×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Baha's Stories, ARGO 50

ARGO 50

Argo, resmi olmayan ve her yerde kullanılmaması gereken sözcüklere denir. Argonun iki tür kullanımı vardır. Birincisi aynı mesleğe sahip, aynı okulda okuyan, benzer statüde bulunan kişilerin kendi aralarında kullandıkları sözcüklerdir.

Örneğin aynı hastanede çalışan doktorların kendi aralarındaki gayriresmi konuşmalarda kullandıkları kelimelere “hastane argosu” denir. Veya aynı kışlada görevli askerlerin aralarındaki muhabbetlerde kullandıkları sözcüklere “kışla argosu” denir.

Argonun bir diğer anlamı eğitimsiz, cahil, kabadayı kimselerin kullandığı sözcüklerdir. Özellikle kabadayılar kendilerine özgü bir dil kullanmayı severler. Yavaş konuşurlar. Küfürlü sözcükler kullanırlar. Sadece görünümleriyle değil konuşmalarıyla da üstün olmak isterler.

Argo, samimi arkadaşlar arasında da kullanılır. Eğitimsiz kişiler daha sık argo kullanma eğilimindedirler. Küfür, argo konuşmalarda bol miktarda kullanılır. Türkler küfretmeyi severler. Ancak televizyonda sövmek yasaktır. Okullarda, resmi kurumlarda, yaşlıların ve çocukların yanında sövülmemelidir.

Türkler, kadınların yanında küfredilmesine çok sinirlenirler. Bu, çok ayıptır. Kadınlar varken sövenleri pataklayabilirler. Örneğin son cümlede argo bir sözcük kullandım. “Pataklamak” kelimesi “dövmek” demektir. Bu sözcük televizyon haberlerinde, gazetelerde kullanılmaz.

Cinsel çağrışımlar argoda sıkça yer alır. Cinsel konuşmalara “bel altı” konuşma denir. İlginçtir ki, resmi sözlükte bu kelimenin bir karşılığı yok. Cinsel organlar belimizin altıda bulunur. Sanırım bu yüzden bel altı sözcüğü cinselliği çağrıştırır.

Türkler arkadaşlarına şaka yaparken, onlarla dalga geçerken, onları kızdırırken argo sözcük kullanırlar. Bu tür konuşmalarda küfürlü sözcükler de kullanılır. Maalesef cinsiyetçi sözcüklere ağırlık verilir. Erkekler şaka yapmak için birbirlerini eşcinsellikle suçlarlar. Ayrıca korkak erkekleri kadın gibi davranmakla suçlarlar. “Sen karı mısın?” derler. “Adam ol!” derler.

Çok kibar konuşan erkeklere “Sen top [gay] musun?” derler. Bunun için bazı gençler kaba konuşmaya özenirler. Çünkü kaba olmak erkeklik(!) göstergesidir. Bu zihniyetin değişmesi gerek. Nazik olmak kötü bir şey değil.

Son yıllarda argo kullanımı yaygınlaştı. Bunun birçok sebebi var. Sosyal medya, argo sözcükleri hızla yayıyor. İnsanlar yüz yüze söyleyemeyecekleri sözleri sanal ortamdan hürce ifade ediyorlar. Ayrıca internet kendi dilini oluşturuyor. İnternette kullanılan bazı argo sözcükler günlük hayatta hiç kullanılmaz.

Siyasetçilerin kullandıkları dil de son zamanlarda bozuldu. Eskiden daha kibarlardı. Şimdi umursamaz oldular. Halk da bundan cesaret alıyor gibi görünüyor. Siyasetçiler birbirlerine hakaret ederken de argo kullanıyorlar.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ARGO 50 argot argot ARGO argot دارجة ARGO ARGO SLANG ARGO ARGO 50 ARGO 50 ARGO 50 ARGO 50

Argo, resmi olmayan ve her yerde kullanılmaması gereken sözcüklere denir. Argonun iki tür kullanımı vardır. арго|официальный|не|и|каждый|повсюду|неиспользование|необходимый|слова|называется|арго|два|вид|использование|есть slang terms|official|unofficial|||everywhere|"not to be used"|necessary|slang words|is called|slang's|two|type|use|there are argot|oficjalny|nieoficjalny|i|wszędzie|miejscu|nieużywanie|wymagane|słowa|nazywa się|argotu|dwa|rodzaj|użycie|istnieje ||||||使われないこと||||アルゴ|||| argot|officiell|icke|och|alla|ställen|icke-användning|nödvändiga|ord|kallas|argots|två|typ|användning|finns Argot||||||nicht verwendet werden||Schimpfwörter||Argoterminologie|||| argot|officiel|||||ne doit pas être utilisé||les mots||l'argot|||| argot|oficial|no|y|cada|en|no uso|necesario|palabras|se llama|del argot|dos|tipo|uso|hay تشير اللغة العامية إلى الكلمات غير الرسمية ولا ينبغي استخدامها في كل مكان. العامية لها استخدامان. Slang ist ein informelles Wort, das nicht überall verwendet werden sollte. Argon hat zwei Verwendungszwecke. Slang is called unofficial words that should not be used everywhere. There are two types of use of argon. L'argot est un mot qui n'est pas formel et qui ne doit pas être utilisé partout. Il existe deux types d'argot. アルゴとは、公式ではなく、どこでも使うべきではない言葉を指します。アルゴには2つの使用法があります。 Арго — это слова, которые не являются официальными и не должны использоваться повсюду. Существует два типа использования арго. Argot är ord som inte är officiella och inte bör användas överallt. Det finns två typer av argon. Argo to słowa, które są nieoficjalne i nie powinny być używane wszędzie. Istnieją dwa rodzaje użycia argotu. El argot se refiere a palabras no oficiales que no deben usarse en todas partes. Hay dos tipos de uso del argot. Birincisi aynı mesleğe sahip, aynı okulda okuyan, benzer statüde bulunan kişilerin kendi aralarında kullandıkları sözcüklerdir. первый|тот же|профессии|имеющий|тот же|в школе|учащийся|похожий|статусе|находящийся|людей|свои|между собой|использованные|слова "The first one"|same|profession|possessing|same|at the same school|studying at|similar|in similar status|"having"|people|their own|among themselves|they use|are words used pierwszy|ten sam|zawód|posiadający|ten sam|w szkole|uczący się|podobny|w statusie|znajdujący się|osób|własny|między sobą|używane przez nich|to słowa ||||||読んでいる|||||||使う| den första|samma|yrke|har||||liknande|status|som finns|personer|egna|mellan sig|de använder|ord ||Beruf||||lesenden||Status|||||verwendeten|words ||profession||||||||||||mots el primero|mismo|profesión|que tienen|misma|escuela|que estudian|similar|estatus|que tienen|personas|su|entre ellos|que usan|son palabras الأول هو الكلمات التي يستخدمها الأشخاص الذين لديهم نفس المهنة، ويدرسون في نفس المدرسة، وحالة مماثلة. Das erste sind die Wörter, die von Menschen verwendet werden, die denselben Beruf ausüben, an derselben Schule studieren und untereinander einen ähnlichen Status haben. The first is the words used by people with the same profession, studying in the same school and having similar status. La première concerne les mots utilisés par les personnes ayant la même profession, étudiant dans la même école et ayant un statut similaire entre elles. 1つ目は、同じ職業に就いている者、同じ学校に通う者、同様の地位にある者が互いに使う言葉です。 Первый — это слова, которые используют между собой люди, имеющие одну и ту же профессию, учившиеся в одной и той же школе и находящиеся на аналогичном уровне. Den första är ord som används av personer med samma yrke, som studerar på samma skola och har liknande status. Pierwszy to słowa używane przez osoby o tym samym zawodzie, uczące się w tej samej szkole, znajdujące się na podobnym poziomie. El primero son las palabras que utilizan entre sí las personas que tienen la misma profesión, que estudian en la misma escuela y que tienen un estatus similar.

Örneğin aynı hastanede çalışan doktorların kendi aralarındaki gayriresmi konuşmalarda kullandıkları kelimelere “hastane argosu” denir. например|тот же|в больнице|работающий|врачей|свои|между собой|неофициальные|разговоры|использованные|слова|больница|арго| ||in the hospital|working||their|among themselves|informal|informal conversations|they use|words|hospital|slang| na przykład|ten sam|w szpitalu|pracujący|lekarzy|własny|między sobą|nieoficjalne|w rozmowach|używane przez nich|słowa|szpital|argot|nazywa się ||||||彼らの間の||会話で||言葉に|病院|スラング| till exempel|samma|sjukhus|som arbetar|läkarnas|egna|mellan sig|informella|samtal|de använder|ord|sjukhus|sjukhusargot|kallas ||||||untereinander|inoffizielle|in den Gesprächen||Wörter|Krankenhaus|Krankenhausjargon| ||||||entre eux||conversations||||argot hospitalier| por ejemplo|mismo|hospital|que trabajan|médicos|su|entre ellos|informal|conversaciones|que usan|palabras|hospital|argot|se llama So werden zum Beispiel die Wörter, die von Ärzten, die im selben Krankenhaus arbeiten, in informellen Gesprächen untereinander verwendet werden, als "Krankenhaus-Slang" bezeichnet. For example, the words used by doctors working in the same hospital in informal conversations among themselves are called “hospital arguments”. Par exemple, les mots utilisés par les médecins travaillant dans le même hôpital lors de conversations informelles entre eux sont appelés "argot hospitalier". 例えば、同じ病院で働く医師たちの非公式な会話で使われる言葉を「病院アルゴ」といいます。 Например, слова, которые используют врачи, работающие в одной больнице, в своих неофициальных разговорах, называются «больничным арго». Till exempel kallas de ord som läkare som arbetar på samma sjukhus använder i sina informella samtal för "sjukhusargot". Na przykład słowa używane przez lekarzy pracujących w tym samym szpitalu w nieformalnych rozmowach nazywane są "argotem szpitalnym". Por ejemplo, las palabras que utilizan los médicos que trabajan en el mismo hospital en sus conversaciones informales se llaman "argot hospitalario". Veya aynı kışlada görevli askerlerin aralarındaki muhabbetlerde kullandıkları sözcüklere “kışla argosu” denir. или|тот же|в казарме|служащие|солдат|между ними|в разговорах|которые они используют|слова|казарма|жаргон|называется ||military barracks|on duty|of the soldiers|between them|conversations|they use|words|barracks|barracks slang| lub|ci sami|w koszarach|służbowi|żołnierzy|między nimi|w rozmowach|używanych przez nich|słowom|koszary|argot|nazywa się ||||||おしゃべり|||兵舎|| eller|samma|i kasernen|tjänstgörande|soldaternas|mellan dem|i samtal|de använder|ord|kasern|slang|kallas ||Kaserne|||untereinander|Gespräche|||Kaserne|Kasernenslang| ||caserne||||conversations amicales|||caserne|| o|mismo|en el cuartel|de servicio|de los soldados|entre ellos|en las charlas|que utilizan|palabras|cuartel|argot|se llama أو الكلمات التي يستخدمها الجنود الذين يخدمون في نفس الثكنة في محادثاتهم تسمى "عامية الثكنات". Oder die Wörter, die Soldaten in derselben Kaserne in ihren Gesprächen verwenden, werden als "Kasernen-Slang" bezeichnet. Or the words used by soldiers in the same barracks during their conversations are called “barracks”. Ou encore, les mots utilisés par les soldats d'une même caserne dans leurs conversations sont appelés "argot de caserne". Или слова, которые используют солдаты, служащие в одном и том же казарме, в своих разговорах, называются «казарменным арго». Ellerna som tjänstgör i samma kasern kallar man de ord som de använder i sina samtal för "kasern slang". Lub słowa używane w rozmowach między żołnierzami pełniącymi służbę w tym samym koszarze nazywane są "żargonem koszarowym". O bien, las palabras que utilizan los soldados en sus conversaciones dentro del cuartel se denominan "argot de cuartel".

Argonun bir diğer anlamı eğitimsiz, cahil, kabadayı kimselerin kullandığı sözcüklerdir. Özellikle kabadayılar kendilerine özgü bir dil kullanmayı severler. жаргона|один|другой|значение|необразованные|невежественные|хулиганы|люди|которые они используют|слова|||||||| Argon||another|meaning|uneducated|uneducated|tough guys|uneducated, ignorant people|used by|words|especially|tough guys|to themselves|unique to them||language|to use|they like argot|jeden|inny|znaczenie|niewykształcony|ignorant|chuligan|ludzi|używanych przez nich|to słowa|szczególnie|chuligani|dla siebie|charakterystyczny|jeden|język|używanie|lubią ||||||ごろつき|誰の||||ごろつき|||||| slangens|ett|annat|betydelse|outbildad|okunnig|tuffing|personer|de använder|ord|särskilt|tuffingar|för dem själva|unikt|ett|språk|att använda|de gillar ||||ungebildet|ungebildet|Schlägertyp|Menschen||Wörter||Rüpelhafte Leute||eigenständig|||| ||||||voyou|personnes||||voyous|||||| el argot|un|otro|significado|sin educación|ignorante|matón|de las personas|que utilizan|son palabras|especialmente|los matones|a sí mismos|propio|un|idioma|usar|les gusta معنى آخر للعامية هو الكلمات التي يستخدمها الأشخاص غير المتعلمين والجهلاء والمشاغبين. وخاصة المتنمرين يحبون استخدام لغتهم الخاصة. Eine andere Bedeutung von Slang sind die Wörter, die von ungebildeten, ignoranten und schikanösen Menschen verwendet werden. Vor allem Tyrannen verwenden gerne eine eigene Sprache, die ihnen eigen ist. Another meaning of slang is the words used by untrained, ignorant, bully people. Bullies especially like to use their own language. L'argot désigne également les mots utilisés par les personnes sans éducation, ignorantes et tyranniques. Les brutes, en particulier, aiment utiliser un langage qui leur est propre. アルゴのもう一つの意味は、教育を受けていない、無知な、ごろつきたちが使う言葉です。特に、ごろつきたちは自分たち特有の言語を使うことを好みます。 Другим значением арго являются слова, которые используют необразованные, невежественные, хулиганистые люди. Особенно хулиганы любят использовать свой собственный язык. En annan betydelse av slang är ord som används av obildade, okunniga, tuffa personer. Särskilt tuffa personer gillar att använda ett eget språk. Inne znaczenie argotu to słowa używane przez osoby niewykształcone, ignorantów i chuliganów. Szczególnie chuligani lubią używać swojego własnego języka. Otro significado del argot son las palabras utilizadas por personas sin educación, ignorantes o matones. Especialmente los matones disfrutan de usar un lenguaje propio. Yavaş konuşurlar. Küfürlü sözcükler kullanırlar. Sadece görünümleriyle değil konuşmalarıyla da üstün olmak isterler. медленно|они говорят|ругательные|слова|они используют|только|внешностью|не|речью|тоже|превосходными|быть|они хотят slow|they speak|swearing|words|they use||with their appearance|not|with their speech||superior||they want powoli|mówią|przekleństwami|słowa|używają|tylko|swoim wyglądem|nie|swoją mową|także|lepsi|być|chcą ||||||見た目で||会話で||優れている|| långsamt|de pratar|svordomar|ord|de använder|bara|med sitt utseende|inte|med sitt tal|också|överlägsen|att vara|de vill ||schmutzige|Wörter|||Aussehen||Gesprächen||überlegen|| |||mots|||with their appearances||discours||supérieur|| despacio|hablan|groseras|palabras|utilizan|solo|con sus apariencias|no|con sus formas de hablar|también|superior|ser|quieren يتحدثون ببطء. يستخدمون كلمات بذيئة. إنهم يريدون أن يكونوا متفوقين ليس فقط في مظهرهم ولكن أيضًا في كلامهم. Sie sprechen langsam. Sie benutzen Schimpfwörter. Sie wollen nicht nur mit ihrem Aussehen, sondern auch mit ihrer Sprache überlegen sein. They speak slowly. They use abusive words. They want to be superior not only by their appearance but also by their speeches. Ils parlent lentement. Ils utilisent des jurons. Ils veulent être supérieurs non seulement par leur apparence mais aussi par leur discours. 彼らはゆっくりと話します。彼らは罵倒語を使います。見た目だけでなく、話し方でも優位に立ちたいと考えています。 Они говорят медленно. Они используют ругательства. Они хотят быть превосходными не только по внешнему виду, но и по манере говорить. De pratar långsamt. De använder svordomar. De vill vara överlägsna inte bara i sitt utseende utan också i sitt tal. Mówią powoli. Używają przekleństw. Chcą być lepsi nie tylko swoim wyglądem, ale także sposobem mówienia. Hablan despacio. Usan palabras groseras. Quieren ser superiores no solo por su apariencia, sino también por su forma de hablar.

Argo, samimi arkadaşlar arasında da kullanılır. Eğitimsiz kişiler daha sık argo kullanma eğilimindedirler. Küfür, argo konuşmalarda bol miktarda kullanılır. жаргон|близкие|друзья|между|тоже|используется|необразованные|люди|более|часто|жаргон|использование|они склонны|ругательства|жаргон|в разговорах|много|количестве|используется slang|sincere|friends|among||"is used"|uneducated|||often|slang|use|tend to|swearing||in conversations|abundant amount|amount|is used argot|szczerymi|przyjaciółmi|wśród|także|jest używane|niewykształceni|ludzie|bardziej|często|argot|używanie|mają tendencję|przekleństwo|argot|w rozmowach|w dużej ilości|ilości|jest używane |||||||||||使用||悪口||||| slang|nära|vänner|mellan|också|det används|outbildade|personer|mer|ofta|slang|att använda|de tenderar|svordom|slang|i samtal|rikligt|mängd|det används |informell||||verwendet||||||benutzen|sind geneigt|Schimpfwörter||||Menge| |||||||||||usage|ont tendance|jurons||||| el argot|íntimos|amigos|entre|también|se utiliza|sin educación|personas|más|frecuente|argot|uso|tienden a|grosería|argot|en las conversaciones|en gran cantidad|cantidad|se utiliza تُستخدم اللغة العامية أيضًا بين الأصدقاء الحميمين. يميل الأشخاص غير المتعلمين إلى استخدام اللغة العامية في كثير من الأحيان. يتم استخدام الشتائم والعامية بكثرة في المحادثات. Die Umgangssprache wird auch unter engen Freunden verwendet. Ungebildete Menschen neigen dazu, die Umgangssprache häufiger zu verwenden. Fluchen ist in der Umgangssprache weit verbreitet. Slang is also used among friendly friends. Uneducated people tend to use slang more often. Profanity is used abundantly in slang conversations. L'argot est également utilisé entre amis proches. Les personnes sans instruction ont tendance à utiliser l'argot plus souvent. Les jurons sont nombreux dans l'argot. アルゴは、親しい友人同士でも使われます。教育を受けていない人々は、より頻繁にアルゴを使う傾向があります。罵倒は、アルゴの会話で大量に使われます。 Арго также используется между близкими друзьями. Необразованные люди чаще склонны использовать арго. Ругательства широко используются в разговорной арго. Slang används också mellan nära vänner. Obildade personer tenderar att använda slang oftare. Svordomar används i stor utsträckning i slangkonversationer. Żargon jest również używany wśród bliskich przyjaciół. Osoby niewykształcone mają tendencję do częstszego używania argotu. Przekleństwa są powszechnie używane w rozmowach argotowych. El argot también se utiliza entre amigos íntimos. Las personas sin educación tienden a usar más argot. Las groserías se utilizan en gran medida en las conversaciones en argot. Türkler küfretmeyi severler. Ancak televizyonda sövmek yasaktır. Okullarda, resmi kurumlarda, yaşlıların ve çocukların yanında sövülmemelidir. турки|ругаться|любят|но|по телевизору|ругаться|запрещено|в школах|официальных|учреждениях|пожилых|и|детей|рядом|не следует ругаться |swearing||but|on television|curse|"is prohibited"|in schools|official|official institutions|of the elderly||children|next to|should not swear Turcy|przeklinanie|lubią|jednak|w telewizji|przeklinanie|jest zabronione|w szkołach|oficjalnych|instytucjach|w obecności starszych|i|dzieci|w obecności|nie powinno się przeklinać |||||罵る|||||||||侮辱してはいけません turkar|att svära|de älskar|men|på tv|att svära|det är förbjudet|i skolor|officiella|institutioner|vid äldre|och|vid barn|i närheten av|man bör inte svära |schimpfen||||fluchen||||in Institutionen|||||nicht geflucht werden |insulter||||jurer||||dans les institutions|||||ne pas insulter los turcos|maldecir|les gusta|pero|en la televisión|maldecir|está prohibido|en las escuelas|oficiales|en las instituciones|de los ancianos|y|de los niños|en presencia de|no se debe maldecir الأتراك يحبون أن أقسم. ومع ذلك، الشتائم محظورة على شاشة التلفزيون. ولا يجوز الشتم في المدارس والمؤسسات العامة أمام كبار السن والأطفال. Türken fluchen gerne. Allerdings ist das Fluchen im Fernsehen verboten. In Schulen, öffentlichen Einrichtungen, in Gegenwart von alten Menschen und Kindern ist das Fluchen verboten. Turks like to swear. However, it is forbidden to swash on TV. It should not be sworn in schools, public institutions, alongside the elderly and children. Les Turcs aiment jurer. Cependant, les jurons sont interdits à la télévision. Les jurons sont interdits dans les écoles, les institutions publiques, en présence de personnes âgées et d'enfants. トルコ人は悪口を言うのが好きですが、テレビでの罵倒は禁じられています。学校や公的機関、年配の人々や子供たちの前で悪口を言うべきではありません。 Турки любят ругаться. Однако ругательства на телевидении запрещены. В школах, государственных учреждениях, в присутствии пожилых людей и детей ругаться не следует. Turkar älskar att svära. Men det är förbjudet att svära på tv. Man bör inte svära i skolor, offentliga institutioner, eller i närheten av äldre och barn. Turcy lubią przeklinać. Jednak przeklinanie w telewizji jest zabronione. W szkołach, instytucjach publicznych, w obecności starszych i dzieci nie należy przeklinać. A los turcos les gusta maldecir. Sin embargo, está prohibido insultar en la televisión. No se debe maldecir en las escuelas, en instituciones oficiales, ni en presencia de ancianos y niños.

Türkler, kadınların yanında küfredilmesine çok sinirlenirler. Bu, çok ayıptır. Kadınlar varken sövenleri pataklayabilirler. турки|женщин|рядом|ругаться|очень|злятся|это|очень|стыдно|женщины|когда|ругающих|могут избить |women's presence|of the women|swearing in front|very|"get very angry"|this||very shameful|women|while|those who curse|beat up Turcy|w obecności kobiet|w obecności|przeklinania|bardzo|się denerwają|to|bardzo|jest wstydliwe|kobiety|w obecności|tych|mogą pobić |||||怒ります|||恥ずかしい|||罵る人|叩くことができる turkar|vid kvinnor|i närheten av|att svära|mycket|de blir arga|detta|mycket|det är skamligt|kvinnor|när de är närvarande|de som svär|de kan slå dem |der Frauen||das Fluchen|||||schändlich|||die Fluchenden|verprügeln können |||insulte|||||c'est mal||porc|insulteurs|peuvent frapper los turcos|de las mujeres|en presencia de|maldecir|muy|se enojan|esto|muy|es una vergüenza|las mujeres|estando|a los que maldicen|pueden golpear يغضب الأتراك بشدة عندما يشتمون الناس أمام النساء. هذا مخزي جداً يمكنهم ضرب أولئك الذين يشتمون في حضور النساء. Die Türken sind sehr wütend, wenn sie vor Frauen beschimpft werden. Das ist sehr beschämend. In Anwesenheit von Frauen können sie die Fluchenden schlagen. Turks are very angry that they will be sworn with women. This is very shameful. When women are present, they can beat the jammers. Les Turcs sont très mécontents d'être injuriés devant des femmes. C'est très honteux. En présence de femmes, ils peuvent battre les jureurs. トルコ人は女性の前での罵倒にとても怒ります。これは非常に失礼です。女性がいる時に悪口を言う人を叩くことができます。 Турки очень сердятся, когда ругаются в присутствии женщин. Это считается большим позором. Они могут наказать тех, кто ругается при женщинах. Turkar blir mycket arga när man svär i närvaro av kvinnor. Det är mycket skamligt. De kan slå dem som svär när kvinnor är närvarande. Turcy bardzo się denerwują, gdy przeklina się w obecności kobiet. To jest bardzo wstydliwe. Mogą pobić tych, którzy przeklinają w towarzystwie kobiet. A los turcos les molesta mucho que se maldiga en presencia de mujeres. Esto es muy vergonzoso. Pueden golpear a quienes maldicen en presencia de mujeres. Örneğin son cümlede argo bir sözcük kullandım. “Pataklamak” kelimesi “dövmek” demektir. Bu sözcük televizyon haberlerinde, gazetelerde kullanılmaz. например|последнее|предложение|жаргонное|одно|слово|я использовал|избивать|слово|бить|означает|это|слово|телевизионных|новостях|газетах|не используется for example||in the sentence|slang|a|word|I used|Beat up||beat up|means||word|television|news reports|in newspapers|is not used na przykład|ostatnie|w zdaniu|slangowe|jedno|słowo|użyłem|pobić|słowo|bić|oznacza|to|słowo|telewizja|w wiadomościach|w gazetach|nie jest używane |||||言葉||叩く||殴る|||言葉|||| till exempel|sista|i meningen|slang|ett|ord|jag använde|att slå|ordet|att slå|det betyder|detta|ord|tv|i nyheterna|i tidningarna|det används inte ||Satz|||||verprügeln|Wort|prügeln|bedeutet||||Nachrichten|| ||phrase|||||Batter||frapper|||||nouvelles|| por ejemplo|última|frase|argot|una|palabra|usé|golpear|palabra|pegar|significa|esta|palabra|televisión|en las noticias|en los periódicos|no se usa على سبيل المثال، استخدمت كلمة عامية في الجملة الأخيرة. كلمة "تغلب" تعني "تغلب". لا تستخدم هذه الكلمة في الأخبار التلفزيونية أو الصحف. Im letzten Satz habe ich zum Beispiel ein umgangssprachliches Wort verwendet. Das Wort "beat" bedeutet "schlagen". Dieses Wort wird nicht in den Fernsehnachrichten oder in Zeitungen verwendet. For example, in the last sentence I used a slang word. The word "beat up" means "beat". This word is not used in television news, newspapers. Par exemple, dans la dernière phrase, j'ai utilisé un mot d'argot. Le mot "beat" signifie "battre". Ce mot n'est pas utilisé dans les journaux télévisés ni dans les journaux. 例えば、最後の文で私はスラングの言葉を使いました。「パタカラン」という言葉は「殴る」という意味です。この言葉はテレビのニュースや新聞では使われません。 Например, в последнем предложении я использовал сленговое слово. Слово "патакlamak" означает "бить". Это слово не используется в телевизионных новостях и газетах. Till exempel använde jag ett slangord i den sista meningen. Ordet "pataklamak" betyder "att slå". Detta ord används inte i nyheterna på tv eller i tidningar. Na przykład w ostatnim zdaniu użyłem wulgaryzmu. Słowo „pataklamak” oznacza „bić”. To słowo nie jest używane w wiadomościach telewizyjnych ani w gazetach. Por ejemplo, en la última frase utilicé una palabra coloquial. La palabra “pataklamak” significa “golpear”. Esta palabra no se utiliza en las noticias de televisión ni en los periódicos.

Cinsel çağrışımlar argoda sıkça yer alır. Cinsel konuşmalara “bel altı” konuşma denir. İlginçtir ki, resmi sözlükte bu kelimenin bir karşılığı yok. сексуальные|ассоциации|в жаргоне|часто|место|занимает|сексуальные|разговоры|пояс|ниже|разговор|называется||что|официальном|словаре|это|слово|одно|значение|нет Sexual|sexual connotations|slang|frequently|place|"takes place"|sexual|sexual conversations|below the waist|below the belt||is called|Interestingly||official|dictionary||word|one|equivalent| seksualne|skojarzenia|w slangu|często|miejsce|zajmują|seksualne|rozmowy|pas|poniżej|rozmowa|nazywa się|ciekawe|że|oficjalny|w słowniku|to|słowa|jedno|odpowiednik|nie ma 性的|連想|||||性的||腰|||||||辞書では||言葉||対義語| sexuell|associationer|i slang|ofta|plats|det tar|sexuell|i samtal|midja|under|tal|det kallas|det är intressant|att|officiella|i ordboken|detta|ordets|en|motsvarighet|det finns inte Sexuelle|sexuelle Anspielungen|in der Umgangssprache||||sexuelle|Gespräche|unter der Gürtellinie|||||||Wörterbuch||||Entsprechung| sexuel|associations sexuelles|argot|||||conversations sexuelles|bas-ventre|||||||dans le dictionnaire||||équivalent| sexual|connotaciones|en el argot|frecuentemente|lugar|toma|sexual|conversaciones|parte|inferior|hablar|se llama|es interesante|que|oficial|en el diccionario|esta|palabra|una|traducción|no hay Sexuelle Assoziationen sind in der Umgangssprache weit verbreitet. Sexuelles Gerede wird als "unter der Gürtellinie" bezeichnet. Interessanterweise gibt es keine Entsprechung im offiziellen Wörterbuch. Sexual connotations take place frequently in the slang. Sexual conversations are called "sub-waist" speech. Interestingly, there is no equivalent of this word in the official dictionary. Les connotations sexuelles sont courantes dans l'argot. Les propos à caractère sexuel sont appelés "below the belt" (en dessous de la ceinture). Il est intéressant de noter qu'il n'y a pas d'équivalent dans le dictionnaire officiel. 性的な暗示はスラングにしばしば見られます。性的な会話は「下ネタ」と呼ばれます。興味深いことに、公式な辞書にはこの言葉の対応する単語がありません。 Сексуальные ассоциации часто встречаются в сленге. Сексуальные разговоры называются "разговоры ниже пояса". Интересно, что в официальном словаре этому слову нет соответствия. Sexuella associationer förekommer ofta i slang. Sexuella samtal kallas "under bältet" samtal. Intressant nog har detta ord ingen motsvarighet i den officiella ordboken. Seksualne konotacje często występują w wulgarnym języku. Rozmowy o tematyce seksualnej nazywane są „rozmowami poniżej pasa”. Ciekawe, że w oficjalnym słowniku nie ma odpowiednika tego słowa. Las connotaciones sexuales son comunes en el argot. Las conversaciones sexuales se llaman “conversaciones por debajo de la cintura”. Curiosamente, no hay un equivalente para esta palabra en el diccionario oficial. Cinsel organlar belimizin altıda bulunur. Sanırım bu yüzden bel altı sözcüğü cinselliği çağrıştırır. половые|органы|нашей поясницы|ниже|находятся|думаю|это|причина|пояс|низ|слово|сексуальность|вызывает |Sexual organs|our waist|at six|are|I think|||waist||below the belt|sexuality|"evokes" seksualne|organy|naszej talii|poniżej|znajdują się|przypuszczam|to|powód|talia|poniżej|słowo|seksualność|przywołuje |器官|||||||||言葉|性行為|連想させる sexuell|organ|vår|under|finns|jag tror|detta|därför|midja|underliv|ordet|sexualitet|associerar |Organe|unserer Taille||||||||Wort|Sexualität|erinnert an |organes|taille||||||||le bas-ventre|sexuality|suggests sexual|órganos|de nuestra cintura|debajo|se encuentran|creo que|esta|razón|cintura|inferior|palabra|sexualidad|evoca Die Genitalien befinden sich unterhalb der Taille. Ich denke, dass das Wort "unterhalb der Gürtellinie" deshalb Sexualität suggeriert. Sexual organs are located below our waist. I guess that's why the word below waist evokes sexuality. Les organes génitaux sont situés en dessous de la taille. Je pense que c'est la raison pour laquelle le mot "sous la ceinture" évoque la sexualité. 性器は私たちの腰の下にあります。おそらくこのため、「下ネタ」という言葉は性を連想させるのでしょう。 Половые органы находятся ниже нашей талии. Думаю, поэтому слово "талия" ассоциируется с сексуальностью. Könsorganen finns under midjan. Jag tror att det är därför ordet "under midjan" associeras med sexualitet. Narządy płciowe znajdują się poniżej naszej talii. Myślę, że dlatego słowo "poniżej talii" kojarzy się z seksualnością. Los órganos sexuales se encuentran por debajo de nuestra cintura. Creo que por eso la expresión "por debajo de la cintura" evoca la sexualidad.

Türkler arkadaşlarına şaka yaparken, onlarla dalga geçerken, onları kızdırırken argo sözcük kullanırlar. Bu tür konuşmalarda küfürlü sözcükler de kullanılır. турки|своим друзьям|шутка|делая|с ними|насмехательство|делая|их|сердя|жаргон|слово|используют|это|тип|в разговорах|ругательные|слова|тоже|используются |to their friends|joke|"while making jokes"|with them|make fun of|while passing|them|teasing|slang|words|they use||type|in conversations|swearing|words|| Turcy|swoim przyjaciołom|żart|robiąc|z nimi|żart|robiąc|ich|denerwując|slangowe|słowa|używają|to|rodzaj|w rozmowach|przekleństw|słowa|też|są używane ||||||通り過ぎるとき||怒らせるとき|||||||||| turkar|till sina vänner|skämt|när de gör|med dem|skämt|när de gör|dem|när de gör arga|slang|ord|de använder|detta|typ|i samtal|svordomar|ord|de|används |||||Spaß|||ärgern|||||||||| ||||||||en les irritant|||||||||| los turcos|a sus amigos|broma|al hacer|con ellos|burla|al burlarse|a ellos|al enojar|argot|palabra|usan|esto|tipo|en conversaciones|groseras|palabras|también|se usan Türken verwenden Slangwörter, wenn sie mit ihren Freunden scherzen, sich über sie lustig machen oder sie verärgern wollen. Auch Schimpfwörter werden in solchen Gesprächen verwendet. Turks use slang words when they joke, make fun of them, and annoy them. In such speeches, abusive words are also used. Les Turcs utilisent des mots d'argot lorsqu'ils plaisantent avec leurs amis, se moquent d'eux ou les mettent en colère. Des jurons sont également utilisés dans ces conversations. トルコ人は友人に冗談を言ったり、からかったり、怒らせたりする際にスラングの言葉を使います。このような会話では、罵倒的な言葉も使われます。 Турки используют жаргонные слова, когда шутят с друзьями, подшучивают над ними или сердят их. В таких разговорах также используются ругательства. När turkar skämtar med sina vänner, driver med dem eller retar dem, använder de slangord. I sådana samtal används också svordomar. Turcy używają wulgarnych słów, gdy żartują ze swoich przyjaciół, gdy się z nimi droczą lub ich denerwują. W takich rozmowach używane są również przekleństwa. Los turcos utilizan palabras coloquiales cuando hacen bromas a sus amigos, se burlan de ellos o los irritan. En este tipo de conversaciones también se utilizan palabras groseras. Maalesef cinsiyetçi sözcüklere ağırlık verilir. Erkekler şaka yapmak için birbirlerini eşcinsellikle suçlarlar. Ayrıca korkak erkekleri kadın gibi davranmakla suçlarlar. “Sen karı mısın?” derler. “Adam ol!” derler. к сожалению|сексистские|слова|акцент|делается|мужчины|шутка|делать|для|друг друга|гомосексуальностью|обвиняют|также|трусливые|мужчин|женщина|как|вести себя|обвиняют|ты|баба|ты|говорят|мужик|будь|говорят |sexist|words|emphasis|"given importance"|Men|joke|make|to|each other|homosexuality|accuse|also|cowardly|cowardly men|woman|like|act like|accuse each other|Are you|woman|are you|they say|man|are|they say niestety|seksistowskie|słowom|nacisk|kładzie się|mężczyźni|żart|robić|aby|nawzajem|homoseksualnością|oskarżają|ponadto|tchórzliwy|mężczyzn|kobieta|jak|zachowując się|oskarżają|ty|baba|jesteś|mówią|facet|bądź|mówią |||||||||||||臆病者||||行動すること|||女||||| tyvärr|sexistiska|ord|vikt|ges|män|skämt|att göra|för att|varandra|med homosexualitet|de anklagar|dessutom|fega|män|kvinna|som||de anklagar|du|kvinna|är du|de säger|man|bli|de säger |sexistisch||Gewicht|||||||mit Homosexualität|beschuldigen||||||sich wie Frauen ver|verurteilen||Frau||||| |sexiste|||||||||homosexualité|||lâche||||agir comme|||femme||||| desafortunadamente|sexistas|palabras|énfasis|se da|los hombres|broma|hacer|para|a sí mismos|homosexualidad|acusan|además|cobardes|a los hombres|mujer|como|al actuar|acusan|tú|mujer|eres|dicen|hombre|sé| Leider werden sexistische Wörter hervorgehoben. Männer beschuldigen sich gegenseitig der Homosexualität als Scherz. Sie beschuldigen auch feige Männer, sich wie Frauen zu verhalten. "Bist du eine Frau?", sagen sie. "Sei ein Mann!" Unfortunately, sexist words are emphasized. Men blame each other for homosexuality. They also blame cowardly men for acting like women. "Are you wife?" They say. "Be a man!" They say. Malheureusement, les mots sexistes sont mis en exergue. Les hommes s'accusent mutuellement d'homosexualité pour rire. Ils accusent aussi les hommes lâches de se comporter comme des femmes. "Tu es une femme ?", disent-ils. "Sois un homme !" 残念ながら、性差別的な言葉が重視されます。男性たちは冗談を言うために互いに同性愛者だと非難します。また、臆病な男性を女性のように振る舞うと非難します。「お前は女か?」と言います。「男になれ!」と言います。 К сожалению, акцент делается на сексистских словах. Мужчины обвиняют друг друга в гомосексуализме, чтобы пошутить. Также они обвиняют трусливых мужчин в том, что они ведут себя как женщины. "Ты что, баба?" - говорят они. "Стань мужчиной!" - говорят. Tyvärr läggs det stor vikt vid sexistiska ord. Män anklagar varandra för att vara homosexuella för att skämta. Dessutom anklagar de fega män för att bete sig som kvinnor. "Är du en tjej?" säger de. "Bli en man!" säger de. Niestety, kładzie się duży nacisk na seksistowskie słowa. Mężczyźni oskarżają się nawzajem o homoseksualizm, aby żartować. Ponadto oskarżają tchórzliwych mężczyzn o zachowanie się jak kobiety. Mówią: "Czy jesteś babą?" Mówią: "Bądź mężczyzną!" Desafortunadamente, se da más peso a las palabras sexistas. Los hombres se acusan mutuamente de ser homosexuales para hacer bromas. Además, acusan a los hombres cobardes de comportarse como mujeres. Dicen: "¿Eres una mujer?" Dicen: "¡Sé un hombre!".

Çok kibar konuşan erkeklere “Sen top [gay] musun?” derler. Bunun için bazı gençler kaba konuşmaya özenirler. Çünkü kaba olmak erkeklik(!) göstergesidir. очень|вежливые|говорящие|мужчинам|ты|гей||ты|говорят|это|для|некоторые|молодые люди|грубое|говорить|стараются|потому что|грубое|быть|мужественность|признак very|polite|speaking|to men|you|gay|gay|are||this||some||rude|speaking|aspire to||rude||masculinity|indicator of masculinity bardzo|uprzejmi|mówiący|mężczyznom|ty|pedał|gej|jesteś|mówią|tego|aby|niektórzy|młodzi ludzie|chamski|mówieniu|starają się|ponieważ|chamskie|bycie|męskość|jest oznaką |||男性に|||ゲイ|||||||||||||男らしさ| mycket|artiga|som pratar|till män|du|gay||är du|de säger|detta|för att|vissa|unga|grova|att prata|de strävar|för att|grov|att vara|manlighet|det är ett tecken på |höflich|||||schwul|||||||grobe||streben danach||||Männlichkeit| |||aux hommes|||gay|||||||||||||masculinité| muy|educados|que hablan|a los hombres|tú|gay||eres|dicen|por esto|para|algunos|jóvenes|groseros|al hablar|se esfuerzan|porque|grosero|ser|masculinidad|es un indicador Wenn ein Mann zu höflich spricht, sagen sie: "Bist du schwul?". Aus diesem Grund streben einige junge Menschen danach, unhöflich zu sprechen. Denn unhöflich zu sein ist ein Zeichen von Männlichkeit(!). "Are you the ball [gay]?" They say. For this, some young people try to talk roughly. Because being rude is a sign of masculinity (!). Si un homme parle trop poliment, on lui dit : "Es-tu gay ? C'est pourquoi certains jeunes aspirent à parler grossièrement. Parce qu'être grossier est un signe de virilité ( !). とても丁寧に話す男性に「お前はゲイなのか?」と言います。これにより、若者たちは粗野に話すことに気を使います。なぜなら、粗野であることは男らしさの証だからです。 Мужчинам, которые говорят очень вежливо, говорят: "Ты что, гей?" Из-за этого некоторые молодые люди стараются говорить грубо. Потому что грубость считается признаком мужественности(!). Män som pratar mycket artigt får höra "Är du bög?" För detta försöker vissa unga att prata grovt. För att vara grov anses vara ett tecken på manlighet(!). Mężczyzn, którzy mówią bardzo grzecznie, nazywają "Czy jesteś gejem?" Z tego powodu niektórzy młodzi ludzie starają się mówić wulgarnie. Ponieważ bycie wulgarnym jest oznaką męskości(!). A los hombres que hablan de manera muy educada les dicen: "¿Eres gay?" Por eso, algunos jóvenes se esfuerzan por hablar de manera grosera. Porque ser grosero es un signo de masculinidad(!). Bu zihniyetin değişmesi gerek. Nazik olmak kötü bir şey değil. этот|менталитет|изменение|необходимо|вежливый|быть|плохой|один|вещь|не |mindset|change|must|kind||||| to|mentalność|zmiana|konieczne|uprzejmy|być|zły|jedna|rzecz|nie jest |考え方|||||||| denna|mentalitetens|förändring|nödvändig|vänlig|att vara|dålig|en|sak|inte |Denkweise|Änderung||||||| |mentalité|changement||||||| este|mentalidad|cambio|necesario|amable|ser|malo|una|cosa|no es Diese Mentalität muss sich ändern. Freundlich zu sein ist keine schlechte Sache. This mindset needs to change. Being kind is not a bad thing. Cette mentalité doit changer. La gentillesse n'est pas une mauvaise chose. この思考方式を変える必要があります。優しさは悪いことではありません。 Эта ментальность должна измениться. Быть вежливым — это не плохо. Denna mentalitet måste förändras. Att vara snäll är inget dåligt. Ten sposób myślenia musi się zmienić. Bycie miłym nie jest złe. Esta mentalidad necesita cambiar. Ser amable no es algo malo.

Son yıllarda argo kullanımı yaygınlaştı. Bunun birçok sebebi var. Sosyal medya, argo sözcükleri hızla yayıyor. İnsanlar yüz yüze söyleyemeyecekleri sözleri sanal ortamdan hürce ifade ediyorlar. Ayrıca internet kendi dilini oluşturuyor. последние|годы|сленг|использование|стало распространенным|это|много|причин|есть|социальные|медиа|сленговые|слова|быстро|распространяет||лицо|лицом к лицу|не смогут сказать|слова|виртуальная|среда|свободно|выражение|они выражают|кроме того|интернет|свой|язык|создает ||slang|of use|became widespread||many|reasons|there are|||slang|words|rapidly|spreading rapidly||face|face to face|cannot say|words they can't|virtual|virtual environment|freely|express|they express||internet|own|language|"creating its own" ostatnie|latach|slang|użycie|stało się powszechne|tego|wiele|przyczyna|jest|społeczny|media|slang|słowa|szybko|rozprzestrzenia|ludzie|twarz|w twarz|nie mogą powiedzieć|słowa|wirtualny|z środowiska|swobodnie|wyrażenie|robią|ponadto|internet|własny|język|tworzy ||||||||||||||広まっている|||対面|言えない|言葉||環境から|自由に|||||||作っています senaste|åren|slang|användning|har blivit vanligt|detta|många|orsaker|finns|social|media|slang|ord|snabbt|sprider|människor|ansikte|mot|som de inte kan säga|ord|virtuell|från miljö|fritt|uttryck|de uttrycker|dessutom|internet|sitt|språk|skapar ||||||||||||||verbreitet||||nicht aussprechen||virtuell|Umgebung|frei||||||| ||||||||||||mots d'argot||se propage||||ne pourront pas dire|||environnement|||||||| últimos|años|argot|uso|se ha vuelto común|esto|muchas|razones|hay|social|medios|argot|palabras|rápidamente|está difundiendo|las personas|cara|a cara|que no pueden decir|palabras|virtual|desde el entorno|libremente|expresión|están expresando|además|internet|su|idioma|está creando Die Verwendung von Slang hat sich in den letzten Jahren stark verbreitet. Hierfür gibt es viele Gründe. Über die sozialen Medien verbreiten sich Slangwörter schnell. Die Menschen können die Wörter, die sie nicht von Angesicht zu Angesicht sagen können, in der virtuellen Umgebung frei äußern. Darüber hinaus schafft das Internet seine eigene Sprache. Slang use has become widespread in recent years. There are many reasons for this. Social media spreads slang words quickly. People express their words that they cannot speak face to face from the virtual environment. In addition, the internet creates its own language. L'utilisation de l'argot s'est répandue ces dernières années. Il y a de nombreuses raisons à cela. Les médias sociaux diffusent rapidement des mots d'argot. Les gens expriment librement les mots qu'ils ne peuvent pas dire face à face dans l'environnement virtuel. En outre, l'internet crée son propre langage. 近年、隠語の使用が一般化してきました。その理由は多くあります。ソーシャルメディアは隠語を急速に広めています。人々は対面では言えない言葉を仮想空間で自由に表現しています。また、インターネットは独自の言語を形成しています。 В последние годы использование сленга стало распространенным. На это есть много причин. Социальные сети быстро распространяют сленговые слова. Люди свободно выражают слова, которые не могут сказать лицом к лицу, в виртуальной среде. Кроме того, интернет создает свой собственный язык. Under de senaste åren har användningen av slang ökat. Det finns många orsaker till detta. Sociala medier sprider snabbt slangord. Människor uttrycker fritt ord som de inte skulle kunna säga ansikte mot ansikte i den virtuella världen. Dessutom skapar internet sitt eget språk. W ostatnich latach użycie slangu stało się powszechne. Jest wiele powodów tego zjawiska. Media społecznościowe szybko rozpowszechniają slangowe słowa. Ludzie swobodnie wyrażają słowa, których nie mogliby powiedzieć twarzą w twarz, w wirtualnym świecie. Ponadto internet tworzy swój własny język. En los últimos años, el uso de jerga se ha vuelto común. Hay muchas razones para esto. Las redes sociales propagan rápidamente las palabras de jerga. Las personas expresan libremente en el entorno virtual cosas que no podrían decir cara a cara. Además, internet está creando su propio idioma. İnternette kullanılan bazı argo sözcükler günlük hayatta hiç kullanılmaz. |используемые|некоторые|сленговые|слова|повседневной|жизни|никогда|не используются |used|some|slang|words|daily life|life||are not used w internecie|używane|niektóre|slang|słowa|codzienny|w życiu|nigdy|nie są używane på internet|använda|vissa|slang|ord|vardagligt|i livet|aldrig|används inte en internet|usadas|algunas|argot|palabras|diario|vida|nunca|no se usan Einige Slangwörter, die im Internet verwendet werden, werden im Alltag nie benutzt. Some slang words used on the internet are never used in daily life. Certains mots d'argot utilisés sur l'internet ne sont jamais utilisés dans la vie de tous les jours. インターネットで使用されるいくつかの隠語は、日常生活ではまったく使われません。 Некоторые сленговые слова, используемые в интернете, вообще не используются в повседневной жизни. Vissa slangord som används på internet används aldrig i det dagliga livet. Niektóre slangowe słowa używane w internecie w ogóle nie są używane w codziennym życiu. Algunas palabras de jerga utilizadas en internet no se usan en la vida diaria.

Siyasetçilerin kullandıkları dil de son zamanlarda bozuldu. Eskiden daha kibarlardı. Şimdi umursamaz oldular. Halk da bundan cesaret alıyor gibi görünüyor. политиков|используемый|язык|тоже|последние|времена|испортился|раньше|более|были вежливыми|сейчас|безразличный|стали|народ|тоже|от этого|смелость|получает|как|кажется Politicians'|they use|language||lately||has deteriorated|in the past|more|more polite||indifferent|they have become|the public||this|encouraged by|taking||"it seems" polityków|używany|język|też|ostatni|w ostatnich czasach|zepsuł się|kiedyś|bardziej|byli uprzejmi|teraz|obojętny|stali się|lud|też|z tego|odwaga|czerpie|jak|wydaje się politikernas|använda|språk|det|senaste|tider|har blivit förvrängt|förr|mer|de var artiga|nu|likgiltig|de har blivit|folket|också|detta|mod|de får|som|det verkar |||||||||waren höflich||gleichgültig|||||Mut machen||| |||||||||plus polis|||||||courage||| de los políticos|el lenguaje que usan|idioma|en|últimos|tiempos|se ha deteriorado|antes|más|eran amables|ahora|indiferente|se han vuelto|el pueblo|también|de esto|coraje|está tomando|como|parece Auch der Sprachgebrauch der Politiker hat sich in letzter Zeit verschlechtert. Früher waren sie höflicher. Jetzt sind sie rücksichtslos geworden. Die Öffentlichkeit scheint dadurch ermutigt zu werden. The language used by politicians has also deteriorated recently. They used to be more kind. Now they are careless. The public seems to take courage. Le langage utilisé par les hommes politiques s'est également détérioré ces derniers temps. Autrefois, ils étaient plus polis. Aujourd'hui, ils sont devenus imprudents. Le public semble s'en réjouir. 政治家たちが使用する言葉も最近では乱れてきました。昔はもっと礼儀正しかったです。今は無関心になっています。人々もそれに勇気をもらっているように見えます。 Язык, который используют политики, также испортился в последнее время. Раньше они были более вежливыми. Теперь они стали безразличными. Похоже, что народ тоже черпает из этого смелость. Språket som politikerna använder har också försämrats på senare tid. De var mer artiga förr. Nu verkar de vara likgiltiga. Allmänheten verkar också få mod av detta. Język używany przez polityków również uległ pogorszeniu w ostatnim czasie. Kiedyś byli bardziej uprzejmi. Teraz stali się obojętni. Wygląda na to, że ludzie czerpią z tego odwagę. El lenguaje utilizado por los políticos también se ha deteriorado últimamente. Antes eran más educados. Ahora parecen indiferentes. La gente parece estar tomando valor de esto. Siyasetçiler birbirlerine hakaret ederken de argo kullanıyorlar. политики|друг другу|оскорбление|когда|тоже|жаргон|используют Politicians||insult|while doing||slang| politycy|nawzajem|obraza|gdy|też|slang|używają politiker|varandra|förolämpning|medan de|de|slang|de använder los políticos|entre sí|insulto|mientras|a|argot|están usando Politiker verwenden auch Slang, wenn sie sich gegenseitig beleidigen. Politicians use slang while insulting each other. Les hommes politiques utilisent également l'argot pour s'insulter les uns les autres. Политики также используют жаргон, когда оскорбляют друг друга. Politiker använder slang när de förolämpar varandra. Politycy używają wulgaryzmów, gdy się nawzajem obrażają. Los políticos también usan jerga cuando se insultan entre sí.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.1 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.57 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.84 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.22 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.86 ru:AvJ9dfk5 sv:B7ebVoGS pl:B7ebVoGS es:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=21 err=0.00%) cwt(all=328 err=0.61%)