوط شده|خمیر|آماده می شود|خمیر|تخمیر|برای|کمی|نگه داشته شدن|لازم است|تخمیر|برای|ساعت|کافی است |||||||||||||||preparar|da massa|fermentação|||esperar|||||é suficiente ||||||||||||||testo||||||čekanje||fermentacija||| A bit of|amount|flour|oil|yeast|Ground meat||water|Flour|water|oil||yeast|by mixing|dough|is prepared|The dough|rising|for|a little|left to rest||Fermentation|||is sufficient ein|Menge|Mehl|Öl|Hefe|Hackfleisch|und|Wasser|Mehl|Wasser|Öl|und|Hefe|vermischt|Teig|wird vorbereitet|der Teig|das Gehen|für|etwas|das Warten|ist notwendig|das Gehen|für|Stunden|reicht aus un|quantité|farine|huile|levure|viande hachée|et|eau|farine|eau|huile|et|levure|en mélangeant|pâte|elle est préparée|la pâte|fermentation|pour|un peu|repos|il faut|fermentation|pour|heures|c'est suffisant один|количество|мука|масло|дрожжи|фарш|и|вода|мука|вода|масло|и|дрожжи|смешивая|тесто|готовится|теста|брожение|для|немного|ожидание|необходимо|брожение|для|часа|достаточно بعض الدقيق والزيت والخميرة واللحم المفروم والماء. يتم تحضير العجينة بخلط الدقيق، الماء، الزيت والخميرة. يجب ترك العجينة لتتخمر لبعض الوقت. ساعتين كافية للتخمير. Some flour, oil, yeast, minced meat and water. The dough is prepared by mixing flour, water, oil and yeast. The dough needs to be left a little to ferment. 2 hours is enough for fermentation. مقداری آرد، روغن، مخمر، گوشت چرخ‌کرده و آب. آرد، آب، روغن و مخمر با هم مخلوط شده و خمیر تهیه می‌شود. برای اینکه خمیر ور بیاید، باید کمی صبر کرد. 2 ساعت برای ور آمدن کافی است. Eine Menge Mehl, Öl, Hefe, Hackfleisch und Wasser. Mehl, Wasser, Öl und Hefe werden vermischt, um einen Teig herzustellen. Der Teig muss etwas ruhen, um aufzugehen. 2 Stunden sind ausreichend für das Gehen. Немного муки, масла, дрожжей, фарша и воды. Мука, вода, масло и дрожжи смешиваются, чтобы приготовить тесто. Тесто нужно немного подождать, чтобы оно подошло. Для подъема достаточно 2 часов. Une quantité de farine, d'huile, de levure, de viande hachée et d'eau. La farine, l'eau, l'huile et la levure sont mélangées pour préparer la pâte. La pâte doit reposer un peu pour lever. Deux heures suffisent pour la levée. Una cantidad de harina, aceite, levadura, carne picada y agua. La harina, el agua, el aceite y la levadura se mezclan para preparar la masa. La masa necesita reposar un poco para fermentar. Dos horas son suficientes para la fermentación.

Hamur mayalandıktan sonra küçük parçalara ayrılır. Ayrılan parçaların içine bir miktar kıyma konulur. Sonra hamurlar bükülür ve kapatılır. Böylece kıyma hamurun içinde kalır. Pişerken dağılmaz. la masa|después de fermentar|luego|pequeñas|en pedazos|se separa|los pedazos separados|de las piezas|dentro|un|poco de|carne picada|se pone|luego|las masas|se doblan|y|se cierran|así|la carne|dentro de la masa|dentro|se queda|al cocinar|no se deshace خمیر|بعد از ور آمدن|سپس|کوچک|به تکه های|تقسیم می شود|تکه های جدا شده|تکه های|به داخل|یک|مقدار|گوشت چرخ کرده|گذاشته می شود|سپس|خمیرها|پیچیده می شوند|و|بسته می شوند|بدین ترتیب|گوشت چرخ کرده|خمیر|درون|باقی می ماند|در حین پختن|پخش نمی شود ||||partes||||||quantidade|carne moída|é colocado|||||são fechadas|||||fica|ao cozinhar|não se desmancha ||||||odvojene||||||stavljaju|||se savijaju|||||||||se raspada dough|after fermenting|||pieces|is divided|Separated|the pieces||a little|amount|minced meat|is placed|Then|Dough pieces|folded||closed up|thus|minced meat|dough||stays|While cooking|does not fall apart der Teig|nachdem er gegangen ist|dann|kleine|Stücke|wird geteilt|die geteilten|Stücke|in|ein|Menge|Hackfleisch|wird gelegt|dann|die Teigstücke|werden gefaltet|und|werden geschlossen|so|das Hackfleisch|im Teig|drin|bleibt|beim Kochen|zerfällt nicht pâte|après avoir fermenté|ensuite|petites|morceaux|elle est divisée|les morceaux séparés|morceaux|à l'intérieur|une|quantité|viande hachée|elle est mise|ensuite|les pâtes|elles sont pliées|et|elles sont fermées|ainsi|viande hachée|la pâte|à l'intérieur|elle reste|en cuisant|elle ne se déchire pas тесто|после того как оно забродило|затем|маленькие|кусочки|отделяется|отделенные|кусочков|внутрь|один|количество|фарш|помещается|затем|теста|сворачиваются|и|закрываются|таким образом|фарш|теста|внутри|остается|во время готовки|не разваливается بعد أن تختمر العجينة، تُقسم إلى قطع صغيرة. ضعي بعض اللحم المفروم في القطع المنفصلة. ثم يتم ملتوية العجين وإغلاقه. بهذه الطريقة يبقى اللحم المفروم في العجينة. لا ينهار أثناء الطهي. After the dough is fermented, it is cut into small pieces. Some minced meat is put into the separated pieces. Then the doughs are twisted and sealed. So the minced meat remains in the dough. It does not disperse while cooking. پس از ور آمدن خمیر، به قطعات کوچک تقسیم می‌شود. مقداری گوشت چرخ‌کرده درون قطعات جدا شده قرار می‌گیرد. سپس خمیرها پیچیده و بسته می‌شوند. به این ترتیب گوشت درون خمیر باقی می‌ماند و هنگام پختن پخش نمی‌شود. Nachdem der Teig aufgegangen ist, wird er in kleine Stücke geteilt. In die getrennten Stücke wird eine Menge Hackfleisch gegeben. Dann werden die Teigstücke gefaltet und verschlossen. So bleibt das Hackfleisch im Teig. Es zerfällt beim Kochen nicht. После того как тесто подошло, его делят на небольшие кусочки. В каждую часть кладут немного фарша. Затем тесто сворачивается и закрывается. Таким образом, фарш остается внутри теста и не разваливается при готовке. Après que la pâte a levé, elle est divisée en petits morceaux. Une quantité de viande hachée est placée à l'intérieur des morceaux séparés. Ensuite, les pâtes sont pliées et fermées. Ainsi, la viande hachée reste à l'intérieur de la pâte. Elle ne se décompose pas en cuisant. Después de que la masa haya fermentado, se divide en pequeñas porciones. Se coloca una cantidad de carne picada dentro de las porciones separadas. Luego, las masas se doblan y se cierran. De esta manera, la carne picada queda dentro de la masa. No se deshace al cocinar.

Mantıyı pişirmek için bir tencere gerekir. Bu tencerenin içine su konulur. Suyun kaynaması beklenir. Su kaynadıktan sonra içine biraz tuz ve yağ eklenir. Ve su karıştırılır. los mantı|cocinar|para|una|olla|es necesario|esta|de la olla|dentro|agua|se pone|el agua|hervir|se espera|el agua|después de hervir|luego|dentro|un poco de|sal|y|aceite|se añade|y|el agua|se mezcla مانتی را|پختن|برای|یک|قابلمه|لازم است|این|قابلمه ی|به داخل|آب|ریخته می شود|آب|جوشیدن|انتظار می رود|آب|بعد از جوشیدن|سپس|به داخل|کمی|نمک|و|روغن|اضافه می شود|و|آب|هم زده می شود ||||panela|||||||da água|fervura|||||||sal||||||é misturado |||||||tigan|||||||||||||||||| The dumplings|cooking|||pot|is needed|This|the pot|inside||is added|The water|boiling|"is waited for"||after boiling|||a little|salt||oil|is added|||is stirred die Maultaschen|kochen|für|einen|Topf|ist notwendig|dieser|der Topf|in|Wasser|wird gelegt|das Wasser|das Kochen|wird gewartet|Wasser|nachdem es gekocht ist|dann|in|etwas|Salz|und|Öl|wird hinzugefügt|und|Wasser|wird gerührt les raviolis|cuire|pour|une|casserole|il faut|cette|casserole|à l'intérieur|eau|elle est mise|l'eau|ébullition|on attend|l'eau|après avoir bouilli|ensuite|à l'intérieur|un peu|sel|et|huile|elle est ajoutée|et|l'eau|elle est mélangée мантy|готовить|для|один|кастрюля|необходимо|эта|кастрюли|внутрь|вода|помещается|воды|кипение|ожидается|вода|после того как закипела|затем|внутрь|немного|соль|и|масло|добавляется|и|вода|перемешивается أنت بحاجة إلى وعاء لطهي مانتي. يُسكب الماء في هذا الوعاء. من المتوقع أن يغلي الماء. بعد أن يغلي الماء، أضيفي القليل من الملح والزيت. والماء مختلط . A pot is required to cook the ravioli. Water is put into this pot. Water is expected to boil. After the water boils, add a little salt and oil. And water is mixed. برای پختن مانتی به یک قابلمه نیاز است. درون این قابلمه آب ریخته می‌شود. منتظر می‌مانیم تا آب به جوش بیاید. بعد از جوش آمدن آب، کمی نمک و روغن به آن اضافه می‌شود. و آب هم زده می‌شود. Um die Manti zu kochen, wird ein Topf benötigt. In diesen Topf wird Wasser gegeben. Man wartet, bis das Wasser kocht. Nachdem das Wasser gekocht hat, werden etwas Salz und Öl hinzugefügt. Und das Wasser wird umgerührt. Для приготовления мантов нужна кастрюля. В кастрюлю наливают воду. Ждут, пока вода закипит. После того как вода закипела, добавляют немного соли и масла. И воду перемешивают. Pour cuire les raviolis, une casserole est nécessaire. De l'eau est mise dans cette casserole. On attend que l'eau bout. Après que l'eau a bouilli, un peu de sel et d'huile sont ajoutés. Et l'eau est mélangée. Para cocinar los mantı se necesita una olla. Se coloca agua en esta olla. Se espera a que el agua hierva. Después de que el agua hierva, se añade un poco de sal y aceite. Y se mezcla el agua.

Sonra hamurlar suyun içine atılır. Tencerenin kapağı kapatılır. Yaklaşık 10 dakika boyunca hamurların pişmesi gerekir. 10 dakika sonra hamurları suyun içinden çıkarırız. Tabağa koyarız. luego|las masas|en el agua|dentro|se echan|de la olla|tapa|se cierra|aproximadamente|minutos|durante|las masas|cocción|es necesario|minutos|después|las masas|en el agua|de dentro|las sacamos|en el plato|las ponemos سپس|خمیرها|آب|به داخل|انداخته می شوند|قابلمه|درب|بسته می شود|تقریبا|دقیقه|به مدت|خمیرها|پختن|لازم است|دقیقه|بعد|خمیرها|آب|از داخل|خارج می کنیم|به بشقاب|می گذاریم |massas|da água||são jogadas|da panela|||aproximadamente|||||||||||retiramos|| ||||stavljaju|||||||||||||||izvadićemo|| |doughs|of the water||are added|the pot's|the lid|closed|approximately|minutes|for about 10 minutes|dough pieces|cooking||minutes||dough pieces|of the water|out of|we remove|onto the plate|we place dann|die Teigstücke|im Wasser|in|werden geworfen|der Topf|Deckel|wird geschlossen|ungefähr|Minuten|lang|die Teigstücke|das Kochen|ist notwendig|Minuten|nach|die Teigstücke|im Wasser|aus|wir nehmen heraus|auf den Teller|wir legen ensuite|les pâtes|l'eau|à l'intérieur|elles sont jetées|la casserole|couvercle|il est fermé|environ|minutes|pendant|les pâtes|cuisson|il faut|minutes|après|les pâtes|l'eau|à l'intérieur|nous les sortons|dans l'assiette|nous les mettons затем|теста|воды|внутрь|бросаются|кастрюли|крышка|закрывается|примерно|минут|в течение|тест|готовка|необходимо|минут|после|теста|воды|из|вынимаем|на тарелку|кладем ثم يتم طرح العجينة في الماء. غطاء القدر مغلق. يجب أن تُخبز العجينة لمدة 10 دقائق تقريبًا. وبعد 10 دقائق نخرج العجينة من الماء. نضعها على الطبق. Then the doughs are thrown into the water. The lid of the pot is closed. The dough should be baked for about 10 minutes. After 10 minutes, we remove the dough from the water. We put it on the plate. سپس خمیرها به داخل آب ریخته می‌شوند. درب قابلمه بسته می‌شود. خمیرها باید حدود 10 دقیقه بپزند. بعد از 10 دقیقه، خمیرها را از داخل آب خارج می‌کنیم. آن‌ها را در ظرف می‌گذاریم. Dann werden die Teigstücke ins Wasser geworfen. Der Deckel des Topfes wird geschlossen. Die Teigstücke müssen etwa 10 Minuten kochen. Nach 10 Minuten nehmen wir die Teigstücke aus dem Wasser. Wir legen sie auf einen Teller. Затем тесто бросают в воду. Кастрюлю закрывают крышкой. Тесто должно вариться примерно 10 минут. Через 10 минут мы вынимаем тесто из воды. Кладем на тарелку. Ensuite, les pâtes sont plongées dans l'eau. Le couvercle de la casserole est fermé. Les pâtes doivent cuire pendant environ 10 minutes. Après 10 minutes, nous sortons les pâtes de l'eau. Nous les mettons dans une assiette. Luego, las masas se echan en el agua. Se cierra la tapa de la olla. Las masas deben cocinarse durante aproximadamente 10 minutos. Después de 10 minutos, sacamos las masas del agua. Las colocamos en un plato.

Mantı ile birlikte yoğurt ve domates sosu yemeyi severiz. Yoğurdun içine biraz sarımsak ve tuz atılır. Sonra bunlar karıştırılır. Domates sosu için tereyağı ve domates lazım. Önce tereyağının erimesi beklenir. Sonra domatesler eklenir ve ikisi birlikte pişirilir. manto|con|juntos|yogur|y|tomate|salsa|comer|nos gusta|el yogur|dentro|un poco|ajo|y|sal|se añade|luego|estos|se mezclan|tomate|salsa|para|mantequilla|y|tomate|necesario|primero|la mantequilla|derretirse|se espera|luego|tomates|se añaden|y|ambos|juntos|se cocinan مانتی|با|همراه|ماست|و|گوجه فرنگی|سس|خوردن|دوست داریم|ماست|به داخل|کمی|سیر|و|نمک|اضافه می شود|سپس|آنها|مخلوط می شوند|گوجه فرنگی|سس|برای|کره|و|گوجه فرنگی|لازم است|ابتدا|کره|ذوب شدن|انتظار می رود|سپس|گوجه فرنگی ها|اضافه می شوند|و|هر دو|با هم|پخته می شوند ||||||sauce|||o iogurte|||alho||sal||||são misturados||||manteiga||||||derretimento|é esperado|||é adicionado||||é cozido ||||||||||||||||||||||||||||topljenje|||||||| ||together|yogurt|||sauce|eating|"we love"|Yogurt's||a little|garlic|||is added|Then|they|is mixed||sauce||butter||tomatoes|is needed|First|the butter's|melting|is expected||tomatoes|"are added"||both together cooked|together|are cooked together Manti|mit|zusammen|Joghurt|und|Tomat|Sauce|essen|wir lieben|Joghurt|hinein|etwas|Knoblauch|und|Salz|wird hinzugefügt|dann|diese|wird gemischt|Tomaten|Sauce|für|Butter|und|Tomaten|notwendig|zuerst|Butter|schmelzen|wird gewartet|dann|Tomaten|wird hinzugefügt|und|beide|zusammen|wird gekocht ravioli|avec|ensemble|yaourt|et|tomate|sauce|manger|nous aimons|le yaourt|à l'intérieur|un peu|ail|et|sel|on ajoute|ensuite|ceux-ci|on mélange|tomate|sauce|pour|beurre|et|tomate|nécessaire|d'abord|le beurre|faire fondre|on attend|ensuite|les tomates|on ajoute|et|les deux|ensemble|on cuit мантия|с|вместе|йогурт|и|помидор|соус|есть|мы любим|йогурта|внутрь|немного|чеснок|и|соль|добавляется|затем|они|смешиваются|помидор|соус|для|масло|и|помидор|нужно|сначала|масла|растопление|ожидается|затем|помидоры|добавляются|и|они оба|вместе|готовятся نحب تناول الزبادي وصلصة الطماطم مع الرافيولي. أضف بعض الثوم والملح إلى الزبادي. ثم يتم خلط هذه. لصلصة الطماطم تحتاج إلى الزبدة والطماطم. أولاً، انتظر حتى تذوب الزبدة. ثم تضاف الطماطم ويطهى الاثنان معا. We like to eat yogurt and tomato sauce along with the ravioli. Some garlic and salt are thrown into the yogurt. Then these are mixed. For tomato sauce, you need butter and tomatoes. The butter is expected to melt first. Then tomatoes are added and the two are cooked together. ما دوست داریم مانتی را با ماست و سس گوجه‌فرنگی بخوریم. کمی سیر و نمک به ماست اضافه می‌شود. سپس این‌ها مخلوط می‌شوند. برای سس گوجه‌فرنگی به کره و گوجه‌فرنگی نیاز است. ابتدا منتظر می‌مانیم تا کره ذوب شود. سپس گوجه‌فرنگی‌ها اضافه می‌شوند و هر دو با هم پخته می‌شوند. Wir essen gerne Joghurt und Tomatensauce zusammen mit Manti. In den Joghurt werden etwas Knoblauch und Salz gegeben. Dann wird alles vermischt. Für die Tomatensauce benötigt man Butter und Tomaten. Zuerst wartet man, bis die Butter schmilzt. Dann werden die Tomaten hinzugefügt und beides wird zusammen gekocht. Мы любим есть мант с йогуртом и томатным соусом. В йогурт добавляют немного чеснока и соли. Затем все это перемешивается. Для томатного соуса нужны сливочное масло и помидоры. Сначала ждут, пока растопится сливочное масло. Затем добавляют помидоры, и оба ингредиента готовятся вместе. Nous aimons manger des raviolis avec du yaourt et de la sauce tomate. On ajoute un peu d'ail et de sel dans le yaourt. Ensuite, on mélange le tout. Pour la sauce tomate, il faut du beurre et des tomates. D'abord, on attend que le beurre fonde. Ensuite, on ajoute les tomates et on les fait cuire ensemble. Nos gusta comer mantequilla con yogur y salsa de tomate. Se añade un poco de ajo y sal al yogur. Luego se mezclan. Para la salsa de tomate se necesita mantequilla y tomate. Primero se espera a que se derrita la mantequilla. Luego se añaden los tomates y se cocinan juntos.

Hamurların üzerine önce yoğurt dökülür. Sonra tereyağlı domates sosu dökülür. En üste de kırmızı biber dökülür. Evet, artık mantı hazır. Afiyet olsun. sobre los mantos|encima|primero|yogur|se vierte|luego|con mantequilla|tomate|salsa|se vierte|en|la parte superior|de|rojo|pimiento|se vierte|sí|ya|manto|listo|buen provecho|que sea خمیرها|روی|ابتدا|ماست|ریخته می‌شود|سپس|با کره|گوجه‌فرنگی|سس|ریخته می‌شود|بالاترین|روی|هم|قرمز|فلفل|ریخته می‌شود|بله|حالا|مانتی|آماده|نوش جان|باشد |sobre|||é derramado||com manteiga||||||||||||||| ||||se sipa||||||||||||||||| of the dumplings|on top of|first|yogurt|poured over||buttery||sauce|is poured|on top|on top||red|red pepper flakes|is poured||now|manti|ready|Enjoy your meal| Teig|auf|zuerst|Joghurt|wird gegossen|dann|mit Butter|Tomaten|Sauce|wird gegossen|am|obersten|auch|rot|Paprika|wird gegossen|ja|jetzt|Manti|fertig|guten Appetit|sei les pâtes|sur|d'abord|yaourt|on verse|ensuite|au beurre|tomate|sauce|on verse|sur|le dessus|de|rouge|poivre|on verse|oui|maintenant|ravioli|prêt|bon appétit|soit теста|на|сначала|йогурт|выливается|затем|с маслом|помидор|соус|выливается|на|верх|тоже|красный|перец|выливается|да|теперь|мантия|готов|приятного|аппетита أولاً، يُسكب الزبادي فوق العجينة. ثم تسكب صلصة الطماطم بالزبدة. يُسكب الفلفل الأحمر في الأعلى. نعم، مانتي جاهز الآن. بالعافية. Yogurt is poured on the dough first. Then tomato sauce with butter is poured. Red pepper is poured at the top. Yes, the ravioli is ready now. Bon Appetit. ابتدا ماست روی خمیرها ریخته می‌شود. سپس سس گوجه‌فرنگی با کره روی آن ریخته می‌شود. در نهایت فلفل قرمز روی آن ریخته می‌شود. بله، حالا مانتی آماده است. نوش جان. Zuerst wird Joghurt über die Teigtaschen gegossen. Dann wird die Tomatensauce mit Butter darüber gegossen. Oben drauf kommt noch Paprika. Ja, jetzt ist der Manti fertig. Guten Appetit. Сначала на тесто выливают йогурт. Затем добавляют томатный соус со сливочным маслом. А сверху посыпают красным перцем. Да, мант готов. Приятного аппетита. On verse d'abord du yaourt sur les pâtes. Ensuite, on ajoute la sauce tomate au beurre. Enfin, on saupoudre de poivre rouge. Oui, les raviolis sont prêts. Bon appétit. Primero se vierte yogur sobre las masas. Luego se vierte la salsa de tomate con mantequilla. Y por último, se espolvorea pimiento rojo. Sí, ya está listo el mantequilla. Buen provecho.

Mantının yanında şerbet veya kola içebilirsin. Şerbet eski bir Osmanlı içeceğidir. Meyveden ve şekerden yapılır. Hâlâ bazı yerlerde popülerdir. İstanbul'da pek çok şerbetçi var. con el manto|al lado|jarabe|o|refresco|puedes beber|jarabe|antiguo|una|otomano|es una bebida|de fruta|y|de azúcar|se hace|todavía|algunos|lugares|es popular|en Estambul|muchos||vendedores de jarabe|hay مانتی|کنار|شربت|یا|کولا|می‌توانی بنوشی|شربت|قدیمی|یک|عثمانی|نوشیدنی است|از میوه|و|از شکر|درست می‌شود|هنوز|بعضی|جاها|محبوب است||خیلی|زیاد|شربت‌فروش|وجود دارد |ao lado|sorvete||||||||bebida|fruta||açúcar||ainda|||||||vendedor de xarope| of the manti|next to|sherbet||cola|"you can drink"|sherbet|old|||traditional drink|from fruit||from sugar|is made|still|some|places|is still popular|in Istanbul|||sherbet seller| Manti|neben|Sirup|oder|Cola|du kannst trinken|Sirup|alt|ein|osmanisch|Getränk|aus Obst|und|aus Zucker|wird gemacht|immer noch|einige|Orten|ist beliebt||sehr|viele|Sirupverkäufer|es gibt |à côté de|sirop|ou|cola|tu peux boire|sirop|ancien|une|ottomane|boisson|à partir de fruits|et|à partir de sucre|on fait|encore|certains|endroits|il est populaire||beaucoup|de|vendeur de sirop|il y a мантии|рядом|сироп|или|кола|ты можешь пить|сироп|старый|один|османский|напиток|из фруктов|и|из сахара|делается|все еще|некоторые|местах|популярен||очень|много|продавец сиропа|есть يمكنك شرب الشربات أو الكولا مع المانتي. الشربات مشروب عثماني قديم. وهي مصنوعة من الفاكهة والسكر. ولا تزال تحظى بشعبية في بعض الأماكن. هناك العديد من محلات الشربات في اسطنبول. You can drink sherbet or cola next to your ravioli. Sherbet is an old Ottoman drink. It is made from fruit and sugar. It is still popular in some places. There are many hops in Istanbul. می‌توانی در کنار مانتی شربت یا کولا بنوشی. شربت یک نوشیدنی قدیمی عثمانی است. از میوه و شکر تهیه می‌شود. هنوز هم در برخی جاها محبوب است. در استانبول شربت‌فروشی‌های زیادی وجود دارد. Du kannst Sirup oder Cola zu Manti trinken. Sirup ist ein altes osmanisches Getränk. Es wird aus Obst und Zucker hergestellt. Es ist immer noch in einigen Gegenden beliebt. In Istanbul gibt es viele Sirupverkäufer. С мантой можно пить шербет или колу. Шербет — это старинный османский напиток. Он делается из фруктов и сахара. Он все еще популярен в некоторых местах. В Стамбуле много шербетчиков. Tu peux boire du sirop ou du cola avec les raviolis. Le sirop est une ancienne boisson ottomane. Il est fait de fruits et de sucre. Il est encore populaire dans certains endroits. Il y a beaucoup de marchands de sirop à Istanbul. Puedes beber jarabe o cola con el mantequilla. El jarabe es una bebida antigua otomana. Se hace de fruta y azúcar. Aún es popular en algunos lugares. En Estambul hay muchas tiendas de jarabe.

Mantı son yıllarda Türkiye'nin her bölgesinde popüler oldu. Artık her yerde bir mantıcı var. Özellikle İstanbul'da yüzlerce mantıcı bulabilirsin. manto|en|años|de Turquía|cada|región|popular|se volvió|ya|cada|lugar|un|vendedor de manto|hay|especialmente|en Estambul|cientos|vendedores de manto|puedes encontrar مانتی|سال|در سالهای اخیر|ترکیه|هر|منطقه|محبوب|شد|دیگر|هر|جا|یک|مانتی فروش|وجود دارد|به ویژه||صدها|مانتی فروش|می توانی پیدا کنی ||||||||agora||||||especialmente||centenas||você pode encontrar |||Turkey's||region||has become|now||everywhere||dumpling shop||especially|in Istanbul|hundreds|dumpling shop|can find Manti|letzten|Jahren|der Türkei|jeder|Region|beliebt|wurde|jetzt|jeder|überall|ein|Manti-Verkäufer|es gibt|besonders||Hunderte|Manti-Verkäufer|du kannst finden ravioli|ces|dernières années|de la Turquie|chaque|région|populaire|il est devenu|maintenant|chaque|endroit|un|vendeur de ravioli|il y a|surtout||des centaines de|vendeurs de ravioli|tu peux trouver мантия|последние|годы|Турции|каждое|регионе|популярный|стал|теперь|каждое|месте|один|продавец мантии|есть|особенно||сотни|продавцов мантии|ты можешь найти أصبح مانتي مشهورًا في كل منطقة من مناطق تركيا في السنوات الأخيرة. الآن هناك زلابية في كل مكان. يمكنك أن تجد المئات من الزلابية، وخاصة في اسطنبول. Dumplings in recent years has become popular in every region of Turkey. Now there is a headman everywhere. You can find hundreds of headlines especially in Istanbul. مانتی در سال‌های اخیر در تمام مناطق ترکیه محبوب شده است. اکنون در هر جا یک مانتی‌چی وجود دارد. به‌ویژه در استانبول می‌توان صدها مانتی‌چی پیدا کرد. Manti ist in den letzten Jahren in jeder Region der Türkei populär geworden. Jetzt gibt es überall einen Manti-Verkäufer. Besonders in Istanbul kannst du Hunderte von Manti-Verkäufern finden. В последние годы мант стал популярным во всех регионах Турции. Теперь везде есть мантные. Особенно в Стамбуле можно найти сотни мантных. Les raviolis sont devenus populaires dans toutes les régions de la Turquie ces dernières années. Il y a maintenant un vendeur de raviolis partout. Surtout à Istanbul, tu peux trouver des centaines de vendeurs de raviolis. El mantequilla se ha vuelto popular en todas las regiones de Turquía en los últimos años. Ahora hay un mantequilla en todas partes. Especialmente en Estambul puedes encontrar cientos de mantequillas. Bence en iyi mantıyı Kayseri'de yiyebilirsin. Ayrıca Kayseri'de meşhur olan yiyecekler şunlardır: Sucuk ve pastırma. Bunlar da mantı kadar lezzetlidir. Mantıyı yedikten sonra tatlı yemek isteyebilirsin. O zaman en iyi seçim baklavadır. Baklava, Türkiye'deki en meşhur tatlıdır. Tadı çok güzeldir. Baklava ile birlikte çay içmeyi tercih ederiz. Çünkü Türkler her zaman çay içerler. creo que|en|mejor|el manto|en Kayseri|puedes comer|además|en Kayseri|famoso|que son|alimentos|son estos|sucuk|y|pastirma|estos|también|manto|tanto como|son deliciosos|el manto|después de comer|luego|postre|comer|puedes querer|eso|entonces|en|mejor|elección|es baklava|baklava|en Turquía|el|más famoso|es dulce|su sabor|muy|es delicioso|baklava|con|junto|té|beber|preferencia|preferimos|porque|los turcos|siempre|tiempo|té|beben به نظر من|ترین|خوب|مانتی را|در قایسری|می توانی بخوری|همچنین|در قایسری|مشهور|که|غذاها|اینها هستند|سوجوق|و|پاستیرما|اینها|هم|مانتی|به اندازه|خوشمزه هستند|مانتی را|بعد از خوردن|بعد|دسر|خوردن|می توانی بخواهی|آن|زمان|ترین|خوب|انتخاب|باقلوا است|باقلوا|در ترکیه|ترین|مشهور|دسر است|طعمش|بسیار|خوب است|باقلوا|با|همزمان|چای|نوشیدن|ترجیح|می دهیم|زیرا|ترک ها|هر|زمان|چای|می نوشند |||||você pode comer|além disso|||||são|sucuk||carne seca||||tão|||comer||sobremesa||você pode querer|||||opção|||||||tá||||||||||||||| ||||||||||||||pastirama|||||||||||||||||||||||||||||||||||||| ||best||in Kayseri|"can eat"|also||famous|famous for|foods|"These are"|Sausage||pastrami|these||dumplings|as|is delicious||after eating||dessert||You might want|||||choice|baklava is|a sweet pastry|Turkey|||is dessert|taste|very|very delicious|||together||to drink|prefer|<we>||||||drink tea ich denke|am|besten|Manti|in Kayseri|du kannst essen|außerdem|in Kayseri|berühmt|die|Speisen|diese sind|Sucuk|und|Pastirma|diese|auch|Manti|so|lecker|Manti|nachdem ich gegessen habe|dann|Dessert|essen|du kannst|das|dann|am|besten|Wahl|Baklava|Baklava|in der Türkei|am|berühmtesten|Dessert|ihr Geschmack|sehr|schön|Baklava|mit|zusammen|Tee|trinken|Vorliebe|wir|weil|Türken|immer|Zeit|Tee|sie trinken je pense que|le|meilleur|le mantı|à Kayseri|tu peux manger|de plus|à Kayseri|célèbre|qui est|les aliments|voici|le sucuk|et|le pastirma|ceux-ci|aussi|le mantı|autant que|ils sont délicieux|le mantı|après avoir mangé|ensuite|dessert|manger|tu peux vouloir|cela|moment|le|meilleur|choix|c'est le baklava|le baklava|en Turquie|le|célèbre|c'est le dessert|son goût|très|il est beau|le baklava|avec|ensemble|thé|boire|préférence|nous faisons|parce que|les Turcs|chaque|toujours|thé|ils boivent я думаю|самый|хороший|мантии|в Кайсери|ты можешь поесть|также|в Кайсери|знаменитые|которые|еда|вот|суджук|и|бастурма|это|тоже|мантия|как|вкусные|мантии|после того как ты поел|потом|десерт|есть|ты можешь захотеть|это|время|самый|лучший|выбор|это баклава|баклава|в Турции|самый|знаменитый|это десерт|вкус|очень|хороший|баклава|с|вместе|чай|пить|предпочитаю|мы|потому что|турки|каждый|всегда|чай|они пьют أعتقد أنه يمكنك تناول أفضل مانتي في قيصري. بالإضافة إلى ذلك فإن الأطعمة المشهورة في قيصري هي: السجق والبسطرمة. هذه لذيذة تمامًا مثل مانتي. قد ترغب في تناول الحلوى بعد تناول الرافيولي. ثم الخيار الأفضل هو البقلاوة. البقلاوة هي الحلوى الأكثر شهرة في تركيا. طعمها جيد جدا. نحن نفضل شرب الشاي مع البقلاوة. لأن الأتراك يشربون الشاي دائمًا. I think you can eat the best ravioli in Kayseri. Also famous foods in Kayseri are: Sausage and pastrami. These are as delicious as the ravioli. After eating the ravioli, you may want to eat dessert. Then the best choice is baklava. Baklava is the most famous dessert in Turkey. It tastes very good. We prefer to drink tea with baklava. Because Turks always drink tea. به نظر من بهترین مانتی را می‌توان در قایسری خورد. همچنین غذاهای معروف قایسری عبارتند از: سوجوک و پاستیرما. این‌ها نیز به اندازه مانتی خوشمزه هستند. بعد از خوردن مانتی ممکن است بخواهی دسر بخوری. در این صورت بهترین انتخاب باقلوا است. باقلوا، معروف‌ترین دسر در ترکیه است. طعم آن بسیار خوب است. ما ترجیح می‌دهیم با باقلوا چای بنوشیم. زیرا ترک‌ها همیشه چای می‌نوشند. Ich denke, dass man die beste Manti in Kayseri essen kann. Außerdem sind die berühmten Speisen in Kayseri: Sucuk und Pastirma. Diese sind ebenso lecker wie Manti. Nach dem Essen von Manti könntest du Lust auf ein Dessert haben. In diesem Fall ist Baklava die beste Wahl. Baklava ist das berühmteste Dessert in der Türkei. Es schmeckt sehr gut. Wir bevorzugen es, Baklava mit Tee zu trinken. Denn die Türken trinken immer Tee. Я думаю, что лучшее манты можно попробовать в Кайсери. Кроме того, в Кайсери известны следующие блюда: суджук и бастурма. Они также так же вкусны, как манты. После манты ты можешь захотеть десерт. В этом случае лучшим выбором будет баклава. Баклава - самый известный десерт в Турции. Она очень вкусная. Мы предпочитаем пить чай с баклавой. Потому что турки всегда пьют чай. Je pense que tu peux manger les meilleurs mantı à Kayseri. De plus, les plats célèbres de Kayseri sont : le sucuk et le pastirma. Ils sont tout aussi délicieux que le mantı. Après avoir mangé du mantı, tu pourrais avoir envie de dessert. Dans ce cas, le meilleur choix est le baklava. Le baklava est le dessert le plus célèbre de Turquie. Son goût est très bon. Nous préférons boire du thé avec le baklava. Parce que les Turcs boivent toujours du thé. Creo que puedes comer el mejor manti en Kayseri. Además, los alimentos famosos en Kayseri son: Sucuk y pastirma. Estos son tan deliciosos como el manti. Después de comer manti, puedes querer comer un postre. Entonces, la mejor elección es el baklava. El baklava es el postre más famoso de Turquía. Su sabor es muy bueno. Preferimos beber té con baklava. Porque los turcos siempre beben té.

SENT_CWT:AFkKFwvL=9.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.8 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.95 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.81 PAR_CWT:AvJ9dfk5=38.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.08 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.96 fa:AFkKFwvL de:AvJ9dfk5 ru:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 es:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=17 err=0.00%) cwt(all=398 err=4.52%)