×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

Sign Up Free
image

台味中文 Learn Chinese, the Taiwanese Way, 9: 台灣 用語 、 中國 用語 , 從 哪裡 來 的 重要 嗎 ?

9:台灣 用語 、中國 用語 ,從 哪裡 來 的 重要 嗎 ?

開頭

你 現在 收聽 的 是 《台味 中文》 ,我 是 你 的 中文 小 老師 小安 。 今天 為 你 帶來 台味 中文 的 第 九 集 ,主題 是 「台灣 用語 、中國 用語 ,從 哪裡 來 的 重要 嗎 ?」 我 想 跟 大家 分享 一下 在 台灣 很 常 用到 的 中國 用語 ,然後 想 解釋 一下 為 什麼 有些 台灣 人 會 覺得 用 中國 用語 很 不好 ,使用 中國 用語 為 什麼 會 讓 他們 很 擔心 。

最近 我 在 IG 上 po ( 發 ;shortforpost) 了 一個 文 介紹 「 被 圈粉 」 這個 詞 ,po 完 馬上 就 有 個 朋友 來 跟 我 說 :「 欸 那個 是 中國 用語 耶 。」 在 那 之 前 我 真的 沒有 意識到 這個 詞 原來 是 從 中國 傳 進來 的 ,我 應該 也 是 在 網路上 常常 看到 有人 用 就 跟著 用 了 。 我 去 查 了 一下 哪些 台灣 人 常 用 的 字 是 中國 用語 ,我 才 發現 ,哇 ! 原來 好多好多 自己 常 用 的 詞 是 中國 來 的 。

台灣 人 會 用 的 中國 用語 :顏值 、網紅 、學霸 、立馬

那 先 來 跟 大家 介紹 一下 幾個 我 自己 很 常 用 的 中國 用語 。

首先 是 「顏值 」。 顏值 就是 一個 人 長 得 好不好 看 ,如果 長得 好看 的話 那個 人 的 顏值 就 高 ,長得 不 好看 的話 那個 人 顏值 就 低 。 長相 平凡 的話 你 就 可以 說 那個 人 顏值 普通 、或是 顏值 普普 。

再來 是 「網紅 」。 網紅 的 意思 就是 網路 紅人 ,就 像 英文 的 micro celebrity 或是 influencer 。 在 IG 、 Youtube 或是 臉書 上面 可能 有 幾萬 追蹤 的 人 就 可以 算是 網紅 。 然後 如果 是 因為 長相 很 好看 才 紅 的話 還 可以 說 是 「網帥 」、或是 「網美 」。

接下來 是 「學霸 」,我 記得 我 聽到 這個 詞 是 在 我 上 大學 之後 了 ,因為 我 的 大學 滿多 中國 人 的 ,就 會 常常 聽到 某某某 是 學霸 ,意思 就是 某某某 很會 讀書 ,他 的 功課 很 好 。 好像 這個 詞 在 台灣 也 滿 普及 的 。

然後 是 「 立馬 」, 就是 立刻 馬上 的 縮寫 , 聽 起來 感覺 比 馬上 更 快 , 所以 我 自己 也 很 常用 。

閨蜜 (好 姐妹 、好 兄弟 )

那 最後 是 「閨蜜 」。 閨蜜 就是 好 姐妹 的 意思 , 就是 兩個 女生 朋友 感情 很 好 。 我 覺得 這個 詞 會 變 的 很 流行 是 剛好 幾年 前 有 一個 中港台 合作 的 電影 ,它 的 名字 就 叫做 《 閨蜜 》 ,印象 中 還 滿 難看 的 ,但是 就 因為 這個 電影 ,閨蜜 這個 詞 在 台灣 變 的 普及 。 但是 我 覺得 「好 姐妹 」還是 很 常用 ,然後 男生 之間 就 比較 會 稱呼 彼此 是 「好 兄弟 」或是 「好 哥們 」。 那 現在 的 人 越來越 跳脫 兩性 的 框架 ,你 要 用 哪 一種 稱呼 你 跟 你 朋友 開心 就 好 。 你 想要 用 中性 一點 的 說法 你 也 可以 用 「摯友 」。

在 這裡 我 又 忍不住 想 分享 另 一個 「好 姐妹 」跟 「好 兄弟 」的 用法 。 這個 用法 跟 愛情 有關 ,是 指 沒有 把 對方 當 戀愛 對象 的 意思 。 像是 你 問 一個 女生 :「欸 ,你 跟 那個 誰誰誰 感情 這麼 好 ,你 是不是 喜歡 他 ?」 如果 那個 女生 沒有 喜歡 對方 的話 ,你 可能 就 會 聽到 她 說 :「啊 ~我 覺得 那個 男生 只是 我 的 好 姐妹 耶 。」 相反 的 ,男生 沒有 喜歡 一個 女生 的話 ,可能 就 會 說 :「我 跟 那個 女生 只是 好 哥們 啦 ! 不要 誤會 。」 當然 如果 你 喜歡 中性 一點 的 說法 ,你 也 是 可以 說 :「我 覺得 我 跟 他 只是 好 朋友 耶 。」 或是 「我 對 他 沒什麼 感覺 耶 。」

好啦 先 介紹 到 這裡 。 那 我 接下來 想 說 為 什麼 有些 台灣 人 會 覺得 用 太 多 這些 中國 用語 會 不好 。

用 中國 用語 有 什麼 不好 ?

首先 要 來說 為 什麼 台灣 人 會 開始 用 中國 用語 。 我 覺得 很 明顯 的 就是 網路上 的 交流 ,再來 就是 有 越來越 多 中國 的 電視節目 跟 電影 在 台灣 播出 ,尤其 是 中國 版 的 Netflix 「愛奇藝 」感覺 就 滿多 人 用 的 。 所以 在 這些 中國 軟 實力 的 影響 之下 ,越來越 多 人 會 接觸 到 中國 用語 ,這些 用語 也 就 自然而然 的 傳進 台灣 。

大家 應該 都 知道 台灣 跟 中國 的 關係 不是 很 好 ,尤其 是 中國 一直 都 沒有 放棄 要 侵略 台灣 ,對 台灣 虎視眈眈 。 有些 台灣 人 會 擔心 如果 中國 文化 在 台灣 的 影響力 越來越 大 ,會 不 會 影響 台灣 人 對 中國 的 看法 ? 會 不 會 有 更 多 台灣 人 對 中國 越來越 有 好感 ? 這裡 要 注意 的 是 ,除了 語言 本身 的 因素 ,這些 人 還 擔心 背後 的 政治 問題 。

我 的 看法 是 什麼 ?

所以 用 中國 用語 、看 中國 的 電視節目 會 讓 台灣 人 對 中國 有 認同感 或是 有 好感 嗎 ?

我 覺得 不會 耶 。 我 可能 平常 就 沒什麼 在 看 中國 的 電視節目 ,我 會 接觸 到 中國 的 用語 基本上 都 是 身邊 的 朋友 開始 用 我 才 用 的 。 所以 與其說是 用 中國 用語 ,我 覺得 我 比較 是 在 用 身邊 台灣 朋友 的 用語 。 而且 大部分 的 時間 我 真的 不 會 意識到 自己 在 用 中國 用語 ,所以 根本 不 會 對 中國 產生 什麼 感覺 。

我 為了 確認 不 是 只 有 我 自己 這樣 覺得 ,我 還 特別 問了 我 一個 台灣 朋友 ,因為 我 平常 看 她 很 常 po 她 在 看 中國 的 電視節目 ,所以 我 很 好奇 她 對 中國 會 不 會 更 有 好感 。 但是 ,她 給 我 的 回覆 是 她 其實 也 不會 因此 更 喜歡 中國 ,頂多 就 是 覺得 節目 做 得 很 棒 而已 ,不 會 影響 她 自己 的 身份 認同 。

要 因為 是 中國 來 的 就 不該 用 這些 詞 嗎 ?

那 要 因為 是 中國 來 的 就 不該 用 這些 詞 嗎 ?

我 覺得 不用 啊 ,因為 語言 本來 就 會 因為 不同 文化 的 交流 而 演變 。 但是 , 我 覺得 有 一個 例外 , 我 覺得 原本 在 台灣 就 存在 的 用法 就 不 應該 用 中國 的 用法 。 像是 我們 已經 有 「 影片 」 我們 就 不用說 「 視頻 」; 或是 有 「 網路 」 就 不用說 「 互聯網 」。 除非 是 這些 中國 用語 已經 延伸 出 台灣 用語 沒 辦法 取代 的 意思 的話 ,我 就 會 覺得 用 這些 中國 用語 也 沒關係 。 假如 說 如果 今天 視頻 是 專指 中國 人 拍攝 的 影片 ,不 包括 其他 各國 的 影片 ,我 就 會 覺得 用 視頻 沒關係 。

有 什麼 是 中國 文化 取代 不了 的 ?

另外 ,其實 我 覺得 如果 台灣 人 有 這種 擔憂 是 好事 ,因為 有 這樣 的 擔憂 就 代表 我們 是 重視 台灣 自己 的 文化 的 、我們 是 想 保護 我們 的 語言 的 。 我 覺得 如果 有 這種 擔憂 的話 可以 想想 什麼 是 中國 文化 取代 不了 的 ,我 覺得 其中 一個 就是 我們 台灣 的 母語 :台語 、客語 、還有 原住民 的 語言 。 如果 我們 都 可以 開始 回 來說 自己 的 母語 ,我們 就 不用 擔心 中文 一直 被 中國 用語 滲透 了 。 這樣 說好 像 變成 在 宣傳 講 母語 ,但是 我 真的 覺得 如果 台灣 人 都 可以 回 來說 自己 的 母語 的話 ,我們 對 台灣 的 身份 認同 會 變 的 很 無敵 。

好啦 ,以上 就是 今天 的 內容 ,希望 你 有 喜歡 。 我 想 知道 你 的 國家 會 不會 也 有 這種 該不該 使用 外來語 的 討論 ? 我 想 知道 你 會 不會 因為 用 太 多 外來語 而 覺得 自己 的 語言 越來越 不像 自己 的 語言 ? 歡迎 來 跟 我 分享 。 你 可以 在 IG 或 推特 傳 私訊 給 我 ,我 的 帳號 是 thetaiwaneseway ,或是 你 也 可以 寄信 到 我 的 email :thetaiwaneseway@gmail.com

最後 ,再 跟 大家 提醒 一下 ,如果 你 有 聽不懂 的 地方 ,歡迎 去 我 的 網站 看 逐字 稿 ,我 會 把 連結 放在 資訊 欄裡面 。

然後 我們 下次 再見 ,掰掰 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE